SKU: BT.DHP-1023116-140
9x12 inches.
The Dakota (or Sioux) Indians from the American states of North and South Dakota form the central figures in this composition. The work consists of five movements in which the culture and history of these Indians have been portrayed through musical paintings by making use of an old South Dakota Indian melody. Die Dakota- (oder Sioux-) Indianer der amerikanischen Staaten Nord- und Süd-Dakota sind die zentralen Figuren in dieser Komposition. Das Werk besteht aus fünf Sätzen, in welchen die Kultur und die Geschichte dieser Indianer dargestellt werden. In einigen Sätzen verwendete Jacob de Haan eine alte indianische Melodie aus Süd-Dakota.1. The Great Spirit (‘Der Große Geist’)Die Kultur der Dakota-Indianer war der irdischen und der spirituellen Welt verbunden. Sie glaubten, dass der Große Geist die Erde schuf, indem er einen schwarzen Ball auf das Wasser warf und dann aus einem zweiten Ball alles Lebendige schuf.2. Buffalo Hunting (‘Büffeljagd’)Auf einen mächtigenBüffel zuzureiten erforderte Können und Mut. Die Männer ergriffen jedoch mit Freude die Chance, sich selbst auf der Jagd zu beweisen.3. Smoking the Pipe (‘Die Pfeife rauchen’)Die Pfeife galt als Friedenssymbol und wurde unter Männern und Stämmen benutzt. Die Pfeife rauchen besiegelte einen Bund des Vertrauens und heilige, Pfeife rauchende Männer nahmen so Kontakt mit dem Großen Geist auf.4. The Ghost Dance (‘Der Geistertanz’)Dieser religiöse Tanz der verlorenen Hoffnung basierte auf Gebet, Tanz und Gesang. Im Jahre 1890 engagierten die Soldaten Geistertänzer an einem Ort namens Wounded Knee.5. Pilgrims at Wounded Knee (‘Pilger am Wounded Knee‘)Die Tragödie von Wounded Knee ist sehr schmerzhaft für die Indianer. Viele pilgern noch immer zu der heiligen, vom Wind verwehten Hügelspitze, auf der so viele Unschuldige den Tod fanden. Les Indiens Dakota (Sioux) des États américains du Dakota du Nord et du Dakota du Sud sont au centre de cette fresque musicale, dans laquelle Jacob de Haan dépeint certains aspects de leur culture et de leur histoire. Dans plusieurs mouvements de cette œuvre, le compositeur a intégré une mélodie indienne ancienne provenant du Dakota du Sud.1. Le Grand Esprit : la culture des Indiens Dakota était liée la terre et au monde des esprits. Dans leurs croyances, le Grand Esprit avait créé la terre en jetant une balle noire dans l’eau, puis il prit une deuxième balle et créa les êtres vivants. 2. La chasse au bison : courir bride abattue vers un bisonvigoureux nécessitait beaucoup d’adresse et de courage. Pourtant, les hommes attendaient impatiemment l’occasion de pouvoir faire leurs preuves la chasse.3. Fumer le calumet: le calumet était le symbole de la paix. On l’utilisait pour sceller une entente entre les hommes et les nations. Fumer le calumet était un gage de bonne volonté. Et lorsqu’un homme-médecine fumait le calumet, il communiait avec le Grand Esprit. 4. The Ghost Dance (“La Danse des Espritsâ€) Pour faire renaître l’espoir, les Indiens exécutaient une danse religieuse accompagnée d’incantations et des chants rituels. En 1890 Wounded Knee, l’armée fédérale a ouvert le feu sur tous ceux qui célébraient la Ghost Dance. 5. Les pèlerins de Wounded Knee : la tragédie de Wounded Knee est un moment douloureux dans l’histoire des nations indiennes. Ils sont encore nombreux faire un pèlerinage sur cette colline sacrée, balayée par le vent, où tant d’innocents ont été massacrés. Ispirandosi a certi aspetti della cultura e della storia degli indiani Sioux; Jacob de Haan ha realizzato uno splendido affresco musicale in omaggio al primo popolo delle sconfinate praterie degli Stati Americani del Dakota del Nord e del Dakota del Sud. Per conservare l’autenticit di questo popolo indiano anche attraverso la sua musica, il compositore ha integrato un’antica melodia indiana del Dakota del Sud nella sua composizione.
SKU: BT.GOB-000831-120
‘Feroaring fan Lucht’ is gebaseerd op de gelijknamige roman van de Friese schrijver Rink van der Velde (1932-2001). De vele werken van Van der Velde zijn meestal gebaseerd op ervaringen die hij opdeed tijdens zijn werk als journalist of uit dehistorie van zijn eigen leefomgeving (Z.O. Friesland). De tweede wereldoorlog is een vaak terugkerend thema. De hoofdfiguren zijn niet zelden eenlingen. Ze kenmerken zich door het feit dat ze zich niet het meeste aantrekken van de geldenderegels die in de ‘normale’ maatschappij in acht worden genomen. De hoofdfiguur uit Feroaring fan Lucht, ‘Durk Luchtigheid’ (in de volksmond Durk Snoad), voldoet volledig aan deze omschrijving. Jan Bosveld heeft een muzikalevertelling gecomponeerd, waarin hij gebruik maakt van een leid-motief (twee stijgende kwart sprongen Bes-Es-C-F). Dit leid-motief heeft de toepasselijke naam ‘Durk-motief’ gekregen, en is in vele hoedanigheden, zowel melodisch als in deaccordiek (kwartstapeling) te beluisteren. Het werk begint met het ‘Durk-motief’. Levenslustig en onbekommerd stapt Durk door het leven, genietend van de dingen die het leven voor hem in petto heeft. Plotseling is het tijd voor hetapp?l (maat 24), Durk blaast op een oude, gedeukte bugel een soort reveille. Hij ziet zeven kinderen verschijnen maar bedenkt dat het er toch meer zouden moeten zijn. Na een wat nadrukkelijker geblazen reveille telt hij tien telgen. Dit stelt hemtevreden. Na het ochtendritueel trekt hij de natuur in (maat 28). Hij geniet van de wind, de zon en de rust en laat de dingen op zich afkomen zoals ze zich aandienen. Dat Durk uit de natuur ook geldelijk gewin haalt hoort men in de nachtelijkestrooptocht (maat 73). Als hij langs zijn opgezette vallen gaat blijft hij op zijn hoede voor de veldwachter. Deze ligt echter als een wolf op de loer en ontdekt Durk. Hij blaast op zijn fluit (maat 111) en er ontstaat een achtervolging (maat 116).De sterke arm is langer dan Durk denkt en hij wordt uiteindelijk in de kraag gevat. Na tussenkomst van een maatschappelijk werkster wordt Durk tewerkgesteld bij Philips en verhuist hij naar een nieuwbouwwoning in Drachten (maat 149). Hijvoelt zich in zijn nieuwe huis en op het werk niet op zijn gemak en verlangt terug naar zijn oude bestaan (maat 157). Tegen alle bureaucratie in besluit hij terug te gaan naar zijn oude woning op de Zandlaan. Zelfs de burgemeester komt eraan tepas om deze eigenzinnige Fries om te praten maar helaas, het heeft geen zin. Als hij krijgt te horen dat hij mag blijven wonen waar hij heel zijn leven al heeft doorgebracht is hij een gelukkig man (maat 230). Eind goed, al goed.
SKU: BT.DHP-1115006-120
A mirage is an illusion, something without substance that does not really exist. Although not real, its unattainable nature is perfect for musical inspiration. Composer Jacob de Haan was strolling through a picturesque forest of the Dutch Gelderland when he thought he saw a body of water. While there was no water, its mere image created waves that can be relived in De Haan’s original composition, Mirage. Mirage is het Engelse synoniem voor ‘Fata Morgana‘. De creatieve aanleiding voor deze compositie was dan ook het verhaal van een wandelaar die in een boslandschap in Gelderland water denkt te zien. Het in het triodeel deelsgezongen ‘wandelthema’ brengt de vreugde die de toeschouwer aan dit natuurverschijnsel beleeft bijzonder goed tot uitdrukking.Mirage“ ist ein englisches Synonym für Fata Morgana“. Als kreativer Anstoß für diese Komposition diente Jacob de Haan ein Spaziergänger, der durch eine Waldlandschaft im holländischen Gelderland geht und dabei glaubt, ein Gewässer zu sehen. Das im Trio teilweise gesungene Spaziergangs“-Thema bringt die Freude an diesem Naturerlebnis besonders gut zum Ausdruck. « Fata Morgana » est le nom donné un phénomène de mirage, et que l'on attribuait la fée Morgane. Du mirage, nous passons aux notes joyeuses d’une étrange promenade en forêt où la lumière donne la sensation de l’existence d’une nappe d’eau au pied d’un arbre. Mirage ou réalité ? vous de le découvrir. Ce qui est s r, c’est que le Thème de la promenade (Trio) est partiellement chanté. Una sorta di miraggio ha ispirato Jacob de Haan a comporre questo brano, prendendo spunto appunto da un “miraggio†di uno specchio d’acqua che gli si è presentato durante una passeggiata in una foresta in Olanda. Il tema della “passeggiata†parzialmente cantato nel trio, enfatizza gli spettacoli che la natura ci offre.
SKU: HL.672429
ISBN 9780793597550. UPC: 073999724295. 9x12 inches. Artist Transcriptions.
A fabulous collection featuring 14 authentic, note-for-note transcriptions from this revered sax master. Includes: African Skies (2 Solos) * Cabin Fever * Delta City Blues * El Niño * Impressions * Slings and Arrows * Syzygy * and more. Also includes a biography and discography, a sax notation guide, suggested alternative and altissimo fingerings, and more.
About Hal Leonard Artist Transcriptions
Artist Transcriptions are authentic, note-for-note transcriptions of the hottest wind, electronic, guitar and keyboard artists. These outstanding, accurate arrangements are in an easy-to-read format which includes all essential lines. Artist Transcriptions can be used to perform, sequence or reference.
SKU: BT.DHP-1023116-120
The Dakota (or Sioux) Indians from the American states of North and South Dakota form the central figures in this composition. The work consists of five movements in which the culture and history of these Indians have been portrayed through musical paintings by making use of an old South Dakota Indian melody. Die Dakota- (oder Sioux-) Indianer der amerikanischen Staaten Nord- und Süd-Dakota sind die zentralen Figuren in dieser Komposition. Das Werk besteht aus fünf Sätzen, in welchen die Kultur und die Geschichte dieser Indianer dargestellt werden. In einigen Sätzen verwendete Jacob de Haan eine alte indianische Melodie aus Süd-Dakota.1. The Great Spirit (‘Der Große Geist’)Die Kultur der Dakota-Indianer war der irdischen und der spirituellen Welt verbunden. Sie glaubten, dass der Große Geist die Erde schuf, indem er einen schwarzen Ball auf das Wasser warf und dann aus einem zweiten Ball alles Lebendige schuf.2. Buffalo Hunting (‘Büffeljagd’)Auf einen mächtigenBüffel zuzureiten erforderte Können und Mut. Die Männer ergriffen jedoch mit Freude die Chance, sich selbst auf der Jagd zu beweisen.3. Smoking the Pipe (‘Die Pfeife rauchen’)Die Pfeife galt als Friedenssymbol und wurde unter Männern und Stämmen benutzt. Die Pfeife rauchen besiegelte einen Bund des Vertrauens und heilige, Pfeife rauchende Männer nahmen so Kontakt mit dem Großen Geist auf.4. The Ghost Dance (‘Der Geistertanz’)Dieser religiöse Tanz der verlorenen Hoffnung basierte auf Gebet, Tanz und Gesang. Im Jahre 1890 engagierten die Soldaten Geistertänzer an einem Ort namens Wounded Knee.5. Pilgrims at Wounded Knee (‘Pilger am Wounded Knee‘)Die Tragödie von Wounded Knee ist sehr schmerzhaft für die Indianer. Viele pilgern noch immer zu der heiligen, vom Wind verwehten Hügelspitze, auf der so viele Unschuldige den Tod fanden. Les Indiens Dakota (Sioux) des États américains du Dakota du Nord et du Dakota du Sud sont au centre de cette fresque musicale, dans laquelle Jacob de Haan dépeint certains aspects de leur culture et de leur histoire. Dans plusieurs mouvements de cette œuvre, le compositeur a intégré une mélodie indienne ancienne provenant du Dakota du Sud.1. Le Grand Esprit : la culture des Indiens Dakota était liée la terre et au monde des esprits. Dans leurs croyances, le Grand Esprit avait créé la terre en jetant une balle noire dans l’eau, puis il prit une deuxième balle et créa les êtres vivants. 2. La chasse au bison : courir bride abattue vers un bisonvigoureux nécessitait beaucoup d’adresse et de courage. Pourtant, les hommes attendaient impatiemment l’occasion de pouvoir faire leurs preuves la chasse.3. Fumer le calumet: le calumet était le symbole de la paix. On l’utilisait pour sceller une entente entre les hommes et les nations. Fumer le calumet était un gage de bonne volonté. Et lorsqu’un homme-médecine fumait le calumet, il communiait avec le Grand Esprit. 4. The Ghost Dance (“La Danse des Espritsâ€) Pour faire renaître l’espoir, les Indiens exécutaient une danse religieuse accompagnée d’incantations et des chants rituels. En 1890 Wounded Knee, l’armée fédérale a ouvert le feu sur tous ceux qui célébraient la Ghost Dance. 5. Les pèlerins de Wounded Knee : la tragédie de Wounded Knee est un moment douloureux dans l’histoire des nations indiennes. Ils sont encore nombreux faire un pèlerinage sur cette colline sacrée, balayée par le vent, où tant d’innocents ont été massacrés.
SKU: M7.DOHR-20190
ISBN 9790202041901.
Eines der meistbesuchten Gotteshäuser der Münchener Innenstadt ist die Bürgersaalkirche. Ein besonderer Anziehungspunkt für die Besucher dürfte darin bestehen, dass die letzte Ruhestätte des seligen Rupert Mayer sich dort befindet. Dieser war ein entschiedener Gegner des nationalsozialistischen Regimes. Wegen seines Einflusses auf weite Teile der Bevölkerung erschien er den damaligen Machthabern als extrem gefährlich. Bei Ausbruch des Zweiten Weltkrieges wurde er verhaftet und in ein Konzentrationslager, später zur Internierung in das Kloster Ettal verbracht. Als Symbol des kirchlichen Widerstandes wurde er nach Beendigung der Zwangsherrschaft spontan verehrt. Der unerschrockene Bekenner seines Glaubens konnte jedoch die wiedererlangte Freiheit nur kurze Zeit genießen, da er bereits an Allerheiligen des Jahres 1945 bei der Feier eines Gottesdienstes verstarb. Aus Anlass seines 75. Todestages am 1. November 2020 möchte ich das Andenken dieses großen Mannes durch eine Komposition bewahren. Darüber hinaus soll dadurch der Kampf aller aufrechten Christen mit dem totalitären Regime geehrt werden. Im Mittelpunkt dieses Orgelstückes steht deshalb die Bearbeitung des Liedes Ein Haus voll Glorie schauet weit über alle Land. Diesem Bekenntnisgesang setze ich melodisches Material entgegen, das aus dem Fundus der damals antikirchlichen Hetze entstammt. Der Sieg des standhaften Christen über die unseligen Machenschaften des Regimes gipfelt im Schlussvers des Chorals: O lass im Hause dein uns all geborgen sein! (Walter Gleißner).
SKU: BT.1511-08-140-MS
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
In this fantastic medley, Stefan Schwalgin has used nine of Abba’s timeless hits to produce a piece, which demonstrates the wide-ranging repertoire of this timeless Swedish group. The alternating instrumentations and atmospheres guarantee a varied, sparking piece, which is certain to have your audience singing along. Sinds de Zweedse popgroep Abba het in 1982 voor gezien hield, zijn er geregeld revivals van de muziek van het viertal geweest. Een voorbeeld hiervan is de in Duitsland populaire show Abba Magic! - een uitstekende imitatie vanAbba, inclusief originele kostuums. Maar eigenlijk kun je van een revival bijna niet spreken, want de legendarische hits van Abba zijn nooit weggeweest. Stefan Schwalgin heeft in zijn medley maar liefst negen hits verwerkt, waarmeehij een breed spectrum uit het rijke repertoire van Abba presenteert. De wisselende instrumentaties en stemmingen garanderen een gevarieerd, sprankelend geheel.Dieses großartige Medley von Stefan Schwalgin lässt die 70er wieder aufleben! ABBA Magic! bringt die Magie des schwedischen Erfolgsquartetts auf die Bühne zurück mit neun unvergessenen Ohrwürmern aus dem reichhaltigen ABBA-Fundus. ABBA Magic! hält genau das, was der Name ABBA verspricht: Mitreißende Musik, die auch heute an Aktualität nichts verloren hat. Ein magisches ABBAâ€-Erlebnis! Stefan Schwalgin fait revivre les années 70 avec un nouveau medley de chansons du légendaire groupe suédois Abba. Abba Magic! est l’image du groupe : magique, électrique, sémillant, rafraîchissant et toujours actuel ! Adoptez « l’Abba attitude ». Un splendido medley di Stefan Schwalgin che ci riporta gli anni ’70. ABBA Magic! fa rivivere la magia del quartetto svedese che ha accompagnato i meno giovani di oggi durante gli anni della gioventù con Waterloo, S.O.S., Happy New Year, So Long, Money, Money, Money, Hasta Manana, Mamma Mia, I Do I Do I Do e Thank You for the Music.
SKU: BT.DHP-0981335-400
ISBN 9789043102902. French.
La méthode de batterie Real Time Drums est une collection efficace et passionnante. Chacun des deux volumes propose en neuf chapitres richement documentés, des rythmes et schémas de batterie développés partir dâ??exercices de technique (les moulins, les accents, les claves, par exemple). Sur les compact discs sont enregistrées une version intégrale de chaque exercice suivie dâ??une version où ne subsiste que lâ??accompagnement pour mettre en pratique les techniques dâ??apprentissage sans plus attendre. Real Time Drums : In songs et Real Time Drums : In songs and styles sont les compléments des méthodes. Les rythmes et les fills présentés dans les méthodes sonttraités dans ces ouvrages. Avec la collection Real Time Drums, la créativité se développe et le bagage musical sâ??enrichit !
SKU: BT.DHP-1023116-030
SKU: BT.DHP-1196103-020
English-German-French-Dutch.
This impressive work was composed for the Dutch-Friesian city of Leeuwarden, which was considered the ‘cultural capital’ of Europe, 2018; the composer spent his college years in this city. This festive work for bagpipes, drums and fanfare band is based on the melody of the anthem of the province of Friesland. Proud was written for the music event, Grutsk, which is the Friesian word for proud hence the title. Various bands have performed on five different stages across the town centre. The finale was performed in a concert held at Wilhelminaplein (Wilhelmina Square), which opened with this work. This world premiere was conducted by the composer himself. The bagpipes areoptional, but advisable. As a whole, they give the composition a very special sound. Dit indrukwekkende werk is gecomponeerd in het kader van Leeuwarden als Culturele Hoofdstad van Europa in 2018. In deze stad heeft de componist ooit zijn studententijd doorgebracht. Het feestelijke werk voor doedelzakken, drummers en blaasorkesten is gebaseerd op de melodie van het volkslied van de provincie Friesland. Proud werd geschreven voor het muziekevenement Grutsk. Dit is het Friese woord voor trots vandaar de titel. Op vijf verschillende podia in de binnenstad traden diverse bands op. Afsluiting vormde het concert op het Wilhelminaplein, dat met dit werk werd geopend. Deze wereldpremière werd gedirigeerd door de componist zelf. De doedelzakstemmen zijn optioneel,maar wel wenselijk. Ze geven de gehele compositie een bijzondere klankkleur. Dieses eindrucksvolle Werk wurde für die holländisch-friesische Stadt Leeuwarden geschrieben, die Europäische Kulturhauptstadt 2018 ist. In dieser Stadt verbrachte der Komponist seine Studienjahre. Sein festliches Werk für Dudelsack, Trommler und Blasorchester basiert auf der Hymne der Provinz Friesland. Proud wurde speziell für die Veranstaltung Grutsk“ geschrieben, was auf Friesisch so viel Stolz“ bedeutet und somit den Titel des Stückes erklärt. Auf fünf verschiedenen Bühnen im Stadtzentrum führten es mehrere Blasorchestern auf. Das Finale bildete ein Konzert auf dem Wilhelmina-Platz, das mit Proud eröffnet wurde. Diese Welturaufführung wurde vomKomponisten selbst dirigiert. Der Dudelsack ist optional, jedoch empfehlenswert, da er der Komposition ihren ganz besonderen Klang verleiht. Cette œuvre saisissante a été composé pour la ville de Leeuwarden (Pays-Bas) en tant que capitale européenne de la culture en 2018. C’est dans cette ville que le compositeur a passé ses années universitaire. Cette œuvre festive pour cornemuses, tambours et fanfare est basée sur la mélodie de l’hymne de la province de la Frise. Proud a été écrit pour l'événement musical Grutsk, qui est le mot frison pour Proud (fier) - d'où le titre. Sur cinq scènes différentes travers le centre-ville, divers groupes ont joué. Le final était un concert sur le Wilhelminaplein (Square Wilhelmina), dont ce titre était l’ouverture. Cette première mondiale a été assurée par le compositeurlui-même. Les cornemuses sont facultatives, mais recommandées. Ils donnent la composition dans son ensemble un son très particulier.
SKU: BT.DHP-1196103-140
This impressive work was composed for the Dutch-Friesian city of Leeuwarden, which was considered the ‘cultural capital’ of Europe, 2018; the composer spent his college years in this city. This festive work for bagpipes, drums and concert band is based on the melody of the anthem of the province of Friesland. Proud was written for the music event, Grutsk, which is the Friesian word for proud hence the title. Various bands have performed on five different stages across the town centre. The finale was performed in a concert held at Wilhelminaplein (Wilhelmina Square), which opened with this work. This world premiere was conducted by the composer himself. The bagpipes areoptional, but advisable. As a whole, they give the composition a very special sound. Dit indrukwekkende werk is gecomponeerd in het kader van Leeuwarden als Culturele Hoofdstad van Europa in 2018. In deze stad heeft de componist ooit zijn studententijd doorgebracht. Het feestelijke werk voor doedelzakken, drummers en blaasorkesten is gebaseerd op de melodie van het volkslied van de provincie Friesland. Proud werd geschreven voor het muziekevenement Grutsk. Dit is het Friese woord voor trots vandaar de titel. Op vijf verschillende podia in de binnenstad traden diverse bands op. Afsluiting vormde het concert op het Wilhelminaplein, dat met dit werk werd geopend. Deze wereldpremière werd gedirigeerd door de componist zelf. De doedelzakstemmen zijn optioneel,maar wel wenselijk. Ze geven de gehele compositie een bijzondere klankkleur. Dieses eindrucksvolle Werk wurde für die holländisch-friesische Stadt Leeuwarden geschrieben, die Europäische Kulturhauptstadt 2018 ist. In dieser Stadt verbrachte der Komponist seine Studienjahre. Sein festliches Werk für Dudelsack, Trommler und Blasorchester basiert auf der Hymne der Provinz Friesland. Proud wurde speziell für die Veranstaltung Grutsk“ geschrieben, was auf Friesisch so viel Stolz“ bedeutet und somit den Titel des Stückes erklärt. Auf fünf verschiedenen Bühnen im Stadtzentrum führten es mehrere Blasorchestern auf. Das Finale bildete ein Konzert auf dem Wilhelmina-Platz, das mit Proud eröffnet wurde. Diese Welturaufführung wurde vomKomponisten selbst dirigiert. Der Dudelsack ist optional, jedoch empfehlenswert, da er der Komposition ihren ganz besonderen Klang verleiht. Cette œuvre saisissante a été composé pour la ville de Leeuwarden (Pays-Bas) en tant que capitale européenne de la culture en 2018. C’est dans cette ville que le compositeur a passé ses années universitaire. Cette œuvre festive pour cornemuses, tambours et fanfare est basée sur la mélodie de l’hymne de la province de la Frise. Proud a été écrit pour l'événement musical Grutsk, qui est le mot frison pour Proud (fier) - d'où le titre. Sur cinq scènes différentes travers le centre-ville, divers groupes ont joué. Le final était un concert sur le Wilhelminaplein (Square Wilhelmina), dont ce titre était l’ouverture. Cette première mondiale a été assurée par le compositeurlui-même. Les cornemuses sont facultatives, mais recommandées. Ils donnent la composition dans son ensemble un son très particulier.
SKU: BT.DHP-1043578-400
ISBN 9789043120241. French.
SKU: BT.SINF152
ISBN 9788884000392. Italian.
Corso preparatorio per bambini sulle corde vuote Il volume comprende 90 pezzettini distribuiti in tre sezioni, approfondisce in modo divertente la conoscenza delle corde vuote. La prima parte svela il mondo delle corde, la seconda contiene duetti e trii originali, mentre nella terza ci sono 20 canzoncine popolari infantili accompagnate da una o due voci per violino a corde vuote. Fra i brani da suonare compaiono note e chiavi da scrivere, colorare e completare per imparare senza noia.
SKU: HL.44012346
UPC: 888680058708. English-German-French-Dutch.
Wind Sketches is a top quality concert work for wind band in three movements, inspired by the relationship between man and wind. Trade Winds, in the form of a march, is reminiscent of a shanty, conjuring up seafaring and the tradewinds. Becalmed, harmonically and melodically almost static, depicts the doldrums. All the more contrasting is Riding the Storm, which concerns the love-hate relationship of people to the winds that he needs and at the same times fears.Wind Sketches is een eersteklas concertwerk voor blaasorkest. Het bestaat uit drie delen, die gebaseerd zijn op de relatie tussen de mens en de wind: Trade Winds, in marsvorm, doet denken aan een shanty en roept associaties op met dezee en passaatwinden. Becalmed, dat in melodieus en harmonieus opzicht bijna statisch is, schetst een windstilte. Riding the Storm is stormachtig: het beschrijft de haat-liefdeverhouding tussen de mens en de wind.Wind Sketches ist ein hochkaratiges Konzertwerk fur Blasorchester in drei Satzen, die alle von der Beziehung Mensch und Wind inspiriert sind: Der erste Trade Winds in Marschform erinnert an ein Shanty und an Passatwinde auf hoher See.Der zweite Satz, Becalmed, harmonisch und melodisch fast statisch, beschreibt eine Flaute. Umso kontrastreicher ist der dritte Satz, Riding the Storm, der von der Hassliebe des Menschen des Menschen zu Winden gepragt ist.Les trois mouvements de cette piece s'inspirent des rapports entre les humains et divers types de vents. Le premier, Alizes (Trade Winds), prend la forme d'une marche aux accents de chansons de marins, le deuxieme mouvement, Encalmine(Becalmed), est de nature quasi statique, sans grand developpement melodique ou harmonique. Le finale, Porte par la tempete (Riding the Storm), depeint les relations humaines, par le biais de vents tumultueux, dangereux, benefiques etvivifiants.I tre movimenti di questo brano si ispirano al rapporto dell'uomo con il vento. Il primo, Trade Winds, prende la forma di una marcia dagli accenti di mare, il secondo movimento, Becalmed, e di natura quasi statica, senza grandi sviluppimelodici o armonici. Il finale, Riding the Storm, descrive i tanti venti tumultuosi, pericolosi, benefici e vigorosi.
SKU: BT.DHP-1115006-140
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version