SKU: BT.DHP-1175825-140
The movie ‘Frozen’ is one of the most popular Walt Disney Animation films of recent years. Kazuhiro Morita made an impressive medley for the famous series ‘New Sounds for Concert Band’ containing Do You Want To Build A Snowman, For the First time in Forever, Making Today A Perfect Day and Let It Go. De film Frozen is een van de populairste animatiefilms van Walt Disney uit de afgelopen jaren. Kazuhiro Morita heeft van de liedjes uit de soundtrack een indrukwekkende medley gemaakt voor de beroemde serie ‘New Sounds for Concert Band’ met daarin Do You Want To Build A Snowman, For the First Time in Forever, Making Today a Perfect Day en Let It Go. Der Film Frozen“ (Die Eiskönigin“) gehört zu den beliebtesten neuen Computeranimationsfilmen von Walt Disney. Kazuhiro Morita hat ein eindrucksvolles Medley für die bekannte Reihe New Sounds in Concert Band†erstellt, das die Lieder Do You WantTo Build A Snowman, For the First time in Forever, Making Today A Perfect Day und Let It Go enthält. Le film La reine des neiges est l’un des plus populaires des productions récentes de Walt Disney Animation. Pour la célèbre série New Sounds for Concert Band, Kazuhiro Morita a arrangé un medley impressionnant qui comprend Je voudrais un bonhomme de neige, Le Renouveau, Un grand jour et Libérée, Délivrée. Frozen è uno dei più famosi fi lm di animazione di Walt Disney degli ultimi anni. Kazuhiro Morita ha realizzato un emozionante medley per la famosa serie ‘New Sounds for Concert Band’ che contiene Do You Want To Build A Snowman, For the First time in Forever, Making Today A Perfect Day e Let It Go.
SKU: BT.DHP-1175825-010
SKU: BT.DHP-1094803-140
9x12 inches.
De zodiak (dierenriem) is in de astrologie het stelsel van hemellichamen van de twaalf sterrenbeelden dat we vanaf de aarde kunnen zien. Voor Zodiac gebruikte Jan de Haan vier van deze tekens als inspiratiebron. Zo passerenin deze compositie de Stier, de Schorpioen, de Waterman en de Leeuw de revue. Bij het componeren liet Jan de Haan zich leiden door de eigenschappen die de astrologie aan deze sterrenbeelden toedicht. Deze horoscoop voor blaasorkestvoorspelt in ieder geval een geslaagde uitvoering!Der Zodiakus (Tierkreis) ist in der Astrologie das den von der Erde aus sichtbaren Himmel umspannende Band der zwölf Tierkreiszeichen. Jan de Haan verwendete vier dieser Zeichen (Stier, Skorpion, Wassermann und Löwe) als Quelle der Inspiration für dieses Werk und ließ sich beim Komponieren von den Eigenschaften, welche die Astrologie diesen zuordnet, leiten. Das Horoskop für Blasorchester verspricht einen gelungen Konzertauftritt! Compact Band Series :Cette nouvelle collection propose une série d’œuvres de tous styles, dans un degré de difficulté restreint (2-21/2 ). Le choix d’une instrumentation élargie a permis d’obtenir une excellente homogénéité entre les pupitres et de belles couleurs sonores. Ces œuvres sont dont accessibles, la fois, aux formations incomplètes ainsi qu’aux formations complètes gr ce aux parties optionnelles incluses dans le set./ ZODIAC : Le zodiaque est la zone de la sphère céleste dans laquelle on peut voir, partir de la Terre, les mouvements du Soleil, de la Lune et des huit planètes principales du système solaire. Le zodiaque désigne aussi l'ensembledes douze divisions (constellations) de cette zone, associées douze figures (signes) employées en astrologie. Étudiée depuis des millénaires, l’astrologie postule que le caractère, la personnalité et tous les secteurs de la vie d’un individu (bonheur, amour, santé, travail) sont déterminés par la position des planètes au moment de sa naissance. Tout est lié, tout se tient.Le compositeur a choisi de tracer un portrait de quatre signes zodiacaux (Taureau, Scorpion, Verseau, Lion) en fonction des caractéristiques psychologiques qui leur sont attribuées.1. Taurus:Le natif du Taureau est un être pondéré, consciencieux, volontaire et persévérant. Il aime les bonnes choses de la vie.2. Scorpio: De nature passionnée, résolue et observatrice, le natif du Scorpion est entier.3. Aquarius:Le Verseau est un être indépendant au go t exagéré pour la démesure. Il est imaginatif et libre jusqu’ l’indiscipline.4. Leo :Le natif du Lion s’impose par sa personnalité optimiste et impressionnante. Il est s r de lui, plein d’assurance et sans complaisance.4. Leo :Le natif du Lion s’impose par sa personnalité optimiste et impressionnante. Il est s r de lui, plein d’assurance et sans complaisance.
SKU: BT.AMP-342-010
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Five States of Change was commissioned by Kunstfactor for the 4th section of the Dutch National Brass Band Championships (NBK) 2011. It is dedicated to Jappie Dijkstra and the Music Information Centre (MUI), Arnhem, Holland, in acknowledgement of their outstanding work in developing band repertoire.The composer writes: The idea for the piece came when I was reading an article about a branch of Chinese philosophy which is abbreviated as Wu Xing*, which has no exact translation but can mean, for example, five elements, five phases or five states of change. It is central to all elements of Chinese thought, including science, philosophy, medicine andastrology, and in simple terms tries to create various cyclic relationships between five elements in all walks of life.An example is: Earth - Metal - Water - Wood - Fire - (Earth) etc. where (in one cycle) earth bears metal, metal changes to liquid (water) when heated, water helps trees grow, wood burns to create fire, fire produces ash (earth) and the cycle continues.I was particularly interested in the cycle of emotions:- Meditation - Sorrow - Fear - Anger - Joy - (Meditation) etc. and thought this cyclic principle would provide an effective emotional journey for a piece of music. So Five States of Change has five equal sections which loosely characterise this emotional cycle. I have tried to make the music grow organically, with minimal repetition, and each movement evolves from the musical elements at the end of the previous one, with the opening material appearing, transformed, at the end of the piece to complete the cycle. *in full Wu zhong liu xing zhi chi or the five types of chi dominating at different times Five States of Change is geschreven in opdracht van Kunstfactor voor de 4e divisie van de NBK (Nederlandse Brassband Kampioenschappen) 2011. Het werk is opgedragen aan Jappie Dijkstra en het MUI (Muziekuitleen- en Informatiecentrum)te Arnhem,als waardering voor hun inspanningen met betrekking tot de ontwikkeling van het repertoire voor blaasorkesten.De componist schrijft: Het idee voor het werk kwam in mij op toen ik een artikel las over een takbinnen de Chinese filosofie waarvan denaam wordt afgekort tot Wu Xing* - waar geen exacte vertaling voor is, maar wat zoveel betekent als vijf elementen, vijf fasen of vijf stadia van verandering. Het gaat om eenwezenlijk onderdeel van alle componenten binnen hetChinese gedachtegoed, inclusief de wetenschap, filosofie, geneeskunst en astrologie. Simpel gezegd draait het om het creëren van diverse cyclische verbanden tussen vijf elementendie in ieders leven een rol spelen.Een voorbeeld: Aarde - Metaal - Water- Hout - Vuur - (Aarde) enz. In deze cyclus bevat aarde metaal, metaal verandert in vloeistof (water) door verhitting, water helpt bomen te groeien, houtdat brandt creëert vuur, en vuur produceert as (aarde). Zo blijft de cyclus voortgaan. Zelf wasik vooral ge nteresseerd in de cyclus van emoties: Meditatie - Verdriet - Angst - Boosheid - Vreugde - (Meditatie) enz. De gedachte aandit cyclische principe leverde een reis door een muzikale wereld van emoties op. Five States of Changebestaat uit vijf delen die betrekking hebben op de emotionele cyclus. Ik heb geprobeerd de muziek op natuurlijke wijzete laten ontstaan, met zo weinig mogelijk herhalingen. Elk deel vloeit voort uit de muzikale elementen uit het slot van hetvoorgaande deel. Het openingsmateriaal komt, in getransformeerde gedaante, terug aan het einde van het werk.Five States of Change wurde von Kunstfactor für die vierte Abteilung der Holländischen Nationalen Brass-Band-Meisterschaft (NBK) 2011 in Auftrag gegeben. Die Widmung gilt Jappie Dijkstra und dem Musik-Informationszentrum (MUI) in Arnhem(Holland), in Anerkennung derer außerordentlichen Bemühungen um die Entwicklung des Blasorchester-Repertoires. Der Komponist über sein Werk: Die Idee zu diesem Stück kam mir beim Lesen eines Artikels über eine Richtung derchinesischen Philosophie, die abgekürzt Wu Xing* heißt, was nicht wörtlich übersetzt werden kann, aber so viel wie fünf Elemente, fünf Phasen oder fünf Stadien der Verwandlung bedeutet. DiesesPrinzip nimmt eine zentrale Position im gesamten chinesischen Gedankengut ein, sei es in der Wissenschaft, Medizin oder Astrologie. Einfach ausgedrückt, werden damit in allen Lebensbereichen verschiedene zyklische Beziehungen zwischenfünf Elementen hergestellt.Zum Beispiel: Erde - Metall - Wasser - Holz - Feuer - (Erde) - usw. In diesem Zyklus enthält die Erde Metall, das sich bei Erhitzung verflüssigt (Wasser); Wasser lässt Bäume wachsen, deren Holz verbrennt (Feuer)und zu Asche wird (Erde), womit der Kreislauf von neuem beginnt.Mich interessierte besonders der Kreislauf von Gefühlen:Meditation - Trauer - Angst - Ärger - Freude - (Meditation) usw.Ich dachte mir, dass dieser Kreislauf eine wirkungsvolleemotionale Reise“ durch ein Musikstück darstellen könnte. Folglich besteht Five States of Change aus fünf gleichen Abschnitten, die diesen Kreislauf der Gefühle grob nachzeichnen. Ich habe versucht, die Musik organischwachsen zu lassen mit möglichst wenig Wiederholungen. Jeder Satz entwickelt sich aus den Elementen vom Ende des vorhergehenden Satzes und das Material der Eröffnung vollendet am Schluss des Werkes den Kreis. *Abkürzung für Wu zhongliu xing zhi chi oder Die fünf Arten von Chi, die zu unterschiedlichen Zeiten dominierenFive States of Change est une commande de l’institut Kunstfactor pour la 4e division des Championnats néerlandais de Brass Band en 2011. Cette œuvre est dédiée Jappie Dijkstra et au Music Information Centre (MUI) d’Arnhem, aux Pays-Bas, en hommage leur rôle exceptionnel dans le développement du répertoire pour Orchestre Vent.Le compositeur écrit : L’idée de cette composition m’est venue alors que je lisais un article sur un aspect de la philosophie chinoise, connu sous l’abréviation de Wu Xing*, qu’il est impossible de traduire littéralement mais qui peut signifier, par exemple, cinq éléments, cinq phases ou cinq états de changement. Toutechose dans l’univers est le fruit d’un cycle de création (ou d’engendrement) et de domination (ou contrôle). Ce concept est essentiel tous les éléments de la pensée chinoise, y compris les sciences, la philosophie, la médecine et l’astrologie et, en termes simples, il représente les multiples rapports cycliques qui existent entre cinq éléments liés l’univers et toute chose dans l’univers, donc l’homme.Évoquons le cycle de la création : Terre - Métal - Eau - Bois - Feu - (Terre) etc. La terre contient des minéraux, source de métal, le métal peut être fondu et se liquéfie, l’eau arrose et fait pousser les arbres, le bois br le et produit du feu, le feu produit des cendres, une sorte de terre, dans une dynamique cyclique perpétuelle.Parmi tous les cycles existants, celui des émotions éveilla particulièrement mon intérêt : Méditation - Chagrin - Peur - Colère - Joie - (Méditation) etc. et je me suis dit que ce principe cyclique pourrait être la source d’un puissant et émotionnel voyage musical. Five States of Change se compose donc de cinq parties égales qui reflètent assez librement ce cycle des émotions. J’ai essayé de faire en sorte que la musique se développe de manière fluide et naturelle, avec un minimum de répétitions. Chaque mouvement s’ouvre partir des éléments musicaux qui parachèvent le mouvement précédent, tandis que L’idea di comporre questo brano è venuta a Philip Sparke leggendo un articolo sulla filosofi a cinese che si basa su cicli di cinque elementi, fasi e stadi di cambiamento. A Sparke interessavano in particolare il flusso dei sentimenti come la meditazione, il lutto, la paura, la rabbia e la gioia. A partire da questi elementi ha composto un impressionante “viaggio†musicale suddiviso in cinque sezioni, tematicamente intrecciate tra loro, quasi a voler formare un cerchio.
SKU: BT.AMP-342-140
SKU: BT.DHP-1084437-010
This is best known as the theme from Rocky, the 1997 smash hitfor composer, conductor and Oscar winner Bill Conti. The Japanesearranger Naohiro Iwai has taken this exciting piece and made it intoa stirring concert item for concert band. Gonna Fly Now was een groot succes voor de Amerikaanse filmcomponist Bill Conti: de song leverde hem nominaties op voor een Grammy, een Golden Globe en een Oscar. Als muzikaal thema van de filmserie Rocky, die in de jaren zeventigbegon met Sylvester Stallone in de hoofdrol, werd de song wereldberoemd. Naohiro Iwai maakte er een spetterend arrangement van.Gonna Fly Now brachte dem amerikanischen Filmmusikkomponisten Bill Conti nicht nur Nominierungen für den Grammy, den Golden Globe und den Oscar ein, sondern auch ewigen Ruhm: Der Song wurde als Titelthema der seit 2007 sechsteiligen FilmreiheRocky mit Sylvester Stallone weltberühmt. Ein starker, rockiger Titel, geschickt für Blasorchester umgesetzt von Naohiro Iwai! Bill Conti a composé les musiques de nombreuses productions hollywoodiennes ou séries télévisées américaines. Récompensé par un Oscar pour la musique du film L'Étoffe des Héros, il est pourtant entré dans l’histoire du cinéma avec le célébrissime thème Gonna Fly Now extrait du film culte Rocky (1976) qui révéla Sylvester Stallone. Publié dans la collection New Sounds for Concert Band, cet arrangement signé Naohiro Iwai ne laissera personne de marbre.
SKU: BT.DHP-1084437-140
This is best known as the theme from Rocky, the 1997 smash hitfor composer, conductor and Oscar winner Bill Conti. The Japanesearranger Naohiro Iwai has taken this exciting piece and made it intoa stirring concert item for concert band. Gonna Fly Now was een groot succes voor de Amerikaanse filmcomponist Bill Conti: de song leverde hem nominaties op voor een Grammy, een Golden Globe en een Oscar. Als muzikaal thema van de filmserie Rocky, die in de jaren zeventigbegon met Sylvester Stallone in de hoofdrol, werd de song wereldberoemd. Naohiro Iwai maakte er een spetterend arrangement van.Gonna Fly Now brachte dem amerikanischen Filmmusikkomponisten Bill Conti nicht nur Nominierungen für den Grammy, den Golden Globe und den Oscar ein, sondern auch ewigen Ruhm: Der Song wurde als Titelthema der seit 2007 sechsteiligen Filmreihe Rocky mit Sylvester Stallone weltberühmt. Ein starker, brandaktueller Titel, geschickt für Blasorchester umgesetzt von Naohiro Iwai! Bill Conti a composé les musiques de nombreuses productions hollywoodiennes ou séries télévisées américaines. Récompensé par un Oscar pour la musique du film L'Étoffe des Héros, il est pourtant entré dans l’histoire du cinéma avec le célébrissime thème Gonna Fly Now extrait du film culte Rocky (1976) qui révéla Sylvester Stallone. Publié dans la collection New Sounds for Concert Band, cet arrangement signé Naohiro Iwai ne laissera personne de marbre.
SKU: BT.DHP-1114972-140
The Ecstasy of Gold is the famous theme from the movie The Good, The Bad and The Ugly that leads up to and is heard during the movieâ??s climax, the showdown! The complete soundtrack to The Good, the Bad and the Ugly was released in 1966 and sold millions of copies. Since 1983, heavy-metal band Metallica have been opening concerts with Morriconeâ??s dramatic and exciting song, The Ecstasy of Gold. Lorenzo Bocci has created an equally exciting arrangement for concert band.The Ecstasy of Gold is het beroemde lied uit de muziek van de film The Good, The Bad and The Ugly en leidt naar het hoogtepunt van de film. Ennio Morricone componeerde de soundtrack voor deze spaghettiwestern van Sergio Leone. Ookde eerste twee delen van de filmtrilogie, A Fistfull of Dollars en For a Few Dollars More, voorzag hij van filmmuziek. De hardrockband Metallica opent sinds 1983 haar rockconcerten met dit dramatische en pakkende lied. Lorenzo Boccimaakte er een versie voor blaasorkest van. Spannend en meeslepend..!The Ecstasy of Gold ist das berühmte Lied aus der Filmmusik zu The Good, The Bad and The Ugly (Zwei glorreiche Halunken), welches den Showdown und zugleich Höhepunkt des Films einleitet. Komponiert wurde der Soundtrack zu Sergio Leones klassischem Italo-Wester von Ennio Morricone, der auch schon die beiden ersten Filme der Trilogie - Für eine Handvoll Dollar und Für ein paar Doller mehr - vertont hatte. Die Metal-Band Metallica eröffnet seit 1983 ihre Konzerte stets mit diesem dramatischen und packenden Lied, das Lorenzo Bocci für Blasorchester arrangierte.La légendaire mélodie The Ecstasy of Gold vient auréoler le point culminant du film Le Bon, la brute et le truand. Ce film clôture la célèbre Trilogie de lâ??homme sans nom dont les précédents films sont Pour une poignée de dollars, Et pour quelques dollars de plus. la demande du réalisateur Sergio Leone, Ennio Morricone composa la bande originale des trois films. Depuis 1983, le groupe Metallica ouvre ses concerts avec ce thème dont Lorenzo Bocci a réalisé un époustouflant arrangement pour orchestre dâ??harmonie.Film del 1966 diretto da Sergio Leone, Il Buono, Il Brutto, Il Cattivo è uno tra i più celebri western della storia del cinema. Lâ??Estasi dellâ??Oro (The Ecstasy of Gold) è una canzone composta da Ennio Morricone per il film, ricordata in particolare per essere il sottofondo musicale della scena in cui Tuco cerca freneticamente il cimitero con la tomba dove si trovano 200.000 dollari in oro.
SKU: BT.DHP-1114972-010
The Ecstasy of Gold is the famous theme from the movie The Good, The Bad and The Ugly that leads up to and is heard during the movie’s climax, the showdown! The complete soundtrack to The Good, the Bad and the Ugly was released in 1966 and sold millions of copies. Since 1983, heavy-metal band Metallica have been opening concerts with Morricone’s dramatic and exciting song, The Ecstasy of Gold. Lorenzo Bocci has created an equally exciting arrangement for concert band.The Ecstasy of Gold is het beroemde lied uit de muziek van de film The Good, The Bad and The Ugly en leidt naar het hoogtepunt van de film. Ennio Morricone componeerde de soundtrack voor deze spaghettiwestern van Sergio Leone. Ookde eerste twee delen van de filmtrilogie, A Fistfull of Dollars en For a Few Dollars More, voorzag hij van filmmuziek. De hardrockband Metallica opent sinds 1983 haar rockconcerten met dit dramatische en pakkende lied. Lorenzo Boccimaakte er een versie voor blaasorkest van. Spannend en meeslepend..!The Ecstasy of Gold ist das berühmte Lied aus der Filmmusik zu The Good, The Bad and The Ugly (Zwei glorreiche Halunken), welches den Showdown und zugleich Höhepunkt des Films einleitet. Komponiert wurde der Soundtrack zu Sergio Leones klassischem Italo-Wester von Ennio Morricone, der auch schon die beiden ersten Filme der Trilogie - Für eine Handvoll Dollar und Für ein paar Doller mehr - vertont hatte. Die Metal-Band Metallica eröffnet seit 1983 ihre Konzerte stets mit diesem dramatischen und packenden Lied, das Lorenzo Bocci für Blasorchester arrangierte.La légendaire mélodie The Ecstasy of Gold vient auréoler le point culminant du film Le Bon, la brute et le truand. Ce film clôture la célèbre Trilogie de l’homme sans nom dont les précédents films sont Pour une poignée de dollars, Et pour quelques dollars de plus. la demande du réalisateur Sergio Leone, Ennio Morricone composa la bande originale des trois films. Depuis 1983, le groupe Metallica ouvre ses concerts avec ce thème dont Lorenzo Bocci a réalisé un époustouflant arrangement pour orchestre d’harmonie.Film del 1966 diretto da Sergio Leone, Il Buono, Il Brutto, Il Cattivo è uno tra i più celebri western della storia del cinema. L’Estasi dell’Oro (The Ecstasy of Gold) è una canzone composta da Ennio Morricone per il film, ricordata in particolare per essere il sottofondo musicale della scena in cui Tuco cerca freneticamente il cimitero con la tomba dove si trovano 200.000 dollari in oro.
SKU: BT.DHP-1094803-010
De zodiak (dierenriem) is in de astrologie het stelsel van hemellichamen van de twaalf sterrenbeelden dat we vanaf de aarde kunnen zien. Voor Zodiac gebruikte Jan de Haan vier van deze tekens als inspiratiebron. Zo passerenin deze compositie de Stier, de Schorpioen, de Waterman en de Leeuw de revue. Bij het componeren liet Jan de Haan zich leiden door de eigenschappen die de astrologie aan deze sterrenbeelden toedicht. Deze horoscoop voor blaasorkestvoorspelt in ieder geval een geslaagde uitvoering!Der Zodiakus (Tierkreis) ist in der Astrologie das den von der Erde aus sichtbaren Himmel umspannende Band der zwölf Tierkreiszeichen. Jan de Haan verwendete vier dieser Zeichen (Stier, Skorpion, Wassermann und Löwe) als Quelle der Inspiration für dieses Werk und ließ sich beim Komponieren von den Eigenschaften, welche die Astrologie diesen zuordnet, leiten. Das Horoskop für Blasorchester verspricht einen gelungen Konzertauftritt! Compact Band Series : Cette nouvelle collection propose une série d’œuvres de tous styles, dans un degré de difficulté restreint (2-21/2 ). Le choix d’une instrumentation élargie a permis d’obtenir une excellente homogénéité entre les pupitres et de belles couleurs sonores. Ces œuvres sont dont accessibles, la fois, aux formations incomplètes ainsi qu’aux formations complètes gr ce aux parties optionnelles incluses dans le set./ ZODIAC : Le zodiaque est la zone de la sphère céleste dans laquelle on peut voir, partir de la Terre, les mouvements du Soleil, de la Lune et des huit planètes principales du système solaire. Le zodiaque désigne aussi l'ensembledes douze divisions (constellations) de cette zone, associées douze figures (signes) employées en astrologie. Étudiée depuis des millénaires, l’astrologie postule que le caractère, la personnalité et tous les secteurs de la vie d’un individu (bonheur, amour, santé, travail) sont déterminés par la position des planètes au moment de sa naissance. Tout est lié, tout se tient.Le compositeur a choisi de tracer un portrait de quatre signes zodiacaux (Taureau, Scorpion, Verseau, Lion) en fonction des caractéristiques psychologiques qui leur sont attribuées.1. Taurus:Le natif du Taureau est un être pondéré, consciencieux, volontaire et persévérant. Il aime les bonnes choses de la vie.2. Scorpio: De nature passionnée, résolue et observatrice, le natif du Scorpion est entier.3. Aquarius:Le Verseau est un être indépendant au go t exagéré pour la démesure. Il est imaginatif et libre jusqu’ l’indiscipline.4. Leo :Le natif du Lion s’impose par sa personnalité optimiste et impressionnante. Il est s r de lui, plein d’assurance et sans complaisance.
SKU: BT.DHP-1033505-010
Maxime Aulio composed Les Voyages de Gulliver (Gulliver’s Travels) for the concert band of the Conservatoire National de Région in Toulouse (France) conducted by Jean-Guy Olive. The first performance took place in Toulouse (Auditorium Saint-Pierre des Cuisines) on April 25, 2001. The Anglo-Irish author Jonathan Swift (1667-1745) took about six years to complete his epic tale of adventure. The creative storyline, clear writing and subtlety of Gulliver’s Travels have been engaging readers for generations. This literary travel between reason and foolishness was Maxime Aulio’s inspiration for this piece. Each of the four movements of this suite is a review of Gulliver’sadventures, resembling the effect of a kaleidoscope, which juxtaposes small fragments of colour in a linear pattern. Jonathan Swifts satirischer Roman Gullivers Reisen - eine literarische Reise zwischen Vernunft und Verrücktheit - regte auch die Phantasie des Komponisten Maxime Aulio an. Seine Suite für Blasorchester besteht aus mehreren kurzen, teilweise wie eine Kette aneinander gereihten Sätzen. Zyklisch in veränderter Form wiederkehrende Motive und Themen beschreiben Gullivers Gedanken und Gefühle oder auch Landschaften und Personen, die ihm unterwegs begegnen.1. Voyage Lilliput • 2. Voyage Brobdingnag • 3. Voyage Laputa/Voyage Balnibarbi; l’Académie de Lagado/Voyage Glubbdubdrib, l’île des Magiciens /Voyage Luggnagg; Les Struldbruggs • 4. Voyage chez les Houyhnhnms / Maxime Aulio a composé Gulliver's Travels (Les Voyages de Gulliver) pour l’Orchestre d’Harmonie du Conservatoire National de Région de Toulouse placé sous la direction de Jean-Guy Olive. L’œuvre a été donnée en création mondiale le 25 avril 2001, l’Auditorium Saint-Pierre des Cuisines de Toulouse, par la formation dédicataire.Vers 1720, lorsque Jonathan Swift (1667-1745), écrivain irlandais d’origine anglaise, envoie Lemuel Gulliver,un vieux chirurgien malicieux, la découverte de contrées extraordinaires, il débute en réalité l’écriture d’un roman satirique sur la vanité, la morale et l’hypocrisie de la société humaine. L’utopie littéraire était alors l'unique moyen d’éviter la censure. Mais en écrivant ce livre, dont la rédaction dura six ans, Swift eut le temps de m rir ses idées, si bien que sa réflexion grinçante sur la condition humaine est toujours d’actualité. Le génie imaginatif, la finesse d’esprit et la prose simple qui caractérisent Les Voyages de Gulliver ont fasciné des générations de lecteurs. Ce voyage littéraire entre raison et folie s’est également arrimé dans l’imaginaire de Maxime Aulio qui nous offre avec sa suite en quatre mouvements, une vision musicale des pérégrinations de Gulliver, la manière d’un kaléidoscope qui juxtapose de petits fragments de couleur dans une trame linéaire.
SKU: BT.AMP-336-010
This celebratory work, which Philip Sparke wrote for the 20th anniversary of the Nottingham Concert Band, starts with a hymn-like theme played as a fanfare in the brass. With a change of mood from ‘solemn’ to ‘merry’ and back to ‘majestic’, together with an unusual orchestration, in which may different instruments feature and in which at points the entire wind orchestra shimmers in tutti passages, A Nottingham Festival is a real pleasure for musicians and public alike.Dit feestelijke werk schreef Philip Sparke in opdracht van de Nottingham Concert Band, ter gelegenheid van het twintigjarig jubileum van het orkest. Een uitdagend concertwerk met vele sfeerwisselingen, waaraan uw muzikanten en publiekveel aardigheid zullen beleven!Dieses festliche Werk, das Philip Sparke zum 20-jährigen Jubiläum der Nottingham Concert Band schreib, beginnt mit einem hymnenartigen Motiv zu Fanfaren im Blechregister. Stimmungswechsel von feierlich zu fröhlich und zurück zu majestätisch sowie eine ausgewogene Orchestrierung, die viele verschiedene Instrumente hervorhebt und auch das gesamte Blasorchester in Tutti-Passagen glänzen lässt, machen A Nottingham Festival zu einem Genuss für Musiker und Publikum.A Nottingham Festival débute par un motif ascendant qui contraste avec la fougueuse entrée des cuivres. Puis l’ambiance se fait sereine pour introduire une mélodie jouée par les clarinettes et accompagnée d’un motif rythmique la caisse claire. Un crescendo mène un passage puissant repris par l’orchestre entier qui réintroduit la trame initiale. Le tableau final est rehaussé par la reprise majestueuse du thème d’origine, interprété cette fois par les cuivres, où s’entrelacent les attrayantes répliques des bois. Une coda énergique met fin cette somptueuse composition qui souligne la force créatrice du compositeur.Questo brano festivo è stato composto da Philip Sparke per il 20° anniversario di fondazione della Nottingham Concert Band. Il pezzo apre con un motivo simile a un inno. Cambiamenti di umore, dal festoso al divertito per poi tornare al maestoso, come anche un’orchestrazione bilanciata che riesce a mettere in risalto molti strumenti come anche l’organico nei passaggi in tutti, fanno di A Nottingham Festival un vero piacere musicale per esecutori e pubblico.
SKU: BT.AMP-336-140
This celebratory work, which Philip Sparke wrote for the 20th anniversary of the Nottingham Concert Band, starts with a hymn-like theme played as a fanfare in the brass. With a change of mood from ‘solemn’ to ‘merry’ and back to ‘majestic’, together with an unusual orchestration, in which may different instruments feature and in which at points the entire wind orchestra shimmers in tutti passages, A Nottingham Festival is a real pleasure for musicians and public alike.Dit feestelijke werk schreef Philip Sparke in opdracht van de Nottingham Concert Band, ter gelegenheid van het twintigjarig jubileum van het orkest. Een uitdagend concertwerk met vele sfeerwisselingen, waaraan uw muzikanten en publiekveel aardigheid zullen beleven!Dieses festliche Werk, das Philip Sparke zum 20-jährigen Jubiläum der Nottingham Concert Band schreib, beginnt mit einem hymnenartigen Motiv zu Fanfaren im Blechregister. Stimmungswechsel von feierlich zu fröhlich und zurück zu majestätisch sowie eine ausgewogene Orchestrierung, die viele verschiedene Instrumente hervorhebt und auch das gesamte Blasorchester in Tutti-Passagen glänzen lässt, machen A Nottingham Festival zu einem Genuss für Musiker und Publikum.A Nottingham Festival débute par un motif ascendant qui contraste avec la fougueuse entrée des cuivres. Puis l’ambiance se fait sereine pour introduire une mélodie jouée par les clarinettes et accompagnée d’un motif rythmique la caisse claire. Un crescendo mène un passage puissant repris par l’orchestre entier qui réintroduit la trame initiale. Le tableau final est rehaussé par la reprise majestueuse du thème d’origine, interprété cette fois par les cuivres, où s’entrelacent les attrayantes répliques des bois. Une coda énergique met fin cette somptueuse composition qui souligne la force créatrice du compositeur.Questo brano festivo è stato composto da Philip Sparke per il 20° anniversario di fondazione della Nottingham Concert Band. Il pezzo apre con un motivo simile a un inno. Cambiamenti di umore, dal festoso al divertito per poi tornare al maestoso, come anche un’orchestrazione bilanciata che riesce a mettere in risalto molti strumenti come anche l’organico nei passaggi in tutti, fanno di A Nottingham Festival un vero piacere musicale per esecutori e pubblico.
SKU: BT.DHP-1175712-010
English-German-French-Dutch.
This work was composed as a commission by the Keika Gakuen Symphonic Band, to commemorate their 40th annual concert. The composition is a march-style work that begins with a chorale based on a theme from the school song—a distinctive motif that reappears in the middle section. Tetsuya Kashino, a graduate of the high school, is a band coach and has a deep friendship with the composer. Kashino named the work Scent of Spring, which reflects two distinct meanings—firstly, in Japanese, a part of the band’s own name, and also “a premiere in Springâ€. Scent of Spring is a bright and optimistic piece of music, suitable to perform on various occasions.Dit werk is geschreven in opdracht van de Keika Gakuen Symphonic Band, een schoolorkest uit Tokio, ter gelegenheid van hun veertigste jaarconcert. Deze in marsstijl geschreven compositie begint met een op een thema uit het schoollied gebaseerd koraal: een motief dat nog eens opduikt in het middengedeelte. Tetsuya Kashino, een orkestleider die zelf ook op de betreffende school heeft gezeten, is nauw bevriend met de componist: hij heeft het werk Scent of Spring gedoopt, met in zijn achterhoofd twee betekenissen: ten eerste komt deze titel in het Japans deels overeen met de orkestnaam, ook verwijst de titel naar ‘een première in de lente’. Scent of Spring iseen opgewekt, optimistisch werk dat geschikt is voor diverse gelegenheden. Dieses Werk wurde von der Keika Gakuen Symphonic Band anlässlich des 40-jährigen Konzertjubiläums in Auftrag gegeben. Das Werk wurde im Marschstil komponiert und beginnt mit einem Choral, der auf einem Thema des Schulliedes basiert ein charakteristisches Motiv, das im Mittelteil wieder aufgenommen wird. Tetsuya Kashino, ein Absolvent der Highschool, ist Orchesterleiter und eng mit dem Komponisten befreundet. Kashino gab dem Werk den Titel Scent of Spring“, was zwei verschiedene Bedeutungen zum Ausdruck bringt: einerseits ist es ein Teil des Orchesternamens auf Japanisch, andererseits bedeutet es eine Premiere im Frühling“. Scent of Spring ist ein fröhliches undoptimistisches Musikstück, das sich für alle möglichen Gelegenheiten eignet. Cette Å“uvre a été composée en commande du Keika Gakuen Symphonic Band pour célébrer son 40e concert annuel. Cette composition dans un style de marche commence par un choral basé sur un thème de l’hymne de l’école, qui est un motif distinctif et réapparaît dans la section du milieu. Tetsuya Kashino, diplômé de l’école secondaire, et répétiteur de la formation et très bon ami du compositeur. Il a donné le titre de Scent of Spring (« parfum de printemps ») l’œuvre, ce qui a deux sens différents : d’abord, une partie du nom de la formation en japonais, mais aussi une allusion sa première qui eut lieu au printemps. Scent of Spring est une pièce de musique vive etoptimiste qui convient chaque occasion. Questo lavoro è stato commissionato dalla Keika Gakuen Symphonic Band, per commemorare con un concerto il loro 40esimo anniversario. La composizione ha lo stile di una marcia che comincia con una corale basata su un tema della canzone della scuola - un tema distintivo che riappare anche nella sezione di mezzo. Tetsuya Kashino, insegnante della Banda e legato da profonda amicizia col compositore, ha voluto intitolare la composizione Scent of Spring, nome che riflette due significati distinti - in primo luogo, in giapponese, una parte del nome proprio della banda, ma anche col significato di una prima in primavera. Scent of Spring è un brano musicale brillante eottimista, adatto per essere eseguito in diverse occasioni.
SKU: BT.DHP-1175712-140
SKU: BT.DHP-1053826-010
Dance of Uzume is a concertino that is based on a Japanese myth: out of anger toward her brother Susanowa, the storm god, the sun goddess Amaterasu hides in a cave. The goddess of joy, Uzume, succeeds in luring the sun goddess out of the cave by dancing wildly. The joy and laughter of the other gods as they watch Uzume arouses Amaterasu’s curiosity and with her appearance, the light on earth returns. This fantastic new original work will make a much needed addition to the advanced repertoire for saxophone and concert band. A version for saxophone and piano is also available.Piet Swerts componeerde Dance of Uzume op verzoek van de Japanse topsaxofonist Nobuya Sugawa. Het werk is gebaseerd op een Japanse mythe: uit woede op haar broer Susanowa, de god van de storm, verschuilt de zonnegodin Amaterasuzich in een grot. De vreugdegodin Uzume weet de godin van de zon echter met een wilde dans uit de grot te lokken. Het gelach van de andere goden wekt namelijk de nieuwsgierigheid van Amaterasu en met haar verschijning komt hetlicht terug op aarde. Dit verhaal wordt in de muziek meesterlijk weerspiegeld.Dieses Concertino für Altsaxophon und Blasorchester basiert auf einer japanischen Sage: Aus Ärger über ihren Bruder Susanowa, den Gott des Sturms, versteckt sich die Sonnengöttin Amaterasu in einer Höhle und kann erst durch den Tanz von Uzume, der Göttin der Freude, wieder hervorgelockt werden. Mit ihr kehrt auch das Licht wieder auf die Erde zurück. Piet Swerts’ anspruchsvolles und abwechslungsreiches Werk besteht aus einem konzertanten Dialog zwischen dem Solisten und dem Orchester. Lebhafte und lyrische Themen, ein sehr melodischer Mittelteil, Blues und Marsch ähnliche Motive sowie östliche Anklänge sind eine lohnende Herausforderung für Saxophonisten und bieten vielAbwechslung für das gesamte Blasorchester. Dance of Uzume (“La danse d’Uzumeâ€) est un dialogue virtuose et lyrique entre le soliste et l’accompagnement. La trame se développe sur un tempo unique et rapide. Ce concertino raconte un épisode de la mythologie japonaise. Ulcérée par les méfaits de son frère Susanowo, dieu du vent et des tempêtes, Amaterasu, déesse du Soleil, se confine dans une caverne, privant le monde de sa lumière. Ne supportant plus l’obscurité, les autres dieux se réunissent devant l’entrée de la caverne pour trouver un moyen de la faire sortir. Uzume, la déesse de la gaieté, se met alors danser frénétiquement. Intriguée, Amaterasu paraît enfin et le monde retrouve la lumière du soleil.Dance of Uzume è un dialogo virtuoso e lirico tra il solista e l’accompagnamento. La trama si sviluppa su un tempo unico e rapido. Questo concertino narra un episodio della mitologia giapponese. Devastata dai misfatti di suo fratello Susanowo, Dio del vento e delle tempeste, Amaterasu, Dea del Sole, si rifugia in una caverna, privando il mondo della luce. Non sopportando più l’oscurit , gli altri Dei si riuniscono davanti all’entrata della caverna per trovare un mezzo per farla uscire. Uzume, la Dea della gioia, inizia una danza frenetica. Intrigata, Amaterasu appare all’entrata e il mondo ritrova la luce del sole.
SKU: BT.DHP-1053826-040
SKU: BT.DHP-1186065-140
The main theme of this composition was created on a clear, starry night on the 10th of August. While writing it, the Italian composer Angela Ciampani was inspired by her son Lorenzo and the sight of stars over the green hills of Umbria. Initially, it was a short solo for trumpet and piano: subsequently, Jacob de Haan extended and rewrote the composition for euphonium solo and band. This arrangement was created for the celebration of the 170th and 20th anniversaries, respectively, of the concert bands of Monteleone d'Orvieto and Citt della Pieve.Het hoofdthema van deze compositie werd gecreëerd in de nacht van 10 augustus, een van die heldere nachten met sterren die zachtjes vallen om de dromen niet te wekken. De Italiaanse componiste Angela Ciampani werd bij het schrijven ervan ge nspireerd door haar zoon Lorenzo en de sporen van vallende sterren verspreid over de groene heuvels van Umbrië. In eerste instantie betrof het een korte solo voor trompet en piano, vervolgens heeft Jacob de Haan de compositie uitgebouwd en herschreven voor euphoniumsolo en blaasorkest. Aanleiding hiervoor was de viering van de 170e en 20e verjaardag van de harmonieorkesten van respectievelijk Monteleone d'Orvieto en Citt della Pieve.Das Hauptthema dieser Komposition entstand in der Nacht des 10. August einer dieser sternenklaren Nächte, in der die Sternschnuppen sanft vom Himmel fallen, um die Träume der Schlafenden nicht zu stören. Die italienische Komponistin Angela Ciampani wurde bei der Komposition durch ihren Sohn Lorenzo und die Spuren der Sternschnuppen über den grünen Hügeln Umbriens inspiriert. Was ursprünglich als kurzes Solostück für Trompete und Klavier konzipiert war, wurde später von Jacob de Haan erweitert und für Solo-Euphonium und Blasorchester neu geschrieben. Der Anlass hierfür waren die Feiern zum 170. und 20. Jubiläum der Blasorchester von Monteleone d'Orvieto bzw. Citt dellaPieve. Le thème principal de cette composition est né la nuit du 10 ao t, une de ces nuits claires où les étoiles tombent doucement pour ne pas perturber les rêves. La compositrice italienne Angela Ciampani a été inspirée par son fils Lorenzo et les traces des étoiles filantes dispersées par-dessus les collines vertes d’Ombrie. A l’origine, l’œuvre consistait en un court solo pour trompette et piano : par la suite, Jacob de Haan a étendu et réécrit la composition pour euphonium solo et harmonie l’occasion de la célébration des 170e et 20e anniversaires des orchestres de Monteleone d’Orvieto et de Citt della Pieve respectivement.
SKU: BT.DHP-1053826-140
SKU: BT.DHP-1084444-140
Der letzte Traum der alten Eiche schrieb der dänische Schriftsteller und Dichter Hans Christian Andersen, dessen zeitlose Märchen in über achtzig Sprachen übersetzt wurden und schon zahllose Künstler aller Sparten inspirierten. So auch Maxime Aulio, dessen kunstvolle Art, verschiedene Klangfarben und Stimmungen miteinander zu verknüpfen, die Fantasie von Musikern und Zuhörern anregt. L’écrivain et poète danois Hans Christian Andersen (1805-1875) est entré dans l’histoire de la littérature mondiale gr ce ses innombrables contes. Le fantastique et le merveilleux y jouent un rôle primordial mais l'humour et la portée philosophique qui s'en dégage les font parfois ressembler des satires plus qu' des contes pour enfants. Doté d'une imagination extraordinaire, Andersen allie l'ironie et le rêve en un subtil mélange. Traduits en plus de quatre-vingts langues, ses contes n’ont pas de temporalité et continuent d’inspirer les écrivains, réalisateurs, chorégraphes, sculpteurs, peintres et compositeurs.The Last Dream of the Old Oak (Le dernier rêve du chêne) deMaxime Aulio s’inspire du conte éponyme d’Andersen. La musique descriptive nous raconte l’histoire d’un chêne antique et séculaire. « Il avait justement atteint trois cent soixante-cinq ans (…). Souvent, par les beaux jours d'été, il discutait avec les éphémères qui venaient s'ébattre et tourbillonner gaiement autour de sa couronne. (…) Le temps approchait où il allait se reposer (…). Le chêne (…) s'endormit pour tout le long hiver ; et il eut bien des rêves, où sa vie passée lui revint en souvenir. (…) Et, tout coup, le chêne éprouva comme si un nouveau et puissant courant de vie partant des extrémités de ses racines le traversait de part en part, montant jusqu' sa cime, jusqu'au bout de ses plus hautes feuilles. (…) Soudainement, ses racines se détachèrent de terre. (…) Ce fut la fin du rêve du vieux chêne. Une tempête terrible soufflait sur mer et sur terre. (…) Il tomba, au moment où il rêvait qu'il s'élançait vers l'immensité des cieux. (…) »Les couleurs et les atmosphères créées par Maxime Aulio laissent l'imagination toute la liberté de ses rêveries.The Last Dream of the Old Oak est une commande de la Communauté de Communes de Vinay en Isère (France) pour l’inauguration de son Musée de la Noix. L’œuvre fut donnée en création sous le titre éphémère du Dernier rêve du noyer, mais l’histoire racontée était bien celle.
SKU: BT.DHP-1084444-010
SKU: BT.DHP-1115071-010
Le Lion de Belfort was composed for the official inauguration of the sculpture Le Lion de Belfort: an enormous red sandstone lion that dominates the landscape of the French city of Belfort. This 22 metre long and 11 metre high lion symbolises the heroic French resistance during the Prussian siege of Belfort in 1870-1871. The composer added a narrator and three-part choir to the concert band instrumentation, who utilise texts written specially for the occasion by Jean Ehret.The work’s première took place at the inauguration of Le Lion de Belfort on 28 November 2010, 130 years after sculptor Frédéric Auguste Bartholdi (1834-1904) completed the statue.Dit werk is geschreven voor de officiële inwijding van het beeldhouwwerk Le Lion de Belfort: een enorme uit rodezandsteen gebeeldhouwde leeuw die het gezicht van de Franse stad Belfort bepaalt. De 22 meter lange en 11 meterhoge leeuwsymboliseert het heldhaftige Franse verzet tijdens het beleg van Belfort door de Pruisen in 1870-1871. De componist voegde aan het harmonieorkest een verteller en driestemmig koor toe, waarbij hij gebruikmaakte van despeciaalvoor deze gelegenheid geschreven teksten van Jean Ehret.De première van de compositie vond - ter gelegenheid van die inwijding - plaats op 28 november 2010, maar liefst 130jaar nadat het standbeeld door de Franse beeldhouwer FrédéricAuguste Bartholdi (1834-1904) werd voltooid.Le Lion de Belfort (Der Löwe von Belfort) wurde für die offizielle Einweihung der gleichnamigen Skulptur geschrieben: Diese ist ein riesiger Löwe aus Sandstein, der das Bild der französischen Stadt Belfort prägt. Der 22 Meter lange und 11 Meter hohe Löwe symbolisiert den heldenhaften Widerstand der Franzosen während der preußischen Belagerung Belforts 1870-1871. Der Komponist ergänzte die Blasorchesterbesetzung um einen Erzähler und einen dreistimmigen Chor, die speziell für diesen Anlass von Jean Ehret verfasste Texte vortragen.Die Premiere dieses Werke fand bei der Einweihung des Lion de Belfort am 28. November 2010 statt - 130 Jahre nachdem derBildhauer Frédéric Auguste Bartholdi (1834-1904) die Statue vollendet hatte. Jan de Haan a composé ce morceau pour l’inauguration officielle du Lion de Belfort, une sculpture monumentale en grès rose dominant la ville de Belfort (France). 22 m de long et 11 m de haut, ce lion symbolise la résistance héro que de la ville, assiégée par l’armée prussienne pendant la guerre de 1870-1871. Cette pièce est interpréter avec un Choeur mixte trois voix et un Récitant (Textes écrits spécialement par Jean Ehret).La première mondiale de l’oeuvre a eu lieu le 28 novembre 2010, dans le cadre de la cérémonie officielle inaugurant le Lion, cent trente ans après sa livraison par le sculpteur français, Frédéric Auguste Bartholdi (1834-1904).Le Lion de Belfort è un brano commissionato dall’Orchestra di Fiati della citt di Belfort in Francia. Jan de Haan ha composto questo brano per l’inaugurazione ufficiale del Leone di Belfort, una scultura monumentale in ceramica rosa che domina la citt . Questo brano può essere eseguito con coro misto a tre voci e una voce recitante (testi scritti da Jean Ehret).
SKU: BT.DHP-1145612-015
All Together is a sparkling piece that is suitable for various playing levels, and offers the ideal motivation for young musicians within your society. Peter Kleine Schaars wrote this composition especially for (combined) ensembles withdifferent playing skills. Musicians can display their abilities at their own level and in between, they all play together. The ‘grade three parts’ contain all levels in cues, so that this composition can also be played by the large band only.Een spetterend stuk dat voor meerdere speelniveaus geschikt is en bovendien de ideale motivatie biedt aan jonge muzikanten van uw vereniging: dat is All Together. Peter Kleine Schaars schreef deze compositie speciaal voor (gecombineerde)ensembles met uiteenlopende speelvaardigheid. Dankzij separate partijen voor de blokfluitklas, het jeugdorkest en het grote orkest kunnen alle muzikanten op hun eigen niveau spelen en tussendoor gezamenlijk muziek maken! Ein prächtiges Stück, das sich für mehrere Spielniveaus eignet und obendrein der ideale Motivationsschub für die jungen Musiker Ihres Vereins ist: das ist All Together. Peter Kleine Schaars schrieb diese Komposition speziell für (kombinierte)Ensembles auf unterschiedlichen Spielniveaus. Dank separater Stimmen für die Blockflötengruppe, das Jugendorchester und das große Orchester können alle Musiker ihre jeweiligen Fertigkeiten zu Gehör bringen und zwischendurch gemeinsam spielen!All Together (Tous ensemble) est une pièce rayonnante de bonne humeur, écrite plus précisément pour les ensembles composés d’une mosa que de compétences multiples. L’œuvre de Peter Kleine Schaars apportera la motivation idéale aux jeunesmusiciens de votre orchestre, et conviendra parfaitement toute ouverture ou clôture de concert, mettant toutes les formations de votre société sous les feux de la rampe.All Together è un brano che trasuda buon umore, un brano scritto espressamente per ensemble composti da un mosaico di musicisti di livello diverso. L’opera di Peter Kleine Schaars dar la giusta motivazione ai giovani musicisti della vostrabanda. All Together si presta in modo ideale ad essere eseguito all’inizio o alla fine del vostro concerto.
SKU: BT.DHP-1196103-010
This impressive work was composed for the Dutch-Friesian city of Leeuwarden, which was considered the â??cultural capitalâ?? of Europe, 2018; the composer spent his college years in this city. This festive work for bagpipes, drums and concert band is based on the melody of the anthem of the province of Friesland. Proud was written for the music event, Grutsk, which is the Friesian word for proud hence the title. Various bands have performed on five different stages across the town centre. The finale was performed in a concert held at Wilhelminaplein (Wilhelmina Square), which opened with this work. This world premiere was conducted by the composer himself. The bagpipes areoptional, but advisable. As a whole, they give the composition a very special sound. Dit indrukwekkende werk is gecomponeerd in het kader van Leeuwarden als Culturele Hoofdstad van Europa in 2018. In deze stad heeft de componist ooit zijn studententijd doorgebracht. Het feestelijke werk voor doedelzakken, drummers en blaasorkesten is gebaseerd op de melodie van het volkslied van de provincie Friesland. Proud werd geschreven voor het muziekevenement Grutsk. Dit is het Friese woord voor trots vandaar de titel. Op vijf verschillende podia in de binnenstad traden diverse bands op. Afsluiting vormde het concert op het Wilhelminaplein, dat met dit werk werd geopend. Deze wereldpremière werd gedirigeerd door de componist zelf. De doedelzakstemmen zijn optioneel,maar wel wenselijk. Ze geven de gehele compositie een bijzondere klankkleur. Dieses eindrucksvolle Werk wurde für die holländisch-friesische Stadt Leeuwarden geschrieben, die Europäische Kulturhauptstadt 2018 ist. In dieser Stadt verbrachte der Komponist seine Studienjahre. Sein festliches Werk für Dudelsack, Trommler und Blasorchester basiert auf der Hymne der Provinz Friesland. Proud wurde speziell für die Veranstaltung Grutskâ?? geschrieben, was auf Friesisch so viel Stolzâ?? bedeutet und somit den Titel des Stückes erklärt. Auf fünf verschiedenen Bühnen im Stadtzentrum führten es mehrere Blasorchestern auf. Das Finale bildete ein Konzert auf dem Wilhelmina-Platz, das mit Proud eröffnet wurde. Diese Welturaufführung wurde vomKomponisten selbst dirigiert. Der Dudelsack ist optional, jedoch empfehlenswert, da er der Komposition ihren ganz besonderen Klang verleiht. Cette Å?uvre saisissante a été composé pour la ville de Leeuwarden (Pays-Bas) en tant que capitale européenne de la culture en 2018. Câ??est dans cette ville que le compositeur a passé ses années universitaire. Cette Å?uvre festive pour cornemuses, tambours et fanfare est basée sur la mélodie de lâ??hymne de la province de la Frise. Proud a été écrit pour l'événement musical Grutsk, qui est le mot frison pour Proud (fier) - d'où le titre. Sur cinq scènes différentes travers le centre-ville, divers groupes ont joué. Le final était un concert sur le Wilhelminaplein (Square Wilhelmina), dont ce titre était lâ??ouverture. Cette première mondiale a été assurée par le compositeurlui-même. Les cornemuses sont facultatives, mais recommandées. Ils donnent la composition dans son ensemble un son très particulier.
SKU: BT.AMP-339-140
Moving Heaven and Earth was commissioned by the Clark County School District Commissioning Project, Las Vegas, NV, USA and is dedicated to Bunny Wasserman and her Make Music Matter, Las Vegas foundation, in appreciation of her tireless work in support of music education. It was premiered in January 2012, conducted by Col. John R. Bourgeois.The piece consists of a theme and 4 variations; although the theme is original it contains a phrase heavily influenced by a 14-bar passage from the Libera Me in Fauré’s Requiem. It is a sequence that the composer finds harmonically compelling and, although it is never quoted directly, it appears in altered form in thetheme and each of the variations. In the original, the passage is set to the words: Quando cæli movendi sunt et terra (When the heavens and the earth shall be moved) which gave inspiration for the title.After the initial statement of the theme, Variation 1 features the upper woodwinds who play a stirring melody and accompany the Fauré reference with florid arpeggios. Variation 2 spotlights the saxophones and lower woodwind in a rhythmic, modal waltz, whilst Variation 3 is a broad chorale for the brass and percussion. Variation 4 starts with a fugue, which introduces each section of the band in turn before the original theme appears on the brass while the woodwind continue the fugal figuration. Moving Heaven and Earth is geschreven in opdracht van het Clark County School District Commissioning Project, Las Vegas, NV, USA. Het is opgedragen aan Bunny Wasserman en haar stichting Make Music Matter… Las Vegas, als blijk van waardering voor haar onvermoeibare inzet voor het muziekonderwijs. De première, uitgevoerd onder leiding van kolonel John R. Bourgeois, vond plaats in januari 2012.Het werk bestaat uit een thema en vier variaties; hoewel het een oorspronkelijk geschreven thema is, bevat het een frase die sterk is be nvloed door een passage van veertien maten uit het Libera Me van Faurés Requiem. Het gaat om een sequens die de componist harmonischzeer boeiend vindt, en die - hoewel nooit direct geciteerd - in aangepaste vorm in zowel het thema als de vier variaties naar voren komt. In het origineel is de muziek uit deze passage geschreven op de tekst Quando cæli movendi sunt et terra (Wanneer hemel en aarde bewogen worden). Daarop is de titel van deze compositie gebaseerd.Na de aanvankelijke invoering van het thema komt in Variatie 1 het hoge hout aan bod met een treffende melodie; en de verwijzing naar Fauré wordt begeleid door sierlijke arpeggio’s. Variatie 2 plaatst de saxofoons en het lage hout in de schijnwerpers met een ritmische, modale wals, terwijl Variatie 3 een weidse koraal voor het koper en slagwerk omvat.Variatie 4 begint met een fuga die elke sectie van het orkest introduceert, waarna het oorspronkelijke thema in het koper verschijnt terwijl het hout verdergaat met de fugatische versieringen. Moving Heaven and Earth wurde vom Schulbezirksverband in Las Vegas, Nevada (USA) in Auftrag gegeben. Das Stück ist Bunny Wasserman und ihrer Stiftung Make Music Matter, Las Vegas gewidmet, in Anerkennung ihrer unermüdlichen Anstrengungen zugunsten der musikalischen Ausbildung. Die Uraufführung fand im Januar 2012 unter Leitung von Colonel John R. Bourgeois statt.Das Stück besteht aus einem Thema und vier Variationen. Obwohl es sich um ein originales Thema handelt, ist doch ein Abschnitt daraus stark von einer 14-taktigen Passage aus dem Libera Me in Faurés Requiem beeinflusst. Es ist eine Sequenz, die dem Komponisten harmonisch besonders reizvoll erschien, wennsie auch nirgends direkt zitiert wird, sondern in veränderter Form im Thema und in jeder Variation erscheint. Im Original ist diese Passage mit folgendem Text unterlegt: Quando cæli movendi sunt et terra (Wenn Himmel und Erde sich bewegen sollen). Diese Worte waren Inspiration für den Titel.Nach der einleitenden Vorstellung des Themas stellt Variation 1 die hohen Holzbläser in den Vordergrund, die eine bewegende Melodie spielen und die Anspielung auf Fauré mit schönen, lebhaften Arpeggien begleiten. Variation 2 richtet das Rampenlicht auf die Saxophone und die tiefen Holzbläser in einem rhythmischen, modalen Walzer, während Variation 3 ein breiter Choral für die Blechbläser und das Schlagzeug ist. Variation 4 beginnt mit einer Fuge, die nacheinander jedes Register des Blasorchesters präsentiert, bevor die Blechbläser das Originalthema spielen und die Holzbläser dazu mit der Umspielung der Fuge fortfahren. Moving Heaven and Earth (Ébranler le ciel et la terre) est une oeuvre de commande du Clark County School District Commissioning Project de Las Vegas, États-Unis. Cette pièce est dédiée Bunny Wasserman et sa fondation Make Music Matter, Las Vegas, en reconnaissance de son travail sans rel che en faveur de l’éducation musicale. Elle a été créée en janvier 2012, sous la direction du colonel John R. Bourgeois.Cette oeuvre se compose d’un thème et de quatre variations ; bien que le thème soit original, il contient néanmoins un motif relativement influencé par un passage de 14 mesures du Libera Me du Requiem de Fauré. Cette séquence, dont l’harmonisation fascinePhilip Sparke, paraît sous une forme altérée dans le thème et chacune des variations. Dans l’oeuvre de Fauré, le thème mélodique colore les paroles : Quando cæli movendi sunt et terra (Quand le ciel et la terre seront ébranlés), qui ont d’ailleurs inspiré le titre de la présente composition.Après une exposition initiale du thème, la 1re variation fait appel au registre aigu des bois, qui énoncent une exaltante mélodie et enluminent l’allusion Fauré par des arpèges fleuris. La 2e variation met en valeur les saxophones et le registre grave des bois dans une valse modale rythmée, tandis que la 3e variation prend la forme d’un ample choral pour les cuivres et la percussion.La 4e variation installe une fugue qui présente, tour tour, chaque pupitre de l’orchestre avant le retour du thème d’origine interprété par les cuivres, tandis que les bois maintiennent brillement le motif de fugue.
SKU: BT.DHP-1115227-140
2011 was a disastrous year for Japan: on March 11 the northeast of the country suffered a violent earthquake, which triggered a huge tsunami and caused massive damage to people and the environment. The ensuing problems with the nuclear reactor at Fukushima only increased the misery: a black day in the country’s history…One almost inevitable consequence of such dramatic circumstances is the particular damage suffered by the cultural arts. And so it was in Japan: various high school wind orchestras in the effected areas lost their practice rooms and/or instruments. It will take a long time before the damage suffered is repaired—and it will take great effort to overcome thepsychological effects, too. Focusing on the latter, Yutada Nishida (director of The Bandwagon radio program) asked a few composers for a simple work that could be played by many orchestras. It just so happened that the Osakan Philharmonic Winds (with whom Jan Van der Roost had conducted a concert exclusively of his own works on September 25th) had had a similar idea. This concert saw the baptism of Song of Hope. This piece immediately struck a chord with musicians and audience alike: it begins bleakly in the low register and evolves to a more open, optimistic close. There really is hope for better times! 2011 was een rampzalig jaar voor Japan: op 11 maart teisterde een hevige aardbeving het noordoosten van het land, bracht een enorme tsunami teweeg en veroorzaakte zeer grote schade aan mens en natuur. De daaruit voortvloeiende problemenmet de kernreactor van Fukushima maakten de ellende nog groter: een zwarte pagina in het bestaan van het land ... Dat in dergelijke dramatische omstandigheden ook (en vooral) het culturele bestel een flinke knauw krijgt, ishelaas een haast onvermijdelijke consequentie. Zo ook in Japan: verschillende high school bands in de getroffen regio verloren hun repetitieruimte en/of instrumenten: het zal lang duren voordat de geleden schade is hersteld - enhet zal ook moeite kosten om er mentaal weer bovenop te geraken. Met het oog op dat laatste aspect verzocht Yutaka Nishida (samensteller van het radioprogramma The Bandwagon) een paar componisten om een eenvoudig werkje te schrijvendat speelbaar is door een groot aantal orkesten. Als bij toeval kwam een dergelijk verzoek eveneens van de kant van de OSAKAN Philharmonic Winds, waarmee Jan Van der Roost op 25 september een concert dirigeerde, uitsluitend gewijdaan eigen werken. Daar werd Song of Hope dan ook ten doop gehouden en het werkje sloeg meteen aan bij uitvoerders en publiek: na een tamelijk donkere start in het lage register evolueert het tot een optimistischer en opener slot.Er is inderdaad hoop op betere tijden!Am 11. März 2011 löste ein heftiges Erdbeben in Japan einen riesigen Tsunami mit desaströsen Folgen für Mensch, Natur auch das kulturelle Leben. Yutaka Nishida vom Radioprogramm The Bandwagon bat daher einige Komponisten, darunter Jan Van der Roost, ein einfaches, für viele Orchester spielbares Werk zu schreiben. Song of Hope beginnt düster im tiefen Register, um sich dann zu einem optimistischeren Schluss hin zu entwickeln. Es gibt sie, die Hoffnung auf bessere Zeiten... !2011 fut une année tragique pour le Japon : le 11 mars, le nord-est du pays connut un violent tremblement de terre qui entraîna un gigantesque tsunami, occasionnant de nombreuses pertes humaines et de gros dég ts environnementaux. La catastrophe du réacteur nucléaire de Fukushima ajouta encore ces malheurs : une période bien sombre de l’histoire du pays…Des événements aussi dramatiques ont souvent un impact négatif sur les arts culturels. Ce fut le cas au Japon : plusieurs orchestres d’harmonie des collèges des régions affectées perdirent leurs locaux de répétition et/ou leurs instruments. Il faudra beaucoup de temps pour que les choses reviennent la normale - et pour estomperles cicatrices psychologiques. S’intéressant particulièrement celles-ci, Yutada Nishida (directeur du programme radiophonique The Bandwagon) demanda quelques compositeurs d’écrire une œuvre simple pouvant être interprétée par de nombreux orchestres.Il se trouva que l’Harmonie Philharmonique d’Osaka (que Jan Van der Roost avait dirigée lors d’un concert exclusivement composé de ses œuvres, le 25 septembre) avait eu la même idée. Ce concert vit la création mondiale de Song of Hope, qui interpella immédiatement les musiciens et l’auditoire. Cette pièce débute sombrement dans le registre grave avant d’évoluer vers une conclusion plus pétillante, plus optimiste. Il est assurément permis d’espérer des temps meilleurs ! Il 2011 è stato un anno tragico per il Giappone; al devastante terremoto e al non meno catastrofico tsunami dell’11 marzo, sono seguiti i gravi problemi al reattore nucleare di Fukushima. Il settore della cultura in generale, e quello della musica in particolare hanno sofferto immensamente a causa di questi nefasti eventi naturali. Song of Hope è un brano che ha profondamente commosso esecutori e pubblico.Song of Hope inizia nel registro acuto con suoni oscuri e melanconici, ma si sviluppa in un clima di ottimismo, come a voler simboleggiare un futuro più sereno.
SKU: BT.DHP-1084333-010
The Fields is an ode to the unique countryside of Westerwolde, aregion in the Northeast of the Netherlands, where Jacob de Haanlives. The composition is based on film footage of the region as thebeautiful landscape changes with the seasons. A moving concertitem that will bring out the best in your players. The Fields is een ode aan het unieke landschap van Westerwolde, een landelijk gebied in het noordoosten van Nederland, waar componist Jacob de Haan woont. De muziek is gebaseerd op filmopnamen van de akkers door de verschillendejaargetijden heen. Diverse aspecten van het rustieke leven op het land passeren de revue in dit mooie werk.Download hier de bijbehorende filmopnamn.The Fields ist eine Ode an die einzigartige Landschaft von Westerwolde, einer Region im Nordwesten der Niederlande, wo Jacob de Haan lebt. Die Komposition basiert auf Filmmaterial von dieser Gegend. Die im Film gezeigten Felder im Jahreszeitenwandel bilden das zentrale Element von The Fields. Die drei Teile dieses ungewöhnlichen Werkes beschreiben die Felder im Wechsel der Jahreszeiten, aus verschiedenen Perspektiven und in unterschiedlichen Stimmungen. Ein besonderes Hörerlebnis!Sie können den zum Werk passenden Film hier herunterladen.The Fields (“Les champsâ€) est une ode la beauté unique des paysages de la région de Westerwolde, une région située au nord-est des Pays-Bas, lieu de résidence du compositeur. Les champs, filmés au fil des saisons, s’imposent comme l’élément central du développement.Le premier mouvement présente des vues sur des vastes étendues et des images de fermes. La musique se fait rêveuse. Installée dans un tempo lent puis évoluant sous la forme de phrases courtes, une mélodie « wagnérienne » monte de l’orchestre. chaque phrase correspond une autre perspective. La structure chemine vers une conclusion plus ample, plus généreuse, qui reprend le thème initial. Le secondmouvement nous livre des impressions musicales du sol noir, typique de la région. On voit des tracteurs labourer la terre, on entend les grains de céréales germer. La musique engendre un climat mystérieux et plein de suspense. Lentement, mais avec fluidité, nous assistons la floraison des céréales.Le troisième et dernier mouvement dessine la période des moissons et des récoltes : le chargement et le déchargement de l’orge, du ma s, des pommes de terre et des betteraves. La musique bat au rythme d’un mouvement mécanique qui illustre le mouvement de l’arracheuse-chargeuse de pommes de terre. Quelques passages plus romantiques viennent agrémenter le développement. Le thème final est magistral. L’œuvre se clôt sur des images musicales de l’hiver. La terre se repose.
SKU: BT.DHP-1084364-010
In de loop der jaren is Alice’s Adventures in Wonderland van de Engelse schrijver Lewis Carroll (1832-1898) een favoriet boek gebleken voor kinderen en volwassenen over de hele wereld. Voor dit werk is het verhaal over Aliceals uitgangspunt gebruikt, er hoort een voor te dragen vertelling bij en er is - optioneel - zelfs gelegenheid voor zang en acteerwerk. De muziek weerspiegelt de essentie van het verhaal en voegt er een extra dimensie aan toe.Alice im Wunderland wird seit Generationen von Kindern und Erwachsenen auf der ganzen Welt gelesen und geliebt. Hayato Hirose schuf frei nach dem Buch, das wohl zu den fantasievollsten literarischen Werken aller Zeiten gezählt werden darf, ein ebenso fantasievolles Musikstück für Blasorchester mit optionalem Gesang, szenischem Spiel und einem Erzähler. Schaffen Sie mit Alice’s Adventures in Wonderland ein Bühnenereignis, das Ihr Publikum so schnell nicht vergessen wird!Depuis des années, Alice au Pays des Merveilles de Lewis Caroll figure parmi les best-sellers internationaux de la littérature jeunesse et continue de séduire des générations d’adultes. La trame musicale de cette œuvre est très librement inspirée du récit original. Elle est accompagnée d’une narration et d’un jeu scénique optionnel (chant et expression scénique) qui imaginent une histoire aux contours modifiés.Pour qui ne sait plus ce qui se passe dans l’histoire originale, un résumé du livre s’impose :Tandis qu’Alice poursuit un lapin blanc, elle tombe dans un puits interminable et atterrit dans un monde absurde et bizarre peuplé d'insolites créatures. Après unesuite d’aventures rocambolesques, Alice rencontre la Reine de Cœur qui tente de la faire condamner pour un crime qu’elle n’a pas commis. Elle réussit s’échapper, puis enfin se réveille. Alice s’était endormie. Ce n’était qu’un rêve.La musique est un miroir qui réfléchit une vision de l’histoire. La musique illumine le récit.
SKU: BT.DHP-1084364-140
SKU: BT.DHP-1084333-140
The Fields is an ode to the unique countryside of Westerwolde, aregion in the Northeast of the Netherlands, where Jacob de Haanlives. The composition is based on film footage of the region as thebeautiful landscape changes with the seasons. A moving concertitem that will bring out the best in your players. The Fields is een ode aan het unieke landschap van Westerwolde, een landelijk gebied in het noordoosten van Nederland, waar componist Jacob de Haan woont. De muziek is gebaseerd op filmopnamen van de akkers door de verschillendejaargetijden heen. Diverse aspecten van het rustieke leven op het land passeren de revue in dit mooie werk.The Fields ist eine Ode an die einzigartige Landschaft von Westerwolde, einer Region im Nordwesten der Niederlande, wo Jacob de Haan lebt. Die Komposition basiert auf Filmmaterial von dieser Gegend. Die im Film gezeigten Felder im Jahreszeitenwandel bilden das zentrale Element von The Fields. Die drei Teile dieses ungewöhnlichen Werkes beschreiben die Felder im Wechsel der Jahreszeiten, aus verschiedenen Perspektiven und in unterschiedlichen Stimmungen. Ein besonderes Hörerlebnis!Sie können den zum Werk passenden Film hier herunterladen.The Fields (“Les champsâ€) est une ode la beauté unique des paysages de la région de Westerwolde, une région située au nord-est des Pays-Bas, lieu de résidence du compositeur. Les champs, filmés au fil des saisons, s’imposent comme l’élément central du développement.Le premier mouvement présente des vues sur des vastes étendues et des images de fermes. La musique se fait rêveuse. Installée dans un tempo lent puis évoluant sous la forme de phrases courtes, une mélodie « wagnérienne » monte de l’orchestre. chaque phrase correspond une autre perspective. La structure chemine vers une conclusion plus ample, plus généreuse, qui reprend le thème initial. Le secondmouvement nous livre des impressions musicales du sol noir, typique de la région. On voit des tracteurs labourer la terre, on entend les grains de céréales germer. La musique engendre un climat mystérieux et plein de suspense. Lentement, mais avec fluidité, nous assistons la floraison des céréales.Le troisième et dernier mouvement dessine la période des moissons et des récoltes : le chargement et le déchargement de l’orge, du ma s, des pommes de terre et des betteraves. La musique bat au rythme d’un mouvement mécanique qui illustre le mouvement de l’arracheuse-chargeuse de pommes de terre. Quelques passages plus romantiques viennent agrémenter le développement. Le thème final est magistral. L’œuvre se clôt sur des images musicales de l’hiver. La terre se repose.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version