| Erik Satie: Six Nocturnes Piano seul Salabert
| | |
| First Gymnopedie Vibraphone et Marimba Imagine Music
Composed by Erik Satie (1866-1925). Arranged by Jeff Gorbski. Score and Parts...(+)
Composed by Erik Satie
(1866-1925). Arranged by
Jeff Gorbski. Score and
Parts. Imagine Music
Publishing #PES183.
Published by Imagine
Music
Publishing
$8.00 - Voir plus => AcheterDélais: 4 to 6 weeks | | |
| unsent love letters Piano seul [Partition] Bote and Bock
Meditations on Erik Satie - Piano Solo. Composed by Elena Kats-Chernin (1...(+)
Meditations on Erik
Satie - Piano Solo.
Composed by Elena
Kats-Chernin (1957-). BH
Piano. Softcover. 84
pages. Bote and Bock
#M202534717. Published by
Bote and Bock
(HL.48024147).
$24.99 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| Erik Satie: Trois Gymnopedies [Conducteur] Music Sales
Oboe and String Quartet (String Quartet) SKU: HL.14034128 Composed by Eri...(+)
Oboe and String Quartet
(String Quartet) SKU:
HL.14034128 Composed
by Erik Satie. Arranged
by Hans Abrahamsen. Music
Sales America. Score. 8
pages. Music Sales
#KP00681. Published by
Music Sales
(HL.14034128). ISBN
9788759856581.
10.25x14.5x0.04 inches.
Danish. Erik
Satie's Trois Gymnopedies
, which has been expertly
arranged for Oboe and
String Quartet by Hans
Abrahamsen (after
Debussy). Manuscript
copy. $14.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Art of French Song, Volume 1 (For low voice, piano. ) Voix basse, Piano [Partition] Peters
Niedermeyer,Berlioz,Gouno d,Viardot,Franck, Masse,Lalo,Saint-Saens, Delibes, Biz...(+)
Niedermeyer,Berlioz,Gouno
d,Viardot,Franck,
Masse,Lalo,Saint-Saens,
Delibes, Bizet,Massenet,
Chabrier, Paladihle,
Faure, Duparc,
Chausson,Debussy, Satie,
de Severac, Dupont,
Poulenc(Fr). By Various.
Edited by Nichols. For
low voice, piano.
Photoprint edition -
publisher prints this
title after order is
received. Published by
C.F. Peters.
$37.95 - Voir plus => AcheterDélais: 1 to 2 weeks | | |
| Art of French Song, Volume 1 (For high voice, piano) Voix haute, Piano [Partition] Peters
Niedermeyer, Berlioz, Gounod, Viradot, Franck, Masse, Lalo, Saint-Saens, Delibes...(+)
Niedermeyer, Berlioz,
Gounod, Viradot, Franck,
Masse, Lalo, Saint-Saens,
Delibes,Bizet, Massenet,
Chabrier, Paladihle,
Faure, Duparc, Chausson,
Debussy, Satie,de
Severac, Dupont,
Poulenc(Fr). By Various.
Edited by Nichols. For
high voice, piano.
Photoprint edition -
publisher prints this
title after order is
received. Published by
C.F. Peters.
$37.95 - Voir plus => AcheterDélais: 1 to 2 weeks | | |
| Olympic Frieze [Conducteur] University Of York Music Press
Chamber Ensemble SKU: BT.MUSM570365968 Composed by James Weeks. Score Onl...(+)
Chamber Ensemble SKU:
BT.MUSM570365968
Composed by James Weeks.
Score Only. 2 pages.
University of York Music
Press #MUSM570365968.
Published by University
of York Music Press
(BT.MUSM570365968).
English. James
Weeks ' Olympic Frieze
for any number of pitched
instruments (minimum
12).Composed and
published 2014. Variable
duration. First performed
by participants at CoMA
Summer School, High
Melton, Doncaster on 21st
August 2014. Olympic
Frieze is conceived like
an Ancient Greek frieze
around the entablature of
a temple: players should
be placed along the walls
of the performance space
at regular intervals,
like figures in a
bas-relief. Like visitors
to a temple or museum,
the audience should be
free to wander through
the space and out again
as desired, and there
should be no audible
starting or stopping
point - ideally the music
should be playing before
the first audience
memberenters and continue
after the last audience
member leaves. Thus the
piece functions as part
of the decoration of the
room, and might be
considered a descendant
of Satie's musique
d'ameublement; the
difference being that
Olympic Frieze is not
intended as background
music but to draw the
listener's attention. It
is also fundamentally
audio-visual in nature.
The piece explores the
fundamental pleasure and
beauty of physical
exercise that underlie
both ancient and modern
manifestations of the
Olympic games (as well as
the Spartan gymnopaedia
evoked in Satie's Piano
pieces). The music
consists of three
elements: Exercises,
Actions and Disciplines.
There are 84 short,
repeated Exercise motifs
analogous to simple
movements of the body, or
stretching exercises, in
performing which the
players adopt stylised
(musical) poses akin to
those of Greek art. In
between Exercises the
players perform a number
of silent physical
Actions devised by
themselves. Once
stretched and loose each
player is ready to
attempt his or her own
personal Discipline,
chosen from a list of 9
possibilities (running,
jumping, javelin and
trampoline). $13.95 - Voir plus => AcheterDélais: 4 to 6 weeks | | |
| Trois Gymnopedies, Kopi Music Sales
Oboe and String Quartet (Score) SKU: HL.14034127 Composed by Erik Satie. ...(+)
Oboe and String Quartet
(Score) SKU:
HL.14034127 Composed
by Erik Satie. Arranged
by Hans Abrahamsen. Music
Sales America. Classical.
Set of Parts. Music Sales
#KP00682. Published by
Music Sales
(HL.14034127). ISBN
9788759890882.
Danish. Erik
Satie's Trois Gymnopedies
, which has been expertly
arranged for Oboe and
String Quartet by Hans
Abrahamsen (after
Debussy). Set of parts.
Manuscript copy. $34.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| D'une melodie a l'autre - Volume 2 [Conducteur] - Facile Lemoine, Henry
Music teaching - Level 2 SKU: LM.27843 Composed by Elisabeth Lamarque and...(+)
Music teaching - Level 2
SKU: LM.27843
Composed by Elisabeth
Lamarque and Marie-Jose
Goudard. Method, studies.
Score. Editions Henry
Lemoine #27843. Published
by Editions Henry Lemoine
(LM.27843). ISBN
9790230978439. ABOU
LKER : Final
d'Atchafalaya (duo) -
ABSIL : Houp la-la !
(Chansons plaisantes -
duo) - ABSIL :
Marionnettes (Chansons
plaisantes - duo) -
BEETHOVEN : Der Abschied
- BERNSTEIN : I Feel
Pretty (West Side Story)
- BERNSTEIN : Tonight
(West Side Story) - B!ZET
: Pastorale - BRAHMS :
Die Meer Op.20 n. 3 (duo)
- CHERUBINI : Duetto I
(duo) - GRIEG : Guten
Morgen Op.21 n. 1 - LISZT
: Es muss ein Wunderbares
sein - MENDELSSONN :
Sonntagsmorgen Op.77 n. 1
(duo) - MILHAUD : Chanson
de troubadour : MOZART :
Ridente la calma - MOZART
: Canon O du eselhafter
Martin (4 voix) - SATIE :
Allons-y Chochotte -
SAUGUET : L'Alchimiste au
regard d'ambre (7
Chansons de l'alchimiste)
SCHUBERT : Schafers
klagelied - SCHUMANN : ln
meinem Garten (trio) -
SEVERAC de : Philis -
STOLZEL : Bist du bei mir
- WIENER : Le Glaieul
(Chantefables) - WIENER :
Le Leopard (Chantefables)
- WOLF : Nacht Op.10 n.
3. $28.95 - Voir plus => AcheterDélais: 3 to 4 weeks | | |
| Auld Lang Syne Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Facile Gobelin Music Publications
Fanfare Band - Grade 2.5 SKU: BT.GOB-000820-020 Arranged by Menno Haantje...(+)
Fanfare Band - Grade 2.5
SKU:
BT.GOB-000820-020
Arranged by Menno
Haantjes. Set (Score &
Parts). 75 pages. Gobelin
Music Publications #GOB
000820-020. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000820-020).
Whereas ‘Auld
Lang Syne’ may be
considered the best-known
Scottish song ever, yet
at the same time it is an
obscure one, for there
are but few people who
know the complete text by
heart. After the
familiar ‘Should auld
acquaintance be forgot
.....‘ many people take
their refuge to lyrics
like ‘rum tee dum ta
dee ..... lah, lah, lah
........... for auld lang
syne’. Even in
Scotland only a handful
of persons know the
entire text and are able
to give a correct
rendering of it. The
current lyrics have been
attributed to the
Scottish poet Robert
Burns. Burns, however, he
did not write the whole
poem : after he had heard
an old man sing the
centuries-old
Scotchballad, he wrote it
down and added a number
of stanzas (1788).
Historical research
teaches us that the
ballad served many
purposes, both political
and religious.
Nowadays, ‘Auld Lang
Syne’ is sung as a
Christmas Carol and it is
also sung on New Year’s
Eve at the turning of the
year. Apart from that,
though, the song is also
sung on many other
occasions sometimes with
different lyrics, which
usually have Love,
Friendship and/or Parting
as their themes, as these
go well with the
fascinating melody.
In this arrangement
a low-sounding solo
instrument is central.
The harmonization in the
accompaniment fits in
perfectly with the
sentiments this song will
evoke. Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
be forgot. And days
of auld lang syne?
For auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne.
Misschien wel het
meest bekende Schotse
lied, maar tegelijkertijd
ook het minst bekende, er
zijn er maar weinig
mensen die de tekst mee
kunnen zingen. Na het
bekende ‘Should auld
acquaintaintance be
forgot and .....‘
vervallenvelen in ‘rum
tee dum ta dee ..... lah,
lah, lah ........... for
auld lang syne’.
Zelfs in Schotland is
maar een enkeling in
staat de tekst correct
weer te geven. De
huidige versie wordt
toegeschreven aan de
Schotse dichterRobert
Burns. Burns heeft echter
niet de hele tekst
gemaakt. Toen hij de
eeuwen oude Schotse
ballade door een oude man
hoorde zingen, heeft hij
enkele verzen toegevoegd
(1788). Historisch
onderzoek leert dat de
ballade voorveel
doeleinden gebruikt werd,
voor politieke als ook
religieuze doelen.
Tegenwoordig wordt
‘Auld Lang Syne’
gebruikt als Christmas
Carol en wordt het
gezongen tijdens de
jaarwisseling op
oudejaarsavond.Het lied,
soms meteen andere tekst,
wordt echter op veel meer
plaatsen gebruikt.
Liefde, Vriendschap en
Afscheid zijn dan meestal
de sentimenten die
gecombineerd worden met
de meeslepende
melodie.
In dit
arrangement staat een
‘laag’
solo-instrumentcentraal.<
br> De harmonisatie in de
begeleiding sluit
naadloos aan bij deze
gevoelens die dit lied
oproepen.
Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
beforgot And days of
auld lang syne? For
auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne. $118.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Auld Lang Syne Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] - Facile Gobelin Music Publications
Brass Band - Grade 2.5 SKU: BT.GOB-000821-030 Arranged by Menno Haantjes....(+)
Brass Band - Grade 2.5
SKU:
BT.GOB-000821-030
Arranged by Menno
Haantjes. Set (Score &
Parts). 30 pages. Gobelin
Music Publications #GOB
000821-030. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000821-030).
Whereas ‘Auld
Lang Syne’ may be
considered the best-known
Scottish song ever, yet
at the same time it is an
obscure one, for there
are but few people who
know the complete text by
heart. After the
familiar ‘Should auld
acquaintance be forgot
.....‘ many people take
their refuge to lyrics
like ‘rum tee dum ta
dee ..... lah, lah, lah
........... for auld lang
syne’. Even in
Scotland only a handful
of persons know the
entire text and are able
to give a correct
rendering of it. The
current lyrics have been
attributed to the
Scottish poet Robert
Burns. Burns, however, he
did not write the whole
poem : after he had heard
an old man sing the
centuries-old
Scotchballad, he wrote it
down and added a number
of stanzas (1788).
Historical research
teaches us that the
ballad served many
purposes, both political
and religious.
Nowadays, ‘Auld Lang
Syne’ is sung as a
Christmas Carol and it is
also sung on New Year’s
Eve at the turning of the
year. Apart from that,
though, the song is also
sung on many other
occasions sometimes with
different lyrics, which
usually have Love,
Friendship and/or Parting
as their themes, as these
go well with the
fascinating melody.
In this arrangement
a low-sounding solo
instrument is central.
The harmonization in the
accompaniment fits in
perfectly with the
sentiments this song will
evoke. Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
be forgot. And days
of auld lang syne?
For auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne.
Misschien wel het
meest bekende Schotse
lied, maar tegelijkertijd
ook het minst bekende, er
zijn er maar weinig
mensen die de tekst mee
kunnen zingen. Na het
bekende ‘Should auld
acquaintaintance be
forgot and .....‘
vervallenvelen in ‘rum
tee dum ta dee ..... lah,
lah, lah ........... for
auld lang syne’.
Zelfs in Schotland is
maar een enkeling in
staat de tekst correct
weer te geven. De
huidige versie wordt
toegeschreven aan de
Schotse dichterRobert
Burns. Burns heeft echter
niet de hele tekst
gemaakt. Toen hij de
eeuwen oude Schotse
ballade door een oude man
hoorde zingen, heeft hij
enkele verzen toegevoegd
(1788). Historisch
onderzoek leert dat de
ballade voorveel
doeleinden gebruikt werd,
voor politieke als ook
religieuze doelen.
Tegenwoordig wordt
‘Auld Lang Syne’
gebruikt als Christmas
Carol en wordt het
gezongen tijdens de
jaarwisseling op
oudejaarsavond.Het lied,
soms meteen andere tekst,
wordt echter op veel meer
plaatsen gebruikt.
Liefde, Vriendschap en
Afscheid zijn dan meestal
de sentimenten die
gecombineerd worden met
de meeslepende
melodie.
In dit
arrangement staat een
‘laag’
solo-instrumentcentraal.<
br> De harmonisatie in de
begeleiding sluit
naadloos aan bij deze
gevoelens die dit lied
oproepen.
Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
beforgot And days of
auld lang syne? For
auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne. $90.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Auld Lang Syne Fanfare [Conducteur] - Facile Gobelin Music Publications
Fanfare Band - Grade 2.5 SKU: BT.GOB-000820-120 Arranged by Menno Haantje...(+)
Fanfare Band - Grade 2.5
SKU:
BT.GOB-000820-120
Arranged by Menno
Haantjes. Score Only. 12
pages. Gobelin Music
Publications #GOB
000820-120. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000820-120).
Whereas ‘Auld
Lang Syne’ may be
considered the best-known
Scottish song ever, yet
at the same time it is an
obscure one, for there
are but few people who
know the complete text by
heart. After the
familiar ‘Should auld
acquaintance be forgot
.....‘ many people take
their refuge to lyrics
like ‘rum tee dum ta
dee ..... lah, lah, lah
........... for auld lang
syne’. Even in
Scotland only a handful
of persons know the
entire text and are able
to give a correct
rendering of it. The
current lyrics have been
attributed to the
Scottish poet Robert
Burns. Burns, however, he
did not write the whole
poem : after he had heard
an old man sing the
centuries-old
Scotchballad, he wrote it
down and added a number
of stanzas (1788).
Historical research
teaches us that the
ballad served many
purposes, both political
and religious.
Nowadays, ‘Auld Lang
Syne’ is sung as a
Christmas Carol and it is
also sung on New Year’s
Eve at the turning of the
year. Apart from that,
though, the song is also
sung on many other
occasions sometimes with
different lyrics, which
usually have Love,
Friendship and/or Parting
as their themes, as these
go well with the
fascinating melody.
In this arrangement
a low-sounding solo
instrument is central.
The harmonization in the
accompaniment fits in
perfectly with the
sentiments this song will
evoke. Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
be forgot. And days
of auld lang syne?
For auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne.
Misschien wel het
meest bekende Schotse
lied, maar tegelijkertijd
ook het minst bekende, er
zijn er maar weinig
mensen die de tekst mee
kunnen zingen. Na het
bekende ‘Should auld
acquaintaintance be
forgot and .....‘
vervallenvelen in ‘rum
tee dum ta dee ..... lah,
lah, lah ........... for
auld lang syne’.
Zelfs in Schotland is
maar een enkeling in
staat de tekst correct
weer te geven. De
huidige versie wordt
toegeschreven aan de
Schotse dichterRobert
Burns. Burns heeft echter
niet de hele tekst
gemaakt. Toen hij de
eeuwen oude Schotse
ballade door een oude man
hoorde zingen, heeft hij
enkele verzen toegevoegd
(1788). Historisch
onderzoek leert dat de
ballade voorveel
doeleinden gebruikt werd,
voor politieke als ook
religieuze doelen.
Tegenwoordig wordt
‘Auld Lang Syne’
gebruikt als Christmas
Carol en wordt het
gezongen tijdens de
jaarwisseling op
oudejaarsavond.Het lied,
soms meteen andere tekst,
wordt echter op veel meer
plaatsen gebruikt.
Liefde, Vriendschap en
Afscheid zijn dan meestal
de sentimenten die
gecombineerd worden met
de meeslepende
melodie.
In dit
arrangement staat een
‘laag’
solo-instrumentcentraal.<
br> De harmonisatie in de
begeleiding sluit
naadloos aan bij deze
gevoelens die dit lied
oproepen.
Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
beforgot And days of
auld lang syne? For
auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne. $22.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Auld Lang Syne Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Facile Gobelin Music Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.GOB-000776-140 Arranged by Menn...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 2.5 SKU:
BT.GOB-000776-140
Arranged by Menno
Haantjes. Score Only.
Gobelin Music
Publications #GOB
000776-140. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000776-140).
Whereas ‘Auld
Lang Syne’ may be
considered the best-known
Scottish song ever, yet
at the same time it is an
obscure one, for there
are but few people who
know the complete text by
heart. After the
familiar ‘Should auld
acquaintance be forgot
.....‘ many people take
their refuge to lyrics
like ‘rum tee dum ta
dee ..... lah, lah, lah
........... for auld lang
syne’. Even in
Scotland only a handful
of persons know the
entire text and are able
to give a correct
rendering of it. The
current lyrics have been
attributed to the
Scottish poet Robert
Burns. Burns, however, he
did not write the whole
poem : after he had heard
an old man sing the
centuries-old
Scotchballad, he wrote it
down and added a number
of stanzas (1788).
Historical research
teaches us that the
ballad served many
purposes, both political
and religious.
Nowadays, ‘Auld Lang
Syne’ is sung as a
Christmas Carol and it is
also sung on New Year’s
Eve at the turning of the
year. Apart from that,
though, the song is also
sung on many other
occasions sometimes with
different lyrics, which
usually have Love,
Friendship and/or Parting
as their themes, as these
go well with the
fascinating melody.
In this arrangement
a low-sounding solo
instrument is central.
The harmonization in the
accompaniment fits in
perfectly with the
sentiments this song will
evoke. Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
be forgot. And days
of auld lang syne?
For auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne.
Misschien wel het
meest bekende Schotse
lied, maar tegelijkertijd
ook het minst bekende, er
zijn er maar weinig
mensen die de tekst mee
kunnen zingen. Na het
bekende ‘Should auld
acquaintaintance be
forgot and .....‘
vervallenvelen in ‘rum
tee dum ta dee ..... lah,
lah, lah ........... for
auld lang syne’.
Zelfs in Schotland is
maar een enkeling in
staat de tekst correct
weer te geven. De
huidige versie wordt
toegeschreven aan de
Schotse dichterRobert
Burns. Burns heeft echter
niet de hele tekst
gemaakt. Toen hij de
eeuwen oude Schotse
ballade door een oude man
hoorde zingen, heeft hij
enkele verzen toegevoegd
(1788). Historisch
onderzoek leert dat de
ballade voorveel
doeleinden gebruikt werd,
voor politieke als ook
religieuze doelen.
Tegenwoordig wordt
‘Auld Lang Syne’
gebruikt als Christmas
Carol en wordt het
gezongen tijdens de
jaarwisseling op
oudejaarsavond.Het lied,
soms meteen andere tekst,
wordt echter op veel meer
plaatsen gebruikt.
Liefde, Vriendschap en
Afscheid zijn dan meestal
de sentimenten die
gecombineerd worden met
de meeslepende
melodie.
In dit
arrangement staat een
‘laag’
solo-instrumentcentraal.<
br> De harmonisatie in de
begeleiding sluit
naadloos aan bij deze
gevoelens die dit lied
oproepen.
Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
beforgot And days of
auld lang syne? For
auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne. $21.95 - Voir plus => AcheterDélais: 4 to 6 weeks | | |
| Auld Lang Syne Ensemble de cuivres [Conducteur] - Facile Gobelin Music Publications
Brass Band - Grade 2.5 SKU: BT.GOB-000821-130 Arranged by Menno Haantjes....(+)
Brass Band - Grade 2.5
SKU:
BT.GOB-000821-130
Arranged by Menno
Haantjes. Score Only. 6
pages. Gobelin Music
Publications #GOB
000821-130. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000821-130).
Whereas ‘Auld
Lang Syne’ may be
considered the best-known
Scottish song ever, yet
at the same time it is an
obscure one, for there
are but few people who
know the complete text by
heart. After the
familiar ‘Should auld
acquaintance be forgot
.....‘ many people take
their refuge to lyrics
like ‘rum tee dum ta
dee ..... lah, lah, lah
........... for auld lang
syne’. Even in
Scotland only a handful
of persons know the
entire text and are able
to give a correct
rendering of it. The
current lyrics have been
attributed to the
Scottish poet Robert
Burns. Burns, however, he
did not write the whole
poem : after he had heard
an old man sing the
centuries-old
Scotchballad, he wrote it
down and added a number
of stanzas (1788).
Historical research
teaches us that the
ballad served many
purposes, both political
and religious.
Nowadays, ‘Auld Lang
Syne’ is sung as a
Christmas Carol and it is
also sung on New Year’s
Eve at the turning of the
year. Apart from that,
though, the song is also
sung on many other
occasions sometimes with
different lyrics, which
usually have Love,
Friendship and/or Parting
as their themes, as these
go well with the
fascinating melody.
In this arrangement
a low-sounding solo
instrument is central.
The harmonization in the
accompaniment fits in
perfectly with the
sentiments this song will
evoke. Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
be forgot. And days
of auld lang syne?
For auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne.
Misschien wel het
meest bekende Schotse
lied, maar tegelijkertijd
ook het minst bekende, er
zijn er maar weinig
mensen die de tekst mee
kunnen zingen. Na het
bekende ‘Should auld
acquaintaintance be
forgot and .....‘
vervallenvelen in ‘rum
tee dum ta dee ..... lah,
lah, lah ........... for
auld lang syne’.
Zelfs in Schotland is
maar een enkeling in
staat de tekst correct
weer te geven. De
huidige versie wordt
toegeschreven aan de
Schotse dichterRobert
Burns. Burns heeft echter
niet de hele tekst
gemaakt. Toen hij de
eeuwen oude Schotse
ballade door een oude man
hoorde zingen, heeft hij
enkele verzen toegevoegd
(1788). Historisch
onderzoek leert dat de
ballade voorveel
doeleinden gebruikt werd,
voor politieke als ook
religieuze doelen.
Tegenwoordig wordt
‘Auld Lang Syne’
gebruikt als Christmas
Carol en wordt het
gezongen tijdens de
jaarwisseling op
oudejaarsavond.Het lied,
soms meteen andere tekst,
wordt echter op veel meer
plaatsen gebruikt.
Liefde, Vriendschap en
Afscheid zijn dan meestal
de sentimenten die
gecombineerd worden met
de meeslepende
melodie.
In dit
arrangement staat een
‘laag’
solo-instrumentcentraal.<
br> De harmonisatie in de
begeleiding sluit
naadloos aan bij deze
gevoelens die dit lied
oproepen.
Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
beforgot And days of
auld lang syne? For
auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne. $16.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Auld Lang Syne Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Facile Gobelin Music Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.GOB-000776-010 Arranged by Menn...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 2.5 SKU:
BT.GOB-000776-010
Arranged by Menno
Haantjes. Set (Score &
Parts). 81 pages. Gobelin
Music Publications #GOB
000776-010. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000776-010).
Whereas ‘Auld
Lang Syne’ may be
considered the best-known
Scottish song ever, yet
at the same time it is an
obscure one, for there
are but few people who
know the complete text by
heart. After the
familiar ‘Should auld
acquaintance be forgot
.....‘ many people take
their refuge to lyrics
like ‘rum tee dum ta
dee ..... lah, lah, lah
........... for auld lang
syne’. Even in
Scotland only a handful
of persons know the
entire text and are able
to give a correct
rendering of it. The
current lyrics have been
attributed to the
Scottish poet Robert
Burns. Burns, however, he
did not write the whole
poem : after he had heard
an old man sing the
centuries-old
Scotchballad, he wrote it
down and added a number
of stanzas (1788).
Historical research
teaches us that the
ballad served many
purposes, both political
and religious.
Nowadays, ‘Auld Lang
Syne’ is sung as a
Christmas Carol and it is
also sung on New Year’s
Eve at the turning of the
year. Apart from that,
though, the song is also
sung on many other
occasions sometimes with
different lyrics, which
usually have Love,
Friendship and/or Parting
as their themes, as these
go well with the
fascinating melody.
In this arrangement
a low-sounding solo
instrument is central.
The harmonization in the
accompaniment fits in
perfectly with the
sentiments this song will
evoke. Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
be forgot. And days
of auld lang syne?
For auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne.
Misschien wel het
meest bekende Schotse
lied, maar tegelijkertijd
ook het minst bekende, er
zijn er maar weinig
mensen die de tekst mee
kunnen zingen. Na het
bekende ‘Should auld
acquaintaintance be
forgot and .....‘
vervallenvelen in ‘rum
tee dum ta dee ..... lah,
lah, lah ........... for
auld lang syne’.
Zelfs in Schotland is
maar een enkeling in
staat de tekst correct
weer te geven. De
huidige versie wordt
toegeschreven aan de
Schotse dichterRobert
Burns. Burns heeft echter
niet de hele tekst
gemaakt. Toen hij de
eeuwen oude Schotse
ballade door een oude man
hoorde zingen, heeft hij
enkele verzen toegevoegd
(1788). Historisch
onderzoek leert dat de
ballade voorveel
doeleinden gebruikt werd,
voor politieke als ook
religieuze doelen.
Tegenwoordig wordt
‘Auld Lang Syne’
gebruikt als Christmas
Carol en wordt het
gezongen tijdens de
jaarwisseling op
oudejaarsavond.Het lied,
soms meteen andere tekst,
wordt echter op veel meer
plaatsen gebruikt.
Liefde, Vriendschap en
Afscheid zijn dan meestal
de sentimenten die
gecombineerd worden met
de meeslepende
melodie.
In dit
arrangement staat een
‘laag’
solo-instrumentcentraal.<
br> De harmonisatie in de
begeleiding sluit
naadloos aan bij deze
gevoelens die dit lied
oproepen.
Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
beforgot And days of
auld lang syne? For
auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne. $118.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Adornia Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1135479-020 Partly based on the cho...(+)
Fanfare Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1135479-020
Partly based on the
chorale Schmücke dich,
o liebe Seele.
Composed by Jacob De
Haan. Concert and Contest
Collection Brass Band en
Fanfare. Concert Piece.
Set (Score & Parts).
Composed 2013. De Haske
Publications #DHP
1135479-020. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1135479-020).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Adornia is a
word invented by the
composer with a similar
meaning as ‘to
adorn’, which
means 'to embellish'. The
thematic cornerstones are
DORN, after the
commissioning band CMV
Juliana in Doornspijk,
Netherlands. It also
contains the chorale
‘Schmücke dich,
du liebe Seele’
used several times in
different variations.
Adornia contains
beautiful melodies, broad
dynamic passages and has
a spectacular conclusion.
Adornia is een
fantasiewoord afgeleid
van het Engelse werkwoord
‘to adorn’,
dat tooien, versieren,
opluisteren betekent.
Adornia is dan ook in de
eerste plaats een
compositie ter
opluistering van het
honderdjarig jubileum van
de CMV Juliana
uitDoornspijk. Maar het
gaat ook over het dorp
Doornspijk zelf en zijn
omgeving. Het is geen
toeval dat de letters
D-O-R-N uit de titel
terugkomen in de
plaatsnaam. Omdat
Doornspijk van oudsher
uitgesproken kerkelijk
is, bevat dit werk een
koraalthema,dat steeds
vanuit een nieuw
perspectief klinkt. Het
kerkelijke wordt zo
afgewisseld met het
wereldlijke, waarin beide
elementen niet
contrasteren maar elkaar
aanvullen. De gekozen
Duitse koraalmelodie,
oorspronkelijk van Johann
Crüger, heet
‘Schmückedich,
du liebe Seele’
(‘Tooi je
feestelijk, o dierbare
ziel’ alweer een
verwijzing naar de
titel).
De
inleiding verwijst naar
de tweede zin van het
koraal: ‘Laat de
duistere poel van zonden
achter je’. Het
werk begint in mineur,
waarin een gedreven
majestueuze ritmiek
afgewisseld wordt met de
zachte koraalklanken. Dan
volgt een
snellere,beweeglijke
cadans, eveneens
hoofdzakelijk in mineur.
De ritmische impuls
symboliseert de zware
landarbeid die in vroeger
tijden verricht werd,
maar ook wordt hierin de
landarbeidersziel
verklankt, die ondanks de
armoede
‘getooid’ is
met optimisme.Dat
vertaalt zich door het
gebruik van versieringen
(trillers en
triolen).
De
daaropvolgende pastorale
weerspiegelt het dorp en
zijn prachtige omgeving.
De bijna Rheingoldachtige
muziek klinkt nu in
majeur. Wel is er een
uitstapje naar mineur,
waarin het armoedige
boerenleven nog even
vanuit het verleden
weerklinkt. Maardan zorgt
de door het scherp koper
ingezette koraalmelodie
voor de opmaat van een
nog uitbundiger weergave
van het pastorale thema.
Het dorp en het
omliggende landschap
worden bejubeld met
klanken die doen denken
aan
jachtgeschal.
Dan
klinkt de koraalmelodie
zacht gedragen in
fragmenten, afgewisseld
met ornamentele lijnen in
de saxen en klokken die
de zondag inluiden. De
strakke ritmische cadans
keert vervolgens terug.
Er zijn echter
veranderingen hoorbaar:
de mechanisatieheeft haar
intrede gedaan. Toch
horen we plotseling nog
een paard-en-wagen
voorbijkomen als in het
dorp de traditionele
boerenmarkt wordt
gehouden. De nieuwe
dynamiek voert naar een
hoogtepunt en mondt uit
in het koraal, deze keer
in een gedragenmars, met
een sierlijke bovenstem
van bugels en sopraansax.
Hier wordt het vervolg
van de koraaltekst
verklankt: ‘Kom
naar het heldere licht en
straal het uit’.
Adornia eindigt
feestelijk met hetzelfde
motief waarmee het begon,
maar nu in majeur.
Defanfare maakt nog
eenmaal ‘goede
sier’!
A
dornia est un mot
inventé par le
compositeur fondé sur
le mot anglais pour
décorer ou orner, «
to adorn ». Le
fondement thématique
est basé sur DORN,
d’après la
fanfare commandante, CMV
Juliana de Doornspijk aux
Pays-Bas. Le choral
Schmücke dich, du
liebe Seele figure
plusieurs fois dans des
variations
différentes.
Adornia contient
des mélodies
magnifiques, de vastes
passages dynamiques et
une conclusion
impressionnante. $184.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Adornia Fanfare [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1135479-120 Partly based on the cho...(+)
Fanfare Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1135479-120
Partly based on the
chorale Schmücke dich,
o liebe Seele.
Composed by Jacob De
Haan. Concert and Contest
Collection Brass Band en
Fanfare. Concert Piece.
Score Only. Composed
2013. 60 pages. De Haske
Publications #DHP
1135479-120. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1135479-120).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Adornia is a
word invented by the
composer with a similar
meaning as ‘to
adorn’, which
means 'to embellish'. The
thematic cornerstones are
DORN, after the
commissioning band CMV
Juliana in Doornspijk,
Netherlands. It also
contains the chorale
‘Schmücke dich,
du liebe Seele’
used several times in
different variations.
Adornia contains
beautiful melodies, broad
dynamic passages and has
a spectacular conclusion.
Adornia is een
fantasiewoord afgeleid
van het Engelse werkwoord
‘to adorn’,
dat tooien, versieren,
opluisteren betekent.
Adornia is dan ook in de
eerste plaats een
compositie ter
opluistering van het
honderdjarig jubileum van
de CMV Juliana
uitDoornspijk. Maar het
gaat ook over het dorp
Doornspijk zelf en zijn
omgeving. Het is geen
toeval dat de letters
D-O-R-N uit de titel
terugkomen in de
plaatsnaam. Omdat
Doornspijk van oudsher
uitgesproken kerkelijk
is, bevat dit werk een
koraalthema,dat steeds
vanuit een nieuw
perspectief klinkt. Het
kerkelijke wordt zo
afgewisseld met het
wereldlijke, waarin beide
elementen niet
contrasteren maar elkaar
aanvullen. De gekozen
Duitse koraalmelodie,
oorspronkelijk van Johann
Crüger, heet
‘Schmückedich,
du liebe Seele’
(‘Tooi je
feestelijk, o dierbare
ziel’ - alweer een
verwijzing naar de
titel).
De
inleiding verwijst naar
de tweede zin van het
koraal: ‘Laat de
duistere poel van zonden
achter je’. Het
werk begint in mineur,
waarin een gedreven
majestueuze ritmiek
afgewisseld wordt met de
zachte koraalklanken. Dan
volgt een
snellere,beweeglijke
cadans, eveneens
hoofdzakelijk in mineur.
De ritmische impuls
symboliseert de zware
landarbeid die in vroeger
tijden verricht werd,
maar ook wordt hierin de
landarbeidersziel
verklankt, die ondanks de
armoede
‘getooid’ is
met optimisme.Dat
vertaalt zich door het
gebruik van versieringen
(trillers en
triolen).
Dan
klinkt de koraalmelodie
zacht gedragen in
fragmenten, afgewisseld
met ornamentele lijnen in
de saxen en klokken die
de zondag inluiden. De
strakke ritmische cadans
keert vervolgens terug.
Er zijn echter
veranderingen hoorbaar:
de mechanisatieheeft haar
intrede gedaan. Toch
horen we plotseling nog
een paard-en-wagen
voorbijkomen als in het
dorp de traditionele
boerenmarkt wordt
gehouden. De nieuwe
dynamiek voert naar een
hoogtepunt en mondt uit
in het koraal, deze keer
in een gedragenmars, met
een sierlijke bovenstem
van bugels en sopraansax.
Hier wordt het vervolg
van de koraaltekst
verklankt: ‘Kom
naar het heldere licht en
straal het uit’.
Adornia eindigt
feestelijk met hetzelfde
motief waarmee het begon,
maar nu in majeur.
Defanfare maakt nog
eenmaal ‘goede
sier’!
A
dornia est un mot
inventé par le
compositeur fondé sur
le mot anglais pour
décorer ou orner, «
to adorn ». Le
fondement thématique
est basé sur DORN,
d’après la
fanfare commandante, CMV
Juliana de Doornspijk aux
Pays-Bas. Le choral
Schmücke dich, du
liebe Seele figure
plusieurs fois dans des
variations
différentes.
Adornia contient
des mélodies
magnifiques, de vastes
passages dynamiques et
une conclusion
impressionnante. $47.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Of Skies, Rivers, Lakes and Mountains Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire Anglo Music
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.AMP-340-140 Composed by Philip Sp...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4 SKU:
BT.AMP-340-140
Composed by Philip
Sparke. Anglo Music
Midway Series. Concert
Piece. Score Only.
Composed 2012. 44 pages.
Anglo Music Press #AMP
340-140. Published by
Anglo Music Press
(BT.AMP-340-140). 9x12
inches.
English-German-French-Dut
ch. Of Skies,
Rivers, Lakes and
Mountains was
commissioned by the
Northern California Band
Directors' Association to
honour their 50th
Anniversary in 2012. The
first performance was
given by the
Association’s 2012
Honor Band, conducted by
Dr Royce Trevis, in the
Harlen Adams Theater,
California State
University, Chico,
California, on 4th
February that year.The
brief for the commission
asked for a piece that
celebrated the United
States’ natural
resources and composer
Philip Sparke turned to
Katharine Lee
Bates’s lyrics for
the song America the
Beautiful, of which
the first and last verses
are:O beautiful for
spacious skies,For amber
waves of grain,For
purplemountain
majestiesAbove the
fruited plain!America!
America!God shed His
grace on thee,And crown
thy good with
brotherhoodFrom sea to
shining seaThe three
movements each take their
title from these
verses:1. O Beautiful
for Spacious Skies:
Opening with filigree
woodwind figuring, this
movement aims to recreate
the light and lightness
of a spring sky, birds
and blossoms floating on
gentle breezes.2. From
Sea to Shining Sea: A
vivacious celebration of
water bubbling in
streams, rivers and
lakes.3. For Purple
Mountain Majesties: A
slow final movement
representing an
awe-inspiring range of
mountains
Of
Skies, Rivers, Lakes and
Mountains is
geschreven in opdracht
van de Northern
California Band
Directors' Association,
ter gelegenheid van het
vijftigjarig jubileum van
deze organisatie, dat in
2012 werd gevierd. De
première werd op 4
februari van dat jaar
onder leiding van
dirigent Royce Trevis
uitgevoerd door de
Association’s 2012
Honor Band, in het Harlen
Adams Theater, California
State University, Chico,
Californië.De
componist kreeg het
verzoek een werk te
schrijven dat een lofzang
zou zijn op alles wat de
natuur van Verenigde
Staten te bieden heeft.
Philip Sparke gebruikte
de tekst van Katharine
Lee Bates voor de song
America the
Beautiful, waarvan
heteerste en laatste
couplet als volgt
luiden:O beautiful for
spacious skies,For amber
waves of grain,For purple
mountain majestiesAbove
the fruited
plain!America!
America!God shed His
grace on thee,And crown
thy good with
brotherhoodFrom sea to
shining seaDe titels van
de drie delen van de
compositie zijn ontleend
aan deze coupletten:1.
O Beautiful for
Spacious Skies: Dit
deel, dat opent met
verfijnde figuren in het
hout, is een poging om
het licht en de lichtheid
van een lentehemel te
herscheppen, met
vogeltjes en bloesems die
wiegen in een milde
bries.2. From Sea to
Shining Sea: Een
levendige ode aan water
dat stroomt in beken,
rivieren en meren3.
For Purple Mountain
Majesties: Een
langzaam laatste deel
waarin het beeld wordt
opgeroepen van een
indrukwekkende bergketen
Of Skies,
Rivers, Lakes and
Mountains wurde von
der Northern California
Band Director’s
Association
(Dirigentenverband
Nord-Kaliforniens) zum
50-jährigen
Jubiläum im Jahr 2012
in Auftrag gegeben. Die
Uraufführung mit dem
Ehrenorchester 2012 des
Verbands fand am 4.
Februar desselben Jahre
unter der Leitung von Dr.
Royce Trevis im Halen
Adams Theater an der
California State
University, Chico
Kalifornien) statt.Der
Kompositionsauftrag
verlangte ein Stück zu
Ehren der Reichtümer
der Natur Amerikas. Der
Komponist Philip Sparke
wählte daher die erste
und letzte Strophe aus
Katherine Lee
Bates’ Text zum
Lied America the
Beautiful, die da
lauten:O beautiful for
spaciousskies,For amber
waves of grain,For purple
mountain majestiesAbove
the fruited
plain!America!
America!God shed His
grace on thee,And crown
thy good with
brotherhoodFrom sea to
shining seaDie Titel der
drei Sätze stammen
alle aus diesen
Strophen:1. O
Beautiful for Spacious
Skies (O
wunderschön, der weite
Himmel): Mit filigranen
Figuren im Holz
beginnend, will dieser
Satz das Licht und die
Leichtigkeit des
Frühlingshimmels, die
Vögel und von einer
sanften Brise getragene
Blüten zum Leben
erwecken.2. From Sea
to Shining Sea (Vom
Meer zum strahlenden
Meer): Mit lebhafter
Musik wird hier in
Flüssen, Bächen und
Seen sprudelndes Wasser
zelebriert.3. For
Purple Mountain
Majesties (Die
Erhabenheit der purpurrot
leuchtenden Berge): Der
langsame Schlusssatz
richtet den Blick auf
ehrfurchtgebietende
Gebirge.
Of
Skies, Rivers, Lakes and
Mountains est une
commande de la Northern
California Band
Directors' Association
pour marquer son 50e
anniversaire, en 2012.
Cette œuvre a
été créée par
le Honor Band 2012 de
l’Association sous
la direction du Dr Royce
Trevis au thé tre
Harlen Adams de
l’université de
Californie Chico,
Californie, le 4
février de cette
même année.La
commande stipulait que la
pièce devait
célébrer les
ressources naturelles des
États-Unis. Le
compositeur Philip Sparke
s’est donc
inspiré des paroles de
Katharine Lee Bates pour
la chanson America the
Beautiful, dont voici
les premier et dernier
couplets :O beautiful for
spacious skies,For
amberwaves of grain,For
purple mountain
majestiesAbove the
fruited plain!(Oh belle
pour tes vastes cieux,Tes
vagues de grains
ambrés,La majesté
de tes montagnes
violettesDominant des
plaines fruitées
!)America! America!God
shed His grace on
thee,And crown thy good
with brotherhoodFrom sea
to shining
sea(Amérique !
Amérique !Dieu
t’a donné sa gr
ceCouronnée de la
fraternité des
hommesDe la mer la mer
étincelante)Les trois
mouvements empruntent
chacun leur titre ces
couplets :1. O
Beautiful for Spacious
Skies:
S’ouvrant avec des
figures en filigrane
jouées par les bois,
ce mouvement cherche
recréer la lumière
et la légèreté
d’un ciel
printanier,
d’oiseaux et de
fleurs flottant au gré
d’une douce
brise.2. From Sea to
Shining Sea: Plein de
vivacité, ce mouvement
évoque les
frémissements de
l’eau des
ruisseaux, des
rivières et des
lacs.3. For Purple
Mountain Majesties:Le
dernier mouvement, lent
et majestueux, dépeint
une impressionnante
chaîne de
montagnes. $52.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
1 |