SKU: HL.4005174
UPC: 888680697976. 9.0x12.0x0.037 inches.
From Disney's blockbuster Moana, and nominated for Best Original Song, here is the energetic and upbeat single How Far I'll Goin a solidly scored and well-paced version for the concert stage.
SKU: AP.32475S
UPC: 038081389509. English.
I'm an Old Cowhand (from the Rio Grande) was written for the motion picture Rhythm on the Range by veteran songwriter Johnny Mercer. The song was sung by Bing Crosby and became a big hit. Many other singers and singing groups have recorded this song.
SKU: HL.4003188
UPC: 884088655686. 9.0x12.0x0.083 inches.
On a Sunday afternoon in May of 2011 tornados devastated the city of Joplin, Missouri. In Perfect Silence, I Often Gaze at the New Stars is intended as a musical tribute to those who lost their lives that day and to those heroes who gave everything they could to help others. The music is a beautiful blending of sounds and moods, and carries with it a full range of emotions from reflective quiet moments to the massive outpouring from the entire ensemble. An evocative and moving work for band that will resonate with both performers and listeners. Dur: 3:50.
SKU: BT.DHP-1125251-010
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
I Love the 207 was composed in February 2010 for a commission by Osumi Symphonic Band in Kyoto. It was first performed on 25 April 2010 by Osumi Symphonic Band, conducted by Masanori Ozaki. This piece begins with an introduction to present the instruments, followed by a light scherzo. The title is an affectionate reference to the commuter rail 207 series of the West Japan Railway Company. When the band started their activity, the 207 series trains began running through the fields next to the building where they practice. The composer hopes that the trains continue to run and bring smiles to people’s faces.I Love the 207 is in februari 2010 gecomponeerd in opdracht van de Osumi Symphonic Band uit Kyoto, Japan. Dit orkest bracht op 25 april 2010 de première, onder leiding van dirigent Masanori Ozaki. Het werk begint met een inleidingwaarin de instrumenten worden gepresenteerd, gevolgd door een licht scherzo. De titel verwijst naar de forenzentrein van het type 207 van de West Japan Railway Company. Toen het orkest begon, begonnen ook de treinen uit de207-serie door de velden te rijden naast het gebouw waar wordt gerepeteerd. De componist hoopt dat de treinen zullen blijven rijden tot tevredenheid van de mensen die er gebruik van maken.I Love the 207 wurde im Februar 2010 als Auftragswerk für die Osumi Symphonic Band in Kyoto (Japan) komponiert. Die Urraufführung fand am 25. April 2010 mit der Osumi Symphonic Band, unter der Leitung von Masanori Ozaki, statt. Das Stück beginnt einer Einleitung zur Vorstellung aller Instrumente; dann folgt ein leichtes Scherzo. Der Titel ist eine liebevolle Anspielung auf die Pendlerzüge der Serie 207 der West-Japanischen Eisenbahngesellschaft. Während der Anfangszeit des Blasorchesters begannen die Züge der 207er-Serie die Felder ganz in der Nähe des Proberaums zu durchqueren. Mit diesem Stück will der Komponist seiner Hoffnung Ausdruck verleihen, dass die Züge auchweiterhin fahren und ein Lächeln auf die Gesichter der Menschen zaubern mögen. Cette pièce a été composée en février 2010 pour honorer une commande de l’Orchestre Vent d’Osumi, Kyoto (Japon). Elle a été créée le 25 avril 2010 par cet orchestre, sous la direction de Masanori Ozaki. I Love the 207 s’ouvre avec une présentation de chacun des pupitres, suivie d’un scherzo léger. Le titre fait affectueusement référence aux trains de banlieue de la série 207 de la West Japan Railway Company. En effet, les débuts de l’orchestre co ncidèrent avec l’introduction de ces trains sur la ligne qui traverse les champs avoisinant le b timent où se déroulent les répétitions. Le compositeur espère que les trains continueront de rouler et de faire sourire les gens.Questo brano è stato commissionato a Itaru Sakai dall’orchestra di fiati di Osumi in Giappone. I Love the 207 inizia con la presentazione di ogni sezione della banda, seguita da un leggero scherzo. Il titolo si riferisce affettuosamente e con un tocco ironico ai treni della periferia della serie 207 della West Japan Railway Company. In effetti, la data di fondazione dell’orchestra di fiati che ha commissionato il brano coincide con la nascita di questi treni che attraversano le campagne e sfrecciano vicino alla sede della banda.
SKU: BT.DHP-1125251-140
SKU: BT.DHP-0950643-015
This classic disco hit was released by Gloria Gaynor in 1978. Following massive airplay it reached number one in pop charts around the world and in 1980 received a Grammy for Best Disco Recording. Since then it has appeared in many films and television programs and has been adopted by many causes such as HIV/AIDS awareness and the campaign for womenâ??s rights. It is also the â??stadium anthemâ?? for the Dutch football team Feyenoord. Ensure your audience leaves any concert in an upbeat mood with this disco masterpiece.I Will Survive was in de jaren zeventig een megahit voor Gloria Gaynor. In discotheken werd het nummer grijsgedraaid. Men begaf zich destijds maar al te graag op de dansvloer om op de energieke klanken van deze song te swingen.In de jaren negentig was I Will Survive opnieuw een enorm succes. Breng tijdens uw concert met deze bewerking van Ron Sebregts leven in de brouwerij!Das Remake eines der gröÃ?ten Hits von Gloria Gaynor erreichte zur FuÃ?ball-WM 1998 in der Version der Hermes House Band Kultstatus. Inzwischen gehört der Song zum Standardrepertoire der Fanclubs groÃ?er und kleiner Vereine auf der ganzen Welt und darf auch bei der FuÃ?ball-Europameisterschaft im Jahr 2008 nicht fehlen! Gloria Gaynor (de son vrai nom Gloria Fowles) est considérée comme une des plus grandes divas de l'époque disco. En 1978, elle interprète la chanson I Will Survive qui devient un hymne de l'émancipation féminine. En 1997, reprise par le groupe Hermes House Band, elle devient l'hymne des rugbymen du Stade Français, puis celui de l'Ã?quipe de France de Football lors de la Coupe du Monde 1998. Gloria Gaynor, è considerata come una delle più grandi dive della musica da discoteca. Nel 1978 interpreta la canzone I Will Survive che diviene un inno dellâ??emancipazione femminile. Nel 1997, ripresa dal gruppo Hermes House Band, la canzone diventa lâ??inno dei giocatori di rugby francese, in seguito lâ??inno della nazionale di calcio transalpina in occasione dei Mondiali di calcio del 1998.
SKU: HL.44002405
UPC: 073999024050. 6.75x10.5 inches.
This classic disco hit was released by Gloria Gaynor in 1978. Following massive airplay it reached number one in pop charts around the world and in 1980 received a Grammy for Best Disco Recording. Since then it has appeared in many films and television programs and has been adopted by many causes such as HIV/AIDS awareness and the campaign for women's rights. It is also the 'stadium anthem' for the Dutch football team Feyenoord. Ensure your audience leaves any concert in an upbeat mood with this disco masterpiece.I Will Survive was in de jaren zeventig een megahit voor Gloria Gaynor. In discotheken werd het nummer grijsgedraaid. Men begaf zich destijds maar al te graag op de dansvloer om op de energieke klanken van deze song te swingen.In de jaren negentig was I Will Survive opnieuw een enorm succes. Breng tijdens uw concert met deze bewerking van Ron Sebregts leven in de brouwerij!Das Remake eines der grossten Hits von Gloria Gaynor erreichte zur Fussball-WM 1998 in der Version der Hermes House Band Kultstatus. In zwischen gehort der Song zum Standardrepertoire der Fanclubs grosser und kleiner Vereine und wird besonders im Jahr der Fussballweltmeisterschaft in Deutschland wieder in aller Ohren und Munde sein! Gloria Gaynor (de son vrai nom Gloria Fowles) est consideree comme une des plus grandes divas de l'epoque disco. En 1978, elle interprete la chanson I Will Survive qui devient un hymne de l'emancipation feminine. En 1997, reprise par le groupe Hermes House Band, elle devient l'hymne des rugbymen du Stade Francais, puis celui de l'Equipe de France de Football lors de la Coupe du Monde 1998.
SKU: BT.DHP-1053915-140
English-German-French-Dutch.
The well-known American jazz musician Benny Golson (b. 1929) worked with great names like Benny Goodman, Dizzy Gillespie and Lionel Hampton. He wrote a number of jazz standards, including I Remember Clifford. The Japanese composer/arranger Toshio Mashima has produced this exciting arrangement of this jazz classic for trumpet and concert band. De bekende Amerikaanse jazzmuzikant Benny Golson (geb. 1929) werkte samen met de allergrootsten, onder wie Benny Goodman, Dizzy Gillespie en Lionel Hampton. Hij schreef verschillende jazz-standards, waaronder I Remember Clifford.De Japanse componist/arrangeur Toshio Mashima maakte van dit stuk een sfeervol arrangement voor trompet en harmonieorkest.Nicht nur unter Jazzliebhabern bekannt ist der amerikanische Jazzer Benny Golson, Zeitgenosse und Mitmusiker von Größen wie Benny Goodman, Dizzy Gillespie und Lionel Hampton. I Remember Clifford, eine seiner Kompositionen, gehört mittlerweile zu den Jazz-Standards. Toshio Mashima schrieb eine reizvolle Bearbeitung des Klassikers für Blasorchester. Für Jazzfans ein Muss, in jedem Fall aber eine unterhaltsame Bereicherung des Repertoires. Le célèbre musicien de jazz américain Benny Golson (1929) s’est produit avec de grands noms, de Benny Goodman Lionel Hampton en passant par Dizzy Gillespie. Benny Golson est également l’auteur de plusieurs standards du jazz dont I Remember Clifford. Le compositeurarrangeur japonais Toshio Mashima en a réalisé un arrangement pour Trompette solo et Orchestre d’Harmonie. Il noto musicista jazz americano Benny Golson (nato nel 1929) lavorò con grandi nomi come Benny Goodman, Dizzy Gillespie e Lionel Hampton. Scrisse numerosi jazz standards, tra i quali I Remember Clifford, del quale il compositore e arrangiatore giapponese Toshio Mashima ha composto un accattivante arrangiamento per tromba e banda.
SKU: BT.DHP-1053915-010
SKU: CL.024-4079-01
Bring the popular children’s song I Bought Me A Cat to life at your next concert. This light-hearted setting for concert band is a whimsical and fun novelty selection. Travis Weller's unique arrangement is a wonderful way to feature each section while reinforcing listening skills throughout the ensemble. Perfect for recruiting performances at the elementary school, I Bought Me A Band adds just the right amount of fun to any concert program!
SKU: CF.SPS30F
ISBN 9780825864889. UPC: 798408064884. 9 X 12 inches.
Using the musical styles and forms of the Medieval and Renaissance periods, Mike Forbes has written a striking and powerful three movement suite that is a major addition to serious band literature. The music is entirely original, but the style and approach is similar to such pieces as the Courtly Dances from Gloriana by Benjamin Britten, and makes effective use of the coloristic possibilities of the modern concert band.
SKU: HL.44011138
UPC: 884088672638. 9.0x12.0x1.08 inches.
Elegy I 'Jealousy' werd genoemd naar het gelijknamige gedicht van John Donne. Jaloezie (Jealousy) roept een hele rij emoties op. Van teleurstelling, treurnis en verdriet tot boosheid en woede. Het gedicht Jealousy van Donneen ook het gelijknamige schilderij van Edvard Munch inspireerden Jacob de Haan om dit werk te componeren. En het is hem goed gelukt om alle emoties die bij jaloerse gevoelens horen muzikaal te verklanken! Een treffend concertwerkdat u niet mag missen...Elegy I 'Jealousy' wurde nach dem gleichnamigen Gedicht von John Donne benannt. Eifersucht (Jealousy) vermag eine ganze Reihe von Emotionen auszulosen - von Enttauschung, Trauer, Bedauern bis hin zu Arger und Wut. Von Donnes Gedicht und einem ebenfalls mit Eifersucht betitelten Gemalde von Edvard Munch inspiriert, ist es Jacob de Haan gelungen, all diese Gefühle in Musik umzusetzen. Ein bewegendes Konzertwerk, das Sie sich nicht entgehen lassen sollten.Elegy I: Jealousy (Elegie 1 : La Jalousie) a emprunte son nom au poeme eponyme de John Donne. La jalousie peut declencher de nombreuses emotions qui vont de la deception, de la peine et du regret a la colere ou a la folie. Toutes ces emotions ont trouve leur place dans cette composition, inspiree de trois formes d'art differentes : la poesie (Elegy I), la peinture (La Jalousie - Edvard Munch) ; la chanson (Je ne l'ose dire - Pierre Certon). La resonance affective et emotionnelle est forte. En un instant, l'auditeur est touche par ce qu'il entend.
SKU: BT.DHP-1185844-010
I Shall Love But Thee is an occasional work in the literal sense of the word, since it was originally written on the occasion of the composer’s youngest son’s wedding. The texts, by William Shakespeare, inspired Jan Van der Roost to compose profound and appealing music, largely in the style of Henry Purcell (in the first part) and Georg Friedrich Handel (in the second part)—although no literal quotations have been used. The rather rare combination of soprano and concert band makes this piece a unique addition to the repertoire!I Shall Love But Thee is in de letterlijke zin van het woord een gelegenheidswerk, want het werd oorspronkelijk geschreven naar aanleiding van het huwelijk van de jongste zoon van de componist. De teksten zijn van William Shakespeare: Jan Van der Roost werd erdoor ge nspireerd tot het creëren van indringende en aansprekende muziek, die in stilistisch opzicht doet denken aan Henry Purcell (in het eerste deel) en Georg Friedrich Händel (in het tweede deel), twee componisten die op teksten van Shakespeare hebben gecomponeerd ook al zijn er geen letterlijke citaten gebruikt. De vrij zeldzame combinatie van sopraan en harmonieorkest maakt dit werk een unieke aanwinst voor hetrepertoire! I Shall Love But Thee ist ein Gelegenheitswerk im eigentlichen Sinn, denn der Komponist hat es ursprünglich aus Anlass der Hochzeit seines jüngsten Sohnes geschrieben. Die Texte stammen von William Shakespeare und haben Jan Van der Roost dazu inspiriert, eine tiefgründige und ansprechende Musik im Stil der großen Meister zu komponieren. Stilistisch erinnert sie an Henry Purcell (im ersten Teil) und an Georg Friedrich Händel (im zweiten Teil), auch wenn keine literarischen Zitate verwendet wurden. Durch die eher seltene Kombination von Sopran und Blasorchester stellt das Stück eine einzigartige Bereicherung für das Repertoire dar!I Shall Love But Thee est une « œuvre d’occasion » dans l’un des sens littéraux du mot, puisqu’elle fut écrite l’occasion du mariage du fils cadet du compositeur. Les textes de William Shakespeare ont inspiré Jan Van der Roost écrire de la musique profonde et attrayante qui, au niveau du style, nous rappelle Henry Purcell (dans la première partie) et Georg Friedrich Haendel (dans la deuxième moitié), deux compositeurs qui ont mis en musique des textes de Shakespeare, bien qu’on n’y retrouve pas de citations littérales. Cette œuvre unique au regroupement plutôt rare de soprano et orchestre d'harmonie va enrichir votre répertoire !I Shall Love But Thee' (Amerò soltanto te) è stata scritta originariamente in occasione del matrimonio del figlio più giovane del compositore Jan van der Roost. I testi di William Shakespeare hanno ispirato Van der Roost a comporre musica nello stile di Purcell e Händel. La combinazione di soprano e banda rende questo pezzo un'aggiunta unica al repertorio!
SKU: BT.DHP-1185844-140
SKU: AP.35411S
UPC: 038081412870. English.
Legendary musician Ray Charles is remembered in this medley entitled A Man and His Soul. Featuring the up tempo classic What'd I Say, the beautiful and lush Ruby, and the gospel infused I Got a Woman, this arrangement scored by Patrick Roszell is guaranteed to entertain your audience.
SKU: BT.DHP-0950643-216
This classic disco hit was released by Gloria Gaynor in 1978. Following massive airplay it reached number one in pop charts around the world and in 1980 received a Grammy for Best Disco Recording. Since then it has appeared in many films and television programs and has been adopted by many causes such as HIV/AIDS awareness and the campaign for women’s rights. It is also the ‘stadium anthem’ for the Dutch football team Feyenoord. Ensure your audience leaves any concert in an upbeat mood with this disco masterpiece.I Will Survive was in de jaren zeventig een megahit voor Gloria Gaynor. In discotheken werd het nummer grijsgedraaid. Men begaf zich destijds maar al te graag op de dansvloer om op de energieke klanken van deze song te swingen.In de jaren negentig was I Will Survive opnieuw een enorm succes. Breng tijdens uw concert met deze bewerking van Ron Sebregts leven in de brouwerij!Das Remake eines der größten Hits von Gloria Gaynor erreichte zur Fußball-WM 1998 in der Version der Hermes House Band Kultstatus. In zwischen gehört der Song zum Standardrepertoire der Fanclubs großer und kleiner Vereine und wird besonders im Jahr der Fußballweltmeisterschaft in Deutschland wieder in aller Ohren und Munde sein! Gloria Gaynor (de son vrai nom Gloria Fowles) est considérée comme une des plus grandes divas de l'époque disco. En 1978, elle interprète la chanson I Will Survive qui devient un hymne de l'émancipation féminine. En 1997, reprise par le groupe Hermes House Band, elle devient l'hymne des rugbymen du Stade Français, puis celui de l'Équipe de France de Football lors de la Coupe du Monde 1998.
SKU: ML.013757060
I've Got the Music in Me is a pop song by The Kiki Dee Band, released in 1974. It was written in 1973 by Bias Boshell, Kiki Dee Band's keyboardist. It is also the title of a Kiki Dee Band album released in 1974 and re-mastered and re-released in 2008 with bonus tracks. Expertly and very effectively arranged by master arranger Lorenzo Bocci.I've Got the Music in Me is een popsong van The Kiki Dee Band, uitgebracht in 1974. Het werd in 1973 geschreven door Bias Boshell, de toetsenist van Kiki Dee Band. Het is ook de titel van een Kiki Dee Band album dat in 1974 werd uitgebracht en in 2008 opnieuw werd gemastered en uitgebracht met bonustracks. Vakkundig en zeer effectief gearrangeerd door meesterarrangeur Lorenzo Bocci.I've Got the Music in Me est une chanson pop de The Kiki Dee Band, sortie en 1974. Elle a été écrite en 1973 par Bias Boshell, le claviériste du Kiki Dee Band. C'est également le titre d'un album du Kiki Dee Band sorti en 1974 et remastérisé et réédité en 2008 avec des titres bonus. Arrangé de manière experte et très efficace par le maître arrangeur Lorenzo Bocci.I've Got the Music in Me ist ein Popsong von The Kiki Dee Band aus dem Jahr 1974. Er wurde 1973 von Bias Boshell, dem Keyboarder der Kiki Dee Band, geschrieben. Er ist auch der Titel eines 1974 erschienenen Albums der Kiki Dee Band, das 2008 neu gemastert und mit Bonustracks wiederveröffentlicht wurde. Gekonnt und sehr effektiv arrangiert von Meisterarrangeur Lorenzo Bocci.
SKU: HL.44011139
UPC: 884088672645. 9x12 inches.
Elegy I 'Jealousy' wurde nach dem gleichnamigen Gedicht von John Donne benannt. Eifersucht (Jealousy) vermag eine ganze Reihe von Emotionen auszulosen - von Enttauschung, Trauer, Bedauern bis hin zu Arger und Wut. Von Donnes Gedicht und einem ebenfalls mit Eifersucht betitelten Gemalde von Edvard Munch inspiriert, ist es Jacob de Haan gelungen, all diese Gefühle in Musik umzusetzen. Ein bewegendes Konzertwerk, das Sie sich nicht entgehen lassen sollten.Elegy I: Jealousy (Elegie 1 : La Jalousie) a emprunte son nom au poeme eponyme de John Donne. La jalousie peut declencher de nombreuses emotions qui vont de la deception, de la peine et du regret a la colere ou a la folie. Toutes ces emotions ont trouve leur place dans cette composition, inspiree de trois formes d'art differentes : la poesie (Elegy I), la peinture (La Jalousie - Edvard Munch) ; la chanson (Je ne l'ose dire - Pierre Certon). La resonance affective et emotionnelle est forte. En un instant, l'auditeur est touche par ce qu'il entend.
SKU: CF.SPS33F
ISBN 9780825867903. UPC: 798408067908. 9 X 12 inches. Key: G minor - c minor.
This setting of the hauntingly beautiful Appalachian folk song/carol was originally written for choir by Ruth Elaine Schram and published by Carl Fischer in 2007 (CM9001). It has now been scored for concert band and can be perfomed by band alone or with the Schram choral setting, giving you some great performance options. I Wonder As I Wander is a musically satisfying representation of this lovely Christmas carol.
SKU: BT.DHP-1196080-010
This work for soprano and concert band was originally written for a special occasion: the wedding of one of the composer’s children. It therefore matches another piece written for a similar occasion “I Shall Love But Theeâ€. The lyrics are from the book Respiro Neve by the internationally renowned art photographer Luca Artioli who possesses poetic talent as well. The first movement is stately and serene as where the contrasting allegro is much more dynamic and cheerful, requiring the solid high register of the singer. The conclusion is festive and radiant, partly thanks to the contribution of a piccolo trumpet! This work is a wonderful addition to the bandrepertoire wanting to perform with an excellent vocal soloist! Deze compositie voor sopraan en kamerorkest is net als Van der Roosts eerdere werk I Shall Love But Thee oorspronkelijk geschreven voor een speciale gelegenheid: het huwelijk van een van de kinderen van de componist. De teksten komen uit het boek Respiro Neve van de internationaal gerenommeerde kunstfotograaf Luca Artioli, die ook poëtische talenten heeft. Het eerste deel is statig en sereen: het contrasterende allegro is veel dynamischer en opgewekter en vergt heel wat van de soliste, vooral in het hoge register. Het slot is feestelijk en stralend, mede dankzij de inbreng van de piccolotrompet. Dit werk is een aanwinst voor het repertoire van elk goed orkest datmet een uitstekende soliste wil/kan concerteren! Dieses Werk für Sopran und Blasorchester wurde ursprünglich für einen besonderen Anlass geschrieben: die Hochzeit eines der Kinder des Komponisten. Es passt daher zu einem anderen Stück, das für einen ähnlichen Anlass komponiert wurde: I Shall Love But Thee. Die Texte stammen aus dem Buch Respiro Neve des international renommierten Kunstfotografen Luca Artioli der auch poetisches Talent besitzt. Der erste Satz ist würdevoll und ruhig, wohingegen das gegensätzliche Allegro viel dynamischer und fröhlicher ist und von der Sängerin ein solides hohes Register erfordert. Der Schluss ist festlich und strahlend, auch durch die Verwendung der Piccolotrompete! DiesesWerk ist eine wunderbare Ergänzung zum Repertoire für Blasorchester, die mit einer hervorragenden Gesangssolistin auftreten möchten! Cette Å“uvre pour soprano et orchestre d’harmonie fut écrite, l’origine, pour une occasion bien spéciale : le mariage d’un des enfants du compositeur. Elle s’apparente ainsi une autre pièce écrite pour une occasion semblable, I Shall Love But Thee. Les paroles sont tirées du livre Respiro Neve de Luca Artioli, photographe artistique de renommée internationale qui jouit également d’un talent poétique. Le premier mouvement est majestueux et serein, tandis que l’allegro, très contrasté, est bien plus dynamique et joyeux, et exige un solide registre aigu de la part de la chanteuse. La conclusion est festive et éclatante, en partie gr ce la présence d’une trompettepiccolo. Cette pièce forme ainsi une merveilleuse option pour tout bon orchestre désireux de se produire avec une excellente soliste !
SKU: BT.DHP-1196080-140
© 2000 - 2024 Home - New releases - Composers Legal notice - Full version