SKU: HL.50605317
ISBN 9781705177570. UPC: 196288102694. 9.0x12.0 inches.
Pieces of Light was commissioned by the Flautadors for their 20th Anniversary. When the group approached me about writing a piece, I had just finished reading Pieces of Light; The New Science of Memory by Charles Fernyhough, and it struck me that a work inspired by memories and how they are created in our brains would be very appropriate for a group of musicians celebrating such a wonderful milestone. A quote by Nabokov in particular provided ideas for both the rapid, rhythmic music that starts and ends the piece and the slow, 'light-filled' chords of the middle section: [In Nabokov's autobiography, Speak, Memory, he sees] 'the awakening of consciousness as a series of spaced flashes, with the intervals between them gradually diminishing until bright blocks of perception are formed, affording memory a slippery hold.' In addition, this work has really been shaped by the recorders themselves: before writing, I spent several hours with Ian Wilson (a member of the group) learning about the myriad different types of instrument I could write for. The renaissance instruments particularly appealed due to their fabulous timbre, despite the fact that, due to their open hole design, diatonic music works much better than anything chromatic. I became rather obsessed with the idea of writing chromatic music for diatonic instruments, and so in this piece I use recorders at both modern (A440) and baroque (A415, a semi-tone lower) pitch. This allowed me to write a piece that uses all twelve semitones of the scale throughout, whilst never writing a note for any individual recorder that falls outside its particular diatonic major scale: a compositional device that pleased me greatly!-Cheryl Frances-Hoad, 2019.
SKU: BT.EMBZ14727
Volume 11 of this popular series contains seven trios for cellos, from various periods of music history: two 18th-century Hungarian dances, D. Gabrielli's Balleto and Sarabande, a set of variations by Joseph Haydn, two famous minuets by L. van Beethoven, an Andante by Dotzauer and one of Schubert's Ländler. Most of the works are playable by music school pupils, but the effective pieces by outstanding composers will be of interest to more experienced musicians as well.Inhoud:1. Chorea Hungarica from the Lcse tablature2. Saltus Hungaricus (Mártonfi manuscript, Cs ksomlyó, 1813)3. Gabrielli, Domenico: Balletto alla Francese4. Haydn, Joseph: Adagio con variazioni5. Beethoven, Ludwig van: 2 Menuette6. Dotzauer, Justus Johann Friedrich: Andante7. Schubert, Franz: LändlerDer elfte Band der populären Serie beinhaltet sieben Trios, ausgewählt aus der Musik dreier Jahrhunderte. Das in den 1660er Jahren in L cse aufgezeichnete Chorea Hungarica und das Saltus Hungaricus aus dem Mártonfi-Manuskript (Cs ksomlyó, 1813) verkörpern die alte ungarische Musik, ebenso wie das Balletto und Sarabande von Domenico Gabrielli, die 1684 herausgegeben wurden, das Barock. Haydns Werk in Variationsform, die zwei bekannten Menuettos von Beethoven und das Andante von Dotzauer repräsentieren die Wiener Klassik, Schuberts Ländler in diesem Band steht für die Romantik. Die Mehrheit der Werke lässt sich auch schon im Musikschulalter spielen, die frappanten Stücke derherausragenden Komponisten können aber auch mit dem Interesse versierterer Musiker rechnen. Sommaire:1. Chorea Hungarica from the Lcse tablature2. Saltus Hungaricus (Mártonfi manuscript, Cs ksomlyó, 1813)3. Gabrielli, Domenico: Balletto alla Francese4. Haydn, Joseph: Adagio con variazioni5. Beethoven, Ludwig van: 2 Menuette6. Dotzauer, Justus Johann Friedrich: Andante7. Schubert, Franz: LändlerContents:1. Chorea Hungarica from the Lcse tablature2. Saltus Hungaricus (Mártonfi manuscript, Cs ksomlyó, 1813)3. Gabrielli, Domenico: Balletto alla Francese4. Haydn, Joseph: Adagio con variazioni5. Beethoven, Ludwig van: 2 Menuette6. Dotzauer, Justus Johann Friedrich: Andante7. Schubert, Franz: Ländler
SKU: BT.DHP-1053880-040
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
“Don’t listen to anyone’s advice, but listen to the lessons of the wind passing and telling the history of the world.†Claude Debussy Since the dawn of time, the wind has played an important role in all civilisations. Worshipped as a deity, “mastermind†of poetry, driving force, or heaven’s messenger, the wind took on the most varied shapes according to the era and people. In Claude Debussy’s time, music listened to the voice of nature, and imagination found its primary rights again. This importance of wind was the inspiration for Maxime Aulio’s work Whispering Wind with its suspended atmospheres, vaporous lines and luminous colours. The wind caresses the canvas. A fascinatingnew work for concert band. “Luister niet naar adviezen van wie dan ook, maar naar de lessen van de wind die voorbij waait en de geschiedenis van de wereld vertelt.†(Claude Debussy) Sinds het begin der tijden heeft de wind in alle beschavingen een belangrijkerol gespeeld. In de tijd van Claude Debussy gaf muziek het geluid van de natuur weer en stond verbeeldingskracht in hoog aanzien. Het is deze Franse sensibiliteit die Maxime Aulio’s werk Whispering Wind kenmerkt, met vluchtigelijnen en heldere kleuren. De wind raakt het doek, suggereert en roept slechts op, maar met een indrukwekkende precisie. Een mooie en bijzondere compositie!Seit Menschengedenken hat der Wind immer eine wichtige Rolle in allen Zivilisationen gespielt. Vor allem auch zu Lebzeiten von Claude Debussy hörte die Musik auf die Stimme der Natur. Jedes Instrument schien Symbol eines Bildes oder einer Vorstellung zu sein. Genau diese typisch französische Empfindsamkeit zeichnet auch deutlich Maxime Aulios Whispering Wind mit seinen spannungsreichen Stimmungen, nebelhaften Linien und leuchtenden Farben aus. Ein sehr ausdruckvolles Werk!« N’écoutez les conseils de personne, sinon du vent qui passe et nous raconte l’histoire du monde. » Claude Debussy / Depuis la nuit des temps, le vent a toujours occupé une place importante dans les civilisations. Dieu vénéré ou égérie des poètes, force motrice ou messager aérien, il emprunte toutes les formes, selon les peuples ou les époques. Les chemins du vent sont ceux qui ne sont pas tracés d’avance ; ils nous racontent mille histoires venues d’ailleurs. Les murmures du vent sont les sentiers diaphanes de l’ me, les couleurs de l’éphémère, la poésie des sons. Avec Claude Debussy, la musique écoutait les voix de la nature et l'imagination retrouvait auprès d'elleses droits primitifs. Chaque instrument semblait fait d’impressions et de suggestions. La partition cessait d'être développement pour devenir enveloppement. C’est cette sensibilité toute française que Debussy contribua façonner, que nous retrouvons dans Whispering Wind (“Les Murmures du Ventâ€) de Maxime Aulio. Des climats en suspens, des traits vaporeux, des couleurs lumineuses. Le vent caresse la toile, suggère, évoque seulement, mais avec une éblouissante précision. Le vent est une parole nomade qui voyage dans notre intérieur très longtemps. “Non ascoltate i suggerimenti degli altri, ma ascoltate le lezioni del vento che passa raccontando la storia del mondo.†Claude Debussy Le strade del vento sono quelle che non sono tracciate in precedenza, ci raccontato mille storie di altri luoghi. I mormorii del vento sono i sentieri diafani dell’anima, i colori dell’effimero, la poesia dei suoni. Con Claude Debussy, la musica ascoltava le voci della natura. Ritroviamo questa sensibilit tutta francese che Debussy contribuì a formare in Whispering Wind (Il mormorio del vento), brano del giovane compositore francese Maxime Aulio. Tratti vaporosi, colori luminosi, il vento che accarezza, suggerisce, evoca con sorprendenteprecisione. Il vento è una parola nomade che viaggia a lungo nel nostro interiore.
SKU: BT.DHP-1053880-140
“Don’t listen to anyone’s advice, but listen to the lessons of the wind passing and telling the history of the world.†Claude Debussy Since the dawn of time, the wind has played an important role in all civilisations. Worshipped as a deity, “mastermind†of poetry, driving force, or heaven’s messenger, the wind took on the most varied shapes according to the era and people. In Claude Debussy’s time, music listened to the voice of nature, and imagination found its primary rights again. This importance of wind was the inspiration for Maxime Aulio’s work Whispering Wind with its suspended atmospheres, vaporous lines and luminous colours. The wind caresses the canvas. A fascinatingnew work for concert band. “Luister niet naar adviezen van wie dan ook, maar naar de lessen van de wind die voorbij waait en de geschiedenis van de wereld vertelt.†(Claude Debussy) Sinds het begin der tijden heeft de wind in alle beschavingen een belangrijkerol gespeeld. In de tijd van Claude Debussy gaf muziek het geluid van de natuur weer en stond verbeeldingskracht in hoog aanzien. Het is deze Franse sensibiliteit die Maxime Aulio’s werk Whispering Wind kenmerkt, met vluchtigelijnen en heldere kleuren. De wind raakt het doek, suggereert en roept slechts op, maar met een indrukwekkende precisie. Een mooie en bijzondere compositie!Seit Menschengedenken hat der Wind immer eine wichtige Rolle in allen Zivilisationen gespielt. Vor allem auch zu Lebzeiten von Claude Debussy hörte die Musik auf die Stimme der Natur. Jedes Instrument schien Symbol eines Bildes oder einer Vorstellung zu sein. Genau diese typisch französische Empfindsamkeit zeichnet auch deutlich Maxime Aulios Whispering Wind mit seinen spannungsreichen Stimmungen, nebelhaften Linien und leuchtenden Farben aus. Ein sehr ausdruckvolles Werk!L« N’écoutez les conseils de personne, sinon du vent qui passe et nous raconte l’histoire du monde. » Claude Debussy / Depuis la nuit des temps, le vent a toujours occupé une place importante dans les civilisations. Dieu vénéré ou égérie des poètes, force motrice ou messager aérien, il emprunte toutes les formes, selon les peuples ou les époques. Les chemins du vent sont ceux qui ne sont pas tracés d’avance ; ils nous racontent mille histoires venues d’ailleurs. Les murmures du vent sont les sentiers diaphanes de l’ me, les couleurs de l’éphémère, la poésie des sons. Avec Claude Debussy, la musique écoutait les voix de la nature et l'imagination retrouvait auprès d'elleses droits primitifs. Chaque instrument semblait fait d’impressions et de suggestions. La partition cessait d'être développement pour devenir enveloppement. C’est cette sensibilité toute française que Debussy contribua façonner, que nous retrouvons dans Whispering Wind (“Les Murmures du Ventâ€) de Maxime Aulio. Des climats en suspens, des traits vaporeux, des couleurs lumineuses. Le vent caresse la toile, suggère, évoque seulement, mais avec une éblouissante précision. Le vent est une parole nomade qui voyage dans notre intérieur très longtemps. “Non ascoltate i suggerimenti degli altri, ma ascoltate le lezioni del vento che passa raccontando la storia del mondo.†Claude Debussy Le strade del vento sono quelle che non sono tracciate in precedenza, ci raccontato mille storie di altri luoghi. I mormorii del vento sono i sentieri diafani dell’anima, i colori dell’effimero, la poesia dei suoni. Con Claude Debussy, la musica ascoltava le voci della natura. Ritroviamo questa sensibilit tutta francese che Debussy contribuì a formare in Whispering Wind (Il mormorio del vento), brano del giovane compositore francese Maxime Aulio. Tratti vaporosi, colori luminosi, il vento che accarezza, suggerisce, evoca con sorprendenteprecisione. Il vento è una parola nomade che viaggia a lungo nel nostro interiore.
SKU: BT.DHP-1053880-010
SKU: PR.312415730
UPC: 680160049479. Key: A major. Text: Frances Chesterton. Frances Chesterton.
SKU: GI.G-7375
UPC: 785147737506. English. Text Source: Tr. Frances Elizabeth Cox, 1812-1897, alt.; Translation: Frances Elizabeth Cox. Text by Johann Schutz.
The main tune of this rousing praise anthem has the feel of being an old favorite. The middle section offers interesting choral lines, interspersed with interjections from the organ, before giving way to the final stanza, which features an effective but accessible descant A rousing praise anthem for SATB choir and organ. Final stanza has a descant.
SKU: HL.456476
ISBN 9781705164716. UPC: 196288068358.
In this work for a mixed choir of any voices and instruments Cheryl Frances-Hoad sets a text by Molly Naylor. Lasting ten minutes this pieces was premiered by Showstoppers: Choir ofa Thousand, conducted by Mark De Lisser at the Grand Ring at the Royal Norfolk Showground during the Closing Ceremony of the Royal Norfolk Show,29th June 2017.
SKU: HL.1115719
ISBN 9781705179789. UPC: 196288105688. 6.75x10.5 inches.
This six-minute setting of the Evening Canticles by Frances-Hoad is for mixed chorus a cappella. It was written by the composer with support from the 2021 Visiting Research Fellowship in the Creative Arts at Merton College, Oxford.
SKU: HL.1115718
ISBN 9781705179772. UPC: 196288105671. 6.75x10.5 inches.
Written for the Choir of St John's College, Cambridge, this piece for SATB chorus and harp was commissioned by the Master and Fellows of the college. Frances-Hoad sets a text by the French teacher and writer, Charles Coffin.
SKU: GI.G-6874
UPC: 785147687405. English. Text by Cecil Frances Alexander.
 Composer Fred Offutt has taken the beloved Cecil Frances Alexander text (usually yoked with royal oak) and paired it with an original tune that has a brightness and beauty all its own. Easily learned and satisfying for the choir to sing, the congregation will hear this tune and carry it with them all week! .
SKU: HL.1115716
ISBN 9781705179758. UPC: 196288105657. 6.75x10.5 inches.
SKU: BT.CAZCFHMGN01
English.
Vocal score for Cheryl Frances-Hoad's Magnificat & Nunc Dimittis for Mixed choir (SATB) a cappella.
SKU: HL.1115717
ISBN 9781705179765. UPC: 196288105664. 9.0x12.0 inches.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version