SKU: HL.44012730
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Christmas as celebrated in England is a relatively newtradition dating from the time of Queen Victoria. Herhusband Prince Albert was from Germany and he broughtmany German Christmas traditions with him, including theChristmas tree and Christmascards, and even carols such asHark, the Herald Angels Sing. Philip Sparke has however useda varied selection of English melodies to arrange into his?Festival of Carols?.The choir parts are seperately available (order no. AMP 227-050). Christmas as celebrated in England is a relatively new tradition dating from the time of Queen Victoria. Her husband Prince Albert was from Germany and he brought many German Christmas traditions with him, including the Christmas tree and Christmas cards, and even carols such as Hark, the Herald Angels Sing. Philip Sparke has however used a varied selection of English melodies to arrange into his Festival of Carols. The choir parts are seperately available (order no. AMP 227-050).Hoewel de Engelsen een lange traditie kennen in het zingen van carols zijn veel van de melodieen die er worden gezongen afkomstig van het Europese vasteland - of uit Amerika. Desondanks heeft Philip Sparke een gevarieerde selectievan Engelse melodieen kunnen samenstellen voor dit prachtige 'Festival of Carols' - dat zowel met als zonder koor kan worden uitgevoerd.Weihnachten, wie es heute in England gefeiert wird, ist eine relativ junge Tradition aus dem 19, Jahrhundert, die der deutsche Ehemann von Konigin Victoria mit in seine neue Heimat brachte. Viele gebrauchliche Weihnachtslieder stammen ebenfalls nichtaus England. Philip Sparke gelang es jedoch, eine abwechslungsreiche Sammlung von Liedern aus seiner Heimat zu diesem schonen englischen Weihnachtslieder-Festival zu formen.Die optional einsetzbaren Chorstimmen sind unter der Artikelnummer AMP227-050 separat erhaltlich. << La plupart des traditions de Noel en Angleterre sont relativement recentes. Montee sur le trone en 1837, la reine Victoria (nee de Hanovre) regnera jusqu'a sa mort en 1901. En 1840, elle epousa son cousin, le prince Albert de Saxe-Cobourg-Gotha. Leprince consort, originaire d'Allemagne, importa bon nombre de traditions de Noel allemandes au Royaume-Uni. Ainsi, il fit decouvrir aux Anglais la coutume du sapin et les cartes de Noel, entre autres, contribuant largement au Noel typiquement anglaistel que nous le connaissons aujourd'hui.Bien que les chants de Noel font l'objet d'une longue tradition en Angleterre, de nombreuses melodies que nous chantons proviennent ducontinent europeen ou des Etats-Unis. Je savais bien que le celebrissimeSilent Night (Douce nuit) etait d'origine autrichienne et que Hark, the Herald Angels Sing (Ecoutez le chant des Anges) etait d'origine allemande. Pourtant, quelle ne fut pas ma surprise d'apprendre qu'Away in a Manger (Sur la paillefraiche) ou encore We Three Kings nous venaient des Etats-Unis et que Ding, Dong Merrily on High etait un noel d'origine francaise. Quoiqu'il en soit, j'ai reussi a constituer un canevas de melodies anglaises pour realiser cefestival de chants de Noel. >>Philip SparkeRemarques sur l'interpretation : Cet arrangement est adapte pour une interpretation avec ou sans Chœur. S'il est joue par un Brass Band, les parties vocales seront doublees par des partiesinstrumentales.Les tempi indiques correspondent a une interpretation par un Brass Band seul. Si l'œuvre est donnee avec un Chœur, il est sans doute necessaire de baisser le tempo en fonction du nombre de choristes et de l'acoustique du lieude concert.Les parties de Chœur (en anglais) sont disponibles separement (Ref. : AMP 227-050). The choir parts are seperately available (order no. AMP 227-050).
SKU: HL.44012731
The choir parts are seperately available (order no. AMP 227-050). Hoewel de Engelsen een lange traditie kennen in het zingen van carols zijn veel van de melodieen die er worden gezongen afkomstig van het Europese vasteland - of uit Amerika. Desondanks heeft Philip Sparke een gevarieerde selectievan Engelse melodieen kunnen samenstellen voor dit prachtige 'Festival of Carols' - dat zowel met als zonder koor kan worden uitgevoerd.Weihnachten, wie es heute in England gefeiert wird, ist eine relativ junge Tradition aus dem 19, Jahrhundert, die der deutsche Ehemann von Konigin Victoria mit in seine neue Heimat brachte. Viele gebrauchliche Weihnachtslieder stammen ebenfalls nichtaus England. Philip Sparke gelang es jedoch, eine abwechslungsreiche Sammlung von Liedern aus seiner Heimat zu diesem schonen englischen Weihnachtslieder-Festival zu formen.Die optional einsetzbaren Chorstimmen sind unter der Artikelnummer AMP227-050 separat erhaltlich. << La plupart des traditions de Noel en Angleterre sont relativement recentes. Montee sur le trone en 1837, la reine Victoria (nee de Hanovre) regnera jusqu'a sa mort en 1901. En 1840, elle epousa son cousin, le prince Albert de Saxe-Cobourg-Gotha. Leprince consort, originaire d'Allemagne, importa bon nombre de traditions de Noel allemandes au Royaume-Uni. Ainsi, il fit decouvrir aux Anglais la coutume du sapin et les cartes de Noel, entre autres, contribuant largement au Noel typiquement anglaistel que nous le connaissons aujourd'hui.Bien que les chants de Noel font l'objet d'une longue tradition en Angleterre, de nombreuses melodies que nous chantons proviennent ducontinent europeen ou des Etats-Unis. Je savais bien que le celebrissimeSilent Night (Douce nuit) etait d'origine autrichienne et que Hark, the Herald Angels Sing (Ecoutez le chant des Anges) etait d'origine allemande. Pourtant, quelle ne fut pas ma surprise d'apprendre qu'Away in a Manger (Sur la paillefraiche) ou encore We Three Kings nous venaient des Etats-Unis et que Ding, Dong Merrily on High etait un noel d'origine francaise. Quoiqu'il en soit, j'ai reussi a constituer un canevas de melodies anglaises pour realiser cefestival de chants de Noel. >>Philip SparkeRemarques sur l'interpretation : Cet arrangement est adapte pour une interpretation avec ou sans Chœur. S'il est joue par un Brass Band, les parties vocales seront doublees par des partiesinstrumentales.Les tempi indiques correspondent a une interpretation par un Brass Band seul. Si l'œuvre est donnee avec un Chœur, il est sans doute necessaire de baisser le tempo en fonction du nombre de choristes et de l'acoustique du lieude concert.Les parties de Chœur (en anglais) sont disponibles separement (Ref. : AMP 227-050).
SKU: BT.GOB-000214-140
Experience the Spanish temperament with this solo work for English Horn or Alto Saxophone. Alternating between passion and introversion, the Spanish beauty moves over the dance floor. In his own, unique way, composer Carl Wittrock has translated this image into a dazzling, well-balanced piece that treats listeners to exquisite harmony between soloist and band. Spaans temperament! Dat proeft u in dit solowerk voor althobo of altsaxofoon. Afwisselend passievol en introvert ziet u de Spaanse schone voor uw geestesoog over de dansvloer bewegen. Componist Carl Wittrock vertaalde dit beeld op zijn eigen, bijzondere manier in een evenwichtige compositie. Een schitterend werk dat een prachtig samenspel tussen solist en orkest laat horen. Erleben Sie spanisches Temperament pur mit diesem Solowerk für Englischhorn oder Altsaxophon! Die Musik beschwört das Bild spanischer Tänzerinnen herauf, die sich abwechselnd leidenschaftlich und in sich gekehrt über die Tanzfläche bewegen. In seiner ganz eigenen Art gelang es Carl Wittrock dieses Bild in ein schillerndes, ausgewogenes Werk zu übertragen, das die Zuhörer ein mit einem besonders harmonischen Zusammenspiel von Solist und Blasorchester verwöhnt.Adoptez le tempérament espagnol avec cette oeuvre solo pour cor anglais ou saxophone alto. Alternant entre passion et introversion, une belle Espagnole évolue sur la piste de danse. sa manière inimitable, le compositeur Carl Wittrock a traduit cette image en une pièce éblouissante et bien équilibrée qui offre l’auditeur des harmonies exquises entre soliste et orchestre. Un brano per corno inglese o sassofono contralto tutto nel segno del temperamento spagnolo! Il compositore traduce in musica la passione e l’entusiasmo di danzatrici spagnole che si esibiscono in pista. In uno stile molto personale, Carl Wittrock riesce a creare una perfetta sintonia tra il solista e l’organico.
SKU: BT.GOB-000214-010
SKU: BT.AMP-225-140
The choir parts are seperately available (order no. AMP 227-050). Hoewel de Engelsen een lange traditie kennen in het zingen van carols zijn veel van de melodieën die er worden gezongen afkomstig van het Europese vasteland - of uit Amerika. Desondanks heeft Philip Sparke een gevarieerde selectievan Engelse melodieën kunnen samenstellen voor dit prachtige ‘Festival of Carols’ - dat zowel met als zonder koor kan worden uitgevoerd.Weihnachten, wie es heute in England gefeiert wird, ist eine relativ junge Tradition aus dem 19, Jahrhundert, die der deutsche Ehemann von Königin Victoria mit in seine neue Heimat brachte. Viele gebräuchliche Weihnachtslieder stammen ebenfalls nichtaus England. Philip Sparke gelang es jedoch, eine abwechslungsreiche Sammlung von Liedern aus seiner Heimat zu diesem schönen englischen Weihnachtslieder-Festival“ zu formen.Die optional einsetzbaren Chorstimmen sind unter der Artikelnummer AMP227-050 separat erhältlich. « La plupart des traditions de Noël en Angleterre sont relativement récentes. Montée sur le trône en 1837, la reine Victoria (née de Hanovre) régnera jusqu’ sa mort en 1901. En 1840, elle épousa son cousin, le prince Albert de Saxe-Cobourg-Gotha. Leprince consort, originaire d’Allemagne, importa bon nombre de traditions de Noël allemandes au Royaume-Uni. Ainsi, il fit découvrir aux Anglais la coutume du sapin et les cartes de Noël, entre autres, contribuant largement au Noël typiquement anglaistel que nous le connaissons aujourd’hui.Bien que les chants de Noël font l’objet d’une longue tradition en Angleterre, de nombreuses mélodies que nous chantons proviennent ducontinent européen ou des États-Unis. Je savais bien que le célébrissimeSilent Night (Douce nuit) était d’origine autrichienne et que Hark, the Herald Angels Sing (Écoutez le chant des Anges) était d’origine allemande. Pourtant, quelle ne fut pas ma surprise d’apprendre qu’Away in a Manger (Sur la paillefraîche) ou encore We Three Kings nous venaient des États-Unis et que Ding, Dong Merrily on High était un noël d’origine française. Quoiqu’il en soit, j’ai réussi constituer un canevas de mélodies anglaises pour réaliser cefestival de chants de Noël. »Philip SparkeRemarques sur l’interprétation : Cet arrangement est adapté pour une interprétation avec ou sans Chœur. S’il est joué par un Orchestre d’Harmonie seul, les parties vocales seront doublées par des partiesinstrumentales.Les tempi indiqués correspondent une interprétation par un Orchestre d’Harmonie seul. Si l’œuvre est donnée avec un Chœur, il est sans doute nécessaire de baisser le tempo en fonction du nombre de choristes et del’acoustique du lieu de concert.Les parties de Chœur (en anglais) sont disponibles séparément (Réf. : AMP 227-050).
SKU: BT.AMP-225-010
Christmas as celebrated in England is a relatively newtradition dating from the time of Queen Victoria. Herhusband Prince Albert was from Germany and he broughtmany German Christmas traditions with him, including theChristmas tree and Christmascards, and even carols such asHark, the Herald Angels Sing. Philip Sparke has however useda varied selection of English melodies to arrange into his?Festival of Carols?.The choir parts are seperately available (order no. AMP 227-050). Hoewel de Engelsen een lange traditie kennen in het zingen van carols zijn veel van de melodieën die er worden gezongen afkomstig van het Europese vasteland - of uit Amerika. Desondanks heeft Philip Sparke een gevarieerde selectievan Engelse melodieën kunnen samenstellen voor dit prachtige ‘Festival of Carols’ - dat zowel met als zonder koor kan worden uitgevoerd.Weihnachten, wie es heute in England gefeiert wird, ist eine relativ junge Tradition aus dem 19, Jahrhundert, die der deutsche Ehemann von Königin Victoria mit in seine neue Heimat brachte. Viele gebräuchliche Weihnachtslieder stammen ebenfalls nichtaus England. Philip Sparke gelang es jedoch, eine abwechslungsreiche Sammlung von Liedern aus seiner Heimat zu diesem schönen englischen Weihnachtslieder-Festival“ zu formen.Die optional einsetzbaren Chorstimmen sind unter der Artikelnummer AMP227-050 separat erhältlich. « La plupart des traditions de Noël en Angleterre sont relativement récentes. Montée sur le trône en 1837, la reine Victoria (née de Hanovre) régnera jusqu’ sa mort en 1901. En 1840, elle épousa son cousin, le prince Albert de Saxe-Cobourg-Gotha. Leprince consort, originaire d’Allemagne, importa bon nombre de traditions de Noël allemandes au Royaume-Uni. Ainsi, il fit découvrir aux Anglais la coutume du sapin et les cartes de Noël, entre autres, contribuant largement au Noël typiquement anglaistel que nous le connaissons aujourd’hui.Bien que les chants de Noël font l’objet d’une longue tradition en Angleterre, de nombreuses mélodies que nous chantons proviennent ducontinent européen ou des États-Unis. Je savais bien que le célébrissimeSilent Night (Douce nuit) était d’origine autrichienne et que Hark, the Herald Angels Sing (Écoutez le chant des Anges) était d’origine allemande. Pourtant, quelle ne fut pas ma surprise d’apprendre qu’Away in a Manger (Sur la paillefraîche) ou encore We Three Kings nous venaient des États-Unis et que Ding, Dong Merrily on High était un noël d’origine française. Quoiqu’il en soit, j’ai réussi constituer un canevas de mélodies anglaises pour réaliser cefestival de chants de Noël. »Philip SparkeRemarques sur l’interprétation : Cet arrangement est adapté pour une interprétation avec ou sans Chœur. S’il est joué par un Orchestre d’Harmonie seul, les parties vocales seront doublées par des partiesinstrumentales.Les tempi indiqués correspondent une interprétation par un Orchestre d’Harmonie seul. Si l’œuvre est donnée avec un Chœur, il est sans doute nécessaire de baisser le tempo en fonction du nombre de choristes et del’acoustique du lieu de concert.Les parties de Chœur (en anglais) sont disponibles séparément (Réf. : AMP 227-050).
SKU: BT.GOB-000329-010
Excelsior was composed by Rob Goorhuis in the year 2000 on the occasion of the 75th anniversary in 2001 of the Amsterdam-based concert-band Jong Excelsior. Excelsior is a one-movement fantasia, consisting of contrasting themes. The first theme (the Excelsior theme) is characterized by angular figures moving in an upward direction. The second theme is playful and humorous in nature. Rob Goorhuis, who was born and bred in Amsterdan, may even have utilized memories of his own juvenile pranks in this second theme. The third theme, which is introduced by the cor anglais is melancholy and melodious. The elements mentioned above interchange in a thoroughlycaptivating manner, which ultimately results in an attractive composition fully capable of adding lustre to an anniversary. Excelsior werd door Rob Goorhuis gecomponeerd ter gelegenheid van het 75-jarig jubileum van muziekvereniging Jong Excelsior te Amsterdam. Excelsior is een doorgecomponeerde fantasie, bestaande uit met elkaar contrasterende themas. Het eerste (Excelsior)thema wordt gekenmerkt door hoekige stijgende figuren. Het tweede thema is speels en humoristisch van karakter. Rob Goorhuis, geboren en getogen Amsterdammer, verwerkte hierin wellicht herinneringen aan de kwajongensstreken uit zijn jeugd in Amsterdam. Het derde thema, ge?ntroduceerd door de Engelse hoorn, is melancholiek en zangerig. Genoemde elementen wisselen elkaar op boeiende wijze af, zodat een attractieve compositie is ontstaan. Dit werk is opgenomen in het Klein repertorium, harmonie - 1e divisie Gobelin Music Publications.
SKU: BT.GOB-000329-140
SKU: BT.GOB-000447-010
In Scotland, the monster of Loch Ness is a hot issue, but the American state of Montana enjoys a comparable phenomenon going by the name of Montana Nessie. In the western part of this remote state lies Flathead Lake: a lake of 45 kilometres /38miles in lenght and 24 kilometres /15 miles breath. At several places, its depth exeeds 100 metres.Nessies discovery takes us back to the year 1889, when captain James Kerr aboard the passengership U.S.Grant was startled by a ship unknown to himsuddenly approaching his vessel across Flathead Lake. However, it turned out not to be a ship but an undefinable animal of immense size.From that moment onwards, life would never be the same again in and around Flathead Lake.The composer wasinspired by the story, and summarized the events into a symphonic poem, but from a surprising angle:that of the monster. The exiting opening allows us to follow the monster in its natural surroundings.The fast follow-up movement depictsMontana Nessie trotting and frolicking about the Montana woods and prairies.From its abode, it thorougly enjoys everything around it. This period abruptly ends in a short climax (Chimes). The solo for cor anglais marks a new period in themonsters life.The presence of people has a paralizing effect and the apprehensive atmosphere of the slow movement may be felt profoundly.The monster observes and mildly teases the ship. Abhor sounds force the ship to a withdrawal.The movingmusical continuation depicts the triumphant monster dancing an ironic waltz. The monsters fear and anger at the intrusion of his freedom run through the piece like continuous threads, and develop into the works final theme.Ook Amerika kent, in navolging van Loch Ness, haar monster met alle sterke verhalen eromheen. Dit Amerikaanse monster werd in 1889 voor het eerst gezien door de kapitein van een toeristenboot, varende op Flathead Lake in de staat Montana.Wittrock schildert niet enkel de gebeurtenissen maar kruipt in de huid van het monster. Het programmatische werk beschrijft op vaak ontroerende en soms angstaanjagende wijze het leven van Montana Nessie. Aanknopingspunten in dit werk zijnde geboorte (het begin), de eerste levensfase met oerkreten (allegro) en de verwondering en bewondering van de natuur (hobosolo). Het tweede gedeelte symboliseert de spanning tussen mens en monster tijdens de spannende boottocht op FlatheadLake. Het derde deel brengt het monster aan het dansen in een aandoenlijke wals vol ironie en zelfspot. Rode draad en afsluitend thema is de angst en boosheid van Montana Nessie op de vrijheidsinbreuk. Een meesterwerk! Dit werk isopgenomen in het Klein repertorium, harmonie - 2e divisieGobelin Music Publications.
SKU: BT.GOB-000447-140
SKU: HL.44011765
UPC: 884088896621. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
A flashback is an interesting psychological phenomenon: a seemingly random trigger can bring back long-forgotten memories from the subconscious mind. The composer underwent a similar experience before writing this piece. He was asked to write a piece for The National Youth Fanfare Band in the Netherlands, one which he heard perform many years ago. All of a sudden he remembered Deep Harmony, a piece frequently programmed back then. He used his own flashback-experience as an inspiration to weave an old English hymn into his new composition, much like a musical flashback. The right idea at the right moment, as this piece will prove!Een flashback is een psychologisch fenomeen: een hedendaagse belevenis roept zomaar uit het niets herinneringen uit het verleden op. Zo verging het ook Jan de Haan, toen hij een muziekstuk voor het Nationaal Jeugd Fanfare Orkest inopdracht kreeg. Het is het orkest waarin hij zelf ooit speelde. Plotseling viel hem het werk Deep Harmony in, een werk dat hij destijds vaak had gespeeld. Zijn flashback op dit Engelse kerklied nam hij als inspiratiebronen hij verwerkte het in dit nieuwe muziekstuk. De juiste inval op het juiste moment, zoals nu iedereen kan horen!Ein Flashback ist ein psychologisches Phanomen: Eine Erfahrung weckt scheinbar aus dem Nichts die Erinnerung an lang Zurückliegendes. So ging es auch Jan de Haan, als er ein Stück für ein Jugendauswahlorchester der Niederlande, in dem er selbst einst mitspielte, schreiben sollte. Plotzlich fiel ihm ein damals oft programmiertes Stück namens Deep Harmony ein und er nahm diesen Flashback als Inspiration, dieses englische Kirchenlied in seinem neuen Werk zu verarbeiten. Der richtige Einfall im richtigen Moment, wie das Resultat beweist!Le flash-back est un phenomene psychologique. Des evenements du passe, imprimes dans la memoire a long terme, resurgissent comme une reponse inconsciente et soudaine a un stimulus lie a une experience anterieure.Cette œuvre a ete composee a l'occasion du cinquantieme anniversaire de l'Orchestre de Fanfare National des Jeunes des Pays-Bas, une formation talentueuse, dont Jan de Haan fut lui-meme membre, au cours des annees 1960. Jeune musicien, il eprouvait un profond respect pour le chef d'alors, Piebe Bakker (1929-2002), un homme passionne, avec un style de direction tres stimulant. En revenant sur cette periode, quarante ans apres, Jan de Haan a revecu lesnombreuses interpretations de la piece Deep Harmony. La melodie scintillante - extraite d'un cantique anglais - lui est alors apparue comme un flash-back et c'est comme un eclair mental qu'il a choisi de lui redonner vie dans le passage final de cette œuvre.
SKU: BT.DHP-1084447-010
The Butterfly that Stamped is a story from the anthology Just So Stories, written by Rudyard Kipling for his daughter who suffered constant bad health. The book inspired composer Maxim Aulio to compose this work which is in a French impressionistic style. The piece opens with a beautiful palace surrounded by the impressive gardens of King Solomon. It is in these gardens that the baritone saxophone makes its appearance representing King Solomon himself, the flute representing the butterfly couple, the clarinet representing Queen Balkis and the trumpet the djin.The Butterfly that Stamped - Der Schmetterling, der aufstampfte“ - ist eine von zwölf Erzählungen aus dem Band Just So Stories, den Rudyard Kipling, der berühmte Autor des Dschungelbuchs, Ende des 19. Jahrhunderts für seine kranke Tochter schrieb. Der französische Komponist Maxime Aulio ließ sich von dieser bezaubernden Geschichte zu einer Komposition im Stil des französischen Impressionismus inspirieren. Vor der wundervoll orchestrierten musikalischen Kulisse des Palastes und der Gärten König Salomons treten das Baritonsaxophon als König Salomon, die Flöten als Schmetterlingspärchen, eine Klarinette als Königin Balkis und die Trompeten als Dschinnsauf. Vorhang auf! Rudyard Kipling (1865-1936) est l’un des plus célèbres écrivains de langue anglaise. Né Bombay en Inde, ce journaliste, poète et romancier reçoit le prix Nobel de littérature en 1907. On lui doit notamment les célèbres ouvrages Le Livre de la Jungle (1894), Histoires comme ça (1902) et Kim (1901), entre autres. Rudyard Kipling a sillonné le monde, glanant de-ci de-l des mots et des merveilles raconter aux petits et aux grands. Aujourd’hui encore ses Histoires comme ça enchantent par leur drôlerie et leur poésie ; de délicieux récits d’animaux entre l’Inde et l’Afrique initialement écrits pour sa fille, Joséphine, qui mourut en 1899 des suites d’unegrippe.Le Papillon qui tapait du pied est un des douze contes du recueil Histoires comme ça. Maxime Aulio s’en est inspiré pour créer une œuvre qui s’inscrit dans la tradition de l’impressionnisme musical français. Le saxophone baryton solo incarne le Roi Salomon, fils de David ; les fl tes jouent le couple de papillons ; une clarinette est la Reine Balkis - la Sage Balkis de Saba - tandis que les trompettes et les cornets représentent les Djinns. Les personnages évoluent dans un décor orchestral merveilleux l’image des jardins et du palais du Roi Salomon. / The Butterfly That Stamped (Le Papillon qui tapait du pied) est une œuvre de commande pour la Fédération Musicale d’Auvergne (France) avec le soutien du Conseil Régional d’Auvergne, l’occasion du 10e anniversaire de l’Orchestre Régional d’Harmonie École. L’œuvre a été donnée en création le 30 avril 2006 au Thé tre Municipal d’Aurillac. L’Orchestre Régional d’Harmonie École d’Auvergne était placé sous la direction de Claude Kesmaecker, avec en soliste, Alexandre Doisy, saxophone baryton. The Butterfly That Stamped è una delle dodici novelle della raccolta Just So Stories, del celebre scrittore britannico Rudyard Kipling (1865-1936). Maxime Aulio se ne è ispirato per creare un brano che di iscrive nella tradizione dell’impressionismo musicale francese. Il sax baritono solo rappresenta il Re Salomone, figlio di David. I personaggi si muovono in uno sfondo orchestrale meraviglioso e incantano per la loro poesia.
SKU: BT.DHP-1084447-140
SKU: RM.CARE00298-CO
SKU: BT.DHP-1115108-010
9x12 inches.
Jacob de Haan begins his arrangement of the well-known hymn Allein Gott in der Höh’ sei Ehr (All Glory Be to God on High) with a quotation from his own Missa Katharina, a mass for choir, soprano, and band. To this melody he sets the Latin text from the last part of the Gloria. The chorale is then heard after an interlude and can, at the director’s discretion, be accompanied by the choir singing in either German or English. A perfect work for church concerts.De bewerking van het bekende koraal Allein Gott in der Höh’ sei Ehr van Jacob de Haan begint met een citaat uit zijn eigen Missa Katharina, een mis voor koor, sopraan en blaasorkest. Daarin maakte de componist de melodiebij de Latijnse tekst uit het laatste deel van Gloria. Na een tussenspel klinkt er een koraal dat net zoals bij het Latijnse deel door het koor kan worden meegezongen. U ontvangt zowel een Duitse als een Engelse tekst.Jacob de Haans Bearbeitung des bekannten Chorals Allein Gott in der Höh’ sei Ehr beginnt mit einem Zitat aus der Missa Katharina von Jacob de Haan, einer Messe für Chor, Sopran und Blasorchester. Darin setzte der Komponist die Melodie zum lateinischen Text aus dem letzten Teil des Gloria. Nach einem Zwischenspiel erklingt der Choral, der genau wie der lateinische Teil nach Belieben vom Chor mitgesungen werden kann. Das Chorset ist unter der Bestellnummer DHP 1115108-050 separat bestellbar.Le choral Allein Gott in der Höh’ sei Ehr se compose d’un cantique de P ques du Xe siècle, du chant grégorien Gloria in excelsis et du Sanctus in festis duplicibus. L’arrangement réalisé par Jacob de Haan, s’ouvre sur un extrait du Gloria de la Missa Katharina (Messe pour choeur, soprano solo et orchestre d’harmonie composée par Jacob de Haan). Après un bref interlude, l’orchestre interprète nouveau le choral qui pourra être augmenté du choeur (sont jointes les versions anglaise et allemande des paroles du choral).Il corale Allein Gott in der Hoh’ sei Ehr si compone di un cantico di Pasqua del X secolo, del canto gregoriano Gloria in Excelsis e del Sanctus in festis duplici bus. L’arrangiamento di Jacob de Haan inizia su di un estratto del Gloria della Missa Katharina (messa per coro, soprano solo e banda composta dallo stesso de Haan). Dopo un breve interludio, l’orchestra interpreta nuovamente il corale al quale si potr aggiungere il coro (le versioni inglesi e tedesche del testo del corale sono incluse).
SKU: BT.DHP-1115108-140
SKU: BT.AMP-046-010
Born in Jarrow, northeast England, in 1949, John Miles was something of a child prodigy, learning the piano from the age of five. In the early '60s he persuaded his father to buy him a guitar and by the end of the decade he had joined asemi-professional band, The Influence. The group soon disbanded and by 1969 Miles was recording with his own group, The John Miles Band, releasing a dozen singles in the early '70s. In 1975 Miles decided to move to London and secured a dealwith Decca Records. By October that year, a newly formed band, John Miles and Co, had released their debut single, Highfly, but their greatest hit, which stormed the British charts in March 1976, was Music.In 1976 bestormde het nummer Music van de band John Miles and Co de hitparades. Music, vaak bekritiseerd als pompeus en hoogdravend in een periode die steeds meer de kant van de punk opging, was in feite typisch Britsetechnopop en daarbij een bepalende plaat voor die tijd, samen met nummers als Queen’s Bohemian Rhapsody. Met veel gevoel voor dynamiek en dramatiek werkt deze ode aan de muziek nog altijd aanstekelijk.Musik war meine erste Liebe- so beginnt der Text dieses Pop-Klassikers aus den Siebzigern von John Miles, der mit dieser Zeile damit damals und heute den Nerv aller begeisterten Musiker und Musikfans der Welt traf. Leise undlaut, gefühlvoll und dramatisch, zieht diese schöne Liebeserklärung an die Musik in der Blasorchester-Bearbeitung von Philip Sparke noch immer Musiker und Zuhörer unweigerlich in ihren Bann.Né en 1949 Jarrow dans le nord-est de l’Angleterre, John Miles est considéré comme un enfant prodige, apprenant le piano dès l’ ge de cinq ans. Au début des années 60, il persuade son père de lui acheter une guitare. En 1975, il s’installe Londres et signe un contrat avec la maison de disques Decca. En octobre de cette même année, John Miles et son nouveau groupe, le John Miles and Co., sortent leur premier single intitulé Highfly. Mais c’est avec le titre Music, leurplus grand succès, que le groupe conquit les hit-parades anglais en mars 1976. E' con Music, il suo più grande successo, che John Miles (1949) conquista le hit-parade inglesi nel marzo 1976. Espressiva, potente e dinamica, questa canzone é un magnifico inno alla musica. L'arrangiamento di PhilipSparke é fedele alla versione originale.
SKU: BT.DHP-1115176-140
God Rest Ye Merry Gentlemen appeared in print for the first time in William Sandy’s Christmas Carols Ancient and Modern in 1833, although it was believed to have been written many years earlier. Today, God Rest Ye Merry, Gentlemen is one of the most loved and popular English Christmas songs of all time. Italian composer and arranger Lorenzo Bocci fell in love with the delightful melody and created an arrangement that will be perfect at any Christmas concert or event.Over de vraag of dit kerstlied uit de vijftiende of de achttiende eeuw stamt, zijn de geleerden het niet eens. Wel treffen we het voor het eerst in gedrukte vorm aan in het jaar 1833, in het gezangenboek Christmas Carols Ancient andModern van William Sandy. Hoe dan ook, dit lied behoort al vele eeuwen tot de geliefdste kerstklassiekers van het Engelstalige gebied. Ook de Italiaan Lorenzo Bocci liet zich betoveren door de prachtige oude melodie en maakte ereen sfeervolle bewerking van voor blaasorkest.Verschiedenen Quellen zufolge stammt dieses englische Weihnachtslied aus dem 15. oder 18. Jahrhundert und wurde erstmals im Gesangbuch Christmas Carols Ancient and Modern von William Sandy im Jahre 1833 gedruckt. Unbestritten ist hingegen die Tatsache, dass es seit langem zu den beliebtesten englischen Weihnachtsliedern zählt und auch über den englischen Sprachraum hinaus bekannt ist. Der Italiener Lorenzo Bocci ließ sich vom Zauber der alten Weise gefangen nehmen und verfasste eine stimmungsvolle Bearbeitung für Blasorchester.La source exacte de cet hymne chrétien anglais est incertaine, cependant, il apparaît dans une anthologie publiée par William Sandy en 1833, Christmas Carols Ancient and Modern (Chants de Noël anciens et modernes). Incontestablement, la sérénité et la douceur de God Rest Ye Merry Gentlemen ont largement dépassé les frontières anglaises. L’italien Lorenzo Bocci s’est laissé gagner par la magie de cet ancien cantique et nous en propose un chaleureux arrangement pour orchestre d’harmonie.La fonte esatta di questo inno cristiano inglese è incerta, anche se appare in un’antologia pubblicata da William Sandy nel 1833 intitolata Christmas Carols Ancient and Modern. La serenit e la dolcezza di God Rest Ye Merry hanno oltrepassato i confini inglesi. Lorenzo Bocci si è lasciato conquistare da questo antico canto e ci propone un caloroso arrangiamento per banda.
SKU: BT.DHP-1115176-010
God Rest Ye Merry Gentlemen appeared in print for the first time in William Sandys Christmas Carols Ancient and Modern in 1833, although it was believed to have been written many years earlier. Today, God Rest Ye Merry,Gentlemen is one of the most loved and popular English Christmas songs of all time. Italian composer and arranger Lorenzo Bocci fell in love with the delightful melody and created an arrangement that will be perfect at any Christmas concert orevent.Over de vraag of dit kerstlied uit de vijftiende of de achttiende eeuw stamt, zijn de geleerden het niet eens. Wel treffen we het voor het eerst in gedrukte vorm aan in het jaar 1833, in het gezangenboek Christmas Carols Ancient and Modern vanWilliam Sandy. Hoe dan ook, dit lied behoort al vele eeuwen tot de geliefdste kerstklassiekers van het Engelstalige gebied. Ook de Italiaan Lorenzo Bocci liet zich betoveren door de prachtige oude melodie en maakte ereen sfeervolle bewerking van voorblaasorkest.God Rest Ye Merry, Gentlemen zählt seit seiner Entstehung im 19. Jahrhundert zu den weltweit beliebtesten Weihnachtsliedern. Der Italiener Lorenzo Bocci lie� sich vom Zauber der alten Weise gefangen nehmen und verfasste eine stimmungsvolleBearbeitung für Blasorchester.La source exacte de cet hymne chrétien anglais est incertaine, cependant, il apparaît dans une anthologie publiée par William Sandy en 1833, Christmas Carols Ancient and Modern (Chants de Noël anciens et modernes). Incontestablement, lasérénité et la douceur de God Rest Ye Merry Gentlemen ont largement dépassé les frontiéres anglaises. Litalien Lorenzo Bocci sest laissé gagner par la magie de cet ancien cantique et nous en propose un chaleureux arrangement pour orchestredharmonie.La fonte esatta di questo inno cristiano inglese é incerta, anche se appare in unantologia pubblicata da William Sandy nel 1833 intitolata Christmas Carols Ancient and Modern. La serenit e la dolcezza di God Rest Ye Merry hannooltrepassato i confini inglesi. Lorenzo Bocci si é lasciato conquistare da questo antico canto e ci propone un caloroso arrangiamento per banda.
SKU: BT.DHP-1125252-010
The Book of Urizen is Jacob de Haan his first Symphony for concert band, solo soprano, and a male narrator in which sound collages of expressions are used. The piece is inspired by the compelling visionary poem of the samename (which the poet illustrated himself) by the Englishman William Blake (1757-1827). The Vision, first movement and The Creation, second movement of The Book of Urizen are available by following editionnumber: DHP 1043551. The Web, the third movement of The Book of Urizen is available by the following edition number: DHP 1125252. Download the audio samples here: track 4, track 5, track 6In The Book of Urizen - Jacob de Haan zijn eerste symfonie voor harmonieorkest, zangstem (sopraan) en een mannelijke spreekstem - wordt gebruik gemaakt van geluidscollages. De compositie is ge nspireerd op het gelijknamigegedicht van William Blake (1757-1827). The Vision, het eerste deel en The Creation, het tweede deel van The Book of Urizen zijn beschikbaar onder volgend editienummer: DHP 1043551. The Web, het derdedeel van The Book of Urizen is verkrijgbaar onder editienummer: DHP 1125252. Download audiofragmenten hier: track 4, track 5, track 6The Book of Urizen ist Jacob de Haan seine erste Symphonie für Blasorchester, Gesang (Sopran) und (männliche) Sprechstimme, in welcher Botschaften durch Geräuschcollagen wiedergegeben werden. Als Inspirationsquelle dienteder gleichnamige Gedichtzyklus des großen englischen Dichters und Malers William Blake (1757-1827). The Vision, erster Satz und The Creation, zweiter Satz von The Book of Urizen sind unter der folgendenEditionsnummer erhältlich: DHP 1043551. The Web, der dritte Satz von The Book of Urizen , ist unter der folgenden Editionsnummer erhältlich: DHP 1125252. Laden Sie hier die Audiosamples herunter: track 4, track 5,track 6En 1794, l’écrivain, peintre, graveur, enlumineur, visionnaire et philosophe mystique anglais William Blake (1757-1827) dénonce dans The Book of Urizen (Le Livre d’Urizen), la loi de fer du monde moderne. Dans The Book ofUrizen - la première symphonie de Jacob de Haan pour Orchestre d’Harmonie, Soprano et un récitant - des collages sonores sont utilisés. The Vision, la première partie et The Creation, la deuxième partie de TheBook of Urizen sont disponibles sous le numéro d'éditionsuivant: DHP 1043551. The Web, la troisième partie de The Book of Urizen est disponible sous le numéro d'édition suivant: DHP 1125252. Télécharger lesextraits audio ici: track 4, track 5, track 6The Book of Urizen è una composizione per banda, soprano solo e voce recitante maschile che utilizza collage sonori dalla connotazione religiosa. Jacob de Haan ha attinto alla sua immensa ispirazione ne The Book of Urizen, un affascinante poema dello scrittore e filosofo mistico inglese William Blake (1757-1827). Ai due primi movimenti The Vision e The Creation, si aggiunge ora il terzo affresco: The Web. Per questo movimento sono disponibili anche le parti per il coro. Soprano e voce narrante utilizzano un microfono e il coro può, se desiderato, anch’esso fare utilizzo di microfoni.Per ulteriori informazioni sulle prime due parti, visitateil sito www.dehaske.com.
SKU: BT.DHP-1125252-140
The Book of Urizen is Jacob de Haan his first Symphony for concert band, solo soprano, and a male narrator in which sound collages of expressions are used. The piece is inspired by the compelling visionary poem of the samename (which the poet illustrated himself) by the Englishman William Blake (1757-1827). The Vision, first movement and The Creation, second movement of The Book of Urizen are available by following editionnumber: DHP 1043551. The Web, the third movement of The Book of Urizen is available by the following edition number: DHP 1125252. Download the audio samples here: track 4, track 5, track 6In The Book of Urizen - Jacob de Haan zijn eerste symfonie voor harmonieorkest, zangstem (sopraan) en een mannelijke spreekstem - wordt gebruik gemaakt van geluidscollages. De compositie is ge nspireerd op het gelijknamigegedicht van William Blake (1757-1827). The Vision, het eerste deel en The Creation, het tweede deel van The Book of Urizen zijn beschikbaar onder volgend editienummer: DHP 1043551. The Web, het derdedeel van The Book of Urizen is verkrijgbaar onder editienummer: DHP 1125252. Download audiofragmenten hier: track 4, track 5, track 6The Book of Urizen ist Jacob de Haan seine erste Symphonie für Blasorchester, Gesang (Sopran) und (männliche) Sprechstimme, in welcher Botschaften durch Geräuschcollagen wiedergegeben werden. Als Inspirationsquelle dienteder gleichnamige Gedichtzyklus des groÃ?en englischen Dichters und Malers William Blake (1757-1827). The Vision, erster Satz und The Creation, zweiter Satz von The Book of Urizen sind unter der folgendenEditionsnummer erhältlich: DHP 1043551. The Web, der dritte Satz von The Book of Urizen , ist unter der folgenden Editionsnummer erhältlich: DHP 1125252. Laden Sie hier die Audiosamples herunter: track 4, track 5,track 6En 1794, lâ??écrivain, peintre, graveur, enlumineur, visionnaire et philosophe mystique anglais William Blake (1757-1827) dénonce dans The Book of Urizen (Le Livre dâ??Urizen), la loi de fer du monde moderne. Dans The Book ofUrizen - la première symphonie de Jacob de Haan pour Orchestre dâ??Harmonie, Soprano et un récitant - des collages sonores sont utilisés. The Vision, la première partie et The Creation, la deuxième partie de TheBook of Urizen sont disponibles sous le numéro d'éditionsuivant: DHP 1043551. The Web, la troisième partie de The Book of Urizen est disponible sous le numéro d'édition suivant: DHP 1125252. Télécharger lesextraits audio ici: track 4, track 5, track 6The Book of Urizen è una composizione per banda, soprano solo e voce recitante maschile che utilizza collage sonori dalla connotazione religiosa. Jacob de Haan ha attinto alla sua immensa ispirazione ne The Book of Urizen, un affascinante poema dello scrittore e filosofo mistico inglese William Blake (1757-1827). Ai due primi movimenti The Vision e The Creation, si aggiunge ora il terzo affresco: The Web. Per questo movimento sono disponibili anche le parti per il coro. Soprano e voce narrante utilizzano un microfono e il coro può, se desiderato, anchâ??esso fare utilizzo di microfoni.Per ulteriori informazioni sulle prime due parti, visitateil sito www.dehaske.com.
SKU: BT.DHP-0910329-010
This quiet piece with its broad tones was originally written for brass band on request of Robert Leveugle, chairman of the composers own band: Brass Band Midden Brabant (Belgium). The direct cause was a visit to the beautiful cathedral of theEnglish city Canterbury, in which so many fine compositions sounded throughout the centuries. Later on, Jan Van der Roost rescored this piece for symphonic wind band, exploring the full richness of colours of this formation. Besides solo phrases forseveral instruments, there are some massive tutti passages making the wind orchestra sound like a majestic organ. By the way: an ad libitum organ part adds an extra richness, colour and power to this piece, making it sound even more broad andgrand.Dieses ruhige Stück mit seinen breiten Tönen wurde ursprünglich für Brass Band geschrieben, im Auftrag von Robert Leveugle, dem Vorsitzenden der Brass Band, dem der Komponist angehört: die Brass Band Midden Brabant (Belgien). Später orchestrierte JanVan der Roost das Stück neu für Symphonisches Blasorchester, wobei er die reichhaltige Klangfarbenpalette dieser Formation voll ausnutzte. Neben Solo-Abschnitten für verschiedene Instrumente gibt es einige massive Tutti-Passagen, die dasBlasorchester wie ein riesiges Organ klingen lassen. Übrigens: Eine optionale Orgelstimme verleiht diesem Stück noch mehr Klangfülle, -farbe und Kraft, sodass es noch breiter und großartiger klingt.Jan Van der Roost a composé Canterbury Choral la demande de Robert Leveugle, président du Brass Band Midden Brabant. Cette œuvre, empreinte de sérénité et de solennité, s’inspire de la beauté majestueuse de la célèbre cathédrale de la villede Canterbury, haut-lieu, de la culture musicale anglaise. Canterbury Choral alterne des passages en solo et des phrases en tutti. Les sonorités sont amples et rondes. Les courbes sont fluides, légères et brillantes. Les tutti, puissants etsoutenus, rappellent la richesse sonore et la générosité de l’orgue d’église.Canterbury Choral est dédié Robert et Annie Leveugle.Uno dei più bei pezzi lenti mai scritti. Ideale per un momento di tranquillit del vostro concerto.
SKU: ML.013780090
The Spanish war galleon with 64 cannons, built in Cuba between 1770 and 1771 for an English shipowner in the service of the King of Spain left Peru for Cadiz in 1784 with a huge cargo of copper, gold, silver and other valuables on board. There were also more than 400 people on board, including passengers, crew and Inca prisoners after a revolt. The Atlantic crossing went smoothly, passing Portugal to take advantage of favourable winds. The shipwreck off Peniche was the result of human error, apparently due to French maps with dramatic errors in the position of the islands of Berlengas and neighbouring islets. On 2 February 1786, the sea was calm and the night clear, but they hit the rock formation Papoa and the hull immediately broke in two. The bottom sank quickly, while the deck remained afloat for some time. 128 people lost their lives, including many Indians who were trapped in the basement. This shipwreck is considered one of the most important in maritime history.What the composer wants to convey, and what can be felt as one listens, is first of all the sound of power, of hope, of the glory of conquest, of the splendour of wealth. This is followed by the perception of the maritime environment, the harmony with the softness of the ocean, the gliding of the hull in the foam of the sea on sunny, blue days. But along with this tranquillity, you soon hear a rhythmic chain that makes you feel a representation of the hustle and bustle, of the busy crew, of the hard work of a sailor, of the desperation of an exotic people imprisoned in a dark, damp cellar. A distinct rhythm that reminds us of the salero of Andalusia, with its Arab influences and its people, the soothing of the resignation of others who are forced to submit. Then we clearly hear a crescendo that makes us imagine the agony of the collision that precedes the shipwreck. The breaking of the hull, the water flooding everything, the despair, the clash of bodies on the rocks, the tragedy to come. Before the grand finale, in which the return of musical softness reminds us that the story is over. The supremacy of nature over human greed. The waves, though gentle, sweep the wreckage, the lives and the treasures of the New World to the bottom of the sea.Het Spaans oorlogsgaljoen met 64 kanonnen, gebouwd in Cuba tussen 1770 en 1771 voor een Engelse reder in dienst van de koning van Spanje vertrok in 1784 vanuit Peru naar Cádiz met een enorme lading koper, goud, zilver en andere kostbaarheden aan boord. Er waren ook meer dan 400 mensen aan boord, waaronder passagiers, bemanning en Inca gevangenen na een opstand. De oversteek van de Atlantische Oceaan verliep vlot, waarbij Portugal werd gepasseerd om te profiteren van gunstige winden. De schipbreuk bij Peniche was het resultaat van een menselijke fout, blijkbaar te wijten aan Franse kaarten met dramatische fouten in de positie van de eilanden Berlengas en naburige eilandjes. Op 2 februari 1786 was de zee kalm en de nacht helder, maar ze raakten de rotsformatie Papoa en de romp brak onmiddellijk in tweeën. De bodem zonk snel, terwijl het dek nog enige tijd bleef drijven. 128 mensen verloren het leven, waaronder veel indianen die vastzaten in de kelder. Dit scheepswrak wordt beschouwd als een van de belangrijkste in de maritieme geschiedenis.Wat de componist wil overbrengen, en wat men kan voelen als men luistert, is allereerst het geluid van macht, van hoop, van de glorie van verovering, van de pracht van rijkdom. Dit wordt gevolgd door de perceptie van de maritieme omgeving, de harmonie met de zachtheid van de oceaan, het glijden van de romp in het schuim van de zee op zonnige, blauwe dagen. Maar samen met deze rust hoor je al snel een ritmische ketting die je een voorstelling geeft van de drukte, van de drukke bemanning, van het harde werk van een zeeman, van de wanhoop van een exotisch volk dat gevangen zit in een donkere, vochtige kelder. Een duidelijk ritme dat ons doet denken aan de salero van Andalusië, met zijn Arabische invloeden en zijn mensen, het sussen van de berusting van anderen die gedwongen worden zich te onderwerpen. Dan horen we duidelijk een crescendo dat ons de lijdensweg doet voorstellen van de aanvaring die voorafgaat aan de schipbreuk. Het breken van de romp, het water dat alles overspoelt, de wanhoop, het botsen van lichamen op de rotsen, de tragedie die komen gaat. Vóór de grote finale, waarin de terugkeer van de muzikale zachtheid ons eraan herinnert dat het verhaal voorbij is. De overmacht van de natuur over de hebzucht van de mens. De golven, hoewel zacht, vegen het wrak, de levens en de schatten van de Nieuwe Wereld naar de bodem van de zee.Le galion de guerre espagnol de 64 canons, construit à Cuba entre 1770 et 1771 pour un armateur anglais au service du roi d'Espagne, a quitté le Pérou pour Cadix en 1784 avec à son bord une énorme cargaison de cuivre, d'or, d'argent et d'autres objets de valeur. Il y avait également plus de 400 personnes à bord, dont des passagers, des membres d'équipage et des prisonniers incas à la suite d'une révolte. La traversée de l'Atlantique s'est déroulée sans encombre, en passant par le Portugal pour profiter des vents favorables. Le naufrage au large de Peniche est le résultat d'une erreur humaine, apparemment due à des cartes françaises comportant des erreurs dramatiques dans la position des îles de Berlengas et des îlots voisins. Le 2 février 1786, alors que la mer est calme et la nuit claire, le navire heurte la formation rocheuse de Papoa et la coque se brise immédiatement en deux. Le fond coule rapidement, tandis que le pont reste à flot pendant un certain temps. 128 personnes ont perdu la vie, dont de nombreux Indiens qui étaient coincés dans les sous-sols. Ce naufrage est considéré comme l'un des plus importants de l'histoire maritime.Ce que le compositeur veut transmettre, et ce que l'on ressent à l'écoute, c'est d'abord le son de la puissance, de l'espoir, de la gloire de la conquête, de la splendeur de la richesse. C'est ensuite la perception de l'environnement maritime, l'harmonie avec la douceur de l'océan, le glissement de la coque dans l'écume de la mer par des journées bleues et ensoleillées. Mais à côté de cette tranquillité, on entend bientôt une chaîne rythmique qui nous fait ressentir une représentation de l'agitation, de l'équipage affairé, du dur labeur d'un marin, du désespoir d'un peuple exotique emprisonné dans une cave sombre et humide. Un rythme distinct qui nous rappelle le salero d'Andalousie, avec ses influences arabes et son peuple, l'apaisement de la résignation des autres qui sont obligés de se soumettre. Puis on entend clairement un crescendo qui nous fait imaginer l'agonie de la collision qui précède le naufrage. La rupture de la coque, l'eau qui envahit tout, le désespoir, le choc des corps sur les rochers, la tragédie à venir. Avant le grand final, où le retour de la douceur musicale nous rappelle que l'histoire est terminée. La suprématie de la nature sur la cupidité humaine. Les vagues, bien que douces, emportent les épaves, les vies et les trésors du Nouveau Monde au fond de la mer.Die spanische Kriegsgaleone mit 64 Kanonen, die zwischen 1770 und 1771 auf Kuba für einen englischen Reeder im Dienste des spanischen Königs gebaut wurde, verließ Peru 1784 in Richtung Cádiz mit einer riesigen Ladung Kupfer, Gold, Silber und anderen Wertgegenständen an Bord. An Bord befanden sich auch mehr als 400 Menschen, darunter Passagiere, Besatzungsmitglieder und Inka-Gefangene nach einem Aufstand. Die Atlantiküberquerung verlief reibungslos, wobei Portugal passiert wurde, um die günstigen Winde zu nutzen. Der Schiffbruch vor Peniche war das Ergebnis menschlichen Versagens, das offenbar auf französische Karten zurückzuführen war, die in Bezug auf die Position der Inseln Berlengas und der benachbarten Eilande dramatische Fehler enthielten. Am 2. Februar 1786 stießen sie bei ruhiger See und klarer Nacht auf die Felsformation Papoa und der Rumpf brach sofort entzwei. Der Boden sank schnell, während das Deck noch einige Zeit über Wasser blieb. 128 Menschen kamen ums Leben, darunter viele Indianer, die im Keller eingeschlossen waren. Dieses Schiffswrack gilt als eines der bedeutendsten Was der Komponist vermitteln will und was man beim Zuhören spürt, ist zunächst der Klang der Macht, der Hoffnung, des Ruhms der Eroberung, des Glanzes des Reichtums. Es folgt die Wahrnehmung der maritimen Umgebung, die Harmonie mit der Sanftheit des Meeres, das Gleiten des Schiffsrumpfes im Schaum des Meeres an sonnigen, blauen Tagen. Doch neben dieser Ruhe hört man bald eine rhythmische Kette, die die Hektik, die geschäftige Mannschaft, die harte Arbeit eines Seemanns, die Verzweiflung eines exotischen Volkes, das in einem dunklen, feuchten Keller gefangen ist, wiedergibt. Ein ausgeprägter Rhythmus, der an den Salero Andalusiens erinnert, mit seinen arabischen Einflüssen und seinen Menschen, der die Resignation der anderen besänftigt, die gezwungen sind, sich zu fügen. Dann hören wir deutlich ein Crescendo, das uns die Qualen des Zusammenstoßes, der dem Schiffbruch vorausgeht, erahnen lässt. Das Zerbrechen des Rumpfes, das Wasser, das alles überflutet, die Verzweiflung, das Aufeinanderprallen der Körper auf den Felsen, die bevorstehende Tragödie. Vor dem großen Finale, in dem die Rückkehr der musikalischen Sanftheit uns daran erinnert, dass die Geschichte zu Ende ist. Die Vorherrschaft der Natur über die menschliche Gier. Die Wellen, so sanft sie auch sein mögen, spülen die Trümmer, das Leben und die Schätze der Neuen Welt auf den Grund des Meeres.
SKU: BT.DHP-1135412-140
Just a year after the English rock band The Zutons had considerable success with Valerie in Great Britain, Mark Ronson and Amy Winehouse released a cover version - a version that was funkier, more upbeat and, in typical Winehouse fashion, more soulful, which shot up the charts in many countries. Valerie is surely one of the hits that immortalises the singer who died in 2011 and will find a welcome place in the repertoire of every concert band.Een jaar na het grote succes dat de Engelse rockband The Zutons in eigen land had met Valerie, verscheen de coverversie van Mark Ronson en Amy Winehouse. Deze vlotte, funky versie in soulstijl, zo typisch voor Amy Winehouse, veroverde in snel tempo de hitlijsten van vele landen. Het is een blijvende herinnering aan de veel te jong overleden zangeres. Met dit arrangement van Valerie presenteren wij een onsterfelijke hit die niet mag ontbreken aan uw repertoire!Bereits ein Jahr nachdem die englische Rockband The Zutons mit Valerie einen beachtlichen Erfolg in Großbritannien hatten, kam die Coverversion von Mark Ronson und Amy Winehouse heraus. Die funkigere, flottere und - typisch für Amy Winehouse - souligere Version des Songs eroberte rasch die Charts in vielen Ländern. Valerie ist sicherlich einer der Hits, die das Andenken an die 2011 verstorbene Sängerin unsterblich machten und gehört damit in das unterhaltsame Repertoire jedes Blasorchesters.Une seule année s’est écoulée entre la sortie de la chanson Valerie, interprétée par le groupe de rock anglais The Zutons, qui eu beaucoup de succès au Royaume-Uni, et la reprise de Mark Ronson et Amy Winehouse. Plus funky, plus optimiste et typiquement plus «winehousienne», cette version soul a rapidement conquis les hit-parades de nombreux pays. L’arrangement de Peter Kleine Schaars rend hommage la grande chanteuse décédée en 2011, avec ce titre récréatif et pétillant de fraîcheur !Appena un anno dopo aver ottenuto un buon successo con Valerie, nell’interpretazione della rock band britannica The Zutons, Mark Ronson la riadattò con suoni jazz e con atmosfere vintage pensando bene di completare il tutto con la bellissima voce di Amy Winehouse. Questa versione si catapultò in vetta alle chart di molti paesi e rimane a oggi un ricordo struggente della straordinaria artista scomparsa nel 2011.
SKU: BT.DHP-1135412-010
SKU: BT.AMP-246-140
Kentish Dances is een suite op basis van dansen uit het Engelse graafschap Kent. Dit graafschap heeft zijn eigen dansmelodieën, wat in Engeland bekend is geworden als ‘country dancing’. Deze danswijsjes waren de bron van ditdriedelige werk van Philip Sparke, waarin levendige en opgewekte melodieën worden afgewisseld door melancholische en zangerige passages. Een betoverend werk!Wie der Titel schon andeutet, besteht Kentish Dances aus traditionellen Tanzmelodien aus der englischen Grafschaft Kent. Die seit dem 17. Jahrhundert beliebten Volkstänze sind zahlreich überliefert und boten Philip Sparke eine reichhaltige Quelle für dieses dreisätzige Werk, in dem sich lebhafte und beschwingte Melodien, mit melancholischeren Weisen und lieblichen Passagen abwechseln. Bezaubernd! Kentish Dances (“Danses du Kentâ€) est une commande du Bromley Youth Music Trust pour le Bromley Youth Concert Band (Orchestre d’Harmonie Junior de Bromley) placé sous la direction de Michael Purton. L’œuvre a été donnée en création par la formation dédicataire, le 16 mars 2008 au St John’s, Smith Square Londres.La ville de Bromley est située dans le comté du Kent l’extrémité sud-est de l’Angletrerre. Le Kent possède un riche patrimoine culturel traditionnel et notamment de nombreux airs de danses comme beaucoup d’autres régions anglaises. Connue en Angleterre sous le nom de country dancing, la contredanse fut plébiscitée par les classes moyenne et aiséeanglaises la période élisabéthaine, supplantant les formelles gaillardes et pavanes en vigueur la cour royale. La contredanse connut une telle notoriété que de nombreux ouvrages lui furent consacrés tels que l’English Dancing Master de Thomas Playford, publié en 1651, qui constitue la plus importante source de mélodies de danses traditionnelles léguée la postérité.Michael Purton, Directeur du Bromley Youth Music Trust, suggèra l’idée d’une œuvre basée sur des airs de danses typiques du Kent. Philip Sparke accepta et composa cette suite de danses en trois mouvements. Le premier mouvement est construit sur un moto perpetuo qui développe deux mélodies pétillantes en 6/8 : Dover Castle et The Fair Maid of Wickham. Le mouvement central s’articule autour de l’air Blackheath dont la sombre mélodie contraste de façon charmante et opportune avec la mélodie Bromley Bells. Le finale expose les sémillants We Are All Right at Canterbury et Ramsgate Pier. La valse cadencée Northdown Waltz offre un délicieux contraste expressif.
SKU: BT.AMP-246-010
SKU: BT.DHP-1125174-140
Meditation is based on Dear Lord and Father of Mankind (1887) by the English composer and organist Frederick Charles Maker (1844-1927). This is a calm, introverted work that however has an intense effect. In the first section, the solo euphonium is given an important role, leading to one of the loveliest of all English hymn melodies. Meditation, gebaseerd Dear Lord and Father of Mankind (1887) van de Engelse componist/organist Frederick Charles Maker (1844-1927) is een werk met een verstild en ingetogen karakter. Er is een belangrijke rol weggelegdvoor de Euphonium solist die ons in het eerste deel van deze meditatie leidt naar één van de mooiste Engelse hymn tunes ooit.Meditation basiert auf Dear Lord and Father of Mankind aus dem Jahre 1887 vom englischen Komponisten und Organisten Frederick Charles Maker (1844-1927). Es ist ein ruhiges, introvertiertes Werk von dennoch intensiver Wirkung. Eine bedeutende Rolle fällt hier dem Euphoniumsolisten zu, der im ersten Teil dieser musikalischen Meditation zu einer der schönsten englischen Kirchenliedmelodien hinführt. Dear Lord and Father of Mankind (Seigneur et Père de l’Humanité) est un hymne composé par l'organiste anglais Frederick Charles Maker (1844-1927), d’après un poème de John Greenleaf Whittier. Jan de Haan nous offre une adaptation calme et cependant intense de cet air méditatif. L’euphonium joue un rôle important dans la première partie de la pièce, conduisant l’une des plus belles mélodies de tous les hymnes anglais. Meditation si basa su Dear Lord and Father of Mankind (1887) del compositore e organista Frederick Charles Maker (1844-1927). Un brano calmo e introverso, ma di sicuro effetto. Nella prima sezione l’assolo di eufonio riveste un ruolo importante e accompagna il brano verso una delle più belle melodie inglesi del repertorio ecclesiastico.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version