SKU: AP.48142S
UPC: 038081555119. English.
This interactive musical adventure includes a narrative PowerPoint presentation that is coordinated with the music. The audience votes on which direction the story and music take in this live-action musical fairy tale! (6:00).
SKU: BT.DHP-1043654-013
9x12 inches.
The work Prevision has been composed in a free fantasy form. Deep in thought the composer sketches his prevision - the development of his small grandson growing up to be an adult. After a brilliant introduction, a slow march follows, whichsymbolises the first steps toward adulthood. Aspects such as love and a sense of security, that are indispensable for a positive development, are presented in a calm middle section, after which an energetic closing part refers to the rebelliousnessof an adolescent. The grand finale of Prevision expresses the grandfather’s and composer’s positive picture of the future. Prevision is een in vrije fantasievorm gecomponeerd werk waarin de componist het opgroeien van zijn kleinzoon verklankt. Na een luisterrijke inleiding volgt een langzame mars die de eerste stappen op weg naar volwassenheid symboliseert. Aspecten als liefde en geborgenheid, onontbeerlijk voor een positieve ontplooiing, komen naar voren in een rustig middengedeelte, waarna een energiek slotdeel verwijst naar de opstandigheid van een puber. Het grootse slot van Prevision geeft gestalte aan het positieve toekomstbeeld van de grootvader en componist.In Prevision entwirft Jan de Haan einen Ausblick auf die Kindheit seines Enkels. Fantasievoll kleidet er die Entwicklung vom kleinen Jungen über den rebellischen Teenager bis hin zum erwachsenen Mann in liebevolle, musikalische Bilder. Erfüllt von Liebe und Stolz wirft der Großvater im Finale schließlich einen positiven Blick in die Zukunft. Untermalen Sie die Aufführung mit Hilfe der zu den Lebensphasen passenden Geräusche auf der beiliegenden CD! L’œuvre Prevision a été composée dans une forme libre de fantaisie. Plongé dans ses pensées, le compositeur esquisse sa prévision où son petit-fils grandit et devient adulte. L’introduction brillante est suivie d’une marche lente qui symbolise les premiers pas vers l’ ge adulte. La section centrale, calme présente des aspects indispensables un développement positif, tels que l’amour et un sentiment de sécurité - puis la conclusion énergique représente la révolte dans l’adolescence. Le grand final peint une image positive du futur, de la vue du grand-père et compositeur.Il brano Prevision è composto in forma di libera fantasia. Nel profondo dei propri pensieri il compositore prefi gura lo sviluppo del suo nipotino che cresce fi no a diventare adulto. A un’introduzione brillante segue una marcia lenta, che simbolizza i primi passi verso l’et adulta. Aspetti come l’amore e il senso di sicurezza, indispensabili per uno sviluppo equilibrato, sono presentati in una calma sezione centrale seguita da un’energica chiusura. Il grande finale di Prevision esprime la visione positiva del futuro del nonno e compositore.
SKU: BT.DHP-1185844-010
English-German-French-Dutch.
I Shall Love But Thee is an occasional work in the literal sense of the word, since it was originally written on the occasion of the composer’s youngest son’s wedding. The texts, by William Shakespeare, inspired Jan Van der Roost to compose profound and appealing music, largely in the style of Henry Purcell (in the first part) and Georg Friedrich Handel (in the second part)—although no literal quotations have been used. The rather rare combination of soprano and concert band makes this piece a unique addition to the repertoire!I Shall Love But Thee is in de letterlijke zin van het woord een gelegenheidswerk, want het werd oorspronkelijk geschreven naar aanleiding van het huwelijk van de jongste zoon van de componist. De teksten zijn van William Shakespeare: Jan Van der Roost werd erdoor ge nspireerd tot het creëren van indringende en aansprekende muziek, die in stilistisch opzicht doet denken aan Henry Purcell (in het eerste deel) en Georg Friedrich Händel (in het tweede deel), twee componisten die op teksten van Shakespeare hebben gecomponeerd ook al zijn er geen letterlijke citaten gebruikt. De vrij zeldzame combinatie van sopraan en harmonieorkest maakt dit werk een unieke aanwinst voor hetrepertoire! I Shall Love But Thee ist ein Gelegenheitswerk im eigentlichen Sinn, denn der Komponist hat es ursprünglich aus Anlass der Hochzeit seines jüngsten Sohnes geschrieben. Die Texte stammen von William Shakespeare und haben Jan Van der Roost dazu inspiriert, eine tiefgründige und ansprechende Musik im Stil der großen Meister zu komponieren. Stilistisch erinnert sie an Henry Purcell (im ersten Teil) und an Georg Friedrich Händel (im zweiten Teil), auch wenn keine literarischen Zitate verwendet wurden. Durch die eher seltene Kombination von Sopran und Blasorchester stellt das Stück eine einzigartige Bereicherung für das Repertoire dar!I Shall Love But Thee est une « œuvre d’occasion » dans l’un des sens littéraux du mot, puisqu’elle fut écrite l’occasion du mariage du fils cadet du compositeur. Les textes de William Shakespeare ont inspiré Jan Van der Roost écrire de la musique profonde et attrayante qui, au niveau du style, nous rappelle Henry Purcell (dans la première partie) et Georg Friedrich Haendel (dans la deuxième moitié), deux compositeurs qui ont mis en musique des textes de Shakespeare, bien qu’on n’y retrouve pas de citations littérales. Cette œuvre unique au regroupement plutôt rare de soprano et orchestre d'harmonie va enrichir votre répertoire !I Shall Love But Thee' (Amerò soltanto te) è stata scritta originariamente in occasione del matrimonio del figlio più giovane del compositore Jan van der Roost. I testi di William Shakespeare hanno ispirato Van der Roost a comporre musica nello stile di Purcell e Händel. La combinazione di soprano e banda rende questo pezzo un'aggiunta unica al repertorio!
SKU: BT.DHP-1185844-140
SKU: BT.DHP-1115008-010
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
The commissioner of this piece, a conductor and friend of the composer, asked Satoshi Yagisawa to compose an item in the choral style of some of his earlier works. The result is the classic warm and gentle sound of Largo. A perfect moment of serenity for any concert. Der Auftraggeber dieser Komposition, ein Dirigent und Freund des Komponisten, wünschte sich von Satoshi Yagisawa ein Stück in dessen frühen choralartigen Stil, das mit innigem Gefühl gespielt werden konnte. Das Ergebnis ist dieses warm und sanft klingende Largo im typischen Yagisawa-Stil. Depuis le début de sa carrière, Satoshi Yagisawa entretient une longue amitié avec Tadaichiro Hirakawa, chef d’orchestre passionné par la musique pour Orchestres Vent, en général, et par le repértoire du compositeur, en particulier. Satoshi Yagisawa a composé cette oeuvre mélodieuse de style choral la demande de son ami. Questo brano è stato commissionato a Satoshi Yagisawa da un suo amico direttore di orchestra che gli ha chiesto di scrivere una composizione nello stile antico di corale, da eseguire con sentimento profondo. Il risultato è questo dolce e caldo Largo, tipico dello stile di Yagisawa.
SKU: BT.DHP-1175843-010
Sbandiamo! is a joyous—and swinging—work, taking its title from the wind music event held annually in the medieval Italian city of Gubbio, Umbria in which various bands from all over Italy participate. The first performance of this piece was given at the Piazza Grande, Gubbio, under the baton of the composer himself, with a wind band of some 250 musicians. A stately introduction, with festive percussion, is followed by a catchy theme in alternating pop and march rhythms. The opening theme then returns as a marcia cantabile, and the work is brought to a grand and compelling conclusion.Sbandiamo! is zowel een vreugdevol als swingend werk. De titel verwijst naar het gelijknamige blaasmuziekevenement in de middeleeuwse stad Gubbio in Umbrië (Italië). Daar klonk op de Piazza Grande de première met een blaasorkest bestaande uit ongeveer 250 musici, onder leiding van de componist. Elk jaar nemen diverse orkesten uit heel Italië deel aan dit evenement. Een statige inleiding met feestelijk slagwerk wordt gevolgd door een pakkend thema in afwisselende pop- en marsritmes. Dan keert het beginthema terug als marcia cantabile en eindigt het werk meeslepend en groots.Sbandiamo! ist ein fröhliches und schwungvolles Werk. Der Titel bezieht sich auf die gleichnamige Blasmusik-Veranstaltung in der mittelalterlichen Stadt Gubbio in Umbrien (Italien). Dort fand auch die Uraufführung des Stückes mit einem etwa 250-köpfigen Blasorchester unter der Leitung des Komponisten auf der Piazza Grande statt. Jedes Jahr nehmen an dieser Veranstaltung verschiedene Blasorchester aus ganz Italien teil. Auf die majestätische Einleitung mit festlichem Schlagwerk folgt ein eingängiges Thema mit wechselnden Posp- und Marschrhythmen. Sbandiamo! Eine Komposition, die sowohl den Musikern als auch ihrem Publikum gefallen wird.Sbandiamo ! est une œuvre joyeuse qui fait swinguer ! Son titre fait référence la rencontre d’orchestres d’harmonie qui regroupe chaque année des orchestres de toute l’Italie dans la ville médiévale de Gubbio en Ombrie (Italie). L , sur la Piazza Grande, l’œuvre a été créée sous la direction du compositeur avec une ensemble d’environ 250 musiciens. Une introduction grandiose avec de la percussion festive est suivie d’un thème entraînant, alternant entre des rythmes de pop et de marche. Puis, on retrouve le thème d’ouverture dans la forme d’une marcia cantabile, et l’œuvre est menée sa fin grandiose et captivante.Sbandiamo! è un brano gioioso e swing il cui titolo è tratto dalla rassegna dedicata ai fiati che si tiene nella cittadina medioevale di Gubbio una volta all’anno, e che vede chiamate a raccolta varie bande provenienti da ogni parte d’Italia. La prima esecuzione del brano è avvenuta nella Piazza Grande di Gubbio, sotto la guida dello stesso compositore con una banda di 250 strumentisti a fiato. Una maestosa introduzione con festose percussioni è seguita da un tema accattivante che alterna ritmi pop e di marcia. Il tema iniziale ritorna poi come una marcia cantabile e il brano si avvia ad una grande ed irresistibile conclusione.
SKU: BT.DHP-1175843-140
SKU: BT.DHP-1115008-140
SKU: HL.44010956
UPC: 884088613129. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Philip Sparke selected two well-known marches from the region around Southern Belgium and Luxembourg as the basis for his March Celebration: after we hear an original march theme and second theme in the bass, extracts from the Hammelsmarsh (Hammelmarsch) and the spirited Marsch der Ardennen-Jager, which has become a kind of unofficial national anthem in these parts. This festive march is rounded off with another appearance of Philip Sparke's original theme.In March Celebration verwerkte de componist twee marsen uit het Zuiden van Belgie en Luxemburg. Na het eerste, originele marsthema en een tweede ‚bas'-thema, volgen fragmenten uit de Hammerlsmarsch en de meeslepende Mars van de Ardense Jagers, een mars die bijna kan beschouwd worden als een soort nationaal volkslied. Deze feestelijke mars van Philip Sparke eindigt met het beginthema. Zwei berühmte Marsche aus dem südbelgischen und luxemburgischen Raum wurden in March Celebration verarbeitet: Nach dem ersten, originalen Marschthema und einem zweiten Bass-Thema folgen nacheinander Auszüge aus dem Hammelsmarsch (Hammelmarsch) und dem mitreissenden Marsch der Ardennen-Jager, der dort schon fast eine Art zweite Nationalhymne ist. Mit der Wiederaufnahme seines originalen Themas rundet Philip Sparke diesen festlichen Marsch ab.March Celebration reunit deux celebres marches du Luxembourg et du sud de la Belgique, combinees a un theme original signe Philip Sparke. Apres l'exposition du theme original suivi d'une ligne melodique jouee par les basses, on percoit des fragments de la Hammelsmarsch (Marche des moutons). Cet air populaire fait partie integrante de toutes les fetes de village du sud de la Belgique et du Luxembourg. Puis vient l'exaltante Marche du Regiment des Chasseurs ardennais, devenue une sorte d'hymne pour toute la region. L'oeuvre se conclut sur la reprise brillante du theme original.Philip Sparke arrangia due celebri marce provenienti rispettivamente della parte meridionale del Belgio e dal Lussemburgo. L'apertura vede l'esposizione di un tema originale che anticipa una linea melodica eseguita dai bassi. Seguono gli estratti della Hammelsmarch e della coinvolgente Marsch der Ardennen-Jaeger, divenuta una sorta di inno per l'intera regione. Philip Sparke conclude il brano con la riesposizione del tema originale.
SKU: AP.50914
ISBN 9781470666989. UPC: 038081585598. English.
Turquoise, by William Owens, is a gentle piece that honors a student who selflessly served her community during the COVID-19 pandemic. It is generally quiet and peaceful, reflecting her care for others, but grows strong, revealing her profound impact. A touching tribute to a remarkable girl's legacy, her life celebrated through heartfelt music. (3:25).
SKU: AP.50914S
ISBN 9781470666996. UPC: 038081585604. English.
SKU: BT.DHP-1064150-140
O Heiland, reiß die Himmel auf (O Savior, Rend the Heavens Wide) was written by the German poet Friedrich von Spee (1591-1635) during the Thirty Years? War. The profound text echoes the misery of that time, but at the same time reflects hope of comfort and redemption. This well-known Advent song is sung in the Catholic as well as the Protestant Church. Jacob de Haan has used the beautiful melody for this arrangement for concert band. O Heiland, reiß die Himmel auf stammt aus der Zeit des 30jährigen Krieges. Der tiefgründige Text spiegelt das Elend jener Zeit wider, gleichzeitig weist er aber auch auf die Hoffnung auf Trost und Erlösung hin. Dieses altbekannte Adventslied wird sowohl in katholischen als auch in protestantischen Kirchen gesungen. Jacob de Haan verwendete die wundervolle Melodie für seine feierliche Bearbeitung für Blasorchester. Le texte O Heiland, reiß die Himmel auf (“Oh ! viens, Seigneurâ€) a été écrit par le poète allemand Friedrich von Spee (1591-1635) au cours de la guerre de Trente Ans. Il témoigne de la grande misère qui régnait l’époque, mais est aussi synonyme d’espoir, de réconfort, de rédemption. Ce cantique de l’Avent est chanté par les églises protestante et catholique. Jacob de Haan s’en est inspiré pour réaliser cet arrangement majestueux. Il testo O Heiland, reiss die Himmel auf è stato scritto dal poeta tedesco Friedrich von Spee (1591-1635) durante la guerra dei Trenta Anni. Esso testimonia la grande miseria che regnava all’epoca, ma è anche sinonimo di speranza, conforto e redenzione. Questo cantico dell’Avvento è cantato nelle chiese protestanti e cattoliche. Jacob de Haan ne ha realizzato un arrangiamento maestoso.
SKU: BT.1916-12-010-MS
9x12 inches. English.
Say Say Say followed The Girl Is Mine as a collaborative project that sprang from the friendship between Michael Jackson and Paul McCartney and which appeared on McCartney’s 1983 album Pipes of Peace. Masamicz Amonao hasskillfully arranged this smash hit by the two pop superstars for concert band.Say Say Say was na The Girl Is Mine het tweede gemeenschappelijke project dat voortkwam uit de vriendschap tussen Michael Jackson en Paul McCartney. Het nummer verscheen in 1983 op McCartneys album Pipes of Peace. Masamicz Amanoheeft deze geweldige hit van de twee popiconen op vakkundige wijze voor blaasorkest gearrangeerd.Say Say Say war nach The Girl Is Mine ein Gemeinschaftsprojekt, das der Freundschaft zwischen Michael Jackson und Paul McCartney entsprang und 1983 auf dem Album Pipes of Peace des Letzteren erschien. Masamicz Amano setzte dengroßartigen Hit der zwei Pop-Ikonen gekonnt für Blasorchester um.Faisant suite The Girl Is Mine dans le cadre d’un projet en collaboration résultant de l’amitié entre Michael Jackson et Paul McCartney, Say Say Say est paru, en 1983, sur l’album de ce dernier, Pipes of Peace. Masamicz Amono ahabilement arrangé pour orchestre d’harmonie ce tube des deux superstars.Dopo The Girl Is Mine, anche Say, Say, Say (apparso nel 1983 nell’album Pipes of Peace) vide la luce come progetto nato dalla profonda amicizia che legava Michael Jackson a Paul McCartney. Masamicz Amano ha arrangiatosapientemente per banda il grande successo di queste due superstar.
SKU: CL.012-3566-01
Purple Heart is a powerful and dramatic musical setting written in tribute to composer David Shaffer's former student LCpl Michael Cifuents who, along with 14 other Marines from the Columbus, Ohio based Lima Company of the 3rd Battalion, 25th Marines, were killed on August 3,2005 in a roadside attack in Iraq. The subdued sonorities of the horns are blended with the subtleties of the mallet percussion, creating a compassionate and stirring setting appropriate for any concert setting. An emotional tribute to Michael Cifuentes and members of Lima Company of the 3rd Battalion, 25th Marines who were killed on August 3, 2005 in Iraq is now available. This PowerPoint presentation may be used in conjunction with the performance of Purple Heart: http://www.barnhouse.com/images/misc/012-3566-90.ppt.
About C.L. Barnhouse Command Series
The Barnhouse Command Series includes works at grade levels 2, 2.5, and 3. This series is designed for middle school and junior high school bands, as well as high school bands of smaller instrumentation or limited experience. Command Series publications have a slightly larger instrumentation than the Rising Band Series, and are typically of larger scope, duration, and musical content.
SKU: BT.DHP-1064150-010
O Heiland, reiß die Himmel auf (O Savior, Rend the Heavens Wide) was written by the German poet Friedrich von Spee (1591-1635) during the Thirty Years? War. The profound text echoes the misery of that time, but at the same time reflects hope of comfort and redemption. This well-known Advent song is sung in the Catholic as well as the Protestant Church. Jacob de Haan has used the beautiful melody for this arrangement for concert band. O Heiland, reiß die Himmel auf (Kom tot ons, scheur de heem’len Heer) werd geschreven door de Duitse dichter Friedrich von Spee (1591-1635) in de Dertigjarige Oorlog. De indringende tekst geeft de ellende van die tijd weer,maar weerspiegelt tegelijkertijd hoop op troost en verlossing. Dit bekende adventslied wordt in zowel de katholieke als de protestantse kerk gezongen. Jacob de Haan gebruikte de mooie melodie voor dit gedragen arrangement voor hrmonieorkest.O Heiland, reiß die Himmel auf stammt aus der Zeit des 30jährigen Krieges. Der tiefgründige Text spiegelt das Elend jener Zeit wider, gleichzeitig weist er aber auch auf die Hoffnung auf Trost und Erlösung hin. Dieses altbekannte Adventslied wird sowohl in katholischen als auch in protestantischen Kirchen gesungen. Jacob de Haan verwendete die wundervolle Melodie für seine feierliche Bearbeitung für Blasorchester. Le texte O Heiland, reiß die Himmel auf (“Oh ! viens, Seigneurâ€) a été écrit par le poète allemand Friedrich von Spee (1591-1635) au cours de la guerre de Trente Ans. Il témoigne de la grande misère qui régnait l’époque, mais est aussi synonyme d’espoir, de réconfort, de rédemption. Ce cantique de l’Avent est chanté par les églises protestante et catholique. Jacob de Haan s’en est inspiré pour réaliser cet arrangement majestueux. Il testo O Heiland, reiss die Himmel auf è stato scritto dal poeta tedesco Friedrich von Spee (1591-1635) durante la guerra dei Trenta Anni. Esso testimonia la grande miseria che regnava all’epoca, ma è anche sinonimo di speranza, conforto e redenzione. Questo cantico dell’Avvento è cantato nelle chiese protestanti e cattoliche. Jacob de Haan ne ha realizzato un arrangiamento maestoso.
SKU: BT.DHP-1084674-010
Maxime Aulio was so enthralled by Monique de Huetras’ book Contes et légendes de Savoie, which contains tales and legends from the depths of the earth to the tops of the mountains, that he had to translate it into music. Music presents the perfect medium to add colour to the stories and life to the characters. Like voices from the past The Bilberry Fairy and the Chamois, The Magic Stick and The Lady from Val de Fier all appear for a while, and time stands still as you are told The Legend of Duvallon.Maxime Aulio ließ sich von Monique de Huertas’ Buch Contes et légendes de Savoie inspirieren, das Sagen und Geschichten aus allen Ecken von Savoyen - vom Innern der Erde bis zu den Berggipfeln - enthält. Die Musik, als ideales Medium der Fantasie, haucht Geschichten Farbe und den Figuren Leben ein. Wie magische Funken aus der Vergangenheit leuchten Sagen wie Die Blaubeerfee und die Gemse, Der Zauberstab und Die Dame von Val de Fier auf, bevor mit der Legende von Duvallon der Geschichtenreigen beendet wird.Durant les longues soirées d’hiver, les familles savoyardes se racontent des histoires venues du fond des ges, des histoires qui ont forgé leur culture et leur identité. Au fil des siècles, le récit s’est s rement transformé ou tout simplement enrichi, mais il reste tout jamais solidement ancré dans le royaume de la mémoire, la mémoire des ancêtres. Maxime Aulio s’est inspiré du livre éponyme de Monique de Huertas qui reprend des contes et légendes en provenance de toutes les régions savoyardes, des abîmes jusqu’aux sommets, ce qui les rend si divers. La musique est un puissant vecteur d'imagination sous-jacent aux mots. Des couleurs apparaissent, les personnages et leshistoires prennent vie. Le temps d’un instant, nous croisons La Fée Myrtille et le Chamois, Le B ton Magique, La Dame du Val de Fier et découvrons La Légende de Duvallon. Le temps semble suspendre son vol. Brano commissionato dalla Federazione Musicale di Faucigny (Alta Savoia)Nel corso delle lunghe serate d’inverno, le famiglie della Savoia raccontano storie e vicende dei tempi passati. Maxime Aulio si è ispirato al libro eponimo di Monique de Huertas che raccoglie fi abe e leggende provenienti da tutte le regioni savoiarde. La musica è un potente vettore d’immaginazione dei testi scritti. Come per incanto attraverso la musica, ci appaiono personaggi ed atmosfere dei tempi passati. Il tempo sembra essersi fermato.
SKU: BT.DHP-1043758-140
Singapore Rhapsody is an exciting work in two movements based on popular Malaysian folksongs. The songs that occur in the first movement are Rasa Sayang eh (a love song), Gelang Sipaku Gelang (a song about community spirit), Suriram (a song about a girl proclaiming her virtues) and Di-Tanjung Katong (a love song that takes place at the Cape Katong on the southeast coast of Singapore). The second movement features Lenggang Kangkung, which literally means “The swaying of the watercress,†Katang Lompat (a moralistic song about the symbolism of the frog) and finally Kenek kenek-lah Udang (a wedding song). Each movement of this enchanting work can be performed separately but acomplete performance will be the crowning moment of any concert. Dit tweedelige werk is gebaseerd op populaire Maleisische volksliedjes. De liedjes uit het eerste deel zijn Rasa Sayang eh (een liefdesliedje), Gelang Sipaku Gelang (een liedje over gemeenschapszin), Suriram (overeen meisje dat haar eeuwige vriendschap aanbiedt) en Di-Tanjung Katong (een liefdeslied dat zich afspeelt aan de zuidoostkust van Singapore). Deel twee bestaat uit Lenggang Kangkung (letterlijk ‘het zwaaien vande waterkers’), Katang Lompat (over de symboliek van de kikker) en Kenek kenek-lah Udang (een bruiloftslied). De twee delen van Singapore Rhapsody kunnen prima los van elkaar worden uitgevoerd.Jacob de Haans Komposition besteht aus zwei Sätzen, die auf malaysischen Volksliedern basieren: zwei Liebeslieder, ein Lied über die Freundschaft, zwei Lieder über die Natur sowie ein Hochzeitslied. Die beiden Sätze von Singapore Rhapsody sind nicht untrennbar miteinander verbunden; sie können daher auch problemlos getrennt voneinander aufgeführt werden. Bringen Sie mit dieser Rhapsodie etwas Exotik in Ihr nächstes Konzert! Singapour, la cité du Lion, est l’un des plus importants carrefours d’Asie. Singapour mélange habilement les cultures chinoises, malaises, indiennes et occidentales. La musique traditionnelle est l’image de la multiethnicité de cette ville-état. Les deux mouvements de cette composition s’inspirent de chants traditionnels malais. Le premier mouvement développe quatre chants traditionnels de caractère contrastant et contrasté. Le second mouvement est basé sur les chants Lenggang Kangkung (qui dépeint le gracieux mouvement du cresson de rizière), Katang Lompat (une chanson moraliste qui évoque le symbolisme de la grenouille) et un chant de mariage. Les deux mouvements de cetterhapsodie ne sont pas intimement liés. Il est donc possible de les interpréter séparément. Singapore, la citt del leone, è uno dei più importanti crocevia dell’Asia. Singapore mischia abilmente le culture provenienti dalla Cina, dalla Malesia, dall’India a quelle occidentali. La musica tradizionale è l’immagine delle molte etnie di questa citt -stato. I due movimenti di questa composizione si ispirano a canti tradizionali della Malesia. Il primo movimento sviluppa quattro canti tradizionali di carattere contrastante e contrastato. Il secondo movimento è basato sui canti Lenggang Kangkung e Katang Lompat, che, come d’abitudine in oriente, descrivono animali e l’ambiente in cui vivono legandoli a simbolismi, e un canto tradizionale in occasione di matrimoni. I duemovimenti di questa rapsodia non sono legati tra loro, rendendo possibile eseguirli separatamente.
SKU: BT.DHP-1043758-040
SKU: BT.DHP-1043758-010
SKU: BT.DHP-1084674-140
SKU: BT.DHP-1105030-013
Eric J. Hovi cleverly incorporates a well-known German children’s song, Ich bin ein Musikante, into this march, with plenty of syncopated rhythms thrown in for good measure. The simple melody and Jan de Haan’s accessible arrangement make Musicians' March an ideal piece for young musicians everywhere. In diesem Marsch mit einem auffällig synkopischen Rhythmus verarbeitete Eric J. Hovi das bekannte Kinderlied Ich bin ein Musikante. Die vertraute Melodie und die leichte Bearbeitung von Jan de Haan ermöglichen jungen Musikern einen einfachen, fröhlichen Einstieg in das Genre der Marschmusik.Spielbar ab Essential Elements Band 1, Seite 31 Cette pièce facile et agréable est idéale pour familiariser vos jeunes musiciens avec le style de la marche. Un rythme syncopé jalonne la trame. La mélodie provient d’une chanson enfantine allemande. La celebre Ich bin ein Musikante, nota canzone tedesca per bambini, è stata arrangiata con uno spiccato ritmo sincopato da Eric J. Hovi. Jan de Haan ne ha creato una versione più semplice per giovani musicisti, ideale per un approccio semplice e gioioso all’esecuzione delle marce.
SKU: BT.DHP-1105030-143
SKU: GI.G-10580
ISBN 9781622776375.
Contributors: Travis J. Cross (University of California–Los Angeles) • David J. Elliott (New York University) • Marissa Silverman (Montclair State University) • Jacob Wallace (South Dakota State University) • Randall Everett Allsup (Teachers College, Columbia University) • Cynthia Johnston Turner (Wilfrid Laurier University) • Carolyn Barber (University of Nebraska-Lincoln) • John Kratus (Independent Scholar) • Vincent C. Bates (Weber State University) • Thomas G. Warner, Jr. (North Carolina Agricultural and Technical State University) • Ben Hawkins (Transylvania University) • Thomas A. Regelski (SUNY Fredonia School of Music, Helsinki University of Finland) • Paul Woodford (Western University) • Charles Peltz (New England Conservatory of Music) In the wind band profession—as in every great discipline—it is critical to take stock in the big questions about where we are heading, and why, as we move through the twenty-first century. This thought-provoking book contains seven high-level exchanges between a leading wind band practitioner and a music education philosopher. Each section of The Future of the Wind Band grapples with the most profound issues facing the music education profession and the path of instrumental music education in our schools: Relevance: What relevance, if any, does the wind band have both to today’s students and to culture more broadly in the twenty-first century? What relevance does the band experience hold for students’ everyday life? Repertoire: What is the relationship between the repertoire performed by wind ensembles and the larger musical world? Pedagogy: What constitutes best practice in terms of musical pedagogy and rehearsal technique within the large-ensemble experience? Creativity: Can the wind band function as a vehicle for enhancing the individual creativity of its members? Economic Justice: How do issues of social class and the distribution of wealth relate to broader questions of social justice within the context of instrumental music education? Professional Ethics: What are the primary ethical responsibilities of the wind band conductor? Democratic Citizenship: What relationship, if any, can be drawn between membership in the wind band and citizen participation in democracy? Such exchanges can only strengthen our profession and pay rich dividends in our musical and educational work with the students we serve. Editor of this book, William (Bill) M. Perrine is Associate Professor of Music and Director of Instrumental Activities at Concordia University in Ann Arbor, Michigan, where he directs the wind ensemble, marching band, and community orchestra.
SKU: BT.DHP-0981357-010
Singapura Suite was commissioned by Singapore's Ministry of Education Extracurricular Activities Branch to serve as a compulsory piece for the 1999 Singapore Youth Festival.Singapura is the original name of Singapore in Malay, the native language there. Because Singapore is one of the most important harbors in the world, this two-piece work opens with a seaman's dance. An authentic melody, Chan Mali Chan, is woven into the middle of this first part, whose ABA form becomes clear through the recapitulation of the seaman's dance in a somewhat altered form.Singapore is also a dynamic city-state alive with excitement, thus the second part begins with a fitting dance, a fastbourrée. As contrast there is a second authentic melody, Dayung Sampan, a more easygoing sailing song. This short but curious suite ends in high spirits with a recapitulation of the beginning. ‘Singapura’ is de oorspronkelijke naam van Singapore in het Maleis, de originele taal van deze stadstaat. Omdat Singapore een van de belangrijkste havens ter wereld is, opent de componist met een ‘zeemansdans’. Ook de authentiekemelodie Chan Mali Chan is te herkennen. Het dynamische aspect van Singapore wordt verbeeld in een snelle bourree, gevolgd door een contrasterend authentiek en rustig bootslied: Dayung Sampan.Das Werk Singapura Suite wurde vom ‚Singapure’s Ministry of Education Extracurricular Activities Branch‘ (Ministerium für Erziehung, Kultur und Sport, Singapur) als eines der Pflichtstücke für das Singapur Jugendfestival“ 1999 in Auftrag gegeben.Singapura“ - das ist der malaiische Name der Bewohner Singapurs, es ist die Sprache der Eingeborenen. Weil in Singapur einer der wichtigsten Häfen der Welt ist, öffnet dieses zweiteilige Werk mit einem Seemannstanz. Eine authentische Melodie, Chan Mali Chan, wird in den Mittelteil dieses ersten Teils eingeflochten, dessen A-B-A-Form durch die Wiederholung des Seemannstanzes in einer etwas veränderten Form deutlichwird.Singapur ist auch ein dynamischer und lebendiger Stadtstaat, und deshalb beginnt der zweite Teil mit einem passenden Tanz, einer schnellen Bourrée. Als Kontrast hierzu erklingt eine zweite authentische Melodie, Dayung Sampan, ein sehr leichtes, gelassenes Matrosenlied. Diese kurze, aber kuriose Suite endet sehr ausgelassen mit einer Wiederholung des Anfangs. Singapore, la citt del leone, è uno dei più importanti crocevia dell’Asia. Singapore mischia abilmente le culture provenienti dalla Cina, dalla Malesia, dall’India a quelle occidentali. La musica tradizionale è l’immagine delle molte etnie di questa citt -stato. I due movimenti di questa composizione si ispirano a canti tradizionali della Malesia. Il primo movimento sviluppa quattro canti tradizionali di carattere contrastante e contrastato. Il secondo movimento è basato sui canti Lenggang Kangkung e Katang Lompat, che, come d’abitudine in oriente, descrivono animali e l’ambiente in cui vivono legandoli a simbolismi, e un canto tradizionale in occasione di matrimoni. I duemovimenti di questa rapsodia non sono legati tra loro, rendendo possibile eseguirli separatamente.
SKU: BT.DHP-0981357-140
SKU: BT.1834-12-140-MS
The stands are packed, two world-class teams are on the field, the smell of hotdogs fills the air and fans chant and scream. All of these contribute to create stadium fever. The composer has conveyed these elements in the composition including the aspect integral to the fever: an atmosphere full of excitement. De tribunes zitten stampvol, er staan twee teams van wereldklasse op het veld, de geur van hotdogs hangt in de lucht, de toeschouwers juichen - allemaal factoren die horen bij het verschijnsel ‘stadionkoorts’. De componist heeft indit uitbundige werk dan ook al deze elementen verklankt. Het meeslepende Stadium Fever zal in de concertzaal absoluut een opgetogen stemming creëren!Volle Zuschauerränge, zwei Spitzenteams auf dem Rasen, der Duft von Imbissständen, Jubel und Gesänge - das sind Faktoren, die unweigerlich Stadionfieber“ auslösen. All diese Elemente - und das eindeutige Symptom der Krankheit“: eine tolle, überschäumende Stimmung - übertrug der Komponist in sein Stück Stadium Fever. Ein mitreißendes Stück, dessen Atmosphäre sich auch im Konzertsaal garantiert keiner entziehen kann! Les gradins sont bondés, deux équipes de niveau international s’affrontent sur le terrain. Il plane une odeur de hot-dogs, les chants et les hurlements des supporters retentissent inlassablement - tous les éléments sont réunis pour engendrer la fièvre du stade. Le compositeur a su concentrer tous ces symptômes dans son œuvre afin d’inoculer tous les auditeurs, l’excitation et la fièvre du stade. Thomas Doss descrive l’atmosfera unica di uno stadio prima e durante un incontro al vertice. Non solo il gioco, ma anche e soprattutto i tanti striscioni, e i canti provenienti dalle curve fanno da padroni in Stadium Fever, un brano dall’energia travolgente.
SKU: BT.DHP-0900239-015
Gewoonlijk wordt filmmuziek bij de in een draaiboek vastgelegde afhandeling geschreven. Dat het ook andersom kan, bewijst Jacob de Haan met La Storia. Zonder te weten welke geschiedenis erachter schuilgaat, levert de componistrond zeven minuten meeslepende muziek. Voor één keer mag u zonder gebonden te zijn aan het commentaar van een componist een eigen verhaal bij de muziek denken. Jacob de Haan heeft La Storia opgedragen aan een van de beroemdsteschrijvers van filmmuziek, de Italiaan Ennio Morricone.Normalerweise wird Filmmusik anhand eines Drehbuchs geschrieben. Dass es auch andersherum funktioniert, beweist Jacob de Haan mit seinem Werk La Storia. Ohne eine bestimmt Geschichte zu erzählen, liefert er spannende Musik, zu der sich kreative Musiker und Zuhörer selbst etwas ausdenken können. Jacob de Haan widmete La Storia einem der berühmtesten Filmmusikkomponisten überhaupt - dem Italiener Ennio Morricone... En général la musique de film est composée partir et en fonction des événements qui se produisent dans l’intrigue du scénario. L’inverse est plutôt rare mais Jacob de Haan parvient nous démontrer le contraire avec La Storia. Sans jamais nous livrer des éléments de l'intrigue, il nous propose environ sept minutes de musique intense. Par conséquent, l’œuvre fait appel l’imagination individuelle ; chacun d’entre nous étant libre de créer son propre scénario partir de ce qu’il entend. Avec La Storia Jacob de Haan rend hommage au maître italien de la musique de film : Ennio Morricone.
SKU: BT.DHP-0900239-140
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version