| Christmas (Baby Please Come Home) Concert band [Score and Parts] - Intermediate Arrangers' Publishing Company
By Mariah Carey. By Ellie Greenwich, Jeff Barry, and Phil Spector. Arranged by L...(+)
By Mariah Carey. By Ellie Greenwich, Jeff Barry, and Phil Spector. Arranged by Larry Kerchner. For Concert Band (Score and Parts). Arrangers' Publ Concert Band. Grade 3. Published by Arrangers' Publishing Company
$70.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Als die alte Mutter Concert band [Score and Parts] - Easy De Haske Publications
Concert Band and Vocal Solo - Grade 3 SKU: BT.DHP-1084580-010 For opti...(+)
Concert Band and Vocal Solo - Grade 3 SKU: BT.DHP-1084580-010 For optional Soprano and Concert Band. Composed by Antonin Dvorak. Arranged by Tohru Takahashi. Great Classics. Transcription. Set (Score & Parts). Composed 2008. De Haske Publications #DHP 1084580-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1084580-010). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. Als die alte Mutter (Songs My Mother Taught Me) is the fourth of Anton n Dvo_ák’s Gypsy Songs (Opus 55), a cycle he composed in the year 1880. This moving song was written to a German poem by Adolf Heyduk, and in the course of time, it has been performed and recorded by great singers like Nellie Melba, Joan Sutherland and Renée Fleming. The appealing melody is known to a large public. In this edition, two versions have been combined: an instrumental adaptation of the song, and an adaptation for soprano with a concert band accompaniment - both made by Tohru Takahashi.
Als die alte Mutter (Songs My Mother Taught Me) is het vierde van Anton n Dvoøáks Zigeunerliederen (opus 55), een cyclus die hij componeerde in het jaar 1880. Het ontroerende lied is geschreven op een Duits gedicht van AdolfHeyduk en het is in de loop der tijd uitgevoerd en opgenomen door grote zangeressen als Nellie Melba, Joan Sutherland en Renée Fleming. De aansprekende melodie is bekend bij een groot publiek. In deze uitgave zijn twee versies gecombineerd:een instrumentale uitvoering van het lied en een uitvoering voor sopraan met begeleiding van harmonieorkest - beide van de hand van Tohru Takahashi.
Als die alte Mutter ist der vierte Titel aus Anton n Dvoráks Liederzyklus Zigeunermelodien (opus 55) von 1880. Über die Jahre hinweg wurde die Melodie von großen Sängerinnen, wie Joan Sutherland und Renée Fleming weithin bekannt gemacht. Hier wurden zwei Versionen kombiniert: eine instrumentale Bearbeitung des Liedes und eine für Sopran mit Blasorchesterbegleitung - beide stammen von Tohru Takahashi.
En 1880, Anton n Dvorák compose un cycle de mélodies inspirées par la vie rurale auquel il donne le titre de Mélodies tziganes Op. 55. Als die alte Mutter (Songs My Mother Taught Me - Chansons que ma mère me chantait) est le quatrième des sept chants du cycle. Cette mélodie profonde et émouvante souligne toutes les inflexions du poème en langue allemande du célèbre poète tchèque Adolf Heyduk. Plusieurs générations de brillantes sopranos dont Nellie Melba, Joan Sutherland et Renée Fleming ont interprété et enregistré cette mélodie, si bien qu’elle est connue d’un large public.Cette édition combine deux versions : une version purement instrumentale et uneadaptation pour Soprano solo et Orchestre d’Harmonie. Les deux versions ont été réalisées par Tohru Takahashi. $110.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Stand Alone Concert band [Score and Parts] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1115041-010 Composed by Joe H...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1115041-010 Composed by Joe Hisaishi. Arranged by Jun Nagao. New Sounds for Concert Band. Set (Score & Parts). Composed 2011. De Haske Publications #DHP 1115041-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1115041-010). 9x12 inches. Joe Hisaishi is a highly sought-after film score composer in his home country of Japan. Among his numerous movie scores are several for anime fi lms. Anyone who watched the 1998 Nagano Winter Olympics heard his work, whether they knew it or not, as he composed the music for the opening ceremony. Stand Alone is an emotional song written for a Japanese TV-series, recorded by none other than Sarah Brightman. (She even sung in Japanese!) Joe Hisaishi’s music can now be enjoyed by an even wider audience thanks to this arrangement by fellow countryman Jun Nagao.
Joe Hisaichi is in zijn land een veelgevraagd filmmuziekcomponist. Hij voorzag al heel wat animatiefilms van muziek. Bij een groot internationaal publiek werd hij pas echt bekend met zijn openingsmuziek voor de Olympische Winterspelenvan 1998 in Nagano. Stand Alone is het gevoelige titellied van een Japanse televisieserie. Niemand minder dan Sarah Brightman zong het, in het Japans! Met deze bewerking van Hisaichis landgenoot Jun Nagao is dit werk nuook voor harmonieorkest verkrijgbaar.
Joe Hisaishi ist in seiner Heimat ein sehr gefragter Filmmusikkomponist, der unter anderem schon zahlreiche Anime-Filme vertont hat. Einem internationaleren Publikum wurde er durch seine Musik zur Eröffnung der Olympischen Winterspiele in Nagano 1998 bekannt. Stand Alone ist das gefühlvolle Titellied einer japanischen Fernsehserie und wurde von keiner Geringeren als Sarah Brightman auf Japanisch gesungen und nun mit dieser Bearbeitung von Hisaishis Landsmann Jun Nagao der Blasmusikwelt zugänglich gemacht.
Joe Hisaishi (1950) est aujourd'hui une figure incontournable du monde musical japonais et mondial. Ses inoubliables musiques de films telles que Laputa - Un ch teau dans le ciel, Kiki la petite sorcière, Princesse Mononoké, Le voyage de Chihiro, Le ch teau ambulant, ou encore Le petit Poucet, ont fait le tour du monde. Stand Alone est legénérique d’une série télévisée japonaise succès. La chanson fut interprétée en japonais par Sarah Brightman. Jun Nagao l’a arrangée pour Orchestre d’Harmonie.
Joe Hisaishi è un compositore di musica da film molto richiesto nel suo paese. E’ però noto al pubblico internazionale da quando ha composto la musica per la cerimonia di apertura dei Giochi Olimpici Invernali a Nagano nel 1998. Stand Alone è il suggestivo titolo di una serie televisiva americana ed è stato interpretato dalla grande Sarah Brightman in giapponese. L’arrangiamento fi rmato Jun Nagao rende ora questo splendido brano accessibile al mondo della musica per banda. $137.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Als die alte Mutter Concert band [Score] - Easy De Haske Publications
Concert Band and Vocal Solo - Grade 3 SKU: BT.DHP-1084580-140 For opti...(+)
Concert Band and Vocal Solo - Grade 3 SKU: BT.DHP-1084580-140 For optional Soprano and Concert Band. Composed by Antonin Dvorak. Arranged by Tohru Takahashi. Great Classics. Transcription. Score Only. Composed 2008. 20 pages. De Haske Publications #DHP 1084580-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1084580-140). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. Als die alte Mutter (Songs My Mother Taught Me) is het vierde van Anton n Dvoøáks Zigeunerliederen (opus 55), een cyclus die hij componeerde in het jaar 1880. Het ontroerende lied is geschreven op een Duits gedicht van AdolfHeyduk en het is in de loop der tijd uitgevoerd en opgenomen door grote zangeressen als Nellie Melba, Joan Sutherland en Renée Fleming. De aansprekende melodie is bekend bij een groot publiek. In deze uitgave zijn twee versies gecombineerd:een instrumentale uitvoering van het lied en een uitvoering voor sopraan met begeleiding van harmonieorkest - beide van de hand van Tohru Takahashi.
Als die alte Mutter ist der vierte Titel aus Anton n Dvoráks Liederzyklus Zigeunermelodien (opus 55) von 1880. Über die Jahre hinweg wurde die Melodie von großen Sängerinnen, wie Joan Sutherland und Renée Fleming weithin bekannt gemacht. Hier wurden zwei Versionen kombiniert: eine instrumentale Bearbeitung des Liedes und eine für Sopran mit Blasorchesterbegleitung - beide stammen von Tohru Takahashi.
En 1880, Anton n Dvorák compose un cycle de mélodies inspirées par la vie rurale auquel il donne le titre de Mélodies tziganes Op. 55. Als die alte Mutter (Songs My Mother Taught Me - Chansons que ma mère me chantait) est le quatrième des sept chants du cycle. Cette mélodie profonde et émouvante souligne toutes les inflexions du poème en langue allemande du célèbre poète tchèque Adolf Heyduk. Plusieurs générations de brillantes sopranos dont Nellie Melba, Joan Sutherland et Renée Fleming ont interprété et enregistré cette mélodie, si bien qu’elle est connue d’un large public.Cette édition combine deux versions : une version purement instrumentale et uneadaptation pour Soprano solo et Orchestre d’Harmonie. Les deux versions ont été réalisées par Tohru Takahashi. $21.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Stand Alone Concert band [Score] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1115041-140 Composed by Joe H...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1115041-140 Composed by Joe Hisaishi. Arranged by Jun Nagao. New Sounds for Concert Band. Score Only. Composed 2011. 20 pages. De Haske Publications #DHP 1115041-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1115041-140). 9x12 inches. Joe Hisaishi is a highly sought-after film score composer in his home country of Japan. Among his numerous movie scores are several for anime fi lms. Anyone who watched the 1998 Nagano Winter Olympics heard his work, whether they knew it or not, as he composed the music for the opening ceremony. Stand Alone is an emotional song written for a Japanese TV-series, recorded by none other than Sarah Brightman. (She even sung in Japanese!) Joe Hisaishi’s music can now be enjoyed by an even wider audience thanks to this arrangement by fellow countryman Jun Nagao.
Joe Hisaichi is in zijn land een veelgevraagd filmmuziekcomponist. Hij voorzag al heel wat animatiefilms van muziek. Bij een groot internationaal publiek werd hij pas echt bekend met zijn openingsmuziek voor de Olympische Winterspelenvan 1998 in Nagano. Stand Alone is het gevoelige titellied van een Japanse televisieserie. Niemand minder dan Sarah Brightman zong het, in het Japans! Met deze bewerking van Hisaichis landgenoot Jun Nagao is dit werk nuook voor harmonieorkest verkrijgbaar.
Joe Hisaishi ist in seiner Heimat ein sehr gefragter Filmmusikkomponist, der unter anderem schon zahlreiche Anime-Filme vertont hat. Einem internationaleren Publikum wurde er durch seine Musik zur Eröffnung der Olympischen Winterspiele in Nagano 1998 bekannt. Stand Alone ist das gefühlvolle Titellied einer japanischen Fernsehserie und wurde von keiner Geringeren als Sarah Brightman auf Japanisch gesungen und nun mit dieser Bearbeitung von Hisaishis Landsmann Jun Nagao der Blasmusikwelt zugänglich gemacht.
Joe Hisaishi (1950) est aujourd'hui une figure incontournable du monde musical japonais et mondial. Ses inoubliables musiques de films telles que Laputa - Un ch teau dans le ciel, Kiki la petite sorcière, Princesse Mononoké, Le voyage de Chihiro, Le ch teau ambulant, ou encore Le petit Poucet, ont fait le tour du monde. Stand Alone est legénérique d’une série télévisée japonaise succès. La chanson fut interprétée en japonais par Sarah Brightman. Jun Nagao l’a arrangée pour Orchestre d’Harmonie.
Joe Hisaishi è un compositore di musica da film molto richiesto nel suo paese. E’ però noto al pubblico internazionale da quando ha composto la musica per la cerimonia di apertura dei Giochi Olimpici Invernali a Nagano nel 1998. Stand Alone è il suggestivo titolo di una serie televisiva americana ed è stato interpretato dalla grande Sarah Brightman in giapponese. L’arrangiamento fi rmato Jun Nagao rende ora questo splendido brano accessibile al mondo della musica per banda. $25.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Barcarolle Concert band [Score and Parts] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1125240-010 From Les Con...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1125240-010 From Les Contes d'Hoffmann. Composed by Jacques Offenbach. Arranged by Wil van der Beek. Great Classics. Classical. Set (Score & Parts). Composed 2012. De Haske Publications #DHP 1125240-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1125240-010). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. The famous Barcarolle from Offenbach’s The Tales of Hoffmann opens the fourth act of the opera, which takes place in Venice. For this reason Offenbach chose a barcarolle - a Venetian gondolier song with its characteristic swaying rhythm. Wil van der Beek’s arrangement gives this romantic song an alternative, lighter beginning, making it suitable for almost any wind orchestra.
Jacques Offenbach (1819 - 1880) was een Franse componist van Duitse afkomst. Hij geldt in het algemeen als een van de belangrijkste scheppers van de operette, een term, die hijzelf nooit gebruikte, hij sprak liever van opéra bouffeof opéra comique. Hier mogen zijn alom bekende werken genoemd worden zoals “Orphée aux enfersâ€, “La belle Hélèneâ€, “Barbe-bleue†en “La vie Parisienneâ€.Offenbach schreef slechts één opera, die nu nog steeds repertoire houdt: “LesContes d’Hoffmannâ€, zijn zwanenzang, die bij zijn overlijden nog niet geheel af was. Ernest Guiraud voltooide dit werk en was zo handig om uit een eerdere compositie van Offenbach (“Les fées du Rhin†uit 1863) een lied te nemenen dit als barcarolle toe te voegen. Dit bleek een gouden greep te zijn! Deze barcarolle is immers wereldberoemd geworden.Een barcarolle (ook wel gondellied genoemd, het Italiaanse “barca†betekent boot) is een volksliedje, dat gezongenwordt door Venetiaanse gondeliers, of het is een muziekstuk, dat in die stijl gecomponeerd is, doorgaans in een wiegende 6/8 maat. Grote klassieke meesters namen graag barcarolles op in hun opera’s (Weber, Rossini, Donizetti,Verdi), maar als zelfstandige compositie is de barcarolle ook erg geliefd (Mendelssohn, Tschaikowsky, Bartok, Fauré, Glazoenov, Villa-Lobos, Gershwin, Bernstein bijv.).
Die berühmte Barcarolle aus der Oper Hoffmanns Erzählungen von Jacques Offenbach eröffnet den vierten Akt der Oper, der in Venedig spielt. Daher wählte Offenbach eine Barcarole - ein venezianisches Gondellied mit seinem charakteristischen wiegenden Rhythmus. Mit einem alternativen, leichteren Beginn macht Wil van der Beeks Bearbeitung das romantische Lied fast jedem Blasorchester zugänglich.
La célèbre Barcarolle des Contes d’Hoffmann ouvre le quatrième acte de cet opéra d’Offenbach. Celui-ci se déroulant Venise, le compositeur a choisi une barcarolle - un chant typique des gondoliers vénitiens dont le rythme évoque le balancement d’une barque. Wil van der Beek a arrangé cette chanson en lui donnant une introduction plus légère convenant tout orchestre d’harmonie.
La famosa Barcarolle dall’opera I racconti di Hoffmann di Jacques Offenbach, apre il quarto atto dell’opera che si gira a Venezia, con una barcarola, canzone dei gondolieri veneziani dai ritmi molto ondeggianti. Optando per un inizio più accessibile, l’arrangiamento di Wil van der Beek di questa romantica canzone è adatto alla grande maggioranza delle bande. $98.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| I Will Always Love You Score And Parts Concert band [Score] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie/Fanfare/Bra ss Band - Grade 3 SKU: HL.44002116 Arra...(+)
Concert Band/Harmonie/Fanfare/Brass Band - Grade 3 SKU: HL.44002116 Arranged by Ron Sebregts. De Haske Concert Band. Festive and Solemn Music. Score Only. Composed 1993. De Haske Publications #930512. Published by De Haske Publications (HL.44002116). UPC: 073999756715. 6.75x10.5 inches. Das Titellied zum Film Bodyguard aus dem Jahr 1992 I Will Always Love You, geschrieben von Dolly Parton und gesungen von Whitney Houston, gehort bis heute zu den meistverkauften Singles der Welt. Die wunderschone Ballade, die Whitney Houston einen ihrer grossten Erfolge bescherte, sorgt in der gefuhlvollen Bearbeitung fur Blasorchester auch im heissesten Sommer garantiert fur Gansehaut bei Musikern und Publikum. $86.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Odysseia Concert band [Score] - Intermediate De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 5 SKU: BT.DHP-1084443-140 Based on Homer...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 5 SKU: BT.DHP-1084443-140 Based on Homer-s Odyssey. Composed by Maxime Aulio. Concert and Contest Collection CBHA. Concert Piece. Score Only. Composed 2008. 52 pages. De Haske Publications #DHP 1084443-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1084443-140). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. Washed up on the Phaeacian shore after a shipwreck, Odysseus is introduced to King Alcinous. As he sits in the palace, he tells the Phaeacians of his wanderings since leaving Troy. Odysseus and his men fi rst landed on the island of the Cicones wherethey sacked the city of Ismarus. From there, great storms swept them to the land of the hospitable Lotus Eaters. Then they sailed to the land of the Cyclopes. Odysseus and twelve of his men entered the cave of Polyphemus. After the single-eyed giantmade handfuls of his men into meals, Odysseus fi nally defeated him. He got him drunk and once he had fallen asleep, he and his men stabbed a glowing spike into the Cyclop’s single eye, completely blinding him. They escaped by clinging to the belliesof some sheep. Once aboard, Odysseus taunted the Cyclop by revealing him his true identity. Enraged, Polyphemus hurled rocks at the ship, trying to sink it. After leaving the Cyclopes’ island, they arrived at the home of Aeolus, ruler of the winds.Aeolus off ered Odysseus a bag trapping all the strong winds within except one - the one which would take him straight back to Ithaca. As the ship came within sight of Ithaca, the crewmen, curious about the bag, decided to open it. The winds escapedand stirred up a storm. Odysseus and his crew came to the land of the cannibalistic Laestrygonians, who sank all but one of the ships. The survivors went next to Aeaea, the island of the witch-goddess Circe. Odysseus sent out a scouting party butCirce turned them into pigs. With the help of an antidote the god Hermes had given him, Odysseus managed to overpower the goddess and forced her to change his men back to human form. When it was time for Odysseus to leave, Circe told him to sail tothe realm of the dead to speak with the spirit of the seer Tiresias. One day’s sailing took them to the land of the Cimmerians. There, he performed sacrifi ces to attract the souls of the dead. Tiresias told him what would happen to him next. He thengot to talk with his mother, Anticleia, and met the spirits of Agamemnon, Achilles, Patroclus, Antilochus, Ajax and others. He then saw the souls of the damned Tityos, Tantalus, and Sisyphus. Odysseus soon found himself mobbed by souls. He becamefrightened, ran back to his ship, and sailed away. While back at Aeaea, Circe told him about the dangers he would have to face on his way back home. She advised him to avoid hearing the song of the Sirens; but if he really felt he had to hear, thenhe should be tied to the mast of the ship, which he did. Odysseus then successfully steered his crew past Charybdis (a violent whirlpool) and Scylla (a multiple-headed monster), but Scylla managed to devour six of his men. Finally, Odysseus and hissurviving crew approached the island where the Sun god kept sacred cattle. Odysseus wanted to sail past, but the crewmen persuaded him to let them rest there. Odysseus passed Circe’s counsel on to his men. Once he had fallen asleep, his men impiouslykilled and ate some of the cattle. When the Sun god found out, he asked Zeus to punish them. Shortly after they set sail from the island, Zeus destroyed the ship and all the men died except for Odysseus. After ten days, Odysseus was washed up on theisland of the nymph Calypso.
Odysseus, die is aangespoeld op de kust van de Phaeaken, maakt kennis met koning Alcinoüs. In het paleis van de laatstgenoemde vertelt hij wat hij heeft meegemaakt sinds zijn vertrek uit Troje. Odysseus en zijn metgezellen legdeneerst aan op het eiland van de Ciconen, waar ze de stad Ismarus plunderden. Toen ze weer op zee waren, brak een storm los, die ze naar het land van de gastvrije Lotophagen bracht. Daarna zeilden ze naar het eiland van de Cyclopen.Odysseus en twaalf van zijn metgezellen kwamen terecht in de grot van Polyphemus. Deze verslond een aantal van hen, maar werd uiteindelijk door Odysseus verslagen: hij voerde de reus dronken, waarna die in slaap viel. Vervolgensstak hij een gloeiende paal in zijn ene oog om hem blind te maken. Odysseus en zijn mannen ontsnapten uit de grot door ieder onder de buik van een van Polyphemus’ schapen te gaan hangen. Eenmaal weer aan boord riep Odysseusuitdagend naar de cycloop en onthulde zijn naam. Woedend wierp Polyphemus rotsblokken in de richting van het schip in een poging het te laten zinken. Nadat ze het Cyclopeneiland hadden verlaten, arriveerden ze bij Aeolus, heerservan de winden. Aeolus gaf Odysseus een zak met daarin alle krachtige winden behalve één - die hem rechtstreeks terug naar zijn thuisbasis Ithaca zou voeren. Toen het schip Ithaca bijna had bereikt, besloten de metgezellen, die nieuwsgierigwaren naar de inhoud, de zak te openen. De winden ontsnapten en er ontstond een enorme storm. Odysseus en zijn bemanning kwamen terecht in het land van de kannibalistische Laestrygonen, die alle schepen lieten zinken, opéén na. De overlevenden vluchtten naar Aeaea, het eiland van de tovenares Circe, die de metgezellen van Odysseus in zwijnen veranderde. Met de hulp van een tegengif dat hij had gekregen van Hermes, lukte het Odysseus om Circe te
Nachdem er an die Küste der Phäaker gespült wurde, wird Odysseus dem König Akinoos vorgestellt. In dessen Palast erzählt er den Phäakern von den Fahrten nach seiner Abreise aus Troja. Odysseus und seine Männer landen zunächst auf denKikonen, einer Inselgruppe, wo sie die Stadt Ismaros einnehmen. Von dort aus treiben sie mächtige Stürme zum Land der gastfreundlichen Lotophagen (Lotos-Essern). Dann segeln sie zum Land der Kyklopen (Zyklopen). Odysseus und seine zwölf Mannenbetreten die Höhle von Poloyphem, dem Sohn Poseidons. Nachdem dieser einige der Männer verspeist hat, überwaÃ…Nltigt ihn Odysseus, indem er ihn betrunken macht und dann mit einem glühenden Spieß in dessen einziges Auge sticht und ihn somitblendet. Odysseus und die übrigen Männer fl iehen an den Bäuchen von Schafen hängend. Wieder an Bord, provoziert Odysseus den Zyklopen, indem er ihm seine wahre Identität verrät. Wütend bewirft Polyphem das Schiff mit Steinen undversucht, es zu versenken. Nachdem sie die Insel der Kyklopen verlassen haben, kommen Odysseus und seine Mannen ins Reich von Aiolos, dem Herr der Winde. Aiolos schenkt ihm einen Beutel, in dem alle Winde eingesperrt sind, außer dem, der ihn direktzurück nach Ithaka treiben soll. Als das Schiff in Sichtweite von Ithaka ist, öff nen die neugierigen Seemänner den Windsack. Die Winde entfl iehen und erzeugen einen Sturm. Odysseus und seine Mannschaft verschlägt es ins Land derkannibalischen Laistrygonen, die alle ihre Schiff e, bis auf eines, versenken. Die Ãœberlebenden reisen weiter nach Aiaia, der Insel der Zauberin Kirke. Odysseus sendet einen Spähtrupp aus, der von Kirke aber in Schweine verwandelt wird. Mit Hilfeeines Gegenmittels vom Götterboten Hermes kann Odysseus Kirke überwaÃ…Nltigen und er zwingt sie, seinen Gefährten wieder ihre menschliche Gestalt zurückzugeben. Als er wieder aufbrechen will, rät Kirke ihm, den Seher Teiresias in derUnterwelt aufzusuchen und zu befragen. Eine Tagesreise führt sie dann ins Land der Kimmerer, nahe dem Eingang des Hades. Dort bringt Odysseus Opfer, um die Seelen der Toten anzurufen. Teireisas sagt ihm sein Schicksal voraus. Dann darf Odysseusmit seiner Mutter Antikleia und den Seelen von Agamemnon, Achilles, Patroklos, Antilochus, Ajax und anderen Toten sprechen. Dann sieht er die Seelen der Verdammten Tityos, Tantalos und Sisyphos. Bald wird Odysseus selbst von den Seelen gequält, kehrtvoll Angst zu seinem Schiff zurück und segelt davon. In Aiaia hatte Kirke ihn vor den drohenden Gefahren der Heimreise gewarnt. Sie riet ihm, den Gesang der Sirenen zu vermeiden, wenn er aber unbedingt zuhören müsse, solle er sich an denMast seines Schiff es bindet lassen, was er dann auch tut. Dann führt Odysseus seine Mannschaft erfolgreich durch die Meerenge zwischen Skylla und Charybdis, wobei Skylla jedoch sechs seiner Männer verschlingt. Schließlich erreichen Odysseusund die überlebende Besatzung die Insel, auf der der Sonnengott Helios heiliges Vieh hält. Odysseus will weitersegeln, aber seine Mannschaft überredet ihn zu einer Rast. Odysseus erzählt ihnen von Kirkes Warnung, aber kaum, dass ereingeschlafen ist, töten die Männer in gotteslästerlicher Weise einige Rinder und verspeisen sie. Als Helios dies entdeckt, bittet er Zeus, sie zu bestrafen. Kurz nachdem sie die Segel für die Abreise von der Insel gesetzt haben, zerstört Zeusdas Schiff und alle außer Odysseus sterben. Nach zehn Tagen wird Odysseus an den Strand der Insel der Nymphe Kalypso angespült.
Ulysse, épuisé par la terrible tempête qu’il a subie, échoue sur le rivage des Phéaciens. Reçu au palais du roi Alcinoos, Ulysse entreprend le récit des épreuves passées depuis son départ de Troie. Arrivés dans l’île des Cicones, Ulysse et ses compagnons mettent la cité d’Ismaros sac puis reprennent la mer. Les vents les emportent chez les Lotophages, un peuple paisible. Ulysse aborde au pays des Cyclopes. Il pénètre dans la caverne de Polyphème accompagné de douze hommes. Après avoir vu le Cyclope dévorer deux de ses compagnons chaque repas, Ulysse ruse pour lui échapper. Il l’enivre puis embrase un épieu taillé, qu’il plante dans l'œil unique du Cyclope endormi,l’aveuglant définitivement. Les survivants sortent ensuite cachés sous le ventre de ses brebis et regagnent leurs bateaux. Faisant preuve d’orgueil, Ulysse crie sa véritable identité au risque de faire sombrer son navire sous une pluie de rochers. Ulysse aborde l’île d’Eolie, au royaume du maître des vents. Eole offre Ulysse un vent favorable pour regagner Ithaque, et une outre renfermant tous les vents contraires. Hélas, la curiosité des marins d’Ulysse aura raison de cet heureux dénouement car, en ouvrant l’outre, les vents contraires s’échappent et déchaînent une nouvelle tempête. Après avoir dérivé plusieurs jours, ils parviennent chez les Lestrygons cannibales qui détruisent l’escadre. Les survivants reprennent la mer avec un unique navire et abordent dans l’île d’Aiaié, séjour de la magicienne Circé. Ulysse envoie des éclaireurs dans les terres. Imprudemment entrés dans la demeure de la magicienne, ils sont transformés en pourceaux. Seul Ulysse échappe au sortilège gr ce l’antidote que lui indique Hermès. Vaincue, Circé s’offre au héros et rend ses compagnons leur forme humaine. Avant de laisser partir Ulysse, Circé lui conseille d’aller au pays des morts consulter l’ombre du devin Tirésias. Après une journée de navigation, le bateau d’Ulysse atteint le pays des Cimmériens. Il s’acquitte des rites appropriés pour pouvoir s’entretenir avec l’ me. $62.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Odysseia Concert band [Score and Parts] - Intermediate De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 5 SKU: BT.DHP-1084443-010 Based on Homer...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 5 SKU: BT.DHP-1084443-010 Based on Homer-s Odyssey. Composed by Maxime Aulio. Concert and Contest Collection CBHA. Concert Piece. Set (Score & Parts). Composed 2008. De Haske Publications #DHP 1084443-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1084443-010). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. Washed up on the Phaeacian shore after a shipwreck, Odysseus is introduced to King Alcinous. As he sits in the palace, he tells the Phaeacians of his wanderings since leaving Troy. Odysseus and his men fi rst landed on the island of the Cicones wherethey sacked the city of Ismarus. From there, great storms swept them to the land of the hospitable Lotus Eaters. Then they sailed to the land of the Cyclopes. Odysseus and twelve of his men entered the cave of Polyphemus. After the single-eyed giantmade handfuls of his men into meals, Odysseus fi nally defeated him. He got him drunk and once he had fallen asleep, he and his men stabbed a glowing spike into the Cyclop’s single eye, completely blinding him. They escaped by clinging to the belliesof some sheep. Once aboard, Odysseus taunted the Cyclop by revealing him his true identity. Enraged, Polyphemus hurled rocks at the ship, trying to sink it. After leaving the Cyclopes’ island, they arrived at the home of Aeolus, ruler of the winds.Aeolus off ered Odysseus a bag trapping all the strong winds within except one - the one which would take him straight back to Ithaca. As the ship came within sight of Ithaca, the crewmen, curious about the bag, decided to open it. The winds escapedand stirred up a storm. Odysseus and his crew came to the land of the cannibalistic Laestrygonians, who sank all but one of the ships. The survivors went next to Aeaea, the island of the witch-goddess Circe. Odysseus sent out a scouting party butCirce turned them into pigs. With the help of an antidote the god Hermes had given him, Odysseus managed to overpower the goddess and forced her to change his men back to human form. When it was time for Odysseus to leave, Circe told him to sail tothe realm of the dead to speak with the spirit of the seer Tiresias. One day’s sailing took them to the land of the Cimmerians. There, he performed sacrifi ces to attract the souls of the dead. Tiresias told him what would happen to him next. He thengot to talk with his mother, Anticleia, and met the spirits of Agamemnon, Achilles, Patroclus, Antilochus, Ajax and others. He then saw the souls of the damned Tityos, Tantalus, and Sisyphus. Odysseus soon found himself mobbed by souls. He becamefrightened, ran back to his ship, and sailed away. While back at Aeaea, Circe told him about the dangers he would have to face on his way back home. She advised him to avoid hearing the song of the Sirens; but if he really felt he had to hear, thenhe should be tied to the mast of the ship, which he did. Odysseus then successfully steered his crew past Charybdis (a violent whirlpool) and Scylla (a multiple-headed monster), but Scylla managed to devour six of his men. Finally, Odysseus and hissurviving crew approached the island where the Sun god kept sacred cattle. Odysseus wanted to sail past, but the crewmen persuaded him to let them rest there. Odysseus passed Circe’s counsel on to his men. Once he had fallen asleep, his men impiouslykilled and ate some of the cattle. When the Sun god found out, he asked Zeus to punish them. Shortly after they set sail from the island, Zeus destroyed the ship and all the men died except for Odysseus. After ten days, Odysseus was washed up on theisland of the nymph Calypso.
Odysseus, die is aangespoeld op de kust van de Phaeaken, maakt kennis met koning Alcinoüs. In het paleis van de laatstgenoemde vertelt hij wat hij heeft meegemaakt sinds zijn vertrek uit Troje. Odysseus en zijn metgezellen legdeneerst aan op het eiland van de Ciconen, waar ze de stad Ismarus plunderden. Toen ze weer op zee waren, brak een storm los, die ze naar het land van de gastvrije Lotophagen bracht. Daarna zeilden ze naar het eiland van de Cyclopen.Odysseus en twaalf van zijn metgezellen kwamen terecht in de grot van Polyphemus. Deze verslond een aantal van hen, maar werd uiteindelijk door Odysseus verslagen: hij voerde de reus dronken, waarna die in slaap viel. Vervolgensstak hij een gloeiende paal in zijn ene oog om hem blind te maken. Odysseus en zijn mannen ontsnapten uit de grot door ieder onder de buik van een van Polyphemus’ schapen te gaan hangen. Eenmaal weer aan boord riep Odysseusuitdagend naar de cycloop en onthulde zijn naam. Woedend wierp Polyphemus rotsblokken in de richting van het schip in een poging het te laten zinken. Nadat ze het Cyclopeneiland hadden verlaten, arriveerden ze bij Aeolus, heerservan de winden. Aeolus gaf Odysseus een zak met daarin alle krachtige winden behalve één - die hem rechtstreeks terug naar zijn thuisbasis Ithaca zou voeren. Toen het schip Ithaca bijna had bereikt, besloten de metgezellen, die nieuwsgierigwaren naar de inhoud, de zak te openen. De winden ontsnapten en er ontstond een enorme storm. Odysseus en zijn bemanning kwamen terecht in het land van de kannibalistische Laestrygonen, die alle schepen lieten zinken, opéén na. De overlevenden vluchtten naar Aeaea, het eiland van de tovenares Circe, die de metgezellen van Odysseus in zwijnen veranderde. Met de hulp van een tegengif dat hij had gekregen van Hermes, lukte het Odysseus om Circe te
Nachdem er an die Küste der Phäaker gespült wurde, wird Odysseus dem König Akinoos vorgestellt. In dessen Palast erzählt er den Phäakern von den Fahrten nach seiner Abreise aus Troja. Odysseus und seine Männer landen zunächst auf denKikonen, einer Inselgruppe, wo sie die Stadt Ismaros einnehmen. Von dort aus treiben sie mächtige Stürme zum Land der gastfreundlichen Lotophagen (Lotos-Essern). Dann segeln sie zum Land der Kyklopen (Zyklopen). Odysseus und seine zwölf Mannenbetreten die Höhle von Poloyphem, dem Sohn Poseidons. Nachdem dieser einige der Männer verspeist hat, überwaÃ…Nltigt ihn Odysseus, indem er ihn betrunken macht und dann mit einem glühenden Spieß in dessen einziges Auge sticht und ihn somitblendet. Odysseus und die übrigen Männer fl iehen an den Bäuchen von Schafen hängend. Wieder an Bord, provoziert Odysseus den Zyklopen, indem er ihm seine wahre Identität verrät. Wütend bewirft Polyphem das Schiff mit Steinen undversucht, es zu versenken. Nachdem sie die Insel der Kyklopen verlassen haben, kommen Odysseus und seine Mannen ins Reich von Aiolos, dem Herr der Winde. Aiolos schenkt ihm einen Beutel, in dem alle Winde eingesperrt sind, außer dem, der ihn direktzurück nach Ithaka treiben soll. Als das Schiff in Sichtweite von Ithaka ist, öff nen die neugierigen Seemänner den Windsack. Die Winde entfl iehen und erzeugen einen Sturm. Odysseus und seine Mannschaft verschlägt es ins Land derkannibalischen Laistrygonen, die alle ihre Schiff e, bis auf eines, versenken. Die Ãœberlebenden reisen weiter nach Aiaia, der Insel der Zauberin Kirke. Odysseus sendet einen Spähtrupp aus, der von Kirke aber in Schweine verwandelt wird. Mit Hilfeeines Gegenmittels vom Götterboten Hermes kann Odysseus Kirke überwaÃ…Nltigen und er zwingt sie, seinen Gefährten wieder ihre menschliche Gestalt zurückzugeben. Als er wieder aufbrechen will, rät Kirke ihm, den Seher Teiresias in derUnterwelt aufzusuchen und zu befragen. Eine Tagesreise führt sie dann ins Land der Kimmerer, nahe dem Eingang des Hades. Dort bringt Odysseus Opfer, um die Seelen der Toten anzurufen. Teireisas sagt ihm sein Schicksal voraus. Dann darf Odysseusmit seiner Mutter Antikleia und den Seelen von Agamemnon, Achilles, Patroklos, Antilochus, Ajax und anderen Toten sprechen. Dann sieht er die Seelen der Verdammten Tityos, Tantalos und Sisyphos. Bald wird Odysseus selbst von den Seelen gequält, kehrtvoll Angst zu seinem Schiff zurück und segelt davon. In Aiaia hatte Kirke ihn vor den drohenden Gefahren der Heimreise gewarnt. Sie riet ihm, den Gesang der Sirenen zu vermeiden, wenn er aber unbedingt zuhören müsse, solle er sich an denMast seines Schiff es bindet lassen, was er dann auch tut. Dann führt Odysseus seine Mannschaft erfolgreich durch die Meerenge zwischen Skylla und Charybdis, wobei Skylla jedoch sechs seiner Männer verschlingt. Schließlich erreichen Odysseusund die überlebende Besatzung die Insel, auf der der Sonnengott Helios heiliges Vieh hält. Odysseus will weitersegeln, aber seine Mannschaft überredet ihn zu einer Rast. Odysseus erzählt ihnen von Kirkes Warnung, aber kaum, dass ereingeschlafen ist, töten die Männer in gotteslästerlicher Weise einige Rinder und verspeisen sie. Als Helios dies entdeckt, bittet er Zeus, sie zu bestrafen. Kurz nachdem sie die Segel für die Abreise von der Insel gesetzt haben, zerstört Zeusdas Schiff und alle außer Odysseus sterben. Nach zehn Tagen wird Odysseus an den Strand der Insel der Nymphe Kalypso angespült.
Ulysse, épuisé par la terrible tempête qu’il a subie, échoue sur le rivage des Phéaciens. Reçu au palais du roi Alcinoos, Ulysse entreprend le récit des épreuves passées depuis son départ de Troie. Arrivés dans l’île des Cicones, Ulysse et ses compagnons mettent la cité d’Ismaros sac puis reprennent la mer. Les vents les emportent chez les Lotophages, un peuple paisible. Ulysse aborde au pays des Cyclopes. Il pénètre dans la caverne de Polyphème accompagné de douze hommes. Après avoir vu le Cyclope dévorer deux de ses compagnons chaque repas, Ulysse ruse pour lui échapper. Il l’enivre puis embrase un épieu taillé, qu’il plante dans l'œil unique du Cyclope endormi,l’aveuglant définitivement. Les survivants sortent ensuite cachés sous le ventre de ses brebis et regagnent leurs bateaux. Faisant preuve d’orgueil, Ulysse crie sa véritable identité au risque de faire sombrer son navire sous une pluie de rochers. Ulysse aborde l’île d’Eolie, au royaume du maître des vents. Eole offre Ulysse un vent favorable pour regagner Ithaque, et une outre renfermant tous les vents contraires. Hélas, la curiosité des marins d’Ulysse aura raison de cet heureux dénouement car, en ouvrant l’outre, les vents contraires s’échappent et déchaînent une nouvelle tempête. Après avoir dérivé plusieurs jours, ils parviennent chez les Lestrygons cannibales qui détruisent l’escadre. Les survivants reprennent la mer avec un unique navire et abordent dans l’île d’Aiaié, séjour de la magicienne Circé. Ulysse envoie des éclaireurs dans les terres. Imprudemment entrés dans la demeure de la magicienne, ils sont transformés en pourceaux. Seul Ulysse échappe au sortilège gr ce l’antidote que lui indique Hermès. Vaincue, Circé s’offre au héros et rend ses compagnons leur forme humaine. Avant de laisser partir Ulysse, Circé lui conseille d’aller au pays des morts consulter l’ombre du devin Tirésias. Après une journée de navigation, le bateau d’Ulysse atteint le pays des Cimmériens. Il s’acquitte des rites appropriés pour pouvoir s’entretenir avec l’ me. $327.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| I Will Always Love You Concert band [Score] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie/Fanfare Band/Brass Band - Grade 3 SKU: BT.DHP-0930512-2...(+)
Concert Band/Harmonie/Fanfare Band/Brass Band - Grade 3 SKU: BT.DHP-0930512-216 Arranged by Ron Sebregts. De Haske Pop Collection. Festive and Solemn Music. Score Only. Composed 1993. De Haske Publications #DHP 0930512-216. Published by De Haske Publications (BT.DHP-0930512-216). Das Titellied zum Film Bodyguard aus dem Jahr 1992 I Will Always Love You, geschrieben von Dolly Parton und gesungen von Whitney Houston, gehört bis heute zu den meistverkauften Singles der Welt. Die wunderschöne Ballade, die Whitney Houston einen ihrer größten Erfolge bescherte, sorgt in der gefühlvollen Bearbeitung für Blasorchester auch im heißesten Sommer garantiert für Gänsehaut bei Musikern und Publikum. $19.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| The World Is Not Enough Concert band [Score and Parts] - Easy Music Sales
Concert Band/Harmonie and Voice, Alto- and Tenor Saxophone - Grade 3 SKU: BT....(+)
Concert Band/Harmonie and Voice, Alto- and Tenor Saxophone - Grade 3 SKU: BT.1571-08-010-MS Composed by David Arnold and Don Black. Arranged by Otto M. Schwarz. Ovation Series. TV-Film-Musical-Show. Set (Score & Parts). Composed 2008. Music Sales #1571-08-010 MS. Published by Music Sales (BT.1571-08-010-MS). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. The World Is Not Enough is een Bondfilm uit 1999, met Pierce Brosnan in de hoofdrol. De gelijknamige titelsong, geschreven door de Engelse filmcomponist David Arnold, werd uitgevoerd door de Schots-Amerikaanse rockgroep Garbage.Het nummer bevat alle traditionele Bond-ingrediënten - zo ook deze door Otto M. Schwarz op vakkundige wijze gearrangeerde versie voor harmonieorkest.
The World Is Not Enough ist das Titellied des gleichnamigen James-Bond-Films aus dem Jahr 1999, geschrieben vom englischen Filmmusikkomponisten David Arnold. Otto M. Schwarz war mit dieser Filmmusikbearbeitung ganz in seinem Element - das Ergebnis spricht für sich! Das Arrangement enthält ein Solo, das wahlweise gesungen oder von Alt- oder Tenorsaxophon gespieltwerden kann.
Scénario inventif, suspense diabolique, action explosive : James Bond est imbattable ! En 1999, Pierce Brosnan assurait pour la troisième fois le rôle du plus célèbre agent secret de l’histoire du 7ème art, dans le dix-neuvième volet de la série Bond : Le monde ne suffit pas. ses côtés, l’actrice française Sophie Marceau. Le compositeur britannique David Arnold succédait John Barry et composa une bande originale très « Bondienne ». (Partie solo adaptée pour voix ou saxophone alto/ténor).Enregistrements sur CD Band Power (version avec solo instrumental DHR 01-050-3) / CD Lord of the Sea ( version avec voix solo DHR 02-044-3). $115.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| The World Is Not Enough Concert band [Score] - Easy Music Sales
Concert Band/Harmonie and Voice, Alto- and Tenor Saxophone - Grade 3 SKU: BT....(+)
Concert Band/Harmonie and Voice, Alto- and Tenor Saxophone - Grade 3 SKU: BT.1571-08-140-MS Composed by David Arnold and Don Black. Arranged by Otto M. Schwarz. Ovation Series. TV-Film-Musical-Show. Score Only. Composed 2008. 16 pages. Music Sales #1571-08-140 MS. Published by Music Sales (BT.1571-08-140-MS). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. The World Is Not Enough is een Bondfilm uit 1999, met Pierce Brosnan in de hoofdrol. De gelijknamige titelsong, geschreven door de Engelse filmcomponist David Arnold, werd uitgevoerd door de Schots-Amerikaanse rockgroep Garbage.Het nummer bevat alle traditionele Bond-ingrediënten - zo ook deze door Otto M. Schwarz op vakkundige wijze gearrangeerde versie voor harmonieorkest.
The World Is Not Enough ist das Titellied des gleichnamigen James-Bond-Films aus dem Jahr 1999, geschrieben vom englischen Filmmusikkomponisten David Arnold. Otto M. Schwarz war mit dieser Filmmusikbearbeitung ganz in seinem Element - das Ergebnis spricht für sich! Das Arrangement enthält ein Solo, das wahlweise gesungen oder von Alt- oder Tenorsaxophon gespieltwerden kann.
Scénario inventif, suspense diabolique, action explosive : James Bond est imbattable ! En 1999, Pierce Brosnan assurait pour la troisième fois le rôle du plus célèbre agent secret de l’histoire du 7ème art, dans le dix-neuvième volet de la série Bond : Le monde ne suffit pas. ses côtés, l’actrice française Sophie Marceau. Le compositeur britannique David Arnold succédait John Barry et composa une bande originale très « Bondienne ». (Partie solo adaptée pour voix ou saxophone alto/ténor).Enregistrements sur CD Band Power (version avec solo instrumental DHR 01-050-3) / CD Lord of the Sea ( version avec voix solo DHR 02-044-3). $17.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| The Muppet Show Theme Concert band [Score and Parts] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie/Fanfare Band - Grade 2 SKU: BT.DHP-1094805-015 Comp...(+)
Concert Band/Harmonie/Fanfare Band - Grade 2 SKU: BT.DHP-1094805-015 Composed by Jim Henson and Sam Pottle. Arranged by Lorenzo Bocci. Flexible 5 Series. TV-Film-Musical-Show. Set (Score & Parts). Composed 2009. De Haske Publications #DHP 1094805-015. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1094805-015). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. “It’s time to play the music. It’s time to light the lights. It’s time to meet the Muppets on the Muppet Show tonight.†These lyrics opened the Muppet Show, which has been broadcast in over 100 countries around the world. The multi-talented Jim Henson was the creative inspiration for the show, developing the characters, providing some of the voices for the puppets and composed the theme song. Now you can bring the lights and music to your stage with this flexible arrangement in five parts with drum kit!
Jetzt tanzen alle Puppen - macht auf der Bühne Licht“ beginnt das mitreißende Titellied der unvergesslichen Muppetshow, die in über 100 Ländern im Fernsehen ausgestrahlt wurde. Jim Henson war zugleich Erfinder der Show, Entwickler der Charaktere, schlüpfte in verschiedene Puppenrollen und komponierte auch die Titelmelodie. Lassen Sie mit dieser Blasorchesterbearbeitung für eine fünfstimmige Besetzung mit Schlagzeug die Puppen tanzen!
Il Muppet Show è stata una trasmissione televisiva ideata dallo statunitense Jim Henson e andata in onda nel paese d’origine dal 1976 al 1981, oltre che in 100 paesi del mondo. I protagonisti sono dei curiosi pupazzi chiamati Muppet, con assonanza delle parole inglesi marionette e puppet. Un arrangiamento per strumentazione variabile a cinque voci della musica di questo programma che ha rivoluzionato il mondo della televisione per bambini. $91.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Barcarolle Concert band [Score] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1125240-140 From Les Con...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1125240-140 From Les Contes d'Hoffmann. Composed by Jacques Offenbach. Arranged by Wil van der Beek. Great Classics. Classical. Score Only. Composed 2012. 12 pages. De Haske Publications #DHP 1125240-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1125240-140). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. The famous Barcarolle from Offenbach’s The Tales of Hoffmann opens the fourth act of the opera, which takes place in Venice. For this reason Offenbach chose a barcarolle - a Venetian gondolier song with its characteristic swaying rhythm. Wil van der Beek’s arrangement gives this romantic song an alternative, lighter beginning, making it suitable for almost any wind orchestra.
Jacques Offenbach (1819 - 1880) was een Franse componist van Duitse afkomst. Hij geldt in het algemeen als een van de belangrijkste scheppers van de operette, een term, die hijzelf nooit gebruikte, hij sprak liever van opéra bouffeof opéra comique. Hier mogen zijn alom bekende werken genoemd worden zoals “Orphée aux enfersâ€, “La belle Hélèneâ€, “Barbe-bleue†en “La vie Parisienneâ€.
Die berühmte Barcarolle aus der Oper Hoffmanns Erzählungen von Jacques Offenbach eröffnet den vierten Akt der Oper, der in Venedig spielt. Daher wählte Offenbach eine Barcarole - ein venezianisches Gondellied mit seinem charakteristischen wiegenden Rhythmus. Mit einem alternativen, leichteren Beginn macht Wil van der Beeks Bearbeitung das romantische Lied fast jedem Blasorchester zugänglich.
La célèbre Barcarolle des Contes d’Hoffmann ouvre le quatrième acte de cet opéra d’Offenbach. Celui-ci se déroulant Venise, le compositeur a choisi une barcarolle - un chant typique des gondoliers vénitiens dont le rythme évoque le balancement d’une barque. Wil van der Beek a arrangé cette chanson en lui donnant une introduction plus légère convenant tout orchestre d’harmonie.
La famosa Barcarolle dall’opera I racconti di Hoffmann di Jacques Offenbach, apre il quarto atto dell’opera che si gira a Venezia, con una barcarola, canzone dei gondolieri veneziani dai ritmi molto ondeggianti. Optando per un inizio più accessibile, l’arrangiamento di Wil van der Beek di questa romantica canzone è adatto alla grande maggioranza delle bande. $25.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| This Is It Concert band [Score] - Easy Music Sales
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.1919-12-140-MS Composed by Michae...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.1919-12-140-MS Composed by Michael Jackson and Paul Anka. Arranged by Hideaki Miura. Pop & Rock. Score Only. Composed 2012. 20 pages. Music Sales #1919-12-140 MS. Published by Music Sales (BT.1919-12-140-MS). 9x12 inches. English. This Is It is the title track from the film of the same name that first appeared after the death of Michael Jackson. The title, that should have represented the climax of a great career, has now taken on a second, unintentionally sadder meaning. In a brand new arrangement for wind orchestra by Hideaki Miura, the last hit of the ‘King of Pop’ is a must for your entertaining repertoire!
This Is It is de titelsong van de gelijknamige film die pas na de dood van Michael Jackson werd uitgebracht. De titel was eigenlijk bedoeld als afsluiting van een grootse carrière van de grote Michael Jackson. Onbedoeld heeft het door zijn vroegtijdige dood een treurige bijbetekenis gekregen. De laatste hit van de King of Pop geven wij nu uit in een gloednieuwe bewerking voor orkest. Een must-have voor op uw amusementsrepertoire!
This Is It ist das Titellied zum gleichnamigen Film, der erst nach dem Tod von Michael Jackson veröffentlicht wurde. Der Titel Das war’s“, der eigentlich den Abschluss einer großartigen Karriere markieren sollte, hat nun ungewollt eine zweite, traurige Bedeutung bekommen. Der letzte Hit des King of Pop“ für Blasorchester von Hideaki Miura ist ein Muss für Ihr unterhaltsames Repertoire!
This Is It est le titre principal du film éponyme qui est sorti après la mort de Michael Jackson. Ce titre, qui aurait d représenter l’apogée d’une grande carrière, a maintenant pris une autre signification beaucoup plus triste. Dans un tout nouvel arrangement de Hideaki Miura pour orchestre d’harmonie, le dernier succès du «roi de la pop» est indispensable votre répertoire !
This Is It è il titolo della canzone che accompagna l’omonimo documentario del 2009, in gran parte realizzato utilizzando il materiale girato da Michael Jackson nei giorni immediatamente precedenti il suo decesso, mentre preparava le coreografie per il tour. Un titolo, che dopo la tragica morte del grande artista, suonò come una premonizione. L’arrangiamento di Hideaki Miura è un must del repertorio di musica da intrattenimento. $26.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Harmony and Horns Concert band - Intermediate Cimarron Music Press
By Christensen. Arranged by James Christensen. For Concert Band with Barbershop ...(+)
By Christensen. Arranged by James Christensen. For Concert Band with Barbershop Quartet. Large ensemble music. Grade 3. Published by Cimarron Music Press
$100.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| This Is It Concert band [Score and Parts] - Easy Music Sales
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.1919-12-010-MS Composed by Michae...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.1919-12-010-MS Composed by Michael Jackson and Paul Anka. Arranged by Hideaki Miura. Pop & Rock. Set (Score & Parts). Composed 2012. Music Sales #1919-12-010 MS. Published by Music Sales (BT.1919-12-010-MS). 9x12 inches. English. This Is It is the title track from the film of the same name that first appeared after the death of Michael Jackson. The title, that should have represented the climax of a great career, has now taken on a second, unintentionally sadder meaning. In a brand new arrangement for wind orchestra by Hideaki Miura, the last hit of the ‘King of Pop’ is a must for your entertaining repertoire!
This Is It is de titelsong van de gelijknamige film die pas na de dood van Michael Jackson werd uitgebracht. De titel was eigenlijk bedoeld als afsluiting van een grootse carrière van de grote Michael Jackson. Onbedoeld heeft het door zijn vroegtijdige dood een treurige bijbetekenis gekregen. De laatste hit van de King of Pop geven wij nu uit in een gloednieuwe bewerking voor orkest. Een must-have voor op uw amusementsrepertoire!
This Is It ist das Titellied zum gleichnamigen Film, der erst nach dem Tod von Michael Jackson veröffentlicht wurde. Der Titel Das war’s“, der eigentlich den Abschluss einer großartigen Karriere markieren sollte, hat nun ungewollt eine zweite, traurige Bedeutung bekommen. Der letzte Hit des King of Pop“ für Blasorchester von Hideaki Miura ist ein Muss für Ihr unterhaltsames Repertoire!
This Is It est le titre principal du film éponyme qui est sorti après la mort de Michael Jackson. Ce titre, qui aurait d représenter l’apogée d’une grande carrière, a maintenant pris une autre signification beaucoup plus triste. Dans un tout nouvel arrangement de Hideaki Miura pour orchestre d’harmonie, le dernier succès du «roi de la pop» est indispensable votre répertoire !
This Is It è il titolo della canzone che accompagna l’omonimo documentario del 2009, in gran parte realizzato utilizzando il materiale girato da Michael Jackson nei giorni immediatamente precedenti il suo decesso, mentre preparava le coreografie per il tour. Un titolo, che dopo la tragica morte del grande artista, suonò come una premonizione. L’arrangiamento di Hideaki Miura è un must del repertorio di musica da intrattenimento. $130.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
1 |