SKU: BT.DHP-0971017-120
Following a Christmas concert in German speaking Belgium, Jan Hadermann put together A Geman Christmas. Three well-known German Christmas carols O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder and Süßer die Glocken nie klingen have been transcribed in this Christmas Medley. The romantic simplicity of the music makes it ideal for all bands. Naar aanleiding van een kerstconcert in het Duitstalige deel van België besloot Jan Hadermann tot het schrijven van A German Christmas. Drie zeer bekende kerstliederen worden in deze stemmige kerstmedley tot klinken gebracht:O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder en Süßer die Glocken nie klingen. De romantische eenvoud maakt deze muziek uitermate geschikt voor alle orkesten.Anlässlich eines Weihnachtskonzerts im deutschsprachigen Teil Belgiens hat Jan Hadermann diese German Christmas verfasst. Drei bekannte Lieder wurden in diesem stimmungsvollen Weihnachtsmedley verarbeitet. Diese romantische und zugleich einfache, schnörkellose Musik eignet sich gut für alle Blasorchester. Jan Hadermann a réalisé ce recueil de Noël allemand suivant un concert de Noël en langue germano-belge. Dans ce pot-pourri empreint de la sérénité de Noël ont été retranscrits trois célèbres chants de Noël allemands: O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder, et Süsser die Glocken nie klingen. La simplicité romantique de la musique la rend abordable tous types d’orchestres. Questo medley raccoglie tre canti tradizionali tedeschi: O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder e Süßer die Glocken nie klingen. Un brano sontuoso, arrangiato dal belga Jan Haderman, da interpretare in occasione del prossimo concerto di Natale.
SKU: BT.DHP-0971017-130
Following a Christmas concert in German speaking Belgium, Jan Hadermann put together A Geman Christmas. Three well-known German Christmas carols O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder and Süßer die Glocken nie klingen have been transcribed in this Christmas Medley. The romantic simplicity of the music makes it ideal for all bands. Naar aanleiding van een kerstconcert in het Duitstalige deel van België besloot Jan Hadermann tot het schrijven van A German Christmas. Drie zeer bekende kerstliederen worden in deze stemmige kerstmedley tot klinken gebracht:O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder en Süßer die Glocken nie klingen. De romantische eenvoud maakt deze muziek uitermate geschikt voor alle orkesten.Anlässlich eines Weihnachtskonzerts im deutschsprachigen Teil Belgiens hat Jan Hadermann diese German Christmas verfasst. Drei bekannte Lieder wurden in diesem stimmungsvollen Weihnachtsmedley verarbeitet. Diese romantische und zugleich einfache, schnörkellose Musik eignet sich gut für Brass Band. Jan Hadermann a réalisé ce recueil de Noël allemand suivant un concert de Noël en langue germano-belge. Dans ce pot-pourri empreint de la sérénité de Noël ont été retranscrits trois célèbres chants de Noël allemands: O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder, et Süsser die Glocken nie klingen. La simplicité romantique de la musique la rend abordable tous types d’orchestres. Questo medley raccoglie tre canti tradizionali tedeschi: O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder e Süßer die Glocken nie klingen. Un brano sontuoso, arrangiato dal belga Jan Haderman, da interpretare in occasione del prossimo concerto di Natale.
SKU: BT.DHP-1125264-010
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Billie Jean is the most successful single that Michael Jackson ever released and is considered by many to be one of the best pop songs ever written. In this arrangement, Louis Kihara has transformed the timeless classic into a piece for concert band that no repertoire should be without! Billie Jean van het succesalbum Thriller was de succesvolste single die Michael Jackson ooit heeft uitgebracht. De beroemde moonwalk die Jackson tijdens de première ten beste gaf, is minstens zo onvergetelijk gebleken. Kazuhiromaakte van de R&B-song een sterk arrangement voor blaasorkest. Een tophit die niet in uw repertoire mag ontbreken!Billie Jean aus dem Erfolgsalbum Thriller war die erfolgreichste Single, die Michael Jackson je veröffentlichte. Unvergessen in diesem Zusammenhang ist auch der berühmte Moonwalk, den Jackson bei der Uraufführung des Songs erstmals präsentierte. Louis Kihara verwandelte den R&B-Song in ein starkes Arrangement für Blasorchester, das in Ihrem Repertoire nicht fehlen sollte! Billie Jean, second single de l’album succès Thriller, aura été l’un des plus grands succès de Michael Jackson : non seulement il resta plus de 7 semaines au top des ventes aux États-Unis, mais il amorcera également la légende «Michael» : des paroles scandaleuses, une rythmique inoubliable, un clip extraordinaire, un moonwalk irréfrénable. Le solide arrangement de Louis Kihara ne devrait pas manquer dans votre répertoire ! Billie Jean, dall’album Thriller, è il single di Michael Jackson più noto. Indimenticabile resta il famoso Moonwalk di Michael Jackson, in occasione della prima esecuzione del brano. Louis Kihara ha arrangiato questa canzone in stile R&B in un arrangiamento per banda degno dell’originale.
SKU: BA.BVK01833
ISBN 9783761818336. 28 x 24.7 cm inches. Text Language: Italian. Preface: Albertini, Gabriele / Carrubba, Salvatore / Häupl, Michael / Caroli, Flavio.
The exhibitionSalieri sulle tracce di Mozartwas held on the occasion of the re-opening of the Scala on 7 December 2004 and the performance of Salieri's operaEuropa riconosciutain Milan from 3 December 2004 until 30 January 2005. The exhibition shows paintings, letters, scores, architectural models und many other exhibits. It draws the picture of a fascinating epoch and the dramatic lifetime of Salieri . The exhibition-catalogue not only shows these exhibits but also includes many essays as to the epoch, music-theoretical questions and many others. It is therefore indispensable for musicologists, dramatic advisers, stage directors and also for enthusiasts who want to know more about both composers Mozart and Salieri .
SKU: BT.DHP-1043758-020
Singapore Rhapsody is an exciting work in two movements based on popular Malaysian folksongs. The songs that occur in the first movement are Rasa Sayang eh (a love song), Gelang Sipaku Gelang (a song about community spirit), Suriram (a song about a girl proclaiming her virtues) and Di-Tanjung Katong (a love song that takes place at the Cape Katong on the southeast coast of Singapore). The second movement features Lenggang Kangkung, which literally means “The swaying of the watercress,†Katang Lompat (a moralistic song about the symbolism of the frog) and finally Kenek kenek-lah Udang (a wedding song). Each movement of this enchanting work can be performed separately but acomplete performance will be the crowning moment of any concert. Dit tweedelige werk is gebaseerd op populaire Maleisische volksliedjes. De liedjes uit het eerste deel zijn Rasa Sayang eh (een liefdesliedje), Gelang Sipaku Gelang (een liedje over gemeenschapszin), Suriram (overeen meisje dat haar eeuwige vriendschap aanbiedt) en Di-Tanjung Katong (een liefdeslied dat zich afspeelt aan de zuidoostkust van Singapore). Deel twee bestaat uit Lenggang Kangkung (letterlijk ‘het zwaaien vande waterkers’), Katang Lompat (over de symboliek van de kikker) en Kenek kenek-lah Udang (een bruiloftslied). De twee delen van Singapore Rhapsody kunnen prima los van elkaar worden uitgevoerd.Jacob de Haans Komposition besteht aus zwei Sätzen, die auf malaysischen Volksliedern basieren: zwei Liebeslieder, ein Lied über die Freundschaft, zwei Lieder über die Natur sowie ein Hochzeitslied. Die beiden Sätze von Singapore Rhapsody sind nicht untrennbar miteinander verbunden; sie können daher auch problemlos getrennt voneinander aufgeführt werden. Bringen Sie mit dieser Rhapsodie etwas Exotik in Ihr nächstes Konzert! Singapour, la cité du Lion, est l’un des plus importants carrefours d’Asie. Singapour mélange habilement les cultures chinoises, malaises, indiennes et occidentales. La musique traditionnelle est l’image de la multiethnicité de cette ville-état. Les deux mouvements de cette composition s’inspirent de chants traditionnels malais. Le premier mouvement développe quatre chants traditionnels de caractère contrastant et contrasté. Le second mouvement est basé sur les chants Lenggang Kangkung (qui dépeint le gracieux mouvement du cresson de rizière), Katang Lompat (une chanson moraliste qui évoque le symbolisme de la grenouille) et un chant de mariage. Les deux mouvements de cetterhapsodie ne sont pas intimement liés. Il est donc possible de les interpréter séparément. Singapore, la citt del leone, è uno dei più importanti crocevia dell’Asia. Singapore mischia abilmente le culture provenienti dalla Cina, dalla Malesia, dall’India a quelle occidentali. La musica tradizionale è l’immagine delle molte etnie di questa citt -stato. I due movimenti di questa composizione si ispirano a canti tradizionali della Malesia. Il primo movimento sviluppa quattro canti tradizionali di carattere contrastante e contrastato. Il secondo movimento è basato sui canti Lenggang Kangkung e Katang Lompat, che, come d’abitudine in oriente, descrivono animali e l’ambiente in cui vivono legandoli a simbolismi, e un canto tradizionale in occasione di matrimoni. I duemovimenti di questa rapsodia non sono legati tra loro, rendendo possibile eseguirli separatamente.
SKU: BT.DHP-1043606-400
ISBN 9789043119894. International.
Ten fantastic pieces in varying styles with play-along instrumentation to match. You will have the opportunity to make music with a gypsy troupe, a jazz combo, an Irish dance band and even a tango ensemble. This is a fun play-along book that offers the tuba player every opportunity to develop sound, technique and a varied musical language. Jos van den Dungen komt in dit boek met tien fantastische stukken in diverse stijlen met bijpassende play-along-instrumentatie: zo kan de jonge muzikant spelen met een zigeunergroep, een jazzcombo, een Iers dansorkest en zelfs eentango-ensemble. Dit leuke meespeelboek biedt de tubaspeler de kans om klank, techniek en een gevarieerd muzikaal idioom te ontwikkelen. Op de cd staan zowel voorbeeldtracks (ingespeeld door de onvolprezen Patrick Sheridan) als bgeleidingstracks.Jos van den Dungen komponierte zehn fantastische Stücke in verschiedenen Stilen samt passender Instrumentierung zum Mitspielen. Dies ist die Gelegenheit, mit einer Zigeunermusikgruppe, einer Jazz-Combo, einer irischen Tanzformation und sogar mit einem Tango-Ensemble zu musizieren! In diesem lustigen Play-Along-Buch bekommen Tubisten die Chance, Klang, Technik und einen vielfältigen musikalischen Ausdruck zu entwickeln. Auf der live eingespielten CD erklingen die Stücke je zwei Mal: zum Hören und zum Mitspielen. Reizvoll und lehrreich!Jos van den Dungen propone 10 superbi pezzi in vari stili con accompagnamento su CD. Unâ??eccellente occasione per suonare con un ensemble gitano, un combo jazz, un gruppo di musica irlandese e allo stesso tempo un ensemble di tango! Musical Souvenirs permette a tutti i tubisti di sviluppare la sonorit , la tecnica e di allargare piacevolmente i propri orizzonti musicali.
SKU: BT.DHP-1094735-140
9x12 inches.
The contemporary Lithuanian composer Kazys Daugėla created Festive Rock in celebration of the 2003 Lithuanian national holiday. The premier took place at a concert with not one, but two concert bands being eluminated by the many colours of a concert closing firework display. This unforgettable event led to the piece’s popularity among concert bands. Now it can also become a part of your repertoire with or without fireworks! Der zeitgenössische litauische Komponist Kazys Daugėla schrieb IFestive Rock für den litauischen Nationalfeiertag im Jahre 2003. Damals bildete das Konzert, das zwei Blasorchester bestritten, eine strahlende Untermalung des Feuerwerks am Ende der Festlichkeiten. Nach dieser fulminanten Uraufführung entwickelte sich die Komposition zu einem beliebten Blasorchesterwerk, das auch Ihr Repertoire bereichern wird! Il compositore lituano Kazys Daugėla ha composto questo brano nel 2003 per la Festa nazionale del suo paese. In questa occasione, magnifici fuochi d’artificio hanno fatto da cornice alla deliziosa musica firmata Kazys Daugėla.
SKU: BT.DHP-1043758-120
SKU: BT.DHP-1124904-010
The effective use of solo percussion, combined with an elegant orchestration, brought a warm reception at the premiere of this work from Satoshi Yagisawa’s ‘Concertino Series’. Yagisawa’s style is usually considered as rather dramatic, however, inthis piece he adds a whole new dimension to his compositional skills.Dit concertino is in opdracht geschreven voor de Japanse slagwerker Kazuko Ogawa - als aanvulling op Satoshi Yagisawa’s concertserie (trompet, trombone, marimba, saxofoon en klarinet met harmonieorkest). De wereldpremière werd uitgevoerddoor het Kasukabe Kyoei Junior and Senior High School Wind Orchestra, samen met gastslagwerker Kazuko Ogawa. Het geheel stond onder leiding van Jotaro Tsuga, die in 2009 dirigent van het betreffende orkest was. De effectievetoepassing van het solistische slagwerk en de elegante orkestratie zijn sinds de première alom geprezen. Satoshi Yagisawa’s stijl was altijd vrij theatraal, maar in dit werk hanteert hij een nieuw idioom.Grad 5 for the soloistDer wirkungsvolle Einsatz von Solo-Percussion kombiniert mit einer eleganten Orchestrierung fand schon in der Premiere dieses Werkes aus der Concertino-Reihe“ von Satoshi Yagisawa großen Anklang. Yagisawas Stil ist eigentlich als eher dramatischbekannt, doch in diesem Stück kann man eine ganz neue Seite seiner Kompositionskunst erkennen.Cette pièce vient compléter la série de concertos composés par Satoshi Yagisawa. L’écriture d’un authentique solo de percussion ainsi que l’élégante orchestration font de ce concertino une oeuvre exceptionnelle, largement appréciée par l’auditoire.Le style d’écriture de Satoshi Yagisawa est habituellement dramatique, mais il se pourrait fort bien qu’une empreinte de couleur différente nous soit offerte avec Concertino pour Percussion et Orchestre Vent !L’uso efficace della percussione solista, combinato ad un’elegante orchestrazione, ha avuto grande risconto in occasione della prima di quest’opera della “Concertino-Series†di Satoshi Yagisawa. Lo stile del compositore giapponese è sicuramentedrammatico, ma in questo brano si può scoprire un lato completamente nuovo della sua arte compositiva.
SKU: BT.DHP-1094733-140
The idea behind The Groove Makers is that all musicians, regardless of training or musical taste, can play together if they all keep the same ‘groove.’ This inspired Peter Kleine Schaars to write a piece everyone would enjoy and to give the concert band a trendy ‘groove’ that the audience can really connect with. Die Idee hinter The Groove Makers sind Musiker, die - unabhängig vom Musikstil - alle im selben Groove“ spielen und gemeinsam das Entstehen einer gemeinsamen Erfahrung erleben. Alles arbeitet auf ein gemeinsames Ziel hin: das Blasorchester grooven“ zu lassen, um das Publikum mitzureißen. Diese Version von The Groove Makers ist eine ausgewogene Zusammenstellung von Höhepunkten aus dem originalen neunminütigen Pflichtstück. The Groove Makers è un brano commissionato in occasione del 2° Festival svizzero di musica da intrattenimento (2008). L’idea era di raggruppare tutti i musicisti sotto un “groove†inteso come stile musicale da suonare insieme. The Groove Makers è quindi una creazione che privilegia suonare insieme. Lo sviluppo del brano è ideale per raggiungere l’obiettivo prefisso: un buon “groove†per incantare il pubblico.
SKU: BT.DHP-1094758-010
This piece, as the title might suggest, brings together Verdi’s greatest operatic triumphs. Amongst his best hits are Nabucco from 1842, which signified a turn-around after the flop of a previous opera, as well as Rigoletto, which in 1851 propelled him to international fame. Verdi’s Triumphs features: Triumphmarch and Su! Del nilo al sacro lido from Aida, the Prisoners’ Freedom Choir from Nabucco and La donna è mobile from Rigoletto.Zoals de titel al doet vermoeden, brengt dit werk de grootste triomfen van Verdi samen. Zijn bekendste opera’s zijn ongetwijfeld Nabucco uit 1842, maar ook Rigoletto uit 1851. Deze opera’s bezorgden hem eeuwige roem. In Verdi’s Triumphs vinden we de Triumphmarch en Su! Del nilo al sacro lido uit Aida, het Prisoners’ Freedom Choir uit Nabucco en La donna è mobile uit Rigoletto terug. Zu Verdis größten Triumphen zählen sicherlich die Opern Nabucco von 1842, die eine Wende nach einigen Misserfolgen markierte, Rigoletto, die ihm 1851 zum internationalen Durchbruch verhalf und Aida, die er zur Eröffnung des Suezkanals schrieb. Auch aus heutiger Sicht sind gerade diese Werke besonders bekannt und beliebt. Daher wählte Wil van der Beek für sein Arrangement die folgenden Titel: Triumphmarsch und Su! Del nilo al sacro lido aus Aida, den Chor der Gefangenen aus Nabucco sowie La donna è mobile aus Rigoletto.Cette oeuvre comme le titre l'indique, rassemble les plus grands trimphes d'opéras de Verdi. On retrouve bien entendu Nabucco, Aida ainsi que Rigoletto. Verdi's Triumphs contient les titres suivants : Marche Trimphale ! Del nilo al sacro lido extrait d'Aida, Prisoners' Freedom Choir extrait de Nabucco et La donna è mobile de Rigoletto Dopo oltre un secolo dalla loro creazione, le opere di Verdi dominano ancora il repertorio dell’arte lirica. Nabucco (1842), Rigoletto (1851) e Aida (composta in occasione dell’inaugurazione del Canale di Suez), tra le altre, sono entrate nell’olimpo dell’opera. Verdi’s Triumphs di Wil van der Beek raccoglie quattro temi molto popolari: la Marcia trionfale e Su! Del Nilo al sacro lido dall’Aida, il Coro degli Schiavi dal Nabucco e La donna è mobile dal Rigoletto.
SKU: BT.DHP-1155623-140
English-German-French-Dutch.
Sacramento, in the American state of California, is also known as River City - which is also the name of the concert band that commissioned Jacob de Haan to write this sonorous, lyrical work on the occasion of the 37th Annual ACB National Convention, which took place in 2015 in Rancho Cordova. All of the fun that the musicians will have with the rich melodic material provided for all instrument groups will immediately radiate into the audience! Sacramento is een stad in de Amerikaanse staat Californië. De stad staat ook wel bekend als River City. Het gelijknamige harmonieorkest gaf Jacob de Haan de opdracht dit sonore, lyrische werk te schrijven ter gelegenheid van de 37ste Jaarlijkse ACB Nationale Conventie in 2015 in Rancho Cordova. Met dit rijke melodische materiaal is plezier verzekerd voor zowel muzikanten als publiek! River City ist der inoffizielle Name der kalifonischen Stadt Sacramento und auch der Name des Blasorchesters, in dessen Auftrag lyrische Werk anlässlich der 37. Jacob de Haan dieses klangvolle, Jährlichen ACB Convention 2015 in Rancho Cordova schrieb. Der große Spielspaß, den die Musiker mit dem reichhaltigen melodischen Material haben werden, das gerecht auf alle Instrumentengruppen verteilt ist, ist absolut ansteckend! Sacramento, qui se trouve dans l’état américain de Californie, est aussi connu sous le nom de River City ce qui est aussi le nom de l’orchestre d’harmonie qui a commandé Jacob de Haan ce morceau sonore et lyrique l’occasion de la 37th Annual ACB National Convention, qui eut lieu en 2015 Rancho Cordova. Tout le plaisir des musiciens sera immédiatement transmis au public gr ce la richesse des mélodies dans chaque pupitre ! Sacramento, nello Stato della California, è anche conosciuta come River City. River City è anche il nome della banda da concerto che ha commissionato a Jacob de Haan la scrittura di questo lavoro sonoro e lirico in occasione della 37° Annual ACB National Convention, che ha avuto luogo nel 2015 a Rancho Cordova. Il divertimento che i musicisti avranno con il ricco materiale melodico, assegnato a tutti i gruppi strumentali, si irradier immediatamente al pubblico!
SKU: BT.DHP-1145607-010
The renowned Japanese composer Satoshi Yagisawa was given three separate tasks for this commission: it should be a short, attractive piece of music that is easy to listen to; it should be suitable as a choral exercise; and it should be fitting as anencore for the regular annual concert of the client. So it was that Yagisawa composed a glorious, warm-sounding work that satisfies all three requirements, and additionally serves as an excellent intermezzo in any concert.De Japanse Satoshi Yagisawa moest rekening houden met drie voorwaarden: het moest een kort, aansprekend muziekstuk worden dat goed in het gehoor zou liggen; het moest geschikt zijn als koraaloefening; en het zou een passende toegift moeten zijn voorde jaarconcerten van het opdrachtgevende orkest. Hij componeerde een warm klinkend werk dat aan alle drie de voorwaarden voldoet en ook nog eens uitstekend bruikbaar is als intermezzo tijdens een concert.Drei Vorgaben bekam Satoshi Yagisawa zu diesem Werk: Es sollte ein kurzes, ansprechendes Musikstück werden, das gut ins Ohr geht; es sollte sich als Choralübung eignen; und es sollte eine passende Zugabenummer für das Jahreskonzert des Auftraggeberswerden. Yagisawa komponierte daraufhin ein prächtiges, warm klingendes Werk, das alle drei Bedingungen erfüllt, und sich zudem auch ausgezeichnet als Intermezzo in einem Konzert eignet. La commande de cette œuvre comprenait trois conditions : la pièce devait être courte et mélodique ; elle devait pouvoir servir d’exercice choral pour l’ensemble de base ; et elle devait pouvoir être interprétée en tant que rappel lors de concertsannuels. Pour remplir ces conditions, Yagisawa a composé une pièce magnifiquement chaleureuse qu’il a intitulée L’Espoir, en signe de bienveillance l’égard des jeunes élèves. L’Espoir peut également servir d’interlude musical dans lecadre de votre concert.Tre sono state le consegne comunicate al compositore al momento dell’incarico: il brano doveva essere breve e melodico, servire da esercizio corale per l’organico di base e infine doveva prestarsi a essere eseguito come bis in occasione di concerti.Yagisawa ha composto così un brano molto caloroso che ha intitolato L’Espoir, in omaggio a tutti i giovani che si affacciano al mondo del musica. Un brano che può essere eseguito anche come interludio.
SKU: BT.DHP-1064034-070
ISBN 9789043124720. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Traditionally a string quartet will not readily take on pop music. But times are changing and the classic quartet line-up proves suitable for beautiful arrangements of contemporary songs as well. This book features three hits from past decades, The Rose (Bette Midler) with its simple, pure sounds and underlying harmonies, La Solitudine (Laura Pausini) - compelling and with a hidden energy and finally Wonderwall (Oasis), an unexpected choice, with its persistent rhythmic background. To allow the string quartet to play together with optional guitar or keyboard, chord symbols have been added in the score. These songs - which certainly have a passionate andromantic ring to them - are ideal for receptions, weddings and other festive occasions. (Position 1-5) Drie bekende songs in geslaagde bewerkingen voor strijkkwartet: Pop Ballads for String Quartet bewijst dat het kan. Om het strijkkwartet de mogelijkheid te bieden samen te spelen met gitaar of keyboards zijn akkoordsymbolentoegevoegd in de partituur. Deze songs vol passie en romantiek zijn ideaal voor het opluisteren van recepties, bruiloften en andere feestelijke gelegenheden. (Position 1-5)Ein Buch für alle Streicher, die anstatt der klassischen Literatur für Streichquartett auch einmal etwas ganz Modernes, Unterhaltsames spielen wollen. Hans Aerts und Gunter Van Rompaey bearbeiteten für diese Ausgabe drei bekannte Pop- Titel für zwei Violinen, Viola und Cello. Akkordsymbole für eine Begleitung von Keyboard oder Gitarre sind ebenfalls enthalten.(Position 1-5) Ce recueil contient trois succès des dernières décennies : The Rose, avec ses sonorités simples et épurées et ses harmonies demi cachées ; La Solitudine, l‘énergie dissimulée et enfin Wonderwall, un choix inattendu dont le tapis sonore est continuellement rythmé. Des symboles d’accords ont été ajoutés sur la partition afin de permettre au quatuor cordes de se faire accompagner d’une guitare ou clavier (partie optionnelle). (Position 1-5)Questa pubblicazione permetter ai giovani musicisti di cominciare a suonare in gruppo. Il quartetto d’archi è da sempre la formazione per eccellenza, equilibrata e potente nell’espressione. Anche la musica in stile pop, arrangiata per l’occasione da Hans Aerts, si adatta a questo tipo di organico. L’importante è saper ascoltare la parte degli altri per inserire il proprio ritmo nell’insieme. (Position 1-5).
SKU: BT.DHP-1043758-040
SKU: BT.DHP-1135497-215
Robert van Beringen chose a classical theme for this funeral march. For this reason, within the trio of this melancholy piece we find echoes of Albinoni’s Adagio which - according to the latest research was actually composed by his biographer Remo Giazotto. Thanks to the four-part variable instrumentation (with ad lib. drums) this funeral march can be played by pretty much any ensemble - whether at a funeral on the way from the church to the cemetery, in the church itself or indeed on stage as part of a memorial concert.Robert van Beringen maakt in het trio van zijn Funeral March gebruik van de bekende melodie ‘Adagio van Albinoni’, en waarvan sinds kort blijkt dat het eigenlijk werd geschreven door Giazotto. Door de _x001E_exibele, vierstemmige bezetting kan dit werk gespeeld worden door elk orkest. Het is geschikt als begeleiding van de kerk naar het kerkhof of in de kerk als een moment van bezinning of eerbetoon. Robert van Beringen wählte für diesen Trauermarsch ein klassisches Thema. So _x001D_finden sich im Trio dieses melancholischen Stückes Anklänge an das Adagio“ von Albinoni, das nach neueren Erkenntnissen aber von dessen Biograf Remo Giazotto zu stammen scheint. Dank der vierstimmig variablen Instrumentierung (mit Schlagzeug ad lib.) kann der Trauermarsch von jeder Besetzung gespielt werden - ob bei einer Beerdigung auf dem Weg von der Kirche zum Friedhof, in der Kirche selbst oder auf der Konzertbühne bei einem Gedenkkonzert.Robert van Beringen s’est inspiré d’un grand thème classique pour cette marche de funérailles, dont le trio mélancolique nous rappelle l’Adagio qui semblerait en fait avoir été composé, selon de récentes découvertes, par le musicologue Remo Giazotto d’après un fragment d’une sonate d’Albinoni retrouvé parmi les ruines de la bibliothèque de Dresde, après son bombardement durant la Seconde Guerre mondiale. Écrite dans une version pour instrumentation variable quatre voix (avec percussion ad libitum), Funeral March pourra être interprété lors d’une cérémonie funéraire, d’une procession de l’église au cimetière, ou lors d’un concert commémoratif.Per questa marcia funebre, Robert van Beringen si è ispirato ad un tema classico. Il malinconico trio ricorda l’Adagio di Albinoni che secondo scoperte recenti sembra sia stato composto dal biografo Remo Giazotto. Scritta per strumentazione variabile a quattro voci (con percussioni ad libitum), Funeral March può essere eseguita in occasione di una cerimonia funebre, di una processione o di un concerto commemorativo.
SKU: BT.DHP-0971017-140
Following a Christmas concert in German speaking Belgium, Jan Hadermann put together A Geman Christmas. Three well-known German Christmas carols O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder and Süßer die Glocken nie klingen have been transcribed in this Christmas Medley. The romantic simplicity of the music makes it ideal for all bands. Naar aanleiding van een kerstconcert in het Duitstalige deel van België besloot Jan Hadermann tot het schrijven van A German Christmas. Drie zeer bekende kerstliederen worden in deze stemmige kerstmedley tot klinken gebracht:O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder en Süßer die Glocken nie klingen. De romantische eenvoud maakt deze muziek uitermate geschikt voor alle orkesten.Anlässlich eines Weihnachtskonzerts im deutschsprachigen Teil Belgiens hat Jan Hadermann diese German Christmas verfasst. Drei bekannte Lieder wurden in diesem stimmungsvollen Weihnachtsmedley verarbeitet. Diese romantische und zugleich einfache, schnörkellose Musik eignet sich gut für alle Blasorchester. Jan Hadermann a réalisé ce recueil de Noël allemand suivant un concert de Noël en langue germano-belge. Dans ce pot-pourri empreint de la sérénité de Noël ont été retranscrits trois célèbres chants de Noël allemands: O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder, et Süsser die Glocken nie klingen. La simplicité romantique de la musique la rend abordable tous types d’orchestres. Questo medley raccoglie tre canti tradizionali tedeschi: O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder e Süßer die Glocken nie klingen. Un brano sontuoso, arrangiato dal belga Jan Haderman, da interpretare in occasione del prossimo concerto di Natale.
SKU: BT.DHP-1094697-140
Monterosi is a village in the Italian province of Viterbo in the Lazio region. This work is dedicated to the Accademia Musicale Francigena in Monterosi, on the occasion of the third ‘Tomasso Albani’ a national concert band competition at which the composer is often an adjudicator and guest conductor. It is a solemn piece, with lyrical tendencies, which demonstrates the glorious, full sound of the concert band. Das Dorf Monterosi liegt in der Region Lazio in der italienischen Provinz Viterbo. Dieses Werk wurde der Accademia Musicale Francigena in Monterosi gewidmet, zur Feier des dritten Tommaso Albani“, einem nationalen Blasorchester-Wettbewerb, bei dem der Komponist schon mehrfach Jurymitglied war. Monterosi ist ein feierliches Werk mit lyrischen Tendenzen, das den prächtigen, vollen Klang des Blasorchesters voll zur Geltung kommen lässt. Monterosi è una cittadina della provincia di Viterbo. Questa composizione è dedicata all’Accademia Musicale Francigena di Monterosi in occasione della terza edizione del Concorso “Tommaso Albaniâ€, concorso nazionale per bande. Monterosi è un brano solenne dagli accenti lirici.
SKU: BT.DHP-1135497-015
Robert van Beringen chose a classical theme for this funeral march. For this reason, within the trio of this melancholy piece we find echoes of Albinoniâ??s Adagio which - according to the latest research was actually composed by his biographer Remo Giazotto. Thanks to the four-part variable instrumentation (with ad lib. drums) this funeral march can be played by pretty much any ensemble - whether at a funeral on the way from the church to the cemetery, in the church itself or indeed on stage as part of a memorial concert.Robert van Beringen maakt in het trio van zijn Funeral March gebruik van de bekende melodie â??Adagio van Albinoniâ??, en waarvan sinds kort blijkt dat het eigenlijk werd geschreven door Giazotto. Door de _x001E_exibele, vierstemmige bezetting kan dit werk gespeeld worden door elk orkest. Het is geschikt als begeleiding van de kerk naar het kerkhof of in de kerk als een moment van bezinning of eerbetoon. Robert van Beringen wählte fu?r diesen Trauermarsch ein klassisches Thema. So _x001D_finden sich im Trio dieses melancholischen Stu?ckes Anklänge an das Adagioâ?? von Albinoni, das nach neueren Erkenntnissen aber von dessen Biograf Remo Giazotto zu stammen scheint. Dank der vierstimmig variablen Instrumentierung (mit Schlagzeug ad lib.) kann der Trauermarsch von jeder Besetzung gespielt werden - ob bei einer Beerdigung auf dem Weg von der Kirche zum Friedhof, in der Kirche selbst oder auf der Konzertbu?hne bei einem Gedenkkonzert.Robert van Beringen sâ??est inspiré dâ??un grand thème classique pour cette marche de funérailles, dont le trio mélancolique nous rappelle lâ??Adagio qui semblerait en fait avoir été composé, selon de récentes découvertes, par le musicologue Remo Giazotto dâ??après un fragment dâ??une sonate dâ??Albinoni retrouvé parmi les ruines de la bibliothèque de Dresde, après son bombardement durant la Seconde Guerre mondiale. Ã?crite dans une version pour instrumentation variable quatre voix (avec percussion ad libitum), Funeral March pourra être interprété lors dâ??une cérémonie funéraire, dâ??une procession de lâ??église au cimetière, ou lors dâ??un concert commémoratif.Per questa marcia funebre, Robert van Beringen si è ispirato ad un tema classico. Il malinconico trio ricorda lâ??Adagio di Albinoni che secondo scoperte recenti sembra sia stato composto dal biografo Remo Giazotto. Scritta per strumentazione variabile a quattro voci (con percussioni ad libitum), Funeral March può essere eseguita in occasione di una cerimonia funebre, di una processione o di un concerto commemorativo.
SKU: UT.LB-1
ISBN 9788881094417. 6.5 x 9.5 inches.
Scritti di Sergio Balestracci, Andrea Bornstein, Peter Hauge, Francesco Li Virghi, Gerd Lünenburger, Patricio Portell, Pietro Sopranzi, Karel van Steenhoven, Giovanni Toffano, John Tyson, Angelo ZaniolL’idea del volume Il flauto dolce. Dallo scolaro al virtuoso nasce nel ’94 grazie al prezioso contributo di Marcos Volonterio che nella fase iniziale cura con Vittorio Nicolucci il progetto e la scelta degli autori. La contemporaneità di questo lavoro con la nascita della manifestazione Musica Umanità , con la preparazione dell’Annuario Italiano della Musica Antica e Danza Storica e con la partenza dall’Italia di Marcos Volonterio ne avevano posticipato la pubblicazione. Il Convegno Nazionale sul Flauto Dolce, organizzato dall’Associazione Consort Veneto, avvenuto a Padova il 6-7 giugno ’98, costituì l’occasione per presentare questa monografia in una forma ormai quasi definitiva. Rimanendo quanto più possibile fedeli alla forma già esistente, priva sin dall’origine di una prefazione tecnica, si è lavorato, da aprile a oggi, a una nuova stesura definitiva, dando l’opportunità a tutti gli autori di rivedere i testi. Le sole modifiche riguardano aggiornamenti, integrazioni e post-scriptum. Per quanto concerne invece alcuni contributi stranieri, gli adattamenti delle traduzioni sono stati curati e, dove necessario, completati da Giuliana Montanari.Vittorio Nicolucci, laureato in ingegneria ed esperto in elaborazione dati, ha sempre coltivato, sin dall’epoca degli studi universitari, interessi diversificati e interdisciplinari. Ha studiato pianoforte, violoncello e flauto dolce, ha seguito corsi e seminari di organo, teoria del temperamento, basso continuo, danza storica. Diplomato a Parigi in Analisi della scrittura si è dedicato, oltre al proprio lavoro professionale, a ricerche sulla Psicologia dei colori e a 415 Associazione Italiana per la Musica e la Danza Antiche che ha fondato nel 1990 e di cui è stato il Presidente. .
SKU: BT.DHP-1104965-140
This march, opus 470 in Johann Strauss the Younger’s oeuvre, was dedicated to the k.u.k. (Royal) Infanterie-Regiment ‘Hoch und Deutschmeister No. 4’ on the occasion of its 200th anniversary. In 1896 this joyful event was celebrated with a grand concert featuring no less than seven military bands, with more than 350 musicians performing. Deze mars, opus 470 in het oeuvre van Johann Strauss jr. is opgedragen aan het k.u.k. Niederösterreichisches Infanterie-Regiment Hoch- und Deutschmeister Nr. 4, ter gelegenheid van het tweehonderdjarig bestaan van het gezelschap. In 1896 werd dit jubileum gevierd met een groot concert waaraan maar liefst zeven militaire orkesten en in totaal ruim 350 muzikanten meededen. Dieser Marsch, op. 470, von Johann Strauß (Sohn) wurde dem kaiserlich-königlichen Infanterie-Regiment Hoch- und Deutschmeister Nr. 4“ aus Anlass seines 200-jährigen Bestehens gewidmet. Dieses freudige Ereignis wurde 1896 mit einem großen Konzert gefeiert, an dem nicht weniger als sieben Militärmusikkapellen mit mehr als 350 Musikern teilnahmen. Cette marche opus 470 de l’œuvre de Johann Strauss fils fut dédiée au régiment d’infanterie royal et impérial Hoch und Deutschmeister Nr.4 l’occasion de son 200ème anniversaire. En 1896 cet évènement jovial fut célébré avec un concert grandiose où figuraient au moins sept fanfares militaires avec un total de plus de 350 musiciens. Questa marcia, l’opus 470 nel catalolgo di Johann Strauss figlio, è stata dedicata all’Imperial Regio Reggimento di Fanteria ‘Hoch und Deutschmeister No. 4’ in occasione dei suoi 200 anni. Questo momento gioioso è stato celebrato nel 1896 con un grande concerto e la partecipazione di sette bande militari, composte in tutto da oltre 350 musicisti.
SKU: BT.DHP-1043758-010
SKU: BT.DHP-1094697-020
Monterosi is a village in the Italian province of Viterbo in the Lazio region. This work has been dedicated to the Accademia Musicale Francigena in Monterosi, to celebrate the occasion of the third “Tommaso Albaniâ€, a national competition for wind orchestras. The first performance of Monterosi was conducted by the composer, who had been invited for the third time to be a jury member and guest conductor. It is a solemn piece, with lyrical tendencies, which demonstrates the glorious, full sound of the band.Das Dorf Monterosi liegt in der Region Lazio in der italienischen Provinz Viterbo. Dieses Werk wurde der Accademia Musicale Francigena in Monterosi gewidmet, zur Feier des dritten Tommaso Albani“, einem nationalen Blasorchester- Wettbewerb. Die Uraufführung von Monterosi wurde vom Komponisten selbst dirigert, der bereits zum dritten Mal als Jurymitglied und Gastdirigent zu diesem Anlass eingeladen worden war. Monterosi ist ein feierliches Werk mit lyrischen Tendenzen, das den prächtigen, vollen Klang des Fanfareorchesters voll zur Geltung kommen lässt.Monterosi est une commune italienne de la province de Viterbe dans la région du Latium en Italie. Cette composition éponyme est dédiée l’Académie Musicale Francigena (Accademia Musicale Francigena) de Monterosi l’occasion de la troisième édition du Concours « Tommaso Albani », un concours national pour Orchestres Vent. La première a eu lieu sous la direction du compositeur. Jacob de Haan a été sollicité pour la troisième fois comme membre du jury et chef invité. Monterosi est une oeuvre solennelle aux accents lyriques. Jacob de Haan y révèle la palette sonore de l’Orchestre de Fanfare.Monterosi è una cittadina della provincia di Viterbo. Questa composizione è dedicata all’Accademia Musicale Francigena di Monterosi in occasione della terza edizione del Concorso “Tommaso Albaniâ€, concorso nazionale per bande. Monterosi è un brano solenne dagli accenti lirici.
SKU: BT.DHP-1043603-400
ISBN 9789043119863. International.
This book is a wonderful opportunity to explore the sound of two tubas playing in close harmony. This chamber music will give young players the opportunity to work on the â??earâ?? part of their limits. Careful study of the intervals presented in this music will enhance the ability to provide consistent pitch for large ensemble work as well as helping to develop an understanding of the different pitch tendencies necessary to make various intervals â??ringâ?. De Fun Play Along Duets vormen een prima gelegenheid om de klank te verkennen van twee tubaâ??s die in close harmony spelen. Deze afwisselende kamermuziek geeft jonge muzikanten de mogelijkheid om het gehoor te trainen. PatrickSheridan speelt de partijen op de cd voor, dat maakt het studeren extra plezierig. Samen met een andere tubaspeler oefenen is natuurlijk nog beter - bovendien is de muziek heel geschikt voor optredens.Mit den 16 kontrastreichen Duetten aus der Feder von André Waignein können Tubisten die Grenzen ihres Gehörs ausloten und lernen, ihren Luftstrom besser zu kontrollieren. Patrick Sheridan sorgt auf der Mitspiel-CD persönlich für die Begleitung. Mit seiner professionellen Begleitung oder einem weiteren Spieler bietet sich hier die seltene Gelegenheit, den Klang zweier Tuben im Zusammenspiel zu entdecken! Questi duetti da camera sono il modo migliore per esplorare lâ??universo sonoro di due tuba. Essi danno ai giovani tubisti lâ??occasione di lavorare sul limite del loro ascolto. Uno studio approfondito degli intervalli presentati in questi pezzi vi dar modo di raggiungere unâ??altezza di tono più stabile, necessaria per un vostro ruolo allâ??interno di un grande ensemble, e per meglio comprendere le variazioni di tono indispensabili per suonare diversi intervalli.
© 2000 - 2024 Home - New releases - Composers Legal notice - Full version