| The Ultimate Fake Book - Third Edition (Bb version)
Bb Instruments [Fake Book] Hal Leonard
Bb Edition. Fake Book (Includes melody line and chords). Size 9x12 inches. 816 p...(+)
Bb Edition. Fake Book (Includes melody line and chords). Size 9x12 inches. 816 pages. Published by Hal Leonard.
(8)$49.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 3 to 5 business days | | |
| Johnny Winter Guitar notes and tablatures [Sheet music + Audio access] Hal Leonard
A Step-By-Step Breakdown of the Guitar Styles and Techniques of a Blues Legend. ...(+)
A Step-By-Step Breakdown of the Guitar Styles and Techniques of a Blues Legend. By Johnny Winter. Signature Licks Guitar. Blues. Softcover Audio Online. With guitar tablature. 96 pages. Published by Hal Leonard
$26.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Satierf Odracir Concert band - Intermediate Molenaar Edition
Concert Band - Grade 5 SKU: ML.013738090 Composed by Nuno Osório. Full s...(+)
Concert Band - Grade 5 SKU: ML.013738090 Composed by Nuno Osório. Full set. Molenaar Edition #013738090. Published by Molenaar Edition (ML.013738090). Commissioned by the musicians, direction and friends of Banda de Música de Vilela - Portugal. The main objective of the work is to pay homage to the conductor and professor José Ricardo Freitas, for all the work he developed as conductor of the Banda de Música de Vilela. The thematic and musical material presented throughout the work intent to show the human and professional characteristics of maestro José Ricardo Freitas.
In opdracht van de muzikanten, directie en vrienden van de Banda de Música de Vilela - Portugal. De belangrijkste doelstelling van het werk is om hulde te brengen aan de dirigent en professor José Ricardo Freitas, voor al het werk dat hij heeft ontwikkeld als dirigent van de Banda de Música de Vilela. Het thematische en muzikale materiaal dat in het werk wordt gepresenteerd, is bedoeld om de menselijke en professionele kenmerken van maestro José Ricardo Freitas te tonen.
Commande des musiciens, de la direction et des amis de la Banda de Música de Vilela - Portugal. L'objectif principal de l'œuvre est de rendre hommage au chef d'orchestre et professeur José Ricardo Freitas, pour tout le travail qu'il a développé en tant que chef d'orchestre de la Banda de Música de Vilela. Le matériel thématique et musical présenté tout au long de l'œuvre vise à montrer les caractéristiques humaines et professionnelles du maestro José Ricardo Freitas.
In Auftrag gegeben von den Musikern, der Leitung und den Freunden der Banda de Música de Vilela - Portugal. Das Hauptziel des Werkes ist eine Hommage an den Dirigenten und Professor José Ricardo Freitas, für all die Arbeit, die er als Dirigent der Banda de Música de Vilela entwickelt hat. Das thematische und musikalische Material, das in dem Werk präsentiert wird, soll die menschlichen und beruflichen Eigenschaften von Maestro José Ricardo Freitas zeigen. $237.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 4 to 6 weeks | | |
| Marujo do Rosario Carl Fischer
Choral Piano, Tambourine, Voice 1, Voice 2, Voice 3 SKU: CF.CM9602 Compos...(+)
Choral Piano, Tambourine, Voice 1, Voice 2, Voice 3 SKU: CF.CM9602 Composed by Brazilian Folk Song. Arranged by Eduardo Lakschevitz Elisa Dekaney. Fold. Performance Score. 12 pages. Duration 2 minutes, 28 seconds. Carl Fischer Music #CM9602. Published by Carl Fischer Music (CF.CM9602). ISBN 9781491154243. UPC: 680160912742. 6.875 x 10.5 inches. Key: Gb major. Portuguese. Brazilian Folk Song. According to Ermelinda Paz , Marujo do Rosario (literally translated from the Portuguese as Sailor of the Rosary) comes from the hydrographic region of the Sao Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called cheganca-de-marujo (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics E com licenca e, olele, e com licenca do dono da casa, o e com licenca e means please excuse me, I have permission from the houses owner to come in. This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final m or n. Just nasalize them. IPA Transcription E com licenca olele e [? k? li'sensa olele e] E com licenca do dono da casa [? k? li'sensa du d?nu da kaza]. According to Ermelinda Paz , Marujo do RosA!rio (literally translated from the Portuguese as aSailor of the Rosarya) comes from the hydrographic region of the SAPSo Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called acheganASSa-de-marujoa (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics aA com licenASSa Aa, A'lelAa, A(c) com licenASSa do dono da casa, A' Aa com licenASSa Aaa means aplease excuse me, I have permission from the houseas owner to come in.a This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final ama or an.a Just nasalize them. IPA Transcription A com licenASSa olelAa Aa [E kE li'sensa oleale e] A com licenASSa do dono da casa [E kE li'sensa du adEnu da akaza]. According to Ermelinda Paz , Marujo do Rosario (literally translated from the Portuguese as Sailor of the Rosary) comes from the hydrographic region of the Sao Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called cheganca-de-marujo (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics E com licenca e, olele, e com licenca do dono da casa, o e com licenca e means please excuse me, I have permission from the house's owner to come in. This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final m or n. Just nasalize them. IPA Transcription E com licenca olele e [e k^ li'sensa ole'le e] E com licenca do dono da casa [e k^ li'sensa du 'd^nu da 'kaza]. According to Ermelinda Paz, Marujo do Rosario (literally translated from the Portuguese as Sailor of the Rosary) comes from the hydrographic region of the Sao Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called cheganca-de-marujo (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics E com licenca e, olele, e com licenca do dono da casa, o e com licenca e means please excuse me, I have permission from the house's owner to come in. This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final m or n. Just nasalize them. IPA Transcription E com licenca olele e [e k^ li'sensa ole'le e] E com licenca do dono da casa [e k^ li'sensa du 'd^nu da 'kaza]. According to Ermelinda Paz, Marujo do Rosário (literally translated from the Portuguese as “Sailor of the Rosaryâ€) comes from the hydrographic region of the São Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called “chegança-de-marujo†(arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics “É com licença ê, ôlelê, é com licença do dono da casa, ô ê com licença ê†means “please excuse me, I have permission from the house’s owner to come in.â€This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final “m†or “n.†Just nasalize them.IPA TranscriptionÉ com licença olelê ê[É› kÊŒ li'sensa ole‘le e]É com licença do dono da casa[É› kÊŒ li'sensa du ‘dÊŒnu da ‘kaza]. $2.50 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| 101 Irish Songs For Buskers Music Sales | | |
| The Best Irish Songs In The World...ever Music Sales | | |
| A View from the Side Alfred Publishing
SKU: AP.44667 Stories and Perspectives on the Music Business: Intervie...(+)
SKU: AP.44667 Stories and Perspectives on the Music Business: Interviews with Bass Giants Will Lee, Marcus Miller, Leland Sklar, Tony Levin, and More. Composed by Michael Visceglia and foreword by Sting. Reference Textbooks; Textbook - General. Wizdom Media. Book. 144 pages. Alfred Music #00-44667. Published by Alfred Music (AP.44667). ISBN 9781470627157. UPC: 038081507590. English. With A View from the Side, musician Michael Visceglia attempts to give the reader a window in which to view the lives, aspirations, adventures and misadventures, phenomenal successes and tragic failures of some of the leading practitioners of an art that he is intimately familiar with: playing the bass. Through stories of his own experiences, along with the interviews and profiles of his influential peers, Visceglia provides a compelling look at the nature of the pursuit of the artistic life. $13.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
1 |