SKU: BT.DHP-0970953-020
Rondo Romantica is based on the Italian Rococo period. In this piece, Otto M. Schwarz depicts a colourful annual fair and the carefree atmosphere of the period. The piece also has undercurrents of modern elements, such as its diverse rhythms. Schauplatz und Zeit von Rondo Romantica ist Italien in der Rokoko-Periode. In diesem Werk stellt Otto M. Schwarz die gemütliche Geschäftigkeit auf einem Jahrmarkt dar. Das Stück lässt aber auch die fröhliche Unbesorgtheit dieser Zeit anklingen. Otto M. Schwarz versah das Ganze mit modernen Elementen, wie z.B. Schlagzeugrhythmen. Ein unbeschwerter, leichter Musikgenuss! Rondo Romantica est une évocation de l’Italie de la période dite “rococoâ€. Dans cette pièce colorée, Otto M. Schwarz décrit l’atmosphère insouciante de l’époque. Mais l’œuvre comporte également des éléments actuels représentés par la percussion.
SKU: BT.DHP-0970953-120
Schauplatz und Zeit von Rondo Romantica ist Italien in der Rokoko-Periode. In diesem Werk stellt Otto M. Schwarz die gemütliche Geschäftigkeit auf einem Jahrmarkt dar. Das Stück lässt aber auch die fröhliche Unbesorgtheit dieser Zeit anklingen. Otto M. Schwarz versah das Ganze mit modernen Elementen, wie z.B. Schlagzeugrhythmen. Ein unbeschwerter, leichter Musikgenuss! Rondo Romantica est une évocation de l’Italie de la période dite “rococoâ€. Dans cette pièce colorée, Otto M. Schwarz décrit l’atmosphère insouciante de l’époque. Mais l’œuvre comporte également des éléments actuels représentés par la percussion.
SKU: BT.DHP-0940582-020
Utopia is the name of a book written by the English author Thomas More and was published in 1516. The title is a word thought up by More himself, after the Greek language, meaning Nowhereland and leading to the invention of the words utopian scheme and utopian. Utopia pictured an ideal state on an island far from the inhabited world. This idea was the basis of the composition. It makes one think of Oregon in variety of themes and style. Utopia also exists of a combination of styles that breathe the atmosphere of film music. However, Utopia sounds less American. The slow and stirring middle part for example is closer to the European romanticism: the chord signals in the brasssection remind of Wagner's music. Utopia is de naam waaronder een in 1516 door de Engelse schrijver Thomas More gepubliceerd boek bekend is geworden. Utopia is een door More zelf naar het Grieks gemaakt woord dat Nergensland betekent en de woorden utopie en utopismeheeft doen ontstaan. Utopia schildert een ideale staat op een ver van de bewoonde wereld gelegen eiland. Dit idee vormde de inpiratiebron voor deze compositie. Qua variatie in thematiek en stijl doet het werk denken aan Oregon.Ook Utopia bestaat uit een combinatie van stijlen die de atmosfeer ademen van filmmuziek. Toch klinkt Utopia minder Amerikaans. Het langzame, meeslepende middendeel bijvoorbeeld komt dichter in de buurt van de Europese romantiek.de drieklanksignalen in het koper herinneren aan de muziek van Wagner.
SKU: BT.DHP-0971017-120
Following a Christmas concert in German speaking Belgium, Jan Hadermann put together A Geman Christmas. Three well-known German Christmas carols O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder and Süßer die Glocken nie klingen have been transcribed in this Christmas Medley. The romantic simplicity of the music makes it ideal for all bands. Naar aanleiding van een kerstconcert in het Duitstalige deel van België besloot Jan Hadermann tot het schrijven van A German Christmas. Drie zeer bekende kerstliederen worden in deze stemmige kerstmedley tot klinken gebracht:O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder en Süßer die Glocken nie klingen. De romantische eenvoud maakt deze muziek uitermate geschikt voor alle orkesten.Anlässlich eines Weihnachtskonzerts im deutschsprachigen Teil Belgiens hat Jan Hadermann diese German Christmas verfasst. Drei bekannte Lieder wurden in diesem stimmungsvollen Weihnachtsmedley verarbeitet. Diese romantische und zugleich einfache, schnörkellose Musik eignet sich gut für alle Blasorchester. Jan Hadermann a réalisé ce recueil de Noël allemand suivant un concert de Noël en langue germano-belge. Dans ce pot-pourri empreint de la sérénité de Noël ont été retranscrits trois célèbres chants de Noël allemands: O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder, et Süsser die Glocken nie klingen. La simplicité romantique de la musique la rend abordable tous types d’orchestres. Questo medley raccoglie tre canti tradizionali tedeschi: O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder e Süßer die Glocken nie klingen. Un brano sontuoso, arrangiato dal belga Jan Haderman, da interpretare in occasione del prossimo concerto di Natale.
SKU: BT.1536-08-020-MS
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
In 1973 Juan Carlo Calderón wrote Eres Tu for the Spanish Basque pop group Mocedades. The song was placed second in that years Eurovision Song Contest and is one of only five Spanish language songs to get into the US top ten. Subsequently the song was translated into 15 different languages including an English version entitled Touch the Wind. This romantic ballad is a great inspirational item that will be well received by your audience. In 1973 schreef Juan Carlos Calderón het nummer Eres tú voor de Baskische groep Mocedades, die er de tweede plaats mee bereikte op het Eurovisiesongfestival. Daarna werd het een wereldwijde hit. Het arrangement van Roland Kernendoet niet onder voor het origineel. Geef met deze song een romantisch en herkenbaar tintje aan uw volgende concert.Im Jahr 1973 schrieb Juan Carlos Calderón Eres Tu für die baskische Gruppe Mocedades, die damit den zweiten Platz beim Grand Prix d’Eurovision belegte. Danach trat das Lied einen Siegeszug um die ganze Welt an: Es wurde in nicht weniger als 15 Sprachen gesungen, darunter auch in der deutschen Fassung Das bist du. Höchste Zeit also, den romantischen Song auf Ihre Bühne zu bringen! Mocedades est un groupe basque originaire de Bilbao. En 1973, il se classe deuxième au Concours Eurovision avec la chanson Eres tu (C’est pour toi) souvent citée comme une des plus belles chansons de l'Eurovision. On la doit un célèbre musicien espagnol, Juan Carlos Calderon. Eres Tu connaîtra un succès immense travers l'Europe, en Amérique latine et deviendra même un standard dans sa version anglaise Touch the Wind aux États-Unis et au Canada. Le thème est universel : l'amour inconditionnel.
SKU: BT.AMP-009-020
Although Cesar Franck won many prizes during his student days his music was generally unrecognised by his contemporaries. His pieces were written in the romantic style whilst retaining a classical structure and his later compositions were referred to as 'cathedrals of sound'. Panis Angelicus is poetic and almost serene and this arrangement by Philip Sparke retains all of the beauty of the original. Obwohl César Franck schon während seiner Studienzeit einen Preis nach dem anderen gewann, bekam er doch erst zu späteren Lebzeiten die Anerkennung, die er eigentlich verdiente. Von seinen Zeitgenossen kaum wahrgenommen, genießt César Franck und seine religiös gefärbte, poetische, fast düstere Musik heute große Bewunderung. Panis Angelicus, das Philip Sparke arrangierte, ist zweifellos die beliebteste Komposition von Franck.
SKU: BT.1536-08-120-MS
In 1973 Juan Carlo Calderón wrote Eres Tu for the Spanish Basque pop group Mocedades. The song was placed second in that years Eurovision Song Contest and is one of only five Spanish language songs to get into the US top ten. Subsequently the song was translated into 15 different languages including an English version entitled Touch the Wind. This romantic ballad is a great inspirational item that will be well received by your audience. In 1973 schreef Juan Carlos Calderón het nummer Eres tú voor de Baskische groep Mocedades, die er de tweede plaats mee bereikte op het Eurovisiesongfestival. Daarna werd het een wereldwijde hit. Het arrangement van Roland Kernendoet niet onder voor het origineel. Geef met deze song een romantisch en herkenbaar tintje aan uw volgende concert.Mocedades est un groupe basque originaire de Bilbao. En 1973, il se classe deuxième au Concours Eurovision avec la chanson Eres tu (C’est pour toi) souvent citée comme une des plus belles chansons de l'Eurovision. On la doit un célèbre musicien espagnol, Juan Carlos Calderon. Eres Tu connaîtra un succès immense travers l'Europe, en Amérique latine et deviendra même un standard dans sa version anglaise Touch the Wind aux États-Unis et au Canada. Le thème est universel : l'amour inconditionnel.
SKU: BT.DHP-0971017-020
Following a Christmas concert in German speaking Belgium, Jan Hadermann put together A Geman Christmas. Three well-known German Christmas carols O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder and Süßer die Glocken nie klingen have beentranscribed in this Christmas medley. The romantic simplicity of the music makes it ideal for all bands.Naar aanleiding van een kerstconcert in het Duitstalige deel van België besloot Jan Hadermann tot het schrijven van A German Christmas. Drie zeer bekende kerstliederen worden in deze stemmige kerstmedley tot klinken gebracht:O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder en Süßer die Glocken nie klingen. De romantische eenvoud maakt deze muziek uitermate geschikt voor alle orkesten.Anlässlich eines Weihnachtskonzerts im deutschsprachigen Teil Belgiens hat Jan Hadermann drei bekannte deutsche Weihnachtslieder in diesem stimmungsvollen Medley verarbeitet. Romantisch und zugleich einfach und schnörkellos eignet sich A GermanChristmas gut für alle Blasorchester.Jan Hadermann a réalisé ce recueil de Noël allemand suivant un concert de Noël en langue germano-belge. Dans ce pot-pourri empreint de la sérénité de Noël ont été retranscrits trois célébres chants de Noël allemands: O Tannenbaum, Alle JahreWieder, et Süsser die Glocken nie klingen. La simplicité romantique de la musique la rend abordable tous types d'orchestres.Questo medley raccoglie tre canti tradizionali tedeschi: O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder e Süßer die Glocken nie klingen. Un brano sontuoso, arrangiato dal belga Jan Haderman, da interpretare in occasione del prossimo concerto diNatale.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version