SKU: BT.AMP-452-140
English-German-French-Dutch.
Song of Friendship was commissioned by the Concert Band of Jumonji University, Saitama, Japan and their conductor, Yutaka Nishida. The commission marked the 50th year of Yutaka Nishida’s involvement with bands as a player, conductor and radio presenter. The ceremonial Song of Friendship opens with an extended fanfare, largely featuring the brass section. This leads to the main theme, which develops slowly until it is played by the full band. A change of key signals a contrasting central section containing a quiet woodwind chorale, which grows until the return of the triumphant sounding main theme. Elements of the opening fanfare then close the work.Song of Friendship werd geschreven voor het harmonieorkest van de Jumonji University in Saitama, Japan, en dirigent Yutaka Nishida. De opdracht markeerde tevens het vijftigste jaar dat Yutaka Nishida al actief was met blaasorkesten als muzikant, dirigent en radiopresentator. Song of Friendship opent met een uitgebreide fanfare waarin vooral de kopersectie aan het woord is. Dit gedeelte leidt naar het hoofdthema, dat geleidelijk verder wordt uitgewerkt tot het door het volledige orkest wordt gespeeld. Een modulatie kondigt een contrasterend middendeel aan, met een rustig koraal in het hout dat zich verder ontwikkelt tot aan de terugkeer van hettriomfantelijk klinkende hoofdthema. Het werk wordt afgesloten met elementen uit de openingsfanfare. Song of Friendship wurde vom Blasorchester der Jumonji University in Saitama (Japan) und seinem Dirigenten Yutaka Nishida in Auftrag gegeben. Das Auftragswerk steht auch für Yutaka Nishidas über 50-jähriges Engagement im Bereich der Blasmusik als Musiker, Dirigent und Radiomoderator. Das feierliche Stück Song of Friendship beginnt mit einer ausgedehnten Fanfare, die vor allem die Blechbläser herausstellt. Diese führt zum Hauptthema, das sich langsam entwickelt, bis es schließlich vom gesamten Orchester gespielt wird. Ein Tonartwechsel leitet den gegensätzlichen Hauptteil mit einem ruhigen Choral in den Holzbläsern ein, der sich bis zur Wiederkehr destriumphierenden Hauptthemas langsam weiterentwickelt. Das Werk endet mit Elementen aus der Eröffnungsfanfare. Song of Friendship est une commande de l’orchestre d’harmonie de l’Université de Jumonji, Saitama, Japon, et de leur chef Yutaka Nishida. La commande marque aussi la 50e année de l’engagement de Yutaka Nishida avec des bands, que ce soit comme joueur, chef d’orchestre ou présentateur radio. Le cérémonial Song of Friendship commence par une longue fanfare, mettant en scène en particulier les cuivres. Ceci nous mène au thème principal qui se développe ensuite graduellement jusqu’ une interprétation par l’ensemble entier. Une modulation signale le début de la section centrale contrastante. Elle se caractérise par un choral calme pour les bois qui se développeensuite jusqu’au retour du triomphant thème principal. Des éléments de la fanfare du début finissent alors l’œuvre. Il celebrativo Song of Friendship si apre con un esteso tema di fanfara che presenta ampiamente la sezione degli ottoni. Questo conduce al tema principale, che si sviluppa gradualmente fino all’esecuzione da parte di tutta la banda. Un cambio di tonalit anticipa una contrastante sezione centrale che contiene un calmo corale di legni che cresce fino al ritorno trionfante del tema principale. Gli elementi musicali della fanfara d’apertura concludono l’opera.
SKU: AP.36496
UPC: 038081416953. English.
The theme song of all drummers everywhere, this is the perfect tune for marching band or pep band. Arranger Nick Baratta has turned this party rock favorite into a dynamite chart that will be fan favorite for years to come! (1:52).
SKU: AP.31667S
UPC: 038081348414. English.
Rock out in the stands this year with this sizzling arrangement of the tune made famous by Stevie Ray Vaughn and the Brian Setzer Orchestra. Another winner from arranger Roland Barrett!
SKU: BT.GOB-000982-020
Isaac Watts (1674-1748) wrote the lyrics of There is a land of pure delight and is known as the Father of English Hymnody. Watts was for the English hymn as Ambrose was for the medieval Latin hymn and what Martin Luther was for the German chorale. He wrote about 750 songs, and some of them survide the ravahes of time. (Joy To The World, When I survey the wondrous cross, I sing the Mighty Power of God) There is a Land of Pure Delight is usually in English-speaking areas sung on Luther Orlando Emerson's melody ('Ascription'). Here is used a traditional English melody ('Mendip'). There is a land of pure delight Wheresaints immortal Reign. Infinite day excludes the night, And pleasures banish pain . Isaac Watts (1674-1748) schreef de tekst van ‘There is a land of pure delight’, en staat bekend als de 'Father of English Hymnody' (Vader van het gezang). Watts was voor het Engelse gezang wat Ambrosius was voor de middeleeuwseLatijnse hymne in de getijden en wat Maarten Luther was voor het Duitse koraal. Hij schreef ongeveer 750 liederen, waarvan een aantal de tand des tijds overleefden. (Joy to the World, When I survey the wondrous cross, I singthe mighty Power of God) 'There is a Land of Pure Delight' wordt in Engelstalige gebieden meestal op een melodie van Luther Orlando Emerson gezongen ('Ascription'). In Nederland is het lied opgenomen in het 'Liedboekder Kerken' (gez. 290). Hier wordt gebruik gemaakt van een Engelse traditionele melodie ('Mendip'). There is a land of pure delight Where saints immortal reign. Infinite day excludes the night, And pleasuresbanish pain.
SKU: BT.GOB-000982-120
Isaac Watts (1674-1748) wrote the lyrics of There is a land of pure delight and is known as the Father of English Hymnody. Watts was for the English hymn as Ambrose was for the medieval Latin hymn and what Martin Luther was for the German chorale. He wrote about 750 songs, and some of them survide the ravahes of time. (Joy To The World, When I survey the wondrous cross, I sing the Mighty Power of God) There is a Land of Pure Delight is usually in English-speaking areas sung on Luther Orlando Emerson's melody ('Ascription'). Here is used a traditional English melody ('Mendip'). There is a land of pure delight Wheresaints immortal Reign. Infinite day excludes the night, And pleasures banish pain. Isaac Watts (1674-1748) schreef de tekst van ‘There is a land of pure delight’, en staat bekend als de 'Father of English Hymnody' (Vader van het gezang). Watts was voor het Engelse gezang wat Ambrosius was voor de middeleeuwseLatijnse hymne in de getijden en wat Maarten Luther was voor het Duitse koraal. Hij schreef ongeveer 750 liederen, waarvan een aantal de tand des tijds overleefden. (Joy to the World, When I survey the wondrous cross, I singthe mighty Power of God) 'There is a Land of Pure Delight' wordt in Engelstalige gebieden meestal op een melodie van Luther Orlando Emerson gezongen ('Ascription'). In Nederland is het lied opgenomen in het 'Liedboekder Kerken' (gez. 290). Hier wordt gebruik gemaakt van een Engelse traditionele melodie ('Mendip'). There is a land of pure delight Where saints immortal reign. Infinite day excludes the night, And pleasuresbanish pain.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version