SKU: RM.CREP02593-BA
ISBN 9790231025934.
CD Concertopera.
SKU: RM.DOND02977-CO
SKU: RM.GEIS05223-BA
ISBN 9790231052237.
SKU: RM.GEIS05223-CO
SKU: RM.LUYP02870-CO
SKU: BT.DHP-1145403-010
English-German-French-Dutch.
The Clarinet Concerto is the highpoint of Satoshi Yagisawa’s ‘Concerto Series’, which also includes Suite Concertante for Piano and Wind Orchestra, Trumpet Concerto, Trombone Concerto and Saxophone Concertino, as well asConcertino for Solo Percussion and Wind Orchestra. Yagisawa’s characteristic theme in the second movement enjoys great popularity and is therefore often performed separately as Intermezzo.Het Clarinet Concerto vormt het hoogtepunt van Satoshi Yagisawa’s Concerto Series, waar ook zijn Suite Concertante for Piano and Wind Orchestra, Trumpet Concerto, Trombone Concerto, Saxophone Concertino enConcertino for Solo Percussion and Wind Orchestra deel van uitmaken. Met name Yagisawa’s karakteristieke thema uit het tweede deel is populair. Daarom wordt dat vaak als afzonderlijk stuk uitgevoerd, onder de titelDas Clarinet Concerto bildet den Höhepunkt der Concerto-Reihe“ von Satoshi Yagisawa, zu welcher außerdem folgende seiner Werke zählen: Suite Concertante for Piano and Wind Orchestra, Trumpet Concerto, Trombone Concerto, SaxophoneConcertino sowie das Concertino for Solo Percussion and Wind Orchestra. Yagisawas charakteristisches Thema im zweiten Satz erfreut sich besonderer Beliebtheit und wird daher als Intermezzo oft einzeln aufgeführt.Cette composition représente l’apogée de la série de concertos de Satoshi Yagisawa, qui comprend aussi une Suite concertante pour piano et orchestre, un Concerto pour trompette, un Concerto pour trombone, un Concertino poursaxophone et un Concertino pour percussion solo et orchestre d’harmonie. En raison de sa grande popularité, le thème émouvant du deuxième mouvement, qui est intitulé Intermezzo, est souvent interprété indépendamment.Il Clarinet Concerto fa parte della Concert Series“ di Satoshi Yagisawa, che include le seguenti opere: Suite Concertante for Piano and Wind Orchestra, Trumpet Concerto, Trombone Concerto, Saxophone Concertino e anche Concertino forSolo Percussion and Wind Orchestra. Il tema caratteristico di Yagisawa nel secondo movimento gode di una popolarit speciale e viene quindi spesso eseguito da solo come intermezzo.
SKU: BT.DHP-1084435-140
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Italian composer Gioacchino Rossini is undoubtedly best known forhis opera The Barber of Séville. This opera features the sopranoaria ‘Una voce poco fa’, which has been performed by many divasincluding Maria Callas, Teresa Berganza and Kathleen Battle. Thistranscription by Gerard Posch has been written for alto saxophoneand concert band, however the saxophone solo can also be sungby a soprano - as in the original aria Una Voce Poco Fa ist eine der großen Soloarien aus Der Barbier von Sevilla, Rossinis wohl berühmtester Oper, die er in nur 19 Tagen schrieb und der er doch bis heute den meisten Ruhm verdankt. In der Originalversion der Oper von der weiblichen Hauptfigur im Mezzosopran gesungen, verhilft Gerard Poschs Bearbeitung der Arie für Blasorchester dem Altsaxophon zu einem glanzvollen Soloauftritt. Alternativ kann anstelle des Saxophonsolos auch die Originalarie von einem Sopran gesungen werden.Le Barbier de Séville est l'opéra le plus célèbre de Rossini. Écrit en peine treize jours, Rossini y mène le genre de l’opéra bouffe la perfection avec, au passage, quelques joyaux comme la cavatine Una voce poco fa, affectionnée par les divas telles que Maria Callas, Kathleen Battle ou Teresa Berganza. Cette version de Gerard Posch est écrite pour Saxophone alto solo (ou voix de soprano) et Orchestre d’Harmonie.
SKU: BT.DHP-1084435-010
SKU: BT.AMP-392-010
The work opens with a stern fanfare in bare fifths, which leads to a cantabile theme introduced by alto saxophone. This builds to a climax and reintroduces the fanfare, which slowly evolves into the subsequent vivo. A perky tune emerges on flute, saxophone and trumpet, which, after a short bridge passage, leads to a contrasting melody on low clarinets and saxophones. After some development a true ‘second subject’ appears for the whole band. A recapitulation leads briefly back to the opening fanfare before the vivo returns to close the work in celebratory mood.Het werk begint met een sobere fanfare in open kwinten, gevolgd door een zangerig thema dat wordt ge ntroduceerd door de altsaxofoon. Dit thema groeit uit tot een climax en leidt opnieuw de fanfare in, die zich langzaam ontwikkelt tot het daaropvolgende vivo. Er verschijnt een opgewekte melodie in de fluit, saxofoon en trompet, die na een korte overgangspassage uitmondt in een contrasterende melodie in de lage klarinetten en saxofoons. Na een verdere uitwerking openbaart zich een tweede thema voor het complete orkest. Een herneming voert ons even weer mee naar de openingsfanfare, voordat het vivo terugkeert en het werk in feestelijke stemming afsluit.Nach einer ernsten Fanfare in bloßen Quinten, die zu einem Thema in cantabile im Altsaxophon führt, taucht eine kecke Melodie in Flöte, Saxophon und Trompete auf, die nach einer kurzen Überleitung zu einer kontrastierenden Melodie in den tiefen Klarinetten und Saxophonen wird. Ein zweites Thema“ spielt das gesamte Blasorchester. Bevor ein Vivo aus dem Anfangsteil Southend Celebration beendet, werden längst alle Musiker und Zuhörer von der festlichen Stimmung, die es verbreitet, infiziert sein!L’œuvre s’ouvre avec une fanfare de nature sérieuse en quintes qui mène un thème cantabile introduit par les saxophones alto. La musique s’amplifie pour atteindre un certain climax et réintroduire la fanfare, qui évolue progressivement vers un vivo. Fl tes, saxophones et trompettes introduisent un air guilleret qui, après un court passage de transition, aboutit une mélodie contrastée dans le registre grave des clarinettes et saxophones. Après un développement, un véritable second sujet apparaît pour l’orchestre entier. Une récapitulation mène une brève réapparition de la fanfare d’ouverture avant le retour du vivo, qui achève la pièce dans une ambiance de fête.Il lavoro si apre con un’austera fanfara con quinte vuote, che porta a un tema cantabile introdotto da un saxofono contralto. Si arriva a un culmine e si introduce nuovamente la fanfara, che lentamente evolve nel ‘vivo’ successivo. Un tema vivace emerge dal flauto, dal sassofono e dalla tromba, e dopo un breve passaggio di transizione, porta a una melodia contrastante, dei clarinetti bassi e dei sassofoni. Dopo qualche sviluppo un vero ‘secondo soggetto’ sorge dall’intera banda. Una ripresa porta brevemente indietro alla fanfara, prima che il ‘vivo’ ritorni per chiudere il lavoro in modo celebrativo.
SKU: BT.AMP-392-140
SKU: BT.DHP-1135483-140
Geschichten aus dem Wienerwald (Tales from the Vienna Woods), composed by Johann Strauss II in 1868, is a patriotic masterpiece that praises the beauty of the Vienna Woods. This icon of Viennese music is frequently performed at the New Year’s Concert given by the Vienna Philharmonic Orchestra. Geschichten aus dem Wienerwald features the zither, a musical instrument native to Austria and its neighbours. If no zither is available, a double reed ensemble or saxophone ensemble can be substituted in this band transcription.Geschichten aus dem Wienerwald (Verhalen uit het Weense woud), een vaderlandslievend meesterwerk dat in 1868 werd gecomponeerd door Johann Strauss jr., prijst de schoonheid van het Wienerwald: een rijk bebost gebied dat zich uitstrekt over de Oostenrijkse deelstaten Neder-Oostenrijk (Niederösterreich) en Wenen. Dit icoon van de Weense muziek wordt geregeld uitgevoerd tijdens de nieuwjaarsconcerten die worden gegeven door de Wiener Philharmoniker.In Geschichten aus dem Wienerwald komt ook de citer aan bod, een muziekinstrument dat in Oostenrijk en de omringende landen veel voorkomt in de volksmuziek. Als er geen citer beschikbaar is, kan de partij indeze transcriptie voor blaasorkest ook worden gespeeld door een dubbelriet- of saxofoonensemble. GESCHICHTEN AUS DEM WIENERWALD (Tales from the Vienna Woods) aus der Feder von Johann Strauss (Sohn) im Jahre 1868 ist ein patriotisches Meisterwerk, das die Schönheit des Wienerwaldes preist. Dieses Wahrzeichen Wiener Musik wird regelmäßig beimNeujahrskonzert der Wiener Philharmoniker gespielt.
In GESCHICHTEN AUS DEM WIENERWALD spielt die Zither, ein Instrument, das aus Österreich und dessen Nachbarländern stammt, eine hervorgehobene Rolle. Blasorchester, die keine Zither zur Verfügung haben, können sie in dieser Transkription durch einEnsemble aus Doppelrohrblattinstrumenten oder Saxophonen ersetzen.
SKU: HL.44012271
UPC: 888680057664. English-German-French-Dutch.
Looking Up, Moving On was commissioned by the Tokyo Kosei Wind Orchestra and was part of a tour programme they gave in May 2012, a tour which included many areas that had been devastated by the 2011 earthquake and tsunami.The theme of the piece is the powerful ability of mankind to overcome such disasters and look forward to a positive future; it opens in an appropriately optimistic mood, featuring bright orchestral colours and extensive syncopation. A chorale-like fanfare is soon introduced on horns and euphonium, answered by chirpy woodwinds. The mood subsides until an alto saxophone introduces a brief quotation from the composer's The Sun Will RiseAgain, which was written to raise funds for victims of the 2011 disaster. The mood soon changes and the horns introduce a noble theme under woodwind flourishes. This leads to the main Vivo section of the piece which is characterised again by strong syncopations as part of a florid theme in the low woodwinds. This melody undergoes varied development by all sections of the band until the horn fanfare returns triumphally on the brass. This is extended and leads to a faster coda which brings together previous material in counterpoint to close the work in optimistic mood. Looking Up, Moving On is gecomponeerd in opdracht van het Tokyo Kosei Wind Orchestra. Het werk maakte deel uit van een programma uit mei 2012, dat werd uitgevoerd tijdens een tournee waarbij veel regio's werden bezocht die waren verwoest door de aardbeving en tsunami van 2011.Het thema van het werk is het buitengewone vermogen van de mens om dergelijke rampen te boven te komen en vooruit te kijken naar een positieve toekomst. De opening is dan ook optimistisch van karakter, met heldere orkestrale kleuren en een rijkelijke syncopering. Al snel wordt er een koraalachtige fanfare geintroduceerd door de hoorns en het euphonium, waarop een levendig antwoord volgt in dehoutblazerssectie. De sfeer wordt dan steeds kalmer totdat een altsaxofoon een kort citaat laat horen uit een eerder werk van de componist, The Sun Will Rise Again, dat werd geschreven om geld in te zamelen voor de slachtoffers van de ramp uit 2011. De stemming slaat vlug weer om: de hoorns introduceren een nobel thema, dat weerklinkt onder versieringen in het hout. Dit leidt naar het Vivo, het hoofdgedeelte, dat eveneens wordt gekenmerkt door sterke syncoperingen, als onderdeel van een sierlijk thema in het lage hout. De melodie ondergaat een gevarieerde ontwikkeling binnen alle secties van het orkest, totdat de hoornfanfare op triomfantelijke wijze terugkeert in het koper. De fanfare wordt vervolgens verder uitgewerkt en voert ons mee naar een snellere coda, die voorafgaand materiaal in contrapunt samenbrengt en de compositie in optimistische stemming afsluit. Looking Up, Moving Down wurde vom Tokyo Kosei Wind Orchestra in Auftrag gegeben und war Teil des Konzertprogramms einer Tour im Mai 2012, welche viele Gebiete einschloss, die vom Erdbeben und Tsunami im Jahr 2011 zerstort worden waren. Thema dieses Stuckes ist die gewaltige Fahigkeit der Menschheit, uber solche Katastrophen hinwegzukommen und voll Optimismus in die Zukunft zu blicken; es beginnt dementsprechend in einer positiven Stimmung mit strahlenden Orchesterfarben und einer ausgepragten Synkopierung. Schon bald wird eine choralartige Fanfare auf den Hornern und im Euphonium vorgestellt, die von munteren Holzblasern beantwortet wird. Die Stimmung flaut ab, bis einAltsaxophon ein kurzes Zitat aus The Sun Will Rise Again anspielt, das der Komponist zur Spendenbeschaffung fur die Opfer des Unglucks 2011 geschrieben hatte. Kurz darauf folgt ein Stimmungswechsel und die Horner prasentieren ein stattliches Thema, begleitet von Fanfaren in den Holzblasern. Dies fuhrt zum mit Vivo uberschriebenen Hauptteil des Stuckes, der wiederum von starken Synkopierungen gepragt ist, die Teil eines bluhenden Themas in den tiefen Holzblasern sind. Diese Melodie durchlauft eine vielgestaltige Entwicklung durch alle Instrumentengruppen des Blasorchesters, bis das Blech mit der Hornfanfare triumphal zuruckkehrt. Dies wird erweitert und fuhrt zu einer schnelleren Coda, in dem verschiedenes zuvor gehortes Material kontrapunktisch zusammenkommt, um das Werk in einer optimistischen Stimmung zu beenden. Looking Up, Moving On est une commande du Tokyo Kosei Wind Orchestra. Cette piece faisait partie du programme de la tournee effectuee par l'orchestre en mai 2012, qui s'est produit dans de nombreuses regions devastees par le tremblement de terre et le tsunami de 2011.La composition a pour theme l'immense capacite humaine a surmonter de telles catastrophes et envisager l'avenir de facon positive. Elle debute justement dans un climat optimiste comportant de vives couleurs orchestrales et des passages syncopes. Les cors et les euphonium introduisent bientot une fanfare en forme de choral a laquelle repondent des bois petillants. L'ambiance s'apaise jusqu'a ce qu'unsaxophone alto introduise un court extrait de The Sun Will Rise Again, du meme compositeur, une piece ecrite pour collecter des fonds en faveur des victimes du desastre de 2011. Le climat change hativement lorsque les cors introduisent un theme noble par-dessus des fioritures executees par les bois. Vient ensuite la principale section vivo de la piece, qui se caracterise, encore une fois, par des syncopes tres marquees dans le cadre d'un theme fleuri assure dans le registre grave des bois. Cette melodie fait l'objet de divers developpements par tous les pupitres de l'orchestre jusqu'au retour triomphant de la fanfare soutenue par les cuivres. Celle-ci se prolonge pour mener a une coda plus rapide qui rassemble les elements precedents en contrepoint pour clore la piece dans un climat optimiste.
SKU: BT.AMP-494-140
March of the Robot Army was commissioned by Linda Anzolin & Giordano-Bruno Tedeschi for Campobanda 2019, with funds made available by JUST ITALIA. Campobanda is an Italian summer music camp for 8- to 18-year-olds (held inCamposilvano in 2019) which has a different theme every year. The theme for 2019 was ‘science fiction’, so composer Philip Sparke chose to write a robot march. After a quirky introduction featuring trumpet calls and chromaticfigures, the main theme appears in a minor mode on clarinet and tenor sax and is then taken up by the full band. A change of key heralds a new theme, led by the trumpet and again repeated by the full ensemble. A further change ofkey introduces a legato ‘trio’ melody over a rather robotic accompaniment: instruments are added bit by bit until a climax is reached. Small motifs from the introduction then lead back to a full recapitulation, revisiting thefirst two themes in new guises before finishing the march with a flourish.March of the Robot Army werd geschreven in opdracht van Linda Anzolin & Giordano-Bruno Tedeschi voor Campobanda 2019: de financiering werd mogelijk gemaakt door JUST ITALIA. Campobanda is een Italiaans zomermuziekkamp vooracht- tot achttienjarigen (dat in 2019 werd gehouden in Camposilvano) met elk jaar een ander thema. Het thema voor 2019 was sciencefiction, dus besloot componist Philip Sparke een robotmars te schrijven. Na een grilligeinleiding met trompetsignalen en chromatische motieven verschijnt het hoofdthema in mineur op klarinet en tenorsax, waarna het door het hele orkest wordt overgenomen. Een verandering van toonsoort kondigt een nieuw thema aan, weeringeleid door de trompet en herhaald door het volledige ensemble. Een verdere toonsoortverandering introduceert een legato ‘triomelodie’ boven een nogal robotachtige begeleiding: er worden stapsgewijs instrumenten toegevoegd totde muziek uitmondt in een hoogtepunt. Korte figuren uit de inleiding nemen ons dan mee naar een volledige herneming, met een terugkeer naar de eerste twee thema’s in een nieuwe gedaante, waarna de mars in stijl wordt afgesloten.Der March of the Robot Army wurde von Linda Anzolin und Giordano-Bruno Tedeschi für Campobanda 2019“ in Auftrag gegeben und finanziell von JUST ITALIA unterstützt. Das italienische Sommermusikcamp Campobanda für 8- bis18-Jährige fand 2019 in Camposilvano statt und hat jedes Jahr ein anderes Motto. 2019 lautete das Thema Science Fiction“, daher entschied sich der Komponist Philip Sparke dazu, einen Robotermarsch zu schreiben. Nach einerskurrilen Einleitung mit Trompetenrufen und chromatischen Figuren erklingt in Klarinetten und Tenorsaxophonen das Hauptthema in Moll, das dann vom gesamten Orchester aufgegriffen werd. Ein Tonartwechsel kündigt ein neues Thema an,das von der Trompete vorgestellt und anschließend vom gesamten Ensemble wiederholt wird. Ein weiterer Tonartwechsel führt zu einem melodischen, legato gespielten Trio-Abschnitt über einer roboterhaften Begleitung. Nach und nachkommen weitere Instrumente hinzu, bis der Höhepunkt erreicht ist. Kleine Motive aus der Einleitung führen dann zu einer Reprise, wobei die ersten beiden Themen in neuer Gestalt wieder aufgegriffen werden, bevor der Marsch zum Endehin noch einmal musikalisch aufblüht.March of the Robot Army est une commande de Linda Anzolin et Giordano-Bruno Tedeschi pour Campobanda 2019, gr ce des fonds mis disposition par JUST ITALIA. Destinée aux jeunes de 8 18 ans, Campobanda est une école demusique d’été dont le thème change chaque année. Celui de l’édition 2019 étant « sciencefiction », Philip Sparke décida d’écrire une marche pour robots. Après une introduction insolite rassemblant appels de trompette et figureschromatiques, le premier thème apparaît dans un mode mineur la clarinette et au saxophone ténor avant d’être repris par l’orchestre entier. Un changement de tonalité annonce un nouveau thème, mené par la trompette et repris,encore une fois, par l’orchestre entier. Un autre changement de tonalité introduit une mélodie legato « en trio » sur un accompagnement quelque peu robotique : divers instruments s’y ajoutent progressivement pour aboutir unclimax. Des petits motifs tirés de l’introduction mènent une récapitulation complète qui reprend les deux premiers thèmes sous des formes différentes, avant de conclure la marche avec un bouquet final.
SKU: BT.AMP-494-010
SKU: BT.AMP-470-140
Salutation was commissioned by Japanese conductor and broadcaster, Yutaka Nishida, a dear friend of the composer Philip Sparke. Salutation follows fairly conventional march form. A short fanfare introduces the main theme, played by clarinets and saxophones. A bridge passage, mainly in the brass, heralds a change of key and a legato second subject, again played initially by the clarinets, which leads to the conventional trio theme, which is then repeated by the full band. Sections of the second subject lead back to the home key and a return of the main theme, embellished with woodwinds.Salutation is geschreven in opdracht van de Japanse dirigent en radiopresentator Yutaka Nishida, een goede vriend van Philip Sparke. Het werk volgt een vrij conventionele marsvorm: een korte fanfare introduceert het hoofdthema, gespeeld door de klarinetten en saxofoons. Een bridgepassage, voornamelijk door het koper gespeeld, kondigt een modulatie en een legato gedeelte aan, aanvankelijk door de klarinetten gebracht en uitmondend in het conventionele triothema, dat daarna door het hele orkest wordt herhaald. Stukjes uit het legato gedeelte brengen ons terug naar de oorspronkelijke toonsoort en het hoofdthema, dat wordt versierd met motieven in het hout. Dan volgtnog een korte coda in het koper. Salutation wurde von dem japanischen Dirigenten und Moderator Yutaka Nishida in Auftrag gegeben, der ein guter Freund des Komponisten Philip Sparke ist. Salutation folgt weitgehend der traditionellen Marschform. Eine kurze Fanfare leitet das Hauptthema ein, das von den Klarinetten und Saxophonen gespielt wird. Eine Überleitung, die in erster Linie von den Blechbläsern gespielt wird, kündigt einen Tonartwechsel sowie ein zweites Thema im Legato an, das anfangs wieder von den Klarinetten gespielt wird und zum traditionellen Trio führt, welches dann vom gesamten Orchester wiederholt wird. Teile des zweiten Themas führen in die Ausgangstonart zurück und das Hauptthema, dasvon den Holzbläsern verziert wird, kehrt wieder. Salutation est une commande du chef d'orchestre et animateur radio japonais Yutaka Nishida, un ami du compositeur Philip Sparke. L’œuvre suit la forme assez conventionnelle de la marche : une courte fanfare introduit le thème principal, joué par les clarinettes et les saxophones. Un bref pont, principalement interprété par les cuivres, annonce un changement de tonalité et un second thème legato, joué encore une fois premièrement par les clarinettes, conduit au thème traditionnel du trio, qui est ensuite repris par l'orchestre complet. Des sections du deuxième thème ramènent la pièce sa tonalité d'origine et au thème principal, agrémenté cette fois par les bois.
SKU: BT.AMP-470-010
SKU: PE.EP68707
ISBN 9790300761626. 303x232 inches.
The Penguin Cafe Orchestra, founded by Simon Jeffes, created an instantly recognisable sound world, beautifully crafted to convey simple wonder and joy. Phillip Littlemore's arrangement for concert band of their famous Music for a Found Harmonium perfectly captures the exuberance of this uplifting music.
SKU: BT.AMP-288-010
In 2008, composer Philip Sparke published the latest volume of his instrumental books, Super Solos. Young German flautist Meinhard Drescher was so taken with these solos that his father secretly commissioned the composer toarrange three of the solos (Little Overture, Berceuse and Moto Perpetuo) into a mini-concerto for flute and concert band, which was presented to Meinhard as a 16th birthday present. Concertino Classico is in the standardquick-slow-quick concerto form and can be played by flute, clarinet or alto saxophone. Dur: 7:15 (Grade 4)In 2008 publiceerde Philip Sparke zijn lesboek Super Solos, het derde deel in een serie voor fluit, klarinet, altsaxofoon, trompet, hoorn, trombone en euphonium. Een jonge Duitse fluitist was zo enthousiast over deze solowerken,dat zijn vader een arrangement van drie van de stukken in het geheim bij de componist in opdracht gaf. En dit hier is het resultaat! Een â??miniconcertâ?? uit Little Overture, Berceuse en Molto Perpetuo.2008 veröff entlichte Philip Sparke sein Etu?denbuch Super Solos, den dritten Band einer Reihe fu?r Flöte, Klarinette, Altsaxophon, Trompete, Horn, Posaune und Euphonium. Ein junger deutscher Flötist war so begeistert von den Soli, dass sein Vater heimlich beim Komponisten ein Arrangement von dreien der Stu?cke in Auftrag gab. Das Ergebnis ist dieses Mini-Konzertâ?? aus Little Overture, Berceuse und Molto Perpetuo. Mit dem entsprechenden Band von Super Solos können Sie jedes Instrument das Solo in Concerto Classico spielen lassen.En 2008, Philip Sparke publiait ses Super Solos, troisième et dernier volume dâ??une collection de solos instrumentaux (pour Fl te, Clarinette, Saxophone Alto, Trompette, Cor, Trombone et Euphonium), plébiscités par les jeunes musiciens du monde entier, et plus particulièrement par le jeune fl tiste allemand, Meinhard Drescher. la demande du père de ce dernier, Philip Sparke a extrait trois pièces du recueil - Little Overture â?¢ Berceuse â?¢ Moto Perpetuo - pour en faire un « mini-concerto » pour Fl te traversière et Orchestre dâ??Harmonie. Meinhard Drescher reçut ce concerto comme cadeau pour son seizième anniversaire. Il en assura la création le 18 octobre2009.Concertino Classico est structuré selon le schéma classique du concerto : vif - lent - vif. La partie solo peut également être confiée la Clarinette ou au Saxophone Alto.
SKU: BT.DHP-1155630-010
This concerto for baritone saxophone was commissioned by saxophonist Makoto Asari, who is a close friend of the composer. VONGOLE ! consists of three movements Spumante (Sparkling wine), Bianco (White) and Rosso (Red). It is a unique and welcome addition to the baritone saxophone repertoire. Dit concert voor baritonsaxofoon is geschreven voor saxofonist Makoto Asari, een goede vriend van de componist. Vongole bestaat uit drie delen: ‘Spumante’ (mousserende wijn), ‘Bianco’ (witte) en ‘Rosso’ (rode). Het werk is een unieke en welkome aanvulling op het repertoire voor baritonsaxofoon. Dieses Konzert für Baritonsaxophon wurde von dem Saxophonisten Makoto Asari in Auftrag gegeben, der mit dem Komponisten eng befreundet ist. Vongole besteht aus drei Sätzen Spumante (Schaumwein“), Bianco (Weißwein“) und Rosso (Rotwein“). Das Stück erweitert auf einzigartige und willkommene Art und Weise das Repertoire für Baritonsaxophon. Ce concerto pour saxophone baryton fut commandé par le saxophoniste Makoto Asari, un ami proche du compositeur. Vongole ! est en trois mouvements : Spumante (vin blanc effervescent), Bianco (blanc) et Rosso (rouge). Un rajout unique et bienvenu dans le répertoire du saxophone baryton. Questo concerto per sax baritono è stato commissionato dal sassofonista Makoto Asari, amico intimo del compositore. Vongole ! ha tre movimenti Spumante, Bianco e Rosso. È un’aggiunta unica e gradita al repertorio per sassofono baritono.
SKU: MH.1-59913-082-3
ISBN 9781599130828.
Fantasia Nova is a suite comprising two concert marches and a slow, middle movement that derives its themes from both marches. Ragtime (composed in early September, 1978) is a new from old sort of piece. Although its tunefulness and harmonies have an old-fashioned character, its structure, development, and orchestration are unusual for a march. In the chorale section (measures 111 - 148) the band director must be very careful in balancing, for each of the elements must come through. More important is that the audience be brought up by this section -- filled with a joyous exaltation; great attention must be paid to sonority and the band must play earnestly. Ragtime stands on its own and may be performed separately. Dreams (composed in late September, 1978) is the traditional march of the two. It is very closely modeled (in structure only) to Sousa's Stars and Stripes Forever. It even includes a tricky piccolo solo, although the accompaniment has a chorale texture, almost like a school alma mater. This march has a patriotic, inspirational sound, because it was composed for the town of Irondequoit, New York -- for a Town March contest held by the town's community concert band. It did not, so far as I know, become the town's march; one can hear the name, Irondequoit, throughout the Trio, for every turn of the melody (in fact, each group of four notes) fits the accent pattern (Ih-RON-dih-kwoit) of the town's name. Parade stands on its own as a complete work and may be performed separately. Ensemble instrumentation: 1 Piccolo, 6 Flutes, 2 1st & 2nd Oboes, 1 English Horn, 1 Eb Clarinet, 3 1st Bb Clarinet, 3 2nd Bb Clarinet, 3 3rd Bb Clarinet, 1 Eb Alto Clarinet, 2 Bb Bass Clarinet, 1 Eb Contrabass Clarinet (optional), 2 1st & 2nd Bassoons, 1 Contrabassoon (optional), 1 1st Eb Alto Saxophone, 1 2nd Eb Alto Saxophone, 1 Bb Tenor Saxophone, 1 Eb Baritone Saxophone, 3 1st Bb Cornets, 3 2nd Bb Cornets, 3 3rd Bb Cornets, 1 1st Horn in F, 1 2nd Horn in F, 2 3rd and 4th Horns in F, 2 1st Trombones, 2 2nd Trombones, 2 3rd Trombones, 1 Euphonium (Treble Clef), 2 Euphonium (Bass Clef), 4 Tuba, 1 String Bass, 1 Timpani (Triangle), 5 Percussion.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version