SKU: HP.8632
UPC: 763628186326. Tom S. Long.
Musical for Young voices This new children's musical includes three Bible stories: Noah and the Great Flood, Jonah and the Great Fish, and Paul's Shipwreck. Each story features the ocean as a symbol for the chaos of life and shows how only the power of God is greater than the natural forces of wind and wave. Done in its entirety, the three stories flow into and reflect upon one another in an entertaining 45-min. program. As an option, each story can be performed separately as a 15-minute mini-musical. It's all done with a childlike playfulness full of humor and songs rich with catchy melodies. Done all at once or in parts, the theme that only God can bring peace to the hurricanes of life shines through with charm and resonance. The DVD includes just instruction for the choreography. .
SKU: HL.204798
UPC: 888680658380. 6.75x10.5x0.036 inches.
Infuse your concert program with music of the world with this vibrant setting of a Brazilian playground song. The lyrics in Portuguese are easily learned and playful, translating as “Who taught you how to swim? Was it the little fishes from the sea, sailorman?â€.
SKU: CF.CM9602
ISBN 9781491154243. UPC: 680160912742. 6.875 x 10.5 inches. Key: Gb major. Portuguese. Brazilian Folk Song.
According to Ermelinda Paz , Marujo do Rosario (literally translated from the Portuguese as Sailor of the Rosary) comes from the hydrographic region of the Sao Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called cheganca-de-marujo (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics E com licenca e, olele, e com licenca do dono da casa, o e com licenca e means please excuse me, I have permission from the houses owner to come in. This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final m or n. Just nasalize them. IPA Transcription E com licenca olele e [? k? li'sensa olele e] E com licenca do dono da casa [? k? li'sensa du d?nu da kaza].According to Ermelinda Paz , Marujo do RosA!rio (literally translated from the Portuguese as aSailor of the Rosarya) comes from the hydrographic region of the SAPSo Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called acheganASSa-de-marujoa (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics aA com licenASSa Aa, A'lelAa, A(c) com licenASSa do dono da casa, A' Aa com licenASSa Aaa means aplease excuse me, I have permission from the houseas owner to come in.a This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final ama or an.a Just nasalize them. IPA Transcription A com licenASSa olelAa Aa [E kE li'sensa oleale e] A com licenASSa do dono da casa [E kE li'sensa du adEnu da akaza].According to Ermelinda Paz , Marujo do Rosario (literally translated from the Portuguese as Sailor of the Rosary) comes from the hydrographic region of the Sao Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called cheganca-de-marujo (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics E com licenca e, olele, e com licenca do dono da casa, o e com licenca e means please excuse me, I have permission from the house's owner to come in. This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final m or n. Just nasalize them. IPA Transcription E com licenca olele e [e k^ li'sensa ole'le e] E com licenca do dono da casa [e k^ li'sensa du 'd^nu da 'kaza].According to Ermelinda Paz, Marujo do Rosario (literally translated from the Portuguese as Sailor of the Rosary) comes from the hydrographic region of the Sao Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called cheganca-de-marujo (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics E com licenca e, olele, e com licenca do dono da casa, o e com licenca e means please excuse me, I have permission from the house's owner to come in. This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final m or n. Just nasalize them. IPA Transcription E com licenca olele e [e k^ li'sensa ole'le e] E com licenca do dono da casa [e k^ li'sensa du 'd^nu da 'kaza].According to Ermelinda Paz, Marujo do Rosário (literally translated from the Portuguese as “Sailor of the Rosaryâ€) comes from the hydrographic region of the São Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called “chegança-de-marujo†(arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics “É com licença ê, ôlelê, é com licença do dono da casa, ô ê com licença ê†means “please excuse me, I have permission from the house’s owner to come in.â€This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final “m†or “n.†Just nasalize them.IPA TranscriptionÉ com licença olelê ê[É› kÊŒ li'sensa ole‘le e]É com licença do dono da casa[É› kÊŒ li'sensa du ‘dÊŒnu da ‘kaza].
SKU: HL.49043945
ISBN 9790220133503. 8.25x12.0x0.3 inches. English.
Sea Songs, commissioned jointly by Ars Nova Copenhagen and Glasgow Concert Halls, is a kind of sequel to Martland's Street Songs (originally written for the Kings Singers and Evelyn Glennie). As with the earlier piece, Martland made use of to the library of the English Folk Song and Dance Society at Cecil Sharp House in north London.I wanted specifically to find texts that were not just the usual nautical heave-ho sort of thing, but instead explored the dangers and hardships still being experienced by sailors as recently as the early 19th century. I was also very happy to see in these texts the sense of camaraderie and mutual support that existed between the sailors. (Steve Martland)Dance to your Daddy sets the scene of a sailor's wife at home, dandling her baby son and singing to him about his daddy away fishing, and about the future. Both the tune and the words come from the Northumberland area around Newcastle. This song is very well known in the UK and gave the title to a famous television series When the boat comes in.Fire Down Below is about the effects of fire - a constant danger on board wooden ships. At the end of this song the words take on an extended meaning: Fire in our hearts for the friends that we love.The Dead Horse is about the initial month of work without pay in which all seamen had to take part. They referred to it as the dead horse - hence the expression to flog a dead horse when something is a waste of time. The seamen resented this unpaid time, and the text expresses their frustrations metaphorically by listing what they would do to the horse! The music's frantic gallop alludes to the horse's desperation.Although The Sea Martyrs presents itself as a ballad, this text has a more literary feel, and unlike the other songs it doesn't include a chorus refrain. It concerns the sailors' lack of pay, the consequences of asking for pay (being hanged!), and the poverty of their families at home. The poem portrays the sailors' deaths as an almost religious sacrifice to help future seamen.At the end of the work, the opening of Dance to your Daddy returns as a kind of descant, sung by an angel calling to the hanged men. Paul Hillier, 2012.
SKU: HL.49013133
ISBN 9790001134347.
Rolf Granderath has put together a sequence of the most spirited tunes and stirring Latin American rhythms from Heinz Geese's popular children's musical the boat trip to Rio (ED 6585 / ED 6586) and arranged them for (youth) wind band. (Children's) voices may be added ad libitum. Prelude * Song: the Journey to Rio * Song: the Fine Life of the Sailor * Song: the Sailors feel Homesick * Song: Shore Leave in Rio * Song: Visiting Foreign Ports -Song of the Seagulls * Song: the Return Home to Rio.
SKU: AP.41333
ISBN 9780739097762. UPC: 038081462264. English.
Over the course of ten years, legendary young-band composers John O'Reilly and Mark Williams composed and arranged over 100 creative works that correlate with specific pages in their highly successful band method, Accent on Achievement. Alfred Music is now proud to make these arrangements available in a book format that includes 22 full arrangements in each collection. The Light Concert Collection includes creative arrangements of folk, rock, jazz, and Latin-American music. Titles: Rockin' la Bamba * Sailors Holiday * River Trilogy * No Drummer Left Behind * African Marching Song * Stand Up and Swing * and 16 others.
SKU: HL.49041748
ISBN 9790001134354.
Rolf Granderath has put together a sequence of the most spirited tunes and stirring Latin American rhythms from Heinz Geese's popular children's musical 'the boat trip to Rio' (ED 6585 / ED 6586) and arranged them for (youth) wind band. (Children's) voices may be added ad libitum.
SKU: HL.49041747
ISBN 9790001134330.
SKU: AP.41335
ISBN 9780739097786. UPC: 038081462288. English.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version