| Whispering Wind Orchestre d'harmonie - Intermédiaire/avancé De Haske Publications
Concert Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1053880-040 Composed by Maxime Aulio. ...(+)
Concert Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1053880-040
Composed by Maxime Aulio.
Inspiration Series.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2005.
De Haske Publications
#DHP 1053880-040.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1053880-040).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. “Donâ€
™t listen to
anyone’s advice,
but listen to the lessons
of the wind passing and
telling the history of
the world.†Claude
Debussy Since the dawn of
time, the wind has played
an important role in all
civilisations. Worshipped
as a deity,
“mastermindâ€
of poetry, driving force,
or heaven’s
messenger, the wind took
on the most varied shapes
according to the era and
people. In Claude
Debussy’s time,
music listened to the
voice of nature, and
imagination found its
primary rights again.
This importance of wind
was the inspiration for
Maxime Aulio’s
work Whispering Wind with
its suspended
atmospheres, vaporous
lines and luminous
colours. The wind
caresses the canvas. A
fascinatingnew work for
concert band.
“Luister
niet naar adviezen van
wie dan ook, maar naar de
lessen van de wind die
voorbij waait en de
geschiedenis van de
wereld vertelt.â€
(Claude Debussy) Sinds
het begin der tijden
heeft de wind in alle
beschavingen een
belangrijkerol gespeeld.
In de tijd van Claude
Debussy gaf muziek het
geluid van de natuur weer
en stond
verbeeldingskracht in
hoog aanzien. Het is deze
Franse sensibiliteit die
Maxime Aulio’s
werk Whispering
Wind kenmerkt, met
vluchtigelijnen en
heldere kleuren. De wind
raakt het doek,
suggereert en roept
slechts op, maar met een
indrukwekkende precisie.
Een mooie en bijzondere
compositie!
Seit
Menschengedenken hat der
Wind immer eine wichtige
Rolle in allen
Zivilisationen gespielt.
Vor allem auch zu
Lebzeiten von Claude
Debussy hörte die
Musik auf die Stimme der
Natur. Jedes Instrument
schien Symbol eines
Bildes oder einer
Vorstellung zu sein.
Genau diese typisch
französische
Empfindsamkeit zeichnet
auch deutlich Maxime
Aulios Whispering Wind
mit seinen
spannungsreichen
Stimmungen, nebelhaften
Linien und leuchtenden
Farben aus. Ein sehr
ausdruckvolles
Werk!
«
N’écoutez les
conseils de personne,
sinon du vent qui passe
et nous raconte
l’histoire du
monde. » Claude
Debussy / Depuis la
nuit des temps, le vent a
toujours occupé une
place importante dans les
civilisations. Dieu
vénéré ou
égérie des
poètes, force motrice
ou messager aérien, il
emprunte toutes les
formes, selon les peuples
ou les époques. Les
chemins du vent sont ceux
qui ne sont pas tracés
d’avance ; ils
nous racontent mille
histoires venues
d’ailleurs. Les
murmures du vent sont les
sentiers diaphanes de
l’ me, les
couleurs de
l’éphémèr
e, la poésie des sons.
Avec Claude Debussy, la
musique écoutait les
voix de la nature et
l'imagination retrouvait
auprès d'elleses
droits primitifs. Chaque
instrument semblait fait
d’impressions et
de suggestions. La
partition cessait
d'être
développement pour
devenir enveloppement.
C’est cette
sensibilité toute
française que Debussy
contribua façonner,
que nous retrouvons dans
Whispering Wind
(“Les Murmures du
Ventâ€) de Maxime
Aulio. Des climats en
suspens, des traits
vaporeux, des couleurs
lumineuses. Le vent
caresse la toile,
suggère, évoque
seulement, mais avec une
éblouissante
précision. Le vent est
une parole nomade qui
voyage dans notre
intérieur très
longtemps.
“Non
ascoltate i suggerimenti
degli altri, ma ascoltate
le lezioni del vento che
passa raccontando la
storia del mondo.â€
Claude Debussy Le strade
del vento sono quelle che
non sono tracciate in
precedenza, ci raccontato
mille storie di altri
luoghi. I mormorii del
vento sono i sentieri
diafani
dell’anima, i
colori
dell’effimero, la
poesia dei suoni. Con
Claude Debussy, la musica
ascoltava le voci della
natura. Ritroviamo questa
sensibilit tutta francese
che Debussy contribuì
a formare in Whispering
Wind (Il mormorio del
vento), brano del giovane
compositore francese
Maxime Aulio. Tratti
vaporosi, colori
luminosi, il vento che
accarezza, suggerisce,
evoca con
sorprendenteprecisione.
Il vento è una parola
nomade che viaggia a
lungo nel nostro
interiore. $191.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Whispering Wind Orchestre d'harmonie - Intermédiaire/avancé De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1053880-140 Composed by Maxim...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4 SKU:
BT.DHP-1053880-140
Composed by Maxime Aulio.
Inspiration Series.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2005. 28
pages. De Haske
Publications #DHP
1053880-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1053880-140).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. “Donâ€
™t listen to
anyone’s advice,
but listen to the lessons
of the wind passing and
telling the history of
the world.†Claude
Debussy Since the dawn of
time, the wind has played
an important role in all
civilisations. Worshipped
as a deity,
“mastermindâ€
of poetry, driving force,
or heaven’s
messenger, the wind took
on the most varied shapes
according to the era and
people. In Claude
Debussy’s time,
music listened to the
voice of nature, and
imagination found its
primary rights again.
This importance of wind
was the inspiration for
Maxime Aulio’s
work Whispering Wind with
its suspended
atmospheres, vaporous
lines and luminous
colours. The wind
caresses the canvas. A
fascinatingnew work for
concert band.
“Luister
niet naar adviezen van
wie dan ook, maar naar de
lessen van de wind die
voorbij waait en de
geschiedenis van de
wereld vertelt.â€
(Claude Debussy) Sinds
het begin der tijden
heeft de wind in alle
beschavingen een
belangrijkerol gespeeld.
In de tijd van Claude
Debussy gaf muziek het
geluid van de natuur weer
en stond
verbeeldingskracht in
hoog aanzien. Het is deze
Franse sensibiliteit die
Maxime Aulio’s
werk Whispering
Wind kenmerkt, met
vluchtigelijnen en
heldere kleuren. De wind
raakt het doek,
suggereert en roept
slechts op, maar met een
indrukwekkende precisie.
Een mooie en bijzondere
compositie!
Seit
Menschengedenken hat der
Wind immer eine wichtige
Rolle in allen
Zivilisationen gespielt.
Vor allem auch zu
Lebzeiten von Claude
Debussy hörte die
Musik auf die Stimme der
Natur. Jedes Instrument
schien Symbol eines
Bildes oder einer
Vorstellung zu sein.
Genau diese typisch
französische
Empfindsamkeit zeichnet
auch deutlich Maxime
Aulios Whispering Wind
mit seinen
spannungsreichen
Stimmungen, nebelhaften
Linien und leuchtenden
Farben aus. Ein sehr
ausdruckvolles
Werk!
L«
N’écoutez les
conseils de personne,
sinon du vent qui passe
et nous raconte
l’histoire du
monde. » Claude
Debussy / Depuis la
nuit des temps, le vent a
toujours occupé une
place importante dans les
civilisations. Dieu
vénéré ou
égérie des
poètes, force motrice
ou messager aérien, il
emprunte toutes les
formes, selon les peuples
ou les époques. Les
chemins du vent sont ceux
qui ne sont pas tracés
d’avance ; ils
nous racontent mille
histoires venues
d’ailleurs. Les
murmures du vent sont les
sentiers diaphanes de
l’ me, les
couleurs de
l’éphémèr
e, la poésie des sons.
Avec Claude Debussy, la
musique écoutait les
voix de la nature et
l'imagination retrouvait
auprès d'elleses
droits primitifs. Chaque
instrument semblait fait
d’impressions et
de suggestions. La
partition cessait
d'être
développement pour
devenir enveloppement.
C’est cette
sensibilité toute
française que Debussy
contribua façonner,
que nous retrouvons dans
Whispering Wind
(“Les Murmures du
Ventâ€) de Maxime
Aulio. Des climats en
suspens, des traits
vaporeux, des couleurs
lumineuses. Le vent
caresse la toile,
suggère, évoque
seulement, mais avec une
éblouissante
précision. Le vent est
une parole nomade qui
voyage dans notre
intérieur très
longtemps.
“Non
ascoltate i suggerimenti
degli altri, ma ascoltate
le lezioni del vento che
passa raccontando la
storia del mondo.â€
Claude Debussy Le strade
del vento sono quelle che
non sono tracciate in
precedenza, ci raccontato
mille storie di altri
luoghi. I mormorii del
vento sono i sentieri
diafani
dell’anima, i
colori
dell’effimero, la
poesia dei suoni. Con
Claude Debussy, la musica
ascoltava le voci della
natura. Ritroviamo questa
sensibilit tutta francese
che Debussy contribuì
a formare in Whispering
Wind (Il mormorio del
vento), brano del giovane
compositore francese
Maxime Aulio. Tratti
vaporosi, colori
luminosi, il vento che
accarezza, suggerisce,
evoca con
sorprendenteprecisione.
Il vento è una parola
nomade che viaggia a
lungo nel nostro
interiore. $24.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Whispering Wind Orchestre d'harmonie - Intermédiaire/avancé De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1053880-010 Composed by Maxim...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4 SKU:
BT.DHP-1053880-010
Composed by Maxime Aulio.
Inspiration Series.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2005.
De Haske Publications
#DHP 1053880-010.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1053880-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. “Donâ€
™t listen to
anyone’s advice,
but listen to the lessons
of the wind passing and
telling the history of
the world.†Claude
Debussy Since the dawn of
time, the wind has played
an important role in all
civilisations. Worshipped
as a deity,
“mastermindâ€
of poetry, driving force,
or heaven’s
messenger, the wind took
on the most varied shapes
according to the era and
people. In Claude
Debussy’s time,
music listened to the
voice of nature, and
imagination found its
primary rights again.
This importance of wind
was the inspiration for
Maxime Aulio’s
work Whispering Wind with
its suspended
atmospheres, vaporous
lines and luminous
colours. The wind
caresses the canvas. A
fascinatingnew work for
concert band.
“Luister
niet naar adviezen van
wie dan ook, maar naar de
lessen van de wind die
voorbij waait en de
geschiedenis van de
wereld vertelt.â€
(Claude Debussy) Sinds
het begin der tijden
heeft de wind in alle
beschavingen een
belangrijkerol gespeeld.
In de tijd van Claude
Debussy gaf muziek het
geluid van de natuur weer
en stond
verbeeldingskracht in
hoog aanzien. Het is deze
Franse sensibiliteit die
Maxime Aulio’s
werk Whispering
Wind kenmerkt, met
vluchtigelijnen en
heldere kleuren. De wind
raakt het doek,
suggereert en roept
slechts op, maar met een
indrukwekkende precisie.
Een mooie en bijzondere
compositie!
Seit
Menschengedenken hat der
Wind immer eine wichtige
Rolle in allen
Zivilisationen gespielt.
Vor allem auch zu
Lebzeiten von Claude
Debussy hörte die
Musik auf die Stimme der
Natur. Jedes Instrument
schien Symbol eines
Bildes oder einer
Vorstellung zu sein.
Genau diese typisch
französische
Empfindsamkeit zeichnet
auch deutlich Maxime
Aulios Whispering Wind
mit seinen
spannungsreichen
Stimmungen, nebelhaften
Linien und leuchtenden
Farben aus. Ein sehr
ausdruckvolles
Werk!
«
N’écoutez les
conseils de personne,
sinon du vent qui passe
et nous raconte
l’histoire du
monde. » Claude
Debussy / Depuis la
nuit des temps, le vent a
toujours occupé une
place importante dans les
civilisations. Dieu
vénéré ou
égérie des
poètes, force motrice
ou messager aérien, il
emprunte toutes les
formes, selon les peuples
ou les époques. Les
chemins du vent sont ceux
qui ne sont pas tracés
d’avance ; ils
nous racontent mille
histoires venues
d’ailleurs. Les
murmures du vent sont les
sentiers diaphanes de
l’ me, les
couleurs de
l’éphémèr
e, la poésie des sons.
Avec Claude Debussy, la
musique écoutait les
voix de la nature et
l'imagination retrouvait
auprès d'elleses
droits primitifs. Chaque
instrument semblait fait
d’impressions et
de suggestions. La
partition cessait
d'être
développement pour
devenir enveloppement.
C’est cette
sensibilité toute
française que Debussy
contribua façonner,
que nous retrouvons dans
Whispering Wind
(“Les Murmures du
Ventâ€) de Maxime
Aulio. Des climats en
suspens, des traits
vaporeux, des couleurs
lumineuses. Le vent
caresse la toile,
suggère, évoque
seulement, mais avec une
éblouissante
précision. Le vent est
une parole nomade qui
voyage dans notre
intérieur très
longtemps.
“Non
ascoltate i suggerimenti
degli altri, ma ascoltate
le lezioni del vento che
passa raccontando la
storia del mondo.â€
Claude Debussy Le strade
del vento sono quelle che
non sono tracciate in
precedenza, ci raccontato
mille storie di altri
luoghi. I mormorii del
vento sono i sentieri
diafani
dell’anima, i
colori
dell’effimero, la
poesia dei suoni. Con
Claude Debussy, la musica
ascoltava le voci della
natura. Ritroviamo questa
sensibilit tutta francese
che Debussy contribuì
a formare in Whispering
Wind (Il mormorio del
vento), brano del giovane
compositore francese
Maxime Aulio. Tratti
vaporosi, colori
luminosi, il vento che
accarezza, suggerisce,
evoca con
sorprendenteprecisione.
Il vento è una parola
nomade che viaggia a
lungo nel nostro
interiore. $191.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| The Heart of Lithuania Ensemble de cuivres - Intermédiaire De Haske Publications
Brass Band - Grade 3 SKU: BT.DHP-1074231-030 Composed by Jacob De Haan. I...(+)
Brass Band - Grade 3
SKU:
BT.DHP-1074231-030
Composed by Jacob De
Haan. Inspiration Series.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2007.
De Haske Publications
#DHP 1074231-030.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1074231-030).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Composer Jacob
de Haan has based The
Heart of Lithuania on
five folk melodies from
Lithuania, a country that
despite its small size
has a rich cultural
heritage. The choice and
diversity of emotions,
largely determined by the
characteristic melodies,
take the listener
straight to the heart of
the Lithuanian people.
Litouwen, de
grootste van de drie
Baltische staten, is
gezegend met een rijk
cultureel erfgoed.
Componist Jacob de Haan
heeft The Heart of
Lithuania gebaseerd
op vijf volksmelodieën
die met name geliefd
waren in de tweede
helftvan de twintigste
eeuw. Hoewel alle vijf de
liederen afkomstig zijn
uit de
Auk¹taitija-regio,
zijn ze populair in heel
Litouwen, ze worden nog
altijd gezongen door
jonge mensen in de steden
en dorpen. Dit
schitterende werk voertde
luisteraar rechtstreeks
naar de ziel van het
Litouwse volk.
In
The Heart of
Lithuania verwendete
Jacob de Haan Volkslieder
aus Litauen, das trotz
seiner relativ geringen
Größe doch über
ein vielfältiges
kulturelles Erbe
verfügt. Eine sehr
reichhaltige Quelle der
Inspiration für Jacob
de Haan, der sich fünf
traditionelle Lieder, die
voller Freude, Hoffnung
oder auch Melancholie von
der Liebe erzählen,
als Basis für seine
Komposition wählte.
Diese Musik wird den
Zuhörer direkt ins
Herz des litauischen
Volkes
führen!
La
Lituanie est dotée
d’un riche
patrimoine culturel.
Petit territoire situé
sur la rive orientale de
la mer Baltique, la
Lituanie est divisée
en cinq régions
ethnographiques : la
Samogitie, la Haute
Lituanie, la Sudovie, la
Dzūkija et la Petite
Lituanie. Chaque
région a son dialecte,
son costume traditionnel,
ses coutumes, son
artisanat, ses fêtes
et jours fériés et
surtout ses propres
chants traditionnels
chantés depuis près
d’un
millénaire. Pour
composer The Heart of
Lithuania (“Au
cœur de la
Lituanieâ€), Jacob
de Haan s’est
inspiré de cinq
mélodies
traditionnelles
particulièrement en
vogue dans la seconde
moitié du XXe
siècle. Bien que ces
chantsproviennent de
Haute Lituanie, ils sont
appréciés sur
l’ensemble du
territoire et sont encore
chantés
aujourd’hui. Le
choix des chants et la
diversité des
émotions qu’ils
expriment travers des
lignes mélodiques
typées emportent
l’auditeur au
cœur de l’ me
lituanienne. $98.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| The Heart of Lithuania Ensemble de cuivres - Intermédiaire De Haske Publications
Brass Band - Grade 3 SKU: BT.DHP-1074231-130 Composed by Jacob De Haan. I...(+)
Brass Band - Grade 3
SKU:
BT.DHP-1074231-130
Composed by Jacob De
Haan. Inspiration Series.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2007. 48
pages. De Haske
Publications #DHP
1074231-130. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1074231-130).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Composer Jacob
de Haan has based The
Heart of Lithuania on
five folk melodies from
Lithuania, a country that
despite its small size
has a rich cultural
heritage. The choice and
diversity of emotions,
largely determined by the
characteristic melodies,
take the listener
straight to the heart of
the Lithuanian people.
Litouwen, de
grootste van de drie
Baltische staten, is
gezegend met een rijk
cultureel erfgoed.
Componist Jacob de Haan
heeft The Heart of
Lithuania gebaseerd
op vijf volksmelodieën
die met name geliefd
waren in de tweede
helftvan de twintigste
eeuw. Hoewel alle vijf de
liederen afkomstig zijn
uit de
Auk¹taitija-regio,
zijn ze populair in heel
Litouwen, ze worden nog
altijd gezongen door
jonge mensen in de steden
en dorpen. Dit
schitterende werk voertde
luisteraar rechtstreeks
naar de ziel van het
Litouwse volk.
In
The Heart of
Lithuania verwendete
Jacob de Haan Volkslieder
aus Litauen, das trotz
seiner relativ geringen
Größe doch über
ein vielfältiges
kulturelles Erbe
verfügt. Eine sehr
reichhaltige Quelle der
Inspiration für Jacob
de Haan, der sich fünf
traditionelle Lieder, die
voller Freude, Hoffnung
oder auch Melancholie von
der Liebe erzählen,
als Basis für seine
Komposition wählte.
Diese Musik wird den
Zuhörer direkt ins
Herz des litauischen
Volkes
führen!
La
Lituanie est dotée
d’un riche
patrimoine culturel.
Petit territoire situé
sur la rive orientale de
la mer Baltique, la
Lituanie est divisée
en cinq régions
ethnographiques : la
Samogitie, la Haute
Lituanie, la Sudovie, la
Dzūkija et la Petite
Lituanie. Chaque
région a son dialecte,
son costume traditionnel,
ses coutumes, son
artisanat, ses fêtes
et jours fériés et
surtout ses propres
chants traditionnels
chantés depuis près
d’un
millénaire. Pour
composer The Heart of
Lithuania (“Au
cœur de la
Lituanieâ€), Jacob
de Haan s’est
inspiré de cinq
mélodies
traditionnelles
particulièrement en
vogue dans la seconde
moitié du XXe
siècle. Bien que ces
chantsproviennent de
Haute Lituanie, ils sont
appréciés sur
l’ensemble du
territoire et sont encore
chantés
aujourd’hui. Le
choix des chants et la
diversité des
émotions qu’ils
expriment travers des
lignes mélodiques
typées emportent
l’auditeur au
cœur de l’ me
lituanienne. $38.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Verbum Caro Carl Fischer
Choral TBB chorus SKU: CF.CM9588 Composed by Tomas Luis de Victoria. Arra...(+)
Choral TBB chorus SKU:
CF.CM9588 Composed by
Tomas Luis de Victoria.
Arranged by Jeb Mueller.
Fold. Performance Score.
8 pages. Duration 1
minute, 59 seconds. Carl
Fischer Music #CM9588.
Published by Carl Fischer
Music (CF.CM9588).
ISBN 9781491154106.
UPC: 680160912605. 6.875
x 10.5 inches. Key: Eb
major. Latin. Traditional
Latin. Tomas Luis
de Victoria (15481611) is
widely considered the
greatest Spanish
Renaissance composer and
one of the most
influential musicians of
his time. Included in his
oeuvre are two settings
of the Pange
lingua, both
produced in 1581. This
motet is excerpted from
the first of those and
incorporates the original
Roman melody, or cantus
firmus. (He composed his
second Pange
lingua based on a
Spanish melody.) The
baritones anchor the
motet by singing the tune
in augmentation. This
line should be intoned
with a flowing, legato
articulation that
incorporates subtle
phrasing and text
stresses. The more
rhythmic tenor and bass
lines complement the
melody and illustrate the
hopeful nature of its
text. Singing this piece
with two pulses per
measure will encourage a
steady and vital
performance. Composers
provided minimal
performance details in
their scores during this
period in music history,
so I added a time
signature, bar lines,
dynamics, and metronome
markings in order to
facilitate performances
that musicologists
believe mimic those of
Victorias time. It should
be noted that dynamics
are largely subjective,
so performers may make
alternative choices. Each
tenuto indicates
word stress; the most
musical performances will
incorporate gentle
crescendos and
decrescendos before and
after each of them.
Lastly, using minimal
vibrato, especially at
cadences, will imbue this
wonderful motet with
style and clarity.
PRONUNCIATION GUIDE
Victoria received much of
his training in Italy,
therefore making
Italianate Latin most
appropriate. Pure vowels
are critical to correct
pronunciation, and those
phonemes remain constant
without exceptions. The
most problematic of the
vowels is o, which sounds
similar to the English
words bought and got. The
letter t should be
produced dentally: lift
the tongue to the top of
the mouth as in English,
but aspirate less on the
release. All occurrences
of s should be soft and
never hardened to [z],
such as in praise. Verbum
caro, panem verum,
[v??bum k??? p?n?m v?rum]
verbo carnem efficit:
fitque sanguis Christi
merum. [v??b? k??n?m
??fit?it fitkw? s??gwis
k?isti m??um] Et si
sensus deficit, ad
firmandum cor sin cerum.
[?t si s?nsus ?d?fit?it,
?d fi??m?ndum k?? sin
t???um] Jeb
Mueller. TomA!s Luis
de Victoria (1548a1611)
is widely considered the
greatest Spanish
Renaissance composer and
one of the most
influential musicians of
his time. Included in his
oeuvre are two settings
of the Pange
lingua, both
produced in 1581. This
motet is excerpted from
the first of those and
incorporates the original
Roman melody, or cantus
firmus. (He composed his
second Pange
lingua based on a
Spanish melody.) The
baritones anchor the
motet by singing the tune
in augmentation. This
line should be intoned
with a flowing, legato
articulation that
incorporates subtle
phrasing and text
stresses. The more
rhythmic tenor and bass
lines complement the
melody and illustrate the
hopeful nature of its
text. Singing this piece
with two pulses per
measure will encourage a
steady and vital
performance. Composers
provided minimal
performance details in
their scores during this
period in music history,
so I added a time
signature, bar lines,
dynamics, and metronome
markings in order to
facilitate performances
that musicologists
believe mimic those of
Victoriaas time. It
should be noted that
dynamics are largely
subjective, so performers
may make alternative
choices. Each
tenuto indicates
word stress; the most
musical performances will
incorporate gentle
crescendos and
decrescendos before and
after each of them.
Lastly, using minimal
vibrato, especially at
cadences, will imbue this
wonderful motet with
style and clarity.
PRONUNCIATION GUIDE
Victoria received much of
his training in Italy,
therefore making
Italianate Latin most
appropriate. Pure vowels
are critical to correct
pronunciation, and those
phonemes remain constant
without exceptions. The
most problematic of the
vowels is ao,a which
sounds similar to the
English words bought and
got. The letter ata
should be produced
dentally: lift the tongue
to the top of the mouth
as in English, but
aspirate less on the
release. All occurrences
of asa should be soft and
never hardened to [z],
such as in praise. Verbum
caro, panem verum, [vEE
3/4 bum kEE 3/4 E pEnEm
vErum] verbo carnem
efficit: fitque sanguis
Christi merum. [vEE 3/4
bE kEE 3/4 nEm EEfitEit
fitkwE sEAgwis kE 3/4
isti mEE 3/4 um] Et si
sensus deficit, ad
firmandum cor sin cerum.
[Et si sEnsus EdEfitEit,
Ed fiE 3/4 EmEndum kEE
3/4 sin tEEE 3/4 um] Jeb
Mueller. Tomas Luis de
Victoria (1548-1611) is
widely considered the
greatest Spanish
Renaissance composer and
one of the most
influential musicians of
his time. Included in his
oeuvre are two settings
of the Pange
lingua, both
produced in 1581. This
motet is excerpted from
the first of those and
incorporates the original
Roman melody, or cantus
firmus. (He composed his
second Pange
lingua based on a
Spanish melody.) The
baritones anchor the
motet by singing the tune
in augmentation. This
line should be intoned
with a flowing, legato
articulation that
incorporates subtle
phrasing and text
stresses. The more
rhythmic tenor and bass
lines complement the
melody and illustrate the
hopeful nature of its
text. Singing this piece
with two pulses per
measure will encourage a
steady and vital
performance. Composers
provided minimal
performance details in
their scores during this
period in music history,
so I added a time
signature, bar lines,
dynamics, and metronome
markings in order to
facilitate performances
that musicologists
believe mimic those of
Victoria's time. It
should be noted that
dynamics are largely
subjective, so performers
may make alternative
choices. Each
tenuto indicates
word stress; the most
musical performances will
incorporate gentle
crescendos and
decrescendos before and
after each of them.
Lastly, using minimal
vibrato, especially at
cadences, will imbue this
wonderful motet with
style and clarity.
PRONUNCIATION GUIDE
Victoria received much of
his training in Italy,
therefore making
Italianate Latin most
appropriate. Pure vowels
are critical to correct
pronunciation, and those
phonemes remain constant
without exceptions. The
most problematic of the
vowels is o, which sounds
similar to the English
words bought and got. The
letter t should be
produced dentally: lift
the tongue to the top of
the mouth as in English,
but aspirate less on the
release. All occurrences
of s should be soft and
never hardened to [z],
such as in praise. Verbum
caro, panem verum,
[verbum karo panem verum]
verbo carnem efficit:
fitque sanguis Christi
merum. [verbo karnem
'efitSit fitkwe saNGgwis
kristi merum] Et si
sensus deficit, ad
firmandum cor sin cerum.
[et si sensus 'defitSit,
ad fir'mandum kor sin
tSerum] Jeb
Mueller. Tomas Luis de
Victoria (1548-1611) is
widely considered the
greatest Spanish
Renaissance composer and
one of the most
influential musicians of
his time. Included in his
oeuvre are two settings
of the Pange lingua, both
produced in 1581. This
motet is excerpted from
the first of those and
incorporates the original
Roman melody, or cantus
firmus. (He composed his
second Pange lingua based
on a Spanish melody.) The
baritones anchor the
motet by singing the tune
in augmentation. This
line should be intoned
with a flowing, legato
articulation that
incorporates subtle
phrasing and text
stresses. The more
rhythmic tenor and bass
lines complement the
melody and illustrate the
hopeful nature of its
text. Singing this piece
with two pulses per
measure will encourage a
steady and vital
performance. Composers
provided minimal
performance details in
their scores during this
period in music history,
so I added a time
signature, bar lines,
dynamics, and metronome
markings in order to
facilitate performances
that musicologists
believe mimic those of
Victoria's time. It
should be noted that
dynamics are largely
subjective, so performers
may make alternative
choices. Each tenuto
indicates word stress;
the most musical
performances will
incorporate gentle
crescendos and
decrescendos before and
after each of them.
Lastly, using minimal
vibrato, especially at
cadences, will imbue this
wonderful motet with
style and clarity.
PRONUNCIATION GUIDE
Victoria received much of
his training in Italy,
therefore making
Italianate Latin most
appropriate. Pure vowels
are critical to correct
pronunciation, and those
phonemes remain constant
without exceptions. The
most problematic of the
vowels is o, which sounds
similar to the English
words bought and got. The
letter t should be
produced dentally: lift
the tongue to the top of
the mouth as in English,
but aspirate less on the
release. All occurrences
of s should be soft and
never hardened to [z],
such as in praise. Verbum
caro, panem verum,
[verbum karo panem verum]
verbo carnem efficit:
fitque sanguis Christi
merum. [verbo karnem
'efitSit fitkwe saNGgwis
kristi merum] Et si
sensus deficit, ad
firmandum cor sin cerum.
[et si sensus 'defitSit,
ad fir'mandum kor sin
tSerum] Jeb
Mueller. Tomas Luis de
Victoria (1548-1611) is
widely considered the
greatest Spanish
Renaissance composer and
one of the most
influential musicians of
his time. Included in his
oeuvre are two settings
of the Pange lingua, both
produced in 1581. This
motet is excerpted from
Pange lingua more
hisapano. The baritones
anchor the motet by
singing the tune in
augmentation. This line
should be intoned with a
flowing, legato
articulation that
incorporates subtle
phrasing and text
stresses. The more
rhythmic tenor and bass
lines complement the
melody and illustrate the
hopeful nature of its
text. Singing this piece
with two pulses per
measure will encourage a
steady and vital
performance. Composers
provided minimal
performance details in
their scores during this
period in music history,
so I added a time
signature, bar lines,
dynamics, and metronome
markings in order to
facilitate performances
that musicologists
believe mimic those of
Victoria's time. It
should be noted that
dynamics are largely
subjective, so performers
may make alternative
choices. Each tenuto
indicates word stress;
the most musical
performances will
incorporate gentle
crescendos and
decrescendos before and
after each of them.
Lastly, using minimal
vibrato, especially at
cadences, will imbue this
wonderful motet with
style and clarity.
PRONUNCIATION GUIDE
Victoria received much of
his training in Italy,
therefore making
Italianate Latin most
appropriate. Pure vowels
are critical to correct
pronunciation, and those
phonemes remain constant
without exceptions. The
most problematic of the
vowels is o, which sounds
similar to the English
words bought and got. The
letter t should be
produced dentally: lift
the tongue to the top of
the mouth as in English,
but aspirate less on the
release. All occurrences
of s should be soft and
never hardened to [z],
such as in praise. Verbum
caro, panem verum,
[verbum karo panem verum]
verbo carnem efficit:
fitque sanguis Christi
merum. [verbo karnem
'efitSit fitkwe saNGgwis
kristi merum] Et si
sensus deficit, ad
firmandum cor sin cerum.
[et si sensus 'defitSit,
ad fir'mandum kor sin
tSerum] Jeb
Mueller. Tomás Luis
de Victoria
(1548–1611) is
widely considered the
greatest Spanish
Renaissance composer and
one of the most
influential musicians of
his time. Included in his
oeuvre are two settings
of the Pange lingua, both
produced in 1581. This
motet is excerpted from
Pange lingua more
hisapano.The baritones
anchor the motet by
singing the tune in
augmentation. This line
should be intoned with a
flowing, legato
articulation that
incorporates subtle
phrasing and text
stresses. The more
rhythmic tenor and bass
lines complement the
melody and illustrate the
hopeful nature of its
text. Singing this piece
with two pulses per
measure will encourage a
steady and vital
performance.Composers
provided minimal
performance details in
their scores during this
period in music history,
so I added a time
signature, bar lines,
dynamics, and metronome
markings in order to
facilitate performances
that musicologists
believe mimic those of
Victoria’s time.
It should be noted that
dynamics are largely
subjective, so performers
may make alternative
choices. Each tenuto
indicates word stress;
the most musical
performances will
incorporate gentle
crescendos and
decrescendos before and
after each of them.
Lastly, using minimal
vibrato, especially at
cadences, will imbue this
wonderful motet with
style and
clarity.PRONUNCIATION
GUIDEVictoria received
much of his training in
Italy, therefore making
Italianate Latin most
appropriate. Pure vowels
are critical to correct
pronunciation, and those
phonemes remain constant
without exceptions. The
most problematic of the
vowels is
“o,†which
sounds similar to the
English words bought and
got. The letter
“t†should be
produced dentally: lift
the tongue to the top of
the mouth as in English,
but aspirate less on the
release. All occurrences
of “s†should
be soft and never
hardened to [z], such as
in praise.Verbum caro,
panem
verum,[vɛɾbum
kɑɾɔ
pɑnɛm
vɛrum]verbo carnem
efficit: fitque sanguis
Christi
merum.[vɛɾbɔ
kɑɾnɛm
ˈɛfitʃit
fitkwÉ›
sɑŋgwis kɾisti
mɛɾum]Et si sensus
deficit, ad firmandum cor
sin cerum.[ɛt si
sɛnsus
ˈdɛfitʃit,
É‘d
fiɾˈmɑndum
kɔɾ sin
tʃɛɾum]Jeb
Mueller. $2.25 - Voir plus => AcheterDélais: 1 to 2 weeks | | |
| 2 Fantasies for Piano (Harp). Transcription by Camille Saint-Saëns Harpe Ut Orpheus
Composed by Luis de Milán. Edited by Anna Pasetti. Magadis. Classical...(+)
Composed by Luis de
Milán.
Edited by Anna Pasetti.
Magadis. Classical. Ut
Orpheus
#MAG 280. Published by Ut
Orpheus
$14.95 - Voir plus => AcheterDélais: 3 to 4 weeks | | |
| Un siecle de chansons francaises 1879-1919 [Conducteur] Lemoine, Henry
| | |
| The Heart of Lithuania Fanfare - Intermédiaire De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 3 SKU: BT.DHP-1074231-120 Composed by Jacob De Haan....(+)
Fanfare Band - Grade 3
SKU:
BT.DHP-1074231-120
Composed by Jacob De
Haan. Inspiration Series.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2007. 40
pages. De Haske
Publications #DHP
1074231-120. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1074231-120).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Composer Jacob
de Haan has based The
Heart of Lithuania on
five folk melodies from
Lithuania, a country that
despite its small size
has a rich cultural
heritage. The choice and
diversity of emotions,
largely determined by the
characteristic melodies,
take the listener
straight to the heart of
the Lithuanian people.
Litouwen, de
grootste van de drie
Baltische staten, is
gezegend met een rijk
cultureel erfgoed.
Componist Jacob de Haan
heeft The Heart of
Lithuania gebaseerd
op vijf volksmelodieën
die met name geliefd
waren in de tweede
helftvan de twintigste
eeuw. Hoewel alle vijf de
liederen afkomstig zijn
uit de
Auk¹taitija-regio,
zijn ze populair in heel
Litouwen, ze worden nog
altijd gezongen door
jonge mensen in de steden
en dorpen. Dit
schitterende werk voertde
luisteraar rechtstreeks
naar de ziel van het
Litouwse volk.
In
The Heart of
Lithuania verwendete
Jacob de Haan Volkslieder
aus Litauen, das trotz
seiner relativ geringen
Größe doch über
ein vielfältiges
kulturelles Erbe
verfügt. Eine sehr
reichhaltige Quelle der
Inspiration für Jacob
de Haan, der sich fünf
traditionelle Lieder, die
voller Freude, Hoffnung
oder auch Melancholie von
der Liebe erzählen,
als Basis für seine
Komposition wählte.
Diese Musik wird den
Zuhörer direkt ins
Herz des litauischen
Volkes
führen!
La
Lituanie est dotée
d’un riche
patrimoine culturel.
Petit territoire situé
sur la rive orientale de
la mer Baltique, la
Lituanie est divisée
en cinq régions
ethnographiques : la
Samogitie, la Haute
Lituanie, la Sudovie, la
Dzūkija et la Petite
Lituanie. Chaque
région a son dialecte,
son costume traditionnel,
ses coutumes, son
artisanat, ses fêtes
et jours fériés et
surtout ses propres
chants traditionnels
chantés depuis près
d’un
millénaire. Pour
composer The Heart of
Lithuania (“Au
cœur de la
Lituanieâ€), Jacob
de Haan s’est
inspiré de cinq
mélodies
traditionnelles
particulièrement en
vogue dans la seconde
moitié du XXe
siècle. Bien que ces
chantsproviennent de
Haute Lituanie, ils sont
appréciés sur
l’ensemble du
territoire et sont encore
chantés
aujourd’hui. Le
choix des chants et la
diversité des
émotions qu’ils
expriment travers des
lignes mélodiques
typées emportent
l’auditeur au
cœur de l’ me
lituanienne. $38.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| The Heart of Lithuania Fanfare - Intermédiaire De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 3 SKU: BT.DHP-1074231-020 Composed by Jacob De Haan....(+)
Fanfare Band - Grade 3
SKU:
BT.DHP-1074231-020
Composed by Jacob De
Haan. Inspiration Series.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2007.
De Haske Publications
#DHP 1074231-020.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1074231-020).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Composer Jacob
de Haan has based The
Heart of Lithuania on
five folk melodies from
Lithuania, a country that
despite its small size
has a rich cultural
heritage. The choice and
diversity of emotions,
largely determined by the
characteristic melodies,
take the listener
straight to the heart of
the Lithuanian people.
Litouwen, de
grootste van de drie
Baltische staten, is
gezegend met een rijk
cultureel erfgoed.
Componist Jacob de Haan
heeft The Heart of
Lithuania gebaseerd
op vijf volksmelodieën
die met name geliefd
waren in de tweede
helftvan de twintigste
eeuw. Hoewel alle vijf de
liederen afkomstig zijn
uit de
Auk¹taitija-regio,
zijn ze populair in heel
Litouwen, ze worden nog
altijd gezongen door
jonge mensen in de steden
en dorpen. Dit
schitterende werk voertde
luisteraar rechtstreeks
naar de ziel van het
Litouwse volk.
In
The Heart of
Lithuania verwendete
Jacob de Haan Volkslieder
aus Litauen, das trotz
seiner relativ geringen
Größe doch über
ein vielfältiges
kulturelles Erbe
verfügt. Eine sehr
reichhaltige Quelle der
Inspiration für Jacob
de Haan, der sich fünf
traditionelle Lieder, die
voller Freude, Hoffnung
oder auch Melancholie von
der Liebe erzählen,
als Basis für seine
Komposition wählte.
Diese Musik wird den
Zuhörer direkt ins
Herz des litauischen
Volkes
führen!
La
Lituanie est dotée
d’un riche
patrimoine culturel.
Petit territoire situé
sur la rive orientale de
la mer Baltique, la
Lituanie est divisée
en cinq régions
ethnographiques : la
Samogitie, la Haute
Lituanie, la Sudovie, la
Dzūkija et la Petite
Lituanie. Chaque
région a son dialecte,
son costume traditionnel,
ses coutumes, son
artisanat, ses fêtes
et jours fériés et
surtout ses propres
chants traditionnels
chantés depuis près
d’un
millénaire. Pour
composer The Heart of
Lithuania (“Au
cœur de la
Lituanieâ€), Jacob
de Haan s’est
inspiré de cinq
mélodies
traditionnelles
particulièrement en
vogue dans la seconde
moitié du XXe
siècle. Bien que ces
chantsproviennent de
Haute Lituanie, ils sont
appréciés sur
l’ensemble du
territoire et sont encore
chantés
aujourd’hui. Le
choix des chants et la
diversité des
émotions qu’ils
expriment travers des
lignes mélodiques
typées emportent
l’auditeur au
cœur de l’ me
lituanienne. $181.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| The Heart of Lithuania Orchestre d'harmonie - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1074231-140 Composed by Jacob...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 3 SKU:
BT.DHP-1074231-140
Composed by Jacob De
Haan. Inspiration Series.
Score Only. Composed
2007. 48 pages. De Haske
Publications #DHP
1074231-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1074231-140).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Composer Jacob
de Haan has based The
Heart of Lithuania on
five folk melodies from
Lithuania, a country that
despite its small size
has a rich cultural
heritage. The choice and
diversity of emotions,
largely determined by the
characteristic melodies,
take the listener
straight to the heart of
the Lithuanian people.
Litouwen, de
grootste van de drie
Baltische staten, is
gezegend met een rijk
cultureel erfgoed.
Componist Jacob de Haan
heeft The Heart of
Lithuania gebaseerd
op vijf volksmelodieën
die met name geliefd
waren in de tweede
helftvan de twintigste
eeuw. Hoewel alle vijf de
liederen afkomstig zijn
uit de
Auk¹taitija-regio,
zijn ze populair in heel
Litouwen, ze worden nog
altijd gezongen door
jonge mensen in de steden
en dorpen. Dit
schitterende werk voertde
luisteraar rechtstreeks
naar de ziel van het
Litouwse volk.
In
The Heart of
Lithuania verwendete
Jacob de Haan Volkslieder
aus Litauen, das trotz
seiner relativ geringen
Größe doch über
ein vielfältiges
kulturelles Erbe
verfügt. Eine sehr
reichhaltige Quelle der
Inspiration für Jacob
de Haan, der sich fünf
traditionelle Lieder, die
voller Freude, Hoffnung
oder auch Melancholie von
der Liebe erzählen,
als Basis für seine
Komposition wählte.
Diese Musik wird den
Zuhörer direkt ins
Herz des litauischen
Volkes
führen!
La
Lituanie est dotée
d’un riche
patrimoine culturel.
Petit territoire situé
sur la rive orientale de
la mer Baltique, la
Lituanie est divisée
en cinq régions
ethnographiques : la
Samogitie, la Haute
Lituanie, la Sudovie, la
Dzūkija et la Petite
Lituanie. Chaque
région a son dialecte,
son costume traditionnel,
ses coutumes, son
artisanat, ses fêtes
et jours fériés et
surtout ses propres
chants traditionnels
chantés depuis près
d’un
millénaire. Pour
composer The Heart of
Lithuania (“Au
cœur de la
Lituanieâ€), Jacob
de Haan s’est
inspiré de cinq
mélodies
traditionnelles
particulièrement en
vogue dans la seconde
moitié du XXe
siècle. Bien que ces
chantsproviennent de
Haute Lituanie, ils sont
appréciés sur
l’ensemble du
territoire et sont encore
chantés
aujourd’hui. Le
choix des chants et la
diversité des
émotions qu’ils
expriment travers des
lignes mélodiques
typées emportent
l’auditeur au
cœur de l’ me
lituanienne. $38.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| The Heart of Lithuania Orchestre d'harmonie - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1074231-010 Composed by Jacob...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 3 SKU:
BT.DHP-1074231-010
Composed by Jacob De
Haan. Inspiration Series.
Set (Score & Parts).
Composed 2007. De Haske
Publications #DHP
1074231-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1074231-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Composer Jacob
de Haan has based The
Heart of Lithuania on
five folk melodies from
Lithuania, a country that
despite its small size
has a rich cultural
heritage. The choice and
diversity of emotions,
largely determined by the
characteristic melodies,
take the listener
straight to the heart of
the Lithuanian people.
Litouwen, de
grootste van de drie
Baltische staten, is
gezegend met een rijk
cultureel erfgoed.
Componist Jacob de Haan
heeft The Heart of
Lithuania gebaseerd
op vijf volksmelodieën
die met name geliefd
waren in de tweede
helftvan de twintigste
eeuw. Hoewel alle vijf de
liederen afkomstig zijn
uit de
Auk¹taitija-regio,
zijn ze populair in heel
Litouwen, ze worden nog
altijd gezongen door
jonge mensen in de steden
en dorpen. Dit
schitterende werk voertde
luisteraar rechtstreeks
naar de ziel van het
Litouwse volk.
In
The Heart of
Lithuania verwendete
Jacob de Haan Volkslieder
aus Litauen, das trotz
seiner relativ geringen
Größe doch über
ein vielfältiges
kulturelles Erbe
verfügt. Eine sehr
reichhaltige Quelle der
Inspiration für Jacob
de Haan, der sich fünf
traditionelle Lieder, die
voller Freude, Hoffnung
oder auch Melancholie von
der Liebe erzählen,
als Basis für seine
Komposition wählte.
Diese Musik wird den
Zuhörer direkt ins
Herz des litauischen
Volkes
führen!
La
Lituanie est dotée
d’un riche
patrimoine culturel.
Petit territoire situé
sur la rive orientale de
la mer Baltique, la
Lituanie est divisée
en cinq régions
ethnographiques : la
Samogitie, la Haute
Lituanie, la Sudovie, la
Dzūkija et la Petite
Lituanie. Chaque
région a son dialecte,
son costume traditionnel,
ses coutumes, son
artisanat, ses fêtes
et jours fériés et
surtout ses propres
chants traditionnels
chantés depuis près
d’un
millénaire. Pour
composer The Heart of
Lithuania (“Au
cœur de la
Lituanieâ€), Jacob
de Haan s’est
inspiré de cinq
mélodies
traditionnelles
particulièrement en
vogue dans la seconde
moitié du XXe
siècle. Bien que ces
chantsproviennent de
Haute Lituanie, ils sont
appréciés sur
l’ensemble du
territoire et sont encore
chantés
aujourd’hui. Le
choix des chants et la
diversité des
émotions qu’ils
expriment travers des
lignes mélodiques
typées emportent
l’auditeur au
cœur de l’ me
lituanienne. $181.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Fantasia Del 2 Tono (coll. Guitare No.79) (guitar Solo) Guitare Leduc, Alphonse
Guitar SKU: HL.48182573 Composed by Luis de Milá and n. Leduc. Clas...(+)
Guitar SKU:
HL.48182573 Composed
by Luis de Milá and
n. Leduc. Classical.
Softcover. Alphonse Leduc
#AL23920. Published by
Alphonse Leduc
(HL.48182573). UPC:
888680834111.
9.5x12.0x0.034
inches. Luys Milan:
Fantasia del 2 Tono
(coll. Guitare No.79)
(Guitar solo). $9.05 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| Renaissance -- Selected Favorites Transcribed for Guitar Guitare Guitare classique - Intermédiaire Alfred Publishing
(Light Classics Arrangements for Guitar). For Guitar. Book; Classical Guitar ...(+)
(Light Classics
Arrangements
for Guitar). For Guitar.
Book; Classical Guitar
Folio; Masterworks.
Alfred
Classical Guitar
Masterworks. Form:
Transcription. Acoustic;
Masterwork Arrangement.
Intermediate. 32 pages.
Published by Alfred Music
$9.99 - Voir plus => AcheterDélais: 1 to 2 weeks | | |
| Piano Life - Lesboek 1 Piano seul [Partition + CD] De Haske Publications
Piano SKU: BT.DHP-1125305-400 Complete methode voor lespraktijk of zel...(+)
Piano SKU:
BT.DHP-1125305-400
Complete methode voor
lespraktijk of zelfstudie
in een eigentijdse
stijl!. Composed by
Michiel Merkies. Method.
Book with CD. Composed
2014. 56 pages. De Haske
Publications #DHP
1125305-400. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1125305-400).
ISBN 9789043136068.
9x12 inches.
Dutch. PIANO LIFE:
de uitgekiende methode
voor pianoles én
zelfstudie! PIANO LIFE
is een kant en klaar
lesconcept voor de
moderne pianoles. Maar
ook wanneer je zonder
docent aan de slag wilt,
is dit boek uitermate
geschikt. De methode
bevat vele luister-,
ritme-, improvisatie- en
theorieoefeningen.
Daarnaast kom jediverse
traditionals tegen. Ook
schreef componist Michiel
Merkies nieuwe
composities in diverse
hedendaagse
muziekstijlen. Op de
meegeleverde cd worden
veel van de nummers
voorgespeeld. Dat is
handig voor het
instuderen. Maar nog
leuker wordt
hetnatuurlijk wanneer je
meespeelt met de
meespeeltrack. Op deze
manier wordt pianospelen
helemaal een swingende
aangelegenheid! Aanvull
end speelmateriaal Ben
je liefhebber van
populaire pianomuziek
maar zijn de boeken in
deze stijl vaak te
moeilijk? De aansluitende
boeken PIANO SOLOS Volume
1 en 2 zijn de perfecte
opstap. Met deze boeken
ontwikkel je je techniek
en muzikale voordracht in
dezepianostijl op een
mooie manier
verder. Kijk voor meer
informatie op
www.pianolife.nl. $22.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Adornia Fanfare - Intermédiaire/avancé De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1135479-020 Partly based on the cho...(+)
Fanfare Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1135479-020
Partly based on the
chorale Schmücke dich,
o liebe Seele.
Composed by Jacob De
Haan. Concert and Contest
Collection Brass Band en
Fanfare. Concert Piece.
Set (Score & Parts).
Composed 2013. De Haske
Publications #DHP
1135479-020. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1135479-020).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Adornia is a
word invented by the
composer with a similar
meaning as ‘to
adorn’, which
means 'to embellish'. The
thematic cornerstones are
DORN, after the
commissioning band CMV
Juliana in Doornspijk,
Netherlands. It also
contains the chorale
‘Schmücke dich,
du liebe Seele’
used several times in
different variations.
Adornia contains
beautiful melodies, broad
dynamic passages and has
a spectacular conclusion.
Adornia is een
fantasiewoord afgeleid
van het Engelse werkwoord
‘to adorn’,
dat tooien, versieren,
opluisteren betekent.
Adornia is dan ook in de
eerste plaats een
compositie ter
opluistering van het
honderdjarig jubileum van
de CMV Juliana
uitDoornspijk. Maar het
gaat ook over het dorp
Doornspijk zelf en zijn
omgeving. Het is geen
toeval dat de letters
D-O-R-N uit de titel
terugkomen in de
plaatsnaam. Omdat
Doornspijk van oudsher
uitgesproken kerkelijk
is, bevat dit werk een
koraalthema,dat steeds
vanuit een nieuw
perspectief klinkt. Het
kerkelijke wordt zo
afgewisseld met het
wereldlijke, waarin beide
elementen niet
contrasteren maar elkaar
aanvullen. De gekozen
Duitse koraalmelodie,
oorspronkelijk van Johann
Crüger, heet
‘Schmückedich,
du liebe Seele’
(‘Tooi je
feestelijk, o dierbare
ziel’ alweer een
verwijzing naar de
titel).
De
inleiding verwijst naar
de tweede zin van het
koraal: ‘Laat de
duistere poel van zonden
achter je’. Het
werk begint in mineur,
waarin een gedreven
majestueuze ritmiek
afgewisseld wordt met de
zachte koraalklanken. Dan
volgt een
snellere,beweeglijke
cadans, eveneens
hoofdzakelijk in mineur.
De ritmische impuls
symboliseert de zware
landarbeid die in vroeger
tijden verricht werd,
maar ook wordt hierin de
landarbeidersziel
verklankt, die ondanks de
armoede
‘getooid’ is
met optimisme.Dat
vertaalt zich door het
gebruik van versieringen
(trillers en
triolen).
De
daaropvolgende pastorale
weerspiegelt het dorp en
zijn prachtige omgeving.
De bijna Rheingoldachtige
muziek klinkt nu in
majeur. Wel is er een
uitstapje naar mineur,
waarin het armoedige
boerenleven nog even
vanuit het verleden
weerklinkt. Maardan zorgt
de door het scherp koper
ingezette koraalmelodie
voor de opmaat van een
nog uitbundiger weergave
van het pastorale thema.
Het dorp en het
omliggende landschap
worden bejubeld met
klanken die doen denken
aan
jachtgeschal.
Dan
klinkt de koraalmelodie
zacht gedragen in
fragmenten, afgewisseld
met ornamentele lijnen in
de saxen en klokken die
de zondag inluiden. De
strakke ritmische cadans
keert vervolgens terug.
Er zijn echter
veranderingen hoorbaar:
de mechanisatieheeft haar
intrede gedaan. Toch
horen we plotseling nog
een paard-en-wagen
voorbijkomen als in het
dorp de traditionele
boerenmarkt wordt
gehouden. De nieuwe
dynamiek voert naar een
hoogtepunt en mondt uit
in het koraal, deze keer
in een gedragenmars, met
een sierlijke bovenstem
van bugels en sopraansax.
Hier wordt het vervolg
van de koraaltekst
verklankt: ‘Kom
naar het heldere licht en
straal het uit’.
Adornia eindigt
feestelijk met hetzelfde
motief waarmee het begon,
maar nu in majeur.
Defanfare maakt nog
eenmaal ‘goede
sier’!
A
dornia est un mot
inventé par le
compositeur fondé sur
le mot anglais pour
décorer ou orner, «
to adorn ». Le
fondement thématique
est basé sur DORN,
d’après la
fanfare commandante, CMV
Juliana de Doornspijk aux
Pays-Bas. Le choral
Schmücke dich, du
liebe Seele figure
plusieurs fois dans des
variations
différentes.
Adornia contient
des mélodies
magnifiques, de vastes
passages dynamiques et
une conclusion
impressionnante. $184.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Fantasias 1 and 9 Guitare - Intermédiaire Schott
Guitar - intermediate SKU: HL.49010772 Guitar Solo. Composed by Lu...(+)
Guitar - intermediate
SKU: HL.49010772
Guitar Solo.
Composed by Luis de
Milá and n. Edited
by Javier Hinojosa.
Arranged by Javier
Hinojosa. This edition:
Saddle stitching. Sheet
music. Gitarren-Archiv
(Guitar Archive).
Classical. 4 pages.
Schott Music #GA231.
Published by Schott Music
(HL.49010772). ISBN
9790001096270. UPC:
073999459128.
9.0x12.0x0.064
inches. $10.99 - Voir plus => Acheter | | |
| The All-Jazz Real Book - Eb Edition Instruments en Mib [Fake Book] Sher Music Company
| | |
| The All-Jazz Real Book - Bb Edition Instruments en Sib [Partition + CD] Sher Music Company
| | |
| The All-Jazz Real Book - C Edition Instruments en Do [Fake Book] Sher Music Company
By Various. Jazz. Fake Book. 550 pages. Published by Sher Music Company. CD Incl...(+)
By Various. Jazz. Fake
Book. 550 pages.
Published by Sher Music
Company. CD Included with
the book contains 37
melodies played by the
following artists:
Bob Sheppard - saxes and
flute
Steve Houghton - drums
Dave Carpenter - acoustic
bass
Paul van Wageningen -
drums
Marc van Wageningen -
electric bass
Larry Dunlap - piano and
synthesizer
Dave Mac Nab - guitar.
(3)$44.00 - Voir plus => AcheterDélais: 1 to 2 weeks | | |
| Juliska Fanfare - Facile De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1084451-020 'Juliska aus Budapest...(+)
Fanfare Band - Grade 2.5
SKU:
BT.DHP-1084451-020
'Juliska aus Budapest'
from Maske in Blau.
Composed by Fred Raymond
and Gunther Schwenn.
Arranged by Henk
Hogestein. Great
Classics. Set (Score &
Parts). Composed 2008. De
Haske Publications #DHP
1084451-020. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1084451-020).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. De componist
Fred Raymond (eigenlijk
Raimund Friedrich
Vesely), werd in 1900 in
Wenen (Oostenrijk)
geboren, hij overleed in
1954 in Ãœberlingen
(Duitsland). Aanvankelijk
was hij werkzaam in de
handel, maar de wereld
van de muziek lokte.Toen
hij 24 was, begon hij
zijn muzikale carrière
als cabaretpianist.
Raymond schreef
aansprekende liederen,
die in de jaren twintig
en dertig heuse schlagers
waren, en later
verschillende operettes,
waaronder de nog
altijdpopulaire Maske
in Blau: Die Juliska aus
Budapest (1937). Deze
vlotte, vrolijke operette
heeft zelfs iets weg van
een musical. De muziek
zal zowel muzikanten als
luisteraars veel plezier
bezorgen.
Fred
Raymond, geboren als Fred
Vesely im Jahre 1900 in
Wien, war Spross einer
böhmischen
Musikantenfamilie. Seine
musikalische Karriere
begann er als
Kabarettpianist, bald
schrieb er auch selbst
Chansons und Operetten.
Eines seiner
berühmtesten Lieder
ist Ich hab mein Herz
in Heidelberg
verloren. Seine
Operetten brachten
zahlreiche
Hitparaden-Schlager
hervor, wie
Juliska aus Die
Maske in Blau, das
von einem Mädchen aus
Budapest handelt, das
allen Männern den Kopf
verdreht. Diese
Bearbeitung des leichten,
beschwingten Liedes ist
ein vergnügliches
Stück für
viele
Gelegenheiten.
Fre
d Raymond (de son vrai
nom Raimund Friedrich
Vesely) est né Vienne
en 1900. Il débute sa
carrière musicale en
1924 en tant que pianiste
de cabaret. cette
époque, il compose de
nombreuses chansons et
opérettes. Maske in
Blau dont est extrait
l’air Die
Juliska, die Juliska aus
Budapest, est un des
chef-d’œuvres
du genre. Cette
opérette virevolvante
et pétillante est
structurée comme une
comédie musicale. La
musique est
rafraîchissante et
pleine
d’allant. $98.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Juliska Orchestre d'harmonie - Facile De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1084451-140 Juliska aus ...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 2.5 SKU:
BT.DHP-1084451-140
Juliska aus Budapest
from Maske in Blau.
Composed by Fred Raymond
and Gunther Schwenn.
Arranged by Henk
Hogestein. Great
Classics. Opera or
Operetta. Score Only.
Composed 2008. 12 pages.
De Haske Publications
#DHP 1084451-140.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1084451-140).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. De componist
Fred Raymond (eigenlijk
Raimund Friedrich
Vesely), werd in 1900 in
Wenen (Oostenrijk)
geboren, hij overleed in
1954 in Ãœberlingen
(Duitsland). Aanvankelijk
was hij werkzaam in de
handel, maar de wereld
van de muziek lokte.Toen
hij 24 was, begon hij
zijn muzikale carrière
als cabaretpianist.
Raymond schreef
aansprekende liederen,
die in de jaren twintig
en dertig heuse schlagers
waren, en later
verschillende operettes,
waaronder de nog
altijdpopulaire Maske
in Blau: Die Juliska aus
Budapest (1937). Deze
vlotte, vrolijke operette
heeft zelfs iets weg van
een musical. De muziek
zal zowel muzikanten als
luisteraars veel plezier
bezorgen.
Fred
Raymond, geboren als Fred
Vesely im Jahre 1900 in
Wien, war Spross einer
böhmischen
Musikantenfamilie. Seine
musikalische Karriere
begann er als
Kabarettpianist, bald
schrieb er auch selbst
Chansons und Operetten.
Eines seiner
berühmtesten Lieder
ist Ich hab mein Herz
in Heidelberg
verloren. Seine
Operetten brachten
zahlreiche
Hitparaden-Schlager
hervor, wie
Juliska aus Die
Maske in Blau, das
von einem Mädchen aus
Budapest handelt, das
allen Männern den Kopf
verdreht. Diese
Bearbeitung des leichten,
beschwingten Liedes ist
ein vergnügliches
Stück für
viele
Gelegenheiten.
Fre
d Raymond (de son vrai
nom Raimund Friedrich
Vesely) est né Vienne
en 1900. Il débute sa
carrière musicale en
1924 en tant que pianiste
de cabaret. cette
époque, il compose de
nombreuses chansons et
opérettes. Maske in
Blau dont est extrait
l’air Die
Juliska, die Juliska aus
Budapest, est un des
chef-d’œuvres
du genre. Cette
opérette virevolvante
et pétillante est
structurée comme une
comédie musicale. La
musique est
rafraîchissante et
pleine
d’allant. $17.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Juliska Fanfare - Facile De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1084451-120 'Juliska aus Budapest...(+)
Fanfare Band - Grade 2.5
SKU:
BT.DHP-1084451-120
'Juliska aus Budapest'
from Maske in Blau.
Composed by Fred Raymond
and Gunther Schwenn.
Arranged by Henk
Hogestein. Great
Classics. Score Only.
Composed 2008. 12 pages.
De Haske Publications
#DHP 1084451-120.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1084451-120).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. De componist
Fred Raymond (eigenlijk
Raimund Friedrich
Vesely), werd in 1900 in
Wenen (Oostenrijk)
geboren, hij overleed in
1954 in Ãœberlingen
(Duitsland). Aanvankelijk
was hij werkzaam in de
handel, maar de wereld
van de muziek lokte.Toen
hij 24 was, begon hij
zijn muzikale carrière
als cabaretpianist.
Raymond schreef
aansprekende liederen,
die in de jaren twintig
en dertig heuse schlagers
waren, en later
verschillende operettes,
waaronder de nog
altijdpopulaire Maske
in Blau: Die Juliska aus
Budapest (1937). Deze
vlotte, vrolijke operette
heeft zelfs iets weg van
een musical. De muziek
zal zowel muzikanten als
luisteraars veel plezier
bezorgen.
Fred
Raymond, geboren als Fred
Vesely im Jahre 1900 in
Wien, war Spross einer
böhmischen
Musikantenfamilie. Seine
musikalische Karriere
begann er als
Kabarettpianist, bald
schrieb er auch selbst
Chansons und Operetten.
Eines seiner
berühmtesten Lieder
ist Ich hab mein Herz
in Heidelberg
verloren. Seine
Operetten brachten
zahlreiche
Hitparaden-Schlager
hervor, wie
Juliska aus Die
Maske in Blau, das
von einem Mädchen aus
Budapest handelt, das
allen Männern den Kopf
verdreht. Diese
Bearbeitung des leichten,
beschwingten Liedes ist
ein vergnügliches
Stück für
viele
Gelegenheiten.
Fre
d Raymond (de son vrai
nom Raimund Friedrich
Vesely) est né Vienne
en 1900. Il débute sa
carrière musicale en
1924 en tant que pianiste
de cabaret. cette
époque, il compose de
nombreuses chansons et
opérettes. Maske in
Blau dont est extrait
l’air Die
Juliska, die Juliska aus
Budapest, est un des
chef-d’œuvres
du genre. Cette
opérette virevolvante
et pétillante est
structurée comme une
comédie musicale. La
musique est
rafraîchissante et
pleine
d’allant. $17.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Juliska Orchestre d'harmonie - Facile De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1084451-010 Juliska aus ...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 2.5 SKU:
BT.DHP-1084451-010
Juliska aus Budapest
from Maske in Blau.
Composed by Fred Raymond
and Gunther Schwenn.
Arranged by Henk
Hogestein. Great
Classics. Opera or
Operetta. Set (Score &
Parts). Composed 2008. De
Haske Publications #DHP
1084451-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1084451-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. De componist
Fred Raymond (eigenlijk
Raimund Friedrich
Vesely), werd in 1900 in
Wenen (Oostenrijk)
geboren, hij overleed in
1954 in Ãœberlingen
(Duitsland). Aanvankelijk
was hij werkzaam in de
handel, maar de wereld
van de muziek lokte.Toen
hij 24 was, begon hij
zijn muzikale carrière
als cabaretpianist.
Raymond schreef
aansprekende liederen,
die in de jaren twintig
en dertig heuse schlagers
waren, en later
verschillende operettes,
waaronder de nog
altijdpopulaire Maske
in Blau: Die Juliska aus
Budapest (1937). Deze
vlotte, vrolijke operette
heeft zelfs iets weg van
een musical. De muziek
zal zowel muzikanten als
luisteraars veel plezier
bezorgen.
Fred
Raymond, geboren als Fred
Vesely im Jahre 1900 in
Wien, war Spross einer
böhmischen
Musikantenfamilie. Seine
musikalische Karriere
begann er als
Kabarettpianist, bald
schrieb er auch selbst
Chansons und Operetten.
Eines seiner
berühmtesten Lieder
ist Ich hab mein Herz
in Heidelberg
verloren. Seine
Operetten brachten
zahlreiche
Hitparaden-Schlager
hervor, wie
Juliska aus Die
Maske in Blau, das
von einem Mädchen aus
Budapest handelt, das
allen Männern den Kopf
verdreht. Diese
Bearbeitung des leichten,
beschwingten Liedes ist
ein vergnügliches
Stück für
viele
Gelegenheiten.
Fre
d Raymond (de son vrai
nom Raimund Friedrich
Vesely) est né Vienne
en 1900. Il débute sa
carrière musicale en
1924 en tant que pianiste
de cabaret. cette
époque, il compose de
nombreuses chansons et
opérettes. Maske in
Blau dont est extrait
l’air Die
Juliska, die Juliska aus
Budapest, est un des
chef-d’œuvres
du genre. Cette
opérette virevolvante
et pétillante est
structurée comme une
comédie musicale. La
musique est
rafraîchissante et
pleine
d’allant. $98.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
Page suivante 1 31 |