SKU: BT.DHP-1053844-020
English-German-French-Dutch.
Marching Blues was written in the blues and swing-jazz style of the great big bands. It is an ideal show march that can be used for encores, popular performances, family concerts and much more. It is unusual in that it features a 28 bar solo for tuba, tenor saxophone, or baritone saxophone. From small ensembles to large bands, Marching Blues will bring great joy to all generations of performers and audiences at any occasion. Marching Blues is geschreven in de blues- en swingjazzstijl van de grote bigbands. Deze ideale showmars is perfect voor toegiften, optredens voor een breed publiek, familieconcerten, enzovoort. Het bevat een solo van 28 matenvoor tuba, tenorsaxofoon of baritonsaxofoon. Van kleine ensembles tot grote bands zal Marching Blues bij elke gelegenheid veel plezier opleveren voor alle generaties muzikanten en toehoorders.Marching Blues wurde in einem Blues- und Swing-Jazz- Stil geschrieben, der gut zur Big Band passt. Das Stück ist ein idealer Show-Marsch, der als Zugabe, in Unterhaltungsmusikprogrammen, Familienkonzerten und vielem mehr eingesetzt werden kann. Es enthält ein 28 Takte langes Solo für Tuba, Tenorsaxophon oder Baritonsaxophon. Ob kleine oder große Ensembles - Marching Blues bringt zu vielen Anlässen jungen wie älteren Spielern und Zuhörern Spaß.Marching Blues est écrit dans un style où se croisent les influences blues et résolument swing-jazz des grands Big Bands. Idéale pour exploiter le talent des musiciens, cette marche développe un solo de vingt-huit mesures, confié au tuba, saxophone ténor ou saxophone baryton. Quelle que soit la taille de votre formation (d’un petit ensemble instrumental la formation complète), cette marche séduira aussi bien les musiciens que les auditeurs, toutes générations confondues.Marching Blues è scritta in uno stile nel quale si incrociano influssi di blues e swing-jazz delle grandi big band. Ideale per sfruttare il talento dei musicisti, questa marcia sviluppa un assolo di 28 misure, affidato alla tuba, sax tenore o sax baritono. Indipendentemente dal tipo d’organico (piccolo ensemble strumentale o organico completo), questa marcia incanter esecutori e pubblico.
SKU: BT.DHP-1053844-120
SKU: BT.DHP-1135416-020
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
This work was composed for a series of concerts that were characterised by a variety of musical directions. These musical directions are captured in Campus Intrada, which was named after the Cultuurcampus in which the concerts took place. A typical fanfare-like section, a jazzy section and a section reminiscent of pop music are contained in this three-minute work. Dit werk is speciaal gecomponeerd voor de concertserie van Adezi, een samenwerkingsverband van Harmonie Orkest Vleuten, De Bazuin (De Meern), het Utrechts Centrum voor de Kunsten (UCK), ZIMIHC, de Stichting Podiumwerkplaats en de Concertzender. Deze partijen hebben de handen ineengeslagen om de blaasmuziek in de regio Utrecht een stimulans te geven die wordt gekenmerkt door een diversiteit van muzikale richtingen. Deze richtingen zijn verklankt in Campus Intrada, genoemd naar de Cultuurcampus, waar de concerten plaatsvinden. Zo zijn een typisch fanfareachtig gedeelte, een jazzy gedeelte en een popgedeelte kernachtig samengevoegd in dit korte werk van 3 minuten.Dieses Werk wurde speziell für eine Konzertreihe komponiert, die sich durch eine Vielfalt an musikalischen Richtungen auszeichnete. Diese musikalischen Richtungen sind in Campus Intrada vertont, das nach dem Cultuurcampus“, in dem die Konzerte stattfanden, benannt wurde. So wurden ein typisch fanfareartiger Teil, ein jazziger und ein an Popmusik erinnernder Teil kurz und prägnant in diesem dreiminütigen Werk zusammengefasst. Cette pièce fut composée pour une série de concerts caractérisée par une multitude de styles de musique différents. Ces styles sont saisis dans Campus Intrada dont le titre est nommé selon le Cultuurcampus où les concerts ont eu lieu. Plusieurs sections différentes font partie de cette œuvre d’une longueur de trois minutes : l’une dans la forme d’une fanfare, une autre dans un style de jazz et une dernière évoquant la musique pop. Questo brano è stato composto per una serie di concerti chesi caratterizzano per la diversit di orientamenti musicali. Unpassaggio in forma di fanfara, un altro dai chiari accenti jazze una sezione che evoca la musica pop sono sapientementeintrecciati in questo brano dalla durata di 3,5 minuti.
SKU: BT.DHP-1135416-120
SKU: BT.DHP-1125266-120
Musica Helvetica takes the form of a three-part concert work. The first part, Musica Prima, has a jazz flavour and is a brisk virtuoso opening. The following section, Musica Sacra, has a contrasting and beautiful main themcontaining extraordinarily colourful instrumentation. The final part, Musica Alpina, is inspired by the amazing variety of scenery in Switzerland.In het Zwitserse Wallberg wordt ieder jaar een concours voor harmonieorkesten en brassbands georganiseerd. Naast een hymne en een solowerk dienen alle orkesten een verplicht werk uit te voeren. Voor het concours van 2012 werd eenopdracht verstrekt aan Jan de Haan. De compositie kreeg Musica Helvetica als titel mee. Het gaat om een driedelig concertwerk waarvan de laatste twee delen onafgebroken in elkaar overgaan. Het eerste deel, Musica Prima,is een virtuoze en flitsende opening met hier en daar jazzy invloeden. In contrast daarmee staat het expressieve volgende deel, Musica Sacra, waarin het gedragen hoofdthema prachtig wordt uitgewerkt - de instrumentatieis hier buitengewoon kleurrijk. Het afsluitende deel, Musica Alpina, is ge nspireerd op het afwisselende landschap van Zwitserland. Het is grillig van structuur en vormt een waardige afsluiting van dit fraaie drieluik.Im schweizerischen Wallberg wird jedes Jahr ein Wettbewerb für Blasorchester und Brass Bands ausgerichtet. Neben einer Hymne und einem Solowerk müssen alle Orchester ein Pfllichtstück spielen. Vor dem Wettbewerb im Jahr 2012 wurde der Auftrag zudiesem Pflichtstück an Jan de Haan vergeben. Die Komposition erhielt den Titel Musica Helvetica. Es handelt sich dabei um ein dreiteiliges Konzertwerk, dessen letzten zwei Teile direkt ineinander übergehen. Der erste Teil, Musica Prima,ist eine virtuose, flotte Eröffnung mit eingestreuten jazzigen Einflüssen. Einen Kontrast hierzu bildet der folgende Teil, Musica Sacra, worin das Hauptthema wunderschönausgearbeitet wird - die Instrumentierung ist hier außergewöhnlichfarbig. Der letzte Teil, Musica Alpina, ist inspiriert vom abwechslungsreichen Landschaftsbild der Schweiz. Mit seiner launigen Struktur bildet er einen würdigen Abschluss dieses schönen Triptychons.Musica Helvetica est une pièce de concert en trois parties. La première, Musica Prima, évoque un brin de jazz et constitue un début vif et virtuose. Le thème de la section suivante, Musica Sacra, est instrumenté d’une façonremarquablement coloriée. Dans la dernière partie, Musica Alpina, le compositeur a trouvé son inspiration dans les paysages extraordinairement variés de Suisse.Every year a competition for wind orchestras and brass bands takes place in Wallberg, Switzerland. Apart from a hymn and a solo piece, all orchestras also have a compulsory piece to play. The commission to create a compulsory piece for the 2012 competition fell to Jan de Haan. The composition is entitled Musica Helvetica. It takes the form of a three-part concert work, in which the last two parts flow directly from one to the other. The first part, Musica Prima, is a brisk virtuoso opening with jazz flavours woven in. The following section, Musica Sacra, offers a contrast with an extraordinarily colourful instrumentation for the gorgeous main theme. Thefinal part, Musica Alpina, is inspired by the great variety of scenery in Switzerland. With its witty humour it makes a worthy conclusion to this beautiful tryptich.
SKU: BT.DHP-1125266-020
Musica Helvetica takes the form of a three-part concert work. The first part, Musica Prima, has a jazz flavour and is a brisk virtuoso opening. The following section, Musica Sacra, has a contrasting and beautiful main themcontaining extraordinarily colourful instrumentation. The final part, Musica Alpina, is inspired by the amazing variety of scenery in Switzerland. In het Zwitserse Wallberg wordt ieder jaar een concours voor harmonieorkesten en brassbands georganiseerd. Naast een hymne en een solowerk dienen alle orkesten een verplicht werk uit te voeren. Voor het concours van 2012 werd eenopdracht verstrekt aan Jan de Haan. De compositie kreeg Musica Helvetica als titel mee. Het gaat om een driedelig concertwerk waarvan de laatste twee delen onafgebroken in elkaar overgaan. Het eerste deel, Musica Prima,is een virtuoze en flitsende opening met hier en daar jazzy invloeden. In contrast daarmee staat het expressieve volgende deel, Musica Sacra, waarin het gedragen hoofdthema prachtig wordt uitgewerkt - de instrumentatieis hier buitengewoon kleurrijk. Het afsluitende deel, Musica Alpina, is ge nspireerd op het afwisselende landschap van Zwitserland. Het is grillig van structuur en vormt een waardige afsluiting van dit fraaie drieluik.Im schweizerischen Wallberg wird jedes Jahr ein Wettbewerb für Blasorchester und Brass Bands ausgerichtet. Neben einer Hymne und einem Solowerk müssen alle Orchester ein Pfllichtstück spielen. Vor dem Wettbewerb im Jahr 2012 wurde der Auftrag zu diesem Pflichtstück an Jan de Haan vergeben. Die Komposition erhielt den Titel Musica Helvetica. Es handelt sich dabei um ein dreiteiliges Konzertwerk, dessen letzten zwei Teile direkt ineinander übergehen. Der erste Teil, Musica Prima, ist eine virtuose, flotte Eröffnung mit eingestreuten jazzigen Einflüssen. Einen Kontrast hierzu bildet der folgende Teil, Musica Sacra, worin das Hauptthema wunderschönausgearbeitet wird - die Instrumentierung ist hier außergewöhnlich farbig. Der letzte Teil, Musica Alpina, ist inspiriert vom abwechslungsreichen Landschaftsbild der Schweiz. Mit seiner launigen Struktur bildet er einen würdigen Abschluss dieses schönen Triptychons. Musica Helvetica est une pièce de concert en trois parties. La première, Musica Prima, évoque un brin de jazz et constitue un début vif et virtuose. Le thème de la section suivante, Musica Sacra, est instrumenté d’une façon remarquablement coloriée. Dans la dernière partie, Musica Alpina, le compositeur a trouvé son inspiration dans les paysages extraordinairement variés de Suisse. Every year a competition for wind orchestras and brass bands takes place in Wallberg, Switzerland. Apart from a hymn and a solo piece, all orchestras also have a compulsory piece to play. The commission to create a compulsory piece for the 2012competition fell to Jan de Haan. The composition is entitled Musica Helvetica. It takes the form of a three-part concert work, in which the last two parts flow directly from one to the other. The first part, Musica Prima, is a briskvirtuoso opening with jazz flavours woven in. The following section, Musica Sacra, offers a contrast with an extraordinarily colourful instrumentation for the gorgeous main theme. Thefinal part, Musica Alpina, is inspired by the greatvariety of scenery in Switzerland. With its witty humour it makes a worthy conclusion to this beautiful tryptich.
SKU: BT.CMP-1116-07-020
Bring something different to your holiday concert this year. This New Orleans style medley of holiday favorites will bring down the house. Infectious rhythms and jazzy tunes make this fine new offering from James L. Hosay just about as much fun as you can possibly have in a concert hall. With music for Christmas, Hanukkah, Kwanza and New Yearâ??s Eve, this will be the perfect cross-cultural centerpiece for your next winter concert.Jazzy! Een fantastische medley van Amerikaanse decembermelodieën in New-Orleans-stijl - geschreven naar aanleiding van de orkaan Katrina. Met Hark! The Herald Angels Sing (Kerstmis) The Dreydl Song (Chanoeka) Kum-Ba-Yah(Kwaanza) en Auld Lang Syne (Oud en Nieuw). Holiday Jambalaya is een feest voor zowel orkest als publiek.Verleihen Sie Ihrem diesjährigen Weihnachtskonzert eine ganz besondere Note! Dieses Medley aus Liedern kulturell unterschiedlicher Herkunft, alle bearbeitet im New Orleans-Stil, bringt mit ansteckenden Rhythmen und jazzigen Melodien den Saal zum Kochen. Mit Titeln zu Weihnachten, Hanukkah und Neujahr können Sie dieses Stück zu verschiedenen winterlichen Konzerten aufs Programm setzen! En associant les quatre chants multiculturels Hark, the Herald Angels Sing (Ã?coutez le chant des Anges), The Dreydl Song, Kumbayah et Auld Lang Syne (Ce nâ??est quâ??un au-revoir), James L. Hosay a créé un medley de Noël (et de fin dâ??année) rythmé et pétillant, couleur jazz New Orleans. Délicieux !
SKU: BT.GOB-000404-120
Imagine yourself in a smoky pub with all the joys that entails. A nice jazzy solo puts you in the mood. This Sugar blues dates from the thirties and is a classic in the jazz scene. A wonderful solo in this case, a saxophone, but also for other instruments such as clarinet, trumpet or trombone (there are different transpositions of the solo part included). Waan u in een rokerig bruin café met alle geneugten van dien. Een heerlijk jazzy gespeelde solo brengt u in de juiste stemming. Deze oerblues stamt uit de dertiger jaren en is een klassieker in de jazzscene. Een heerlijke solo voor in dit geval een saxofoon, maar ook geschikt voor andere instrumentenzoals klarinet, trompet of trombone (er worden verschillende transposities van de solopartij meegeleverd). Gobelin Music Publications.
SKU: BT.GOB-000404-020
SKU: BT.DHP-1053788-020
This medley has been inspired by Peter Kleine Schaars’ previous experience that every concert should end with a selection of unbeatable melodies. With this in mind Peter Kleine Schaars has chosen some of his favourite pop songs and combined them to form this lively medley. Hits include That’s the Way I Like It, Boogie Down, One Day I’ll Fly Away, Fantasy and Street Life. A fantastic way to bring any concert to a close. Jarenlang luisterde Peter Kleine Schaars met zijn jazzkwartet diverse festiviteiten en gelegenheden op. Het ensemble wisselde indien gewenst het jazzrepertoire af met pop en latin. De ervaring leerde de muzikanten hoe ze elk feestdynamisch konden afsluiten met een uur onovertroffen repertoire. Kleine Schaars koos hieruit zelf zijn favoriete popstukken en arrangeerde ze in zijn levendige medley That’s the Way (I Like Them).Viele Jahre lang unterhielt Peter Kleine Schaars' Jazz-Quartett bei diversen Festlichkeiten und Gelegenheiten - je nach Wunsch mit Jazz oder auch mit Pop und lateinamerikanischer Musik. Dabei stellten die Musiker immer wieder fest, dass eine Stunde absolut spitzenmäßiges Pop-Repertoire der perfekte Schlusspunkt einer jeder schwungvollen Party ist. Aus dieser praktischen Erfahrung heraus wählte Kleine Schaars seine Lieblings-Pop-Stücke aus und arrangierte sie in vorliegendem lebhaften Medley mit dem Titel That's the Way (I Like Them). Unschlagbar in jedem unterhaltsamen Konzertprogramm!
SKU: BT.DHP-1053788-120
Jarenlang luisterde Peter Kleine Schaars met zijn jazzkwartet diverse festiviteiten en gelegenheden op. Het ensemble wisselde indien gewenst het jazzrepertoire af met pop en latin. De ervaring leerde de muzikanten hoe ze elk feestdynamisch konden afsluiten met een uur onovertroffen repertoire. Kleine Schaars koos hieruit zelf zijn favoriete popstukken en arrangeerde ze in zijn levendige medley That’s the Way (I Like Them).Viele Jahre lang unterhielt Peter Kleine Schaars' Jazz-Quartett bei diversen Festlichkeiten und Gelegenheiten - je nach Wunsch mit Jazz oder auch mit Pop und lateinamerikanischer Musik. Dabei stellten die Musiker immer wieder fest, dass eine Stunde absolut spitzenmäßiges Pop-Repertoire der perfekte Schlusspunkt einer jeder schwungvollen Party ist. Aus dieser praktischen Erfahrung heraus wählte Kleine Schaars seine Lieblings-Pop-Stücke aus und arrangierte sie in vorliegendem lebhaften Medley mit dem Titel That's the Way (I Like Them). Unschlagbar in jedem unterhaltsamen Konzertprogramm!
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version