"Es ist ein Ros entsprungen" ("A rose has sprung up"),
most commonly translated to English as "Lo, How a Rose
E'er Blooming" or "A Spotless Rose", is a Christmas
carol and Marian Hymn of German origin. It appears in
the United Methodist Hymnal as "Lo, How a Rose E'er
Blooming" (UMH # 216).
The text is thought to be penned by an anonymous
author, and the piece first appeared in print in the
late 16th century. The hymn has been used by both
Catholics and Protestants, with the focus of t...(+)
"Es ist ein Ros entsprungen" ("A rose has sprung up"),
most commonly translated to English as "Lo, How a Rose
E'er Blooming" or "A Spotless Rose", is a Christmas
carol and Marian Hymn of German origin. It appears in
the United Methodist Hymnal as "Lo, How a Rose E'er
Blooming" (UMH # 216).
The text is thought to be penned by an anonymous
author, and the piece first appeared in print in the
late 16th century. The hymn has been used by both
Catholics and Protestants, with the focus of the song
being Mary or Jesus, respectively. In addition, there
have been numerous versions of the hymn, with varying
texts and lengths.
The tune most familiar today appears in the Speyer
Hymnal (printed in Cologne in 1599), and the familiar
harmonization was written by German composer Michael
Praetorius in 1609.
The English translation "Lo, How a Rose E'er Blooming"
was written by Theodore Baker in 1894.