SKU: BT.DHP-0971017-120
Following a Christmas concert in German speaking Belgium, Jan Hadermann put together A Geman Christmas. Three well-known German Christmas carols O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder and Süßer die Glocken nie klingen have been transcribed in this Christmas Medley. The romantic simplicity of the music makes it ideal for all bands. Naar aanleiding van een kerstconcert in het Duitstalige deel van België besloot Jan Hadermann tot het schrijven van A German Christmas. Drie zeer bekende kerstliederen worden in deze stemmige kerstmedley tot klinken gebracht:O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder en Süßer die Glocken nie klingen. De romantische eenvoud maakt deze muziek uitermate geschikt voor alle orkesten.Anlässlich eines Weihnachtskonzerts im deutschsprachigen Teil Belgiens hat Jan Hadermann diese German Christmas verfasst. Drei bekannte Lieder wurden in diesem stimmungsvollen Weihnachtsmedley verarbeitet. Diese romantische und zugleich einfache, schnörkellose Musik eignet sich gut für alle Blasorchester. Jan Hadermann a réalisé ce recueil de Noël allemand suivant un concert de Noël en langue germano-belge. Dans ce pot-pourri empreint de la sérénité de Noël ont été retranscrits trois célèbres chants de Noël allemands: O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder, et Süsser die Glocken nie klingen. La simplicité romantique de la musique la rend abordable tous types d’orchestres. Questo medley raccoglie tre canti tradizionali tedeschi: O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder e Süßer die Glocken nie klingen. Un brano sontuoso, arrangiato dal belga Jan Haderman, da interpretare in occasione del prossimo concerto di Natale.
SKU: BT.MUSMI0376
Italian.
Quest’opera ha lo scopo di farvi scoprire e suonare diversi tipi di accompagnamenti per il pianoforte a base di accordi e di arpeggi. Comincerete con le ritmiche costituite da accordi placcati e semi-arpeggiati in cui le due mani si completano in modo efficace, sia al livello ritmico che armonico. Proseguirete con gli accompagnamenti in arpeggio, suonati il più delle volte dalla mano destra e completati dalla sinistra che si occupa dei bassi. Infine una terza categoria di ritmiche vi dar l’occasione di utilizzare i rivolti (di 3 poi di 4 suoni) in modo da imparare ad ottimizzare gli spostamenti delle mani sulla tastiera. Ossia 56 accompagnamenti in tutto che costituisconoaltrettanti standard, da utilizzare a piacimento in numerosissimi contesti musicali, dalla canzone alla ballata pop passando per la musica di film. Accessibili all’inizio alla maggior parte dei pianisti, questi accompagnamenti diventano progressivamente più evoluti man mano che si va avanti nel testo in modo da soddisfare ognuno. Sul disco dati allegato al metodo, troverete tantissimi file audio e video. I video (mp4) presentano tramite l’immagine i numerosi accompagnamenti così come devono essere suonati, mentre le registrazioni audio (mp3) propongono tutte le basi musicali corrispondenti, con poi senza il pianoforte. Potrete in questo modo suonare le ritmiche proposte oppure sviluppare i vostri propri accompagnamenti ispirandovi agli esempi del metodo.
SKU: BT.DHP-0971017-020
Following a Christmas concert in German speaking Belgium, Jan Hadermann put together A Geman Christmas. Three well-known German Christmas carols O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder and Süßer die Glocken nie klingen have beentranscribed in this Christmas medley. The romantic simplicity of the music makes it ideal for all bands.Naar aanleiding van een kerstconcert in het Duitstalige deel van België besloot Jan Hadermann tot het schrijven van A German Christmas. Drie zeer bekende kerstliederen worden in deze stemmige kerstmedley tot klinken gebracht:O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder en Süßer die Glocken nie klingen. De romantische eenvoud maakt deze muziek uitermate geschikt voor alle orkesten.Anlässlich eines Weihnachtskonzerts im deutschsprachigen Teil Belgiens hat Jan Hadermann drei bekannte deutsche Weihnachtslieder in diesem stimmungsvollen Medley verarbeitet. Romantisch und zugleich einfach und schnörkellos eignet sich A GermanChristmas gut für alle Blasorchester.Jan Hadermann a réalisé ce recueil de Noël allemand suivant un concert de Noël en langue germano-belge. Dans ce pot-pourri empreint de la sérénité de Noël ont été retranscrits trois célébres chants de Noël allemands: O Tannenbaum, Alle JahreWieder, et Süsser die Glocken nie klingen. La simplicité romantique de la musique la rend abordable tous types d'orchestres.Questo medley raccoglie tre canti tradizionali tedeschi: O Tannenbaum, Alle Jahre Wieder e Süßer die Glocken nie klingen. Un brano sontuoso, arrangiato dal belga Jan Haderman, da interpretare in occasione del prossimo concerto diNatale.
SKU: BT.DHP-0971017-030
SKU: BT.DHP-1125256-140
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Like the Eagle, We Soar and Rise was commissioned by Yuying Secondary School Concert Band and Yuying Alumni Association for the 2010 centenary of the school’s foundation. The piece was named by a friend of the composer named Steven Phua, who originally suggested commissioning a new piece to Satoshi Yagisawa. The piece furthermore takes its name from the text of the Yuying Secondary School song.This composition is based on three different concepts: the first one demonstrates ‘The founders’ passion for education’; the second concept illustrates ‘Hardship in war time’; the third one ‘To the future’ describes the inner strength people find to overcome struggles. Thispiece concludes with a fanfare, which is the sound of hope that leads to a brighter future in a positive direction.The world premiere of this piece was conducted by Faizal Bin Othman, who is one of the leading educators in Singapore, and was performed by the Yuying Secondary School Concert Band. Like the Eagle, We Soar and Rise is geschreven in opdracht van de Yuying Secondary School Concert Band en de Yuying Alumni Association, ter gelegenheid van het honderdjarig bestaan van de school in 2010. Het werk kreeg zijnnaam van een vriend van de componist, Steven Phua, van wie in eerste instantie het voorstel kwam een nieuw werk bij Satoshi Yagisawa in opdracht te geven. De titel is gebaseerd op de tekst van het schoollied van de Yuying SecondarySchool. De compositie is gestoeld op drie verschillende gegevens: het eerste weerspiegelt de liefde voor onderwijs van de oprichters destijds, het tweede behelst de ontberingen in oorlogstijd, en het derde betreft de kijk op detoekomst -waarbij de innerlijke kracht van mensen helpt moeilijkheden te overwinnen. Het werk eindigt met een fanfare: de klank van hoop die vol optimisme een betere toekomst verkondigt. De wereldpremière werd uitgevoerd door de YuyingSecondary School Concert Band, onder leiding van Faizal Bin Othman, een van de meest gerenommeerde muziekpedagogen in Singapore.Like the Eagle, We Soar and Rise war ein Kompositionsauftrag des Blasorchesters der Yuying Secondary School und des Yuying-Alumni-Verbandes (Singapur). Anlass des Auftrags war das hundertjährige Jubiläum der Schulgründung im Jahr 2010. Der Werktitel stammt von einem Freund des Komponisten namens Steven Phua, der auch die Idee hatte, ein neues Stück von Satoshi Yagiswa schreiben zu lassen. Außerdem bezieht sich der Titel auf den Text des Schulliedes.Dieses Werk basiert auf drei unterschiedlichen Konzepten: Das erste spiegelt die Leidenschaft der Gründer für das Lehren wider; das zweite Konzept beschreibt die Not in Kriegszeiten; das dritte Konzept mit dem TitelTo the Future“ (zur Zukunft hingewandt) handelt von der inneren Stärke, die Menschen entwickeln, um Schwierigkeiten zu überwinden. Das Werk endet mit einer Fanfare, die der Hoffnung auf eine bessere Zukunft Klang verleiht.Die Weltpremiere von Like the Eagle, We Soar and Rise wurde von Faizal Bin Othman, einem der führenden Lehrbeauftragten von Singapur, dirigiert. Es spielte das Blasorchester der Yuying Secondary School. Like the Eagle, We Soar and Rise (Comme l’aigle, nous prenons notre essor) est une commande de l’Orchestre vent du collège de Yuying et de l’Association des anciens élèves de Yuying pour marquer le bicentenaire de la fondation du collège. Son titre lui a été donné par un ami du compositeur, Steven Phua, qui avait suggéré la commande d’une nouvelle composition Satoshi Yagisawa. Le titre lui-même est tiré du texte d’une chanson du collège de Yuying.Cette composition s’articule autour de trois concepts : le premier exprime ‘‘La passion des fondateurs pour l’éducation’’ ; le deuxième illustre ‘‘Les privations en temps de guerre’’ ; le troisième concept, ‘‘Versl’avenir’’, évoque la force intérieure que l’on trouve en soi pour surmonter les obstacles. La pièce s’achève par une fanfare, représentation sonore de l’espoir qui mène vers un avenir prometteur. La création mondiale de l’oeuvre fut donnée par l’Orchestre vent du collège de Yuying sous la direction de Faizal Bin Othman, éminent professeur de musique de Singapour. La movimentata storia di un istituto scolastico in occasione dei festeggiamenti per il suo centenario, ha spinto Satoshi Yagisawa a comporre questo brano basandosi su tre idee ben distinte: la passione per lo studio, la sofferenza durante i periodi di guerra e la speranza in un futuro migliore, simboleggiato dalla fanfara finale.
SKU: UT.CH-64
ISBN 9790215305649. 9 x 12 inches.
Mauro Bortolotti: Lâ??impervia, pervia viaMauro Cardi: ImpromptuFabrizio Casti: Lâ??Anima VisionariaAgostino Di Scipio: EktoposFausto Razzi: InvenzioneItalo Vescovo: Come la quiete notturnaPerché un libro sulla musica contemporanea?Spesso capita di sentire allievi che, come ?brano contemporaneo?, suonano La Catedral di Barrios, qualche Estudio Sencillo di Brouwer o un Preludio di Villa-Lobos. Il valore di questi brani è indiscutibile, ma è altrettanto certo che essi appartengono, pur con le dovute differenze, a un linguaggio tradizionale. È convinzione del curatore che non possa più bastare il semplice dato anagrafico («In fondo Barrios è nato nel ?900...» è la tipica motivazione di quegli allievi) per definire contemporaneo un brano: è necessario possedere strumenti adatti a orientarsi nei linguaggi che gli autori elaborano ogni giorno.Il rapporto di diffidente estraneità instaurato da Andrés Segovia con la nuova musica può oggi evolversi in qualcosa di diverso: a distanza di 50 anni i chitarristi sono in grado di porsi in un atteggiamento di maggior ricettività e, non più costretti a procurarsi una ?visibilità? nel mondo musicale, possono rivolgersi più serenamente alla musica dei loro contemporanei.â??Musica Incertaâ?? cerca di rendere possibile questo mutamento di prospettiva: Arturo Tallini si è rivolto a Enrico Fubini, al musicologo Filippo Poletti e a sei compositori italiani, progettando il presente volume che è così costituito:? uno scritto di Enrico Fubini sul rapporto fra linguaggio e storici della musica;? un ponderoso scritto di Filippo Poletti che sviscera in profondità tutti gli aspetti grafici della simbologia usata negli ultimi decenni, non solo fornendo spiegazioni sull?esecuzione, ma aiutandoci a scorgere il significato del rapporto fra segno e oggetto musicale, partendo dall?impostazione del filosofo e linguista nordamericano Charles Pierce;? sei brani scritti per questa occasione da Mauro Bortolotti, Mauro Cardi, Fabrizio Casti, Agostino Di Scipio, Fausto Razzi e Italo Vescovo, tra i più rappresentativi compositori italiani dei nostri anni.Ogni brano è corredato da note dell?autore, note del curatore, indicazioni tecniche e diteggiature che aiutano l?esecutore nello studio.
SKU: DZ.DZ-4308
ISBN 9782898522253.
Following a recent experience on the jury of a guitar competition, I noted with great pleasure that Giorgio Mirto, with whom I had shared the role of juror, wanted to celebrate the experience of the competition - during from which we discovered that we had had a great affinity of thought - with something which could endure over time and not evaporate as often happens in short and occasional meetings between musicians. He did it as a true composer, which he is, and dedicated to me a very beautifully crafted Suite to which I allowed myself to collaborate at least formally, by suggesting titles for the four movements. This is how Suite n.1 was born, a piece that does not strictly respect the formal rules of the Baroque era, but reinterprets and reuses them in a new key. The work's obvious late Baroque inspiration led me to find titles that invited the performer to delve deeper into the work's aesthetic inspiration. So I suggested to Giorgio that he title the four movements with something that linked their content to four greats of the 18th century. German masters. The prelude has thus become from Eisenach because of its sometimes improvised Bach-like atmosphere, the second movement, vaguely toccata, speaks an organ language in the manner of Buxtehude (who lived in Lübeck), the slow movement has a Handelian quality - and Handel was born in Halle - and the last movement, far from being a true Chaconne, undoubtedly has the latter's taste for variation and ostinato, typical traits of Telemann who lived in Magdeburg. The cities that appear in the titles are therefore indelible to the authors cited. Furthermore, one should not think that the style of the work is in any way German, given that Giorgio Mirto expresses himself in a very joyful language that synthesizes modality with minimalism, all seasoned with a a nod to Pink's progressive rock Floyd. or a Mike Oldfield... The result of this mixture of ideas, inspirations and styles is a work that personally I never tire of reading and rereading, for the freshness that emanates from it and for the climate expressive which rises, nourishing itself with full efficiency. We ultimately cannot ignore that the note B, the one which marks in a minor way some of the most expressive works of the guitar repertoire, from the study of Sor which made generations of students fall in love with the guitar, until to that of Frank Martin's Four Pieces via La Catedral di Barrios, is the modal fulcrum of the entire Suite: it is true that the Prelude begins with a clear chord in E minor and lingers on an open ending in A minor , but it almost seems that the initial E serves as a launching pad for a continuation of the work in which the dominant, that is to say the B, is the true musical North, the pole star which guides us in the other three movements until the end of the Chaconne de Magdebourg. I wish Giorgio and our Suite great longevity and a favorable destiny in the complex and complex world of contemporary guitar composition. And I thank him again, flattered by his very kind dedication.FRANCESCO BIRAGHIAu lendemain d'une récente expérience au sein du jury d'un concours de guitare, j'ai constaté avec grand plaisir que Giorgio Mirto, avec qui j'avais partagé le rôle de juré, souhaitait célébrer l'expérience du concours - au cours de laquelle nous avons découvert que nous avions eu un grand affinité de pensée - avec quelque chose qui pourrait perdurer dans le temps et ne pas s'évaporer comme cela arrive souvent lors de rencontres courtes et occasionnelles entre musiciens. Il l'a fait en véritable compositeur, ce qu'il est, et m'a dédié une Suite d'une très belle facture àlaquelle je me suis permis de collaborer au moins formellement, en suggérant des titres pour les quatre mouvements. C'est ainsi qu'est née la Suite n.1, une pièce qui ne respecte pas strictement les règles formelles de l'époque baroque, mais les réinterprète et les réutilise dans une nouvelle tonalité. L'inspiration évidente du baroque tardif de l'à Âuvre m'a amené àtrouver des titres qui invitaient l'interprète àapprofondir l'inspiration esthétique de l'à Âuvre. J'ai donc suggéré àGiorgio de titrer les quatre mouvements avec quelque chose qui reliait leur contenu àquatre grands du XVIIIe siècle. Maîtres allemands. Le prélude est ainsi devenu d'Eisenach en raison de son atmosphère parfois improvisée àla Bach, le deuxième mouvement, vaguement toccata, parle un langage d'orgue àla manière de Buxtehude (qui vivait àLübeck), le mouvement lent a un Qualité haendélienne - et Haendel est né àHalle - et le dernier mouvement, loin d'être une véritable Chaconne, a sans doute le goût de cette dernière pour la variation et l'ostinato, traits typiques de Telemann qui vivait àMagdebourg. Les villes qui apparaissent dans les titres sont donc indélébiles aux auteurs cités. De plus, il ne faut pas penser que le style de l'à Âuvre soit en aucune façon allemand, étant donné que Giorgio Mirto s'exprime dans un langage très joyeux qui synthétise la modalité avec le minimalisme, le tout assaisonné d'un clin d'à Âil au rock progressif Floyd de Pink. ou un Mike Oldfield... Le résultat de ce mélange d'idées, d'inspirations et de styles est un ouvrage que personnellement je ne me lasse pas de lire et de relire, pour la fraîcheur qui s'en dégage et pour le climat expressif qui monte, se nourrissant de plein efficacité. On ne peut finalement pas ignorer que la note B, celle qui marque de manière mineure certaines des à Âuvres les plus expressives du répertoire de guitare, depuis l'étude de Sor qui a fait tomber amoureux de la guitare des générations d'étudiants, jusqu'àcelle de Frank Martin Quatre Pièces via La Catedral di Barrios, est le point d'appui modal de toute la Suite : il est vrai que le Prélude commence par un accord clair en mi mineur et s'attarde sur une fin ouverte en la mineur, mais il semble presque que le mi initial sert de une rampe de lancement pour une suite de l'à Âuvre dans laquelle la dominante, c'est-à-dire le B, est le véritable Nord musical, l'étoile polaire qui nous guide dans les trois autres mouvements jusqu'àla fin de la Chaconne de Magdebourg. Je souhaite àGiorgio et àë notre û Suite une grande longévité et un destin favorable dans le monde complexe et complexe de la composition contemporaine pour guitare. Et je le remercie encore, flatté de son très aimable dévouement.FRANCESCO BIRAGHI.
SKU: BT.DHP-0971017-010
SKU: BT.DHP-1063974-010
Here is your chance for some audience participation within your concert programme. The big Summer â??hitâ?? of 1995 was the Bayside Boys with their version of a modern Spanish song. Can you remember the moves? If so, why not demonstrate them and invite your audience to join in with this scintillating arrangement. Guaranteed to bring the house down! In Sevilla ligt de kleine Basilica de Macarena, oftewel de basiliek van de heilige maagd - de beschermheilige van de toreros. Stierenvechters komen hier bidden en brengen offergaven voor ze de arena betreden. La Virgen de la Macarenavan Bernardino Bautista Monterde, onsterfelijk gemaakt door de grote trompettist Rafael Mendez, roept de sfeer van bewondering en bezetenheid van de stierengevechten op.La Virgen de la Macarenaâ?? lautet der originale Titel dieses Stückes von Bernardo Bautista Monterde, das eine Marienprozession im spanischen Sevilla beschreibt. Die Melodie wurde bereits in mehreren Soundtracks, wie zum Beispiel zu den Filmen FOOLSRUSH IN (Herz über Kopf) und FORCES OF NATURE (Auf die stürmische Art) verwendet. Ein glänzender Auftritt für Ihren Solotrompeter und das gesamte Blasorchester!Somptueuse construction moderne, la basilique de la Macarena est célèbre pour la Vierge de la Macarena, déesse sévillane la plus vénérée et sainte patrone des toreros. La passion et la faveur inconditionnelle de la population sévillane pour la Vierge de la Macarena se retrouve tous les ans lors de la Semaine Sainte. Immortalisée par le grand trompettiste Rafael Mendez, La Virgen de la Macarena de Bernardo Bautista Monterde évoque lâ??émerveillement et la frénésie des corridas.Sontuosa costruzione moderna, la basilica della Macarena è celebre per la Vergine della Macarena, venerata a Siviglia e protettrice dei toreri. La passione e la venerazione incondizionata della popolazione per la Vergine della Macarena si rinnovano ogni anno in occasione della Settimana Santa. Immortalata dal grande trombettista Rafael Mendez, La Virgen de la Macarena di Bernardo Bautista Monterde evoca la frenesia delle corride.
SKU: UT.DM-33
ISBN 9790215306769. 9 x 12 inches.
I tradizionali percorsi educativi miranti alla formazione musicale non valorizzano abbastanza il momento dell?ascolto, e per questo in genere non prevedono neppure una sua presenza strutturata e specifica.È invece nostra convinzione che sia necessario stimolare e sostenere da subito l?abitudine all?ascolto, proprio al fine di arricchire, completare ed anche motivare lo studio della musica.Per questo il percorso che qui viene proposto aspira a contribuire allo sviluppo delle capacità percettive e della creatività dell?allievo abituandolo a riconoscere, distinguere e mettere tra loro in relazione alcuni degli elementi del discorso musicale.A tal fine viene proposta una serie di esperienze di ascolto ?attivo?. È attraverso l?uso del corpo e della voce, di grafici e di interventi strumentali che possiamo offrire all?allievo non solo l?occasione di sentirsi partecipe e protagonista - anche mentre ascolta - dell?esperienza musicale, ma anche la possibilità di costruire e di esprimere qualcosa che riguarda il senso di ciò che ascolta.L?esecuzione di partiture ritmiche e ritmico-melodiche e la realizzazione di coreografie possono inoltre contribuire allo sviluppo del senso ritmico, della coordinazione motoria, delle capacità di memorizzazione e di concentrazione nonché di alcune abilità relative alla pratica strumentale e alla lettura musicale.A quest?ultimo proposito, il quaderno propone di abituare l?allievo a seguire la musica anche attraverso la lettura di ?guide melodiche? e in partitura; l?intenzione è di favorire un ascolto sempre più autonomo e consapevole.La proposta di grafici d?ascolto e l?invito all?allievo di tentare di tracciarne anche altri ci sembra infine possa aiutare il formarsi di un?immagine mentale sintetica dei brani ascoltati, possibile forma spaziale - interpretata, e ricostruita - di quanto percepito e interiorizzato attraverso le altre ?attività? di ascolto.La raccolta propone l?ascolto di 13 danze di Mozart e Beethoven: Contraddanze, Minuetti, Danze Tedesche. La scelta di questo repertorio, poco conosciuto ed eseguito, è motivata, oltre che dal suo valore musicale, dalla semplicità strutturale e fraseologica, dalla ricchezza timbrica dell?organico e dalla breve durata di ogni brano.Il quaderno si rivolge principalmente agli allievi dei corsi di propedeutica musicale delle scuole di musica, a partire dai nove anni. Le proposte di ascolto qui raccolte, per il tipo di attività e per il repertorio, possono essere utilizzate anche nella scuola di base, comprese le scuole medie ad orientamento musicale e nei corsi di teoria e solfeggio. Può essere infine proposto come sussidio nelle scuole di didattica della musica e per la formazione dei docenti della scuola elementare e materna.
SKU: BT.DHP-1115038-140
9x12 inches.
Fanfare for Korea was commissioned by the first Korea International Concert band Festival, which took place in 2010, on the occasion of the 60th anniversary of the Korean War. In this triumphant fanfare, composer Jacob de Haan uses the melody of Arirang, the most popular folk song in Korea. The Korea Festival Concert band performed the première at the festival, conducted by de Haan himself. Fanfare for Korea is gecomponeerd in opdracht van het eerste Korea International Wind Band Festival. Dit festival vond plaats in 2010. Zestig jaar eerder brak in juni 1950 de oorlog uit in Korea. Ter gelegenheid van de herdenkinghiervan schreef Jacob de Haan deze compositie. In deze fanfare verwerkte hij de melodie van Arirang, het populairste en bekendste volkslied van Korea. Het Korea Festival Wind Orchestra verzorgde in Seoel de première tijdenshet festival onder leiding van Jacob de Haan zelf.Fanfare for Korea wurde im Auftrag des 1. Koreanischen Internationalen Blasorchester-Festivals, das anlässlich des 60-jährigen Gedenkens an den Korea-Krieg stattfand, in Auftrag gegeben. Jacob de Haan verarbeitete in seinem Werk die Melodie von Arirang, dem beliebtesten und bekanntesten Volkslied Koreas. Das Korea Festival Orchestra sorgte während des Festivals in Seoul für die Uraufführung unter der Leitung von Jacob de Haan. Beim Abschlusskonzert in der Kriegs-Gedenkstätte wurde das Werk vom Asian Wind Orchestra unter der Leitung von Dennis Johnson gespielt.Fanfare for Korea est une oeuvre de commande pour le premier Festival International d’Orchestres Vent de Corée, qui s’est tenu Séoul, en juin 2010, dans le cadre des cérémonies commémoratives du 60e anniversaire de la guerre de Corée (juin 1950-juillet 1953). Jacob de Haan a choisi de b tir son oeuvre autour de l’air d’Arirang, la plus connue et la plus appréciée des mélodies coréennes traditionnelles. La création mondiale a eu lieu Séoul, par le Korea Festival Wind Orchestra, sous la direction de Jacob de Haan.Fanfare for Korea è un brano scritto su incarico per il 1° Festival Internazionale di Orchestre di Fiati della Corea, tenutosi a Seoul nel giugno 2010, in occasione delle cerimonie commemorative del 60° anniversario della guerra di Corea (1950-1953). Jacob de Haan ha scelto di comporre questa opera attorno a Arirang, l’aria tradizionale coreana più conosciuta ed apprezzata. La prima mondiale, eseguita dalla Korea Festival Wind Orchestra, ha avuto luogo a Seoul, sotto la direzione di Jacob de Haan.
SKU: BT.DHP-1094697-120
Monterosi is a village in the Italian province of Viterbo in the Lazio region. This work has been dedicated to the Accademia Musicale Francigena in Monterosi, to celebrate the occasion of the third “Tommaso Albaniâ€, a national competition for wind orchestras. The first performance of Monterosi was conducted by the composer, who had been invited for the third time to be a jury member and guest conductor. It is a solemn piece, with lyrical tendencies, which demonstrates the glorious, full sound of the band.Das Dorf Monterosi liegt in der Region Lazio in der italienischen Provinz Viterbo. Dieses Werk wurde der Accademia Musicale Francigena in Monterosi gewidmet, zur Feier des dritten Tommaso Albani“, einem nationalen Blasorchester- Wettbewerb. Die Uraufführung von Monterosi wurde vom Komponisten selbst dirigert, der bereits zum dritten Mal als Jurymitglied und Gastdirigent zu diesem Anlass eingeladen worden war. Monterosi ist ein feierliches Werk mit lyrischen Tendenzen, das den prächtigen, vollen Klang des Fanfareorchesters voll zur Geltung kommen lässt.Monterosi est une commune italienne de la province de Viterbe dans la région du Latium en Italie. Cette composition éponyme est dédiée l’Académie Musicale Francigena (Accademia Musicale Francigena) de Monterosi l’occasion de la troisième édition du Concours « Tommaso Albani », un concours national pour Orchestres Vent. La première a eu lieu sous la direction du compositeur. Jacob de Haan a été sollicité pour la troisième fois comme membre du jury et chef invité. Monterosi est une oeuvre solennelle aux accents lyriques. Jacob de Haan y révèle la palette sonore de l’Orchestre de Fanfare.Monterosi è una cittadina della provincia di Viterbo. Questa composizione è dedicata all’Accademia Musicale Francigena di Monterosi in occasione della terza edizione del Concorso “Tommaso Albaniâ€, concorso nazionale per bande. Monterosi è un brano solenne dagli accenti lirici.
SKU: M7.BMEA-17296
ISBN 9790048023895.
SKU: BT.DHP-0970914-401
German.
Sechs Präludien über Choräle für alle feierlichen Anlässe. Sei preludi su corali per ogni occasione festiva.
SKU: BT.DHP-1063974-140
Here is your chance for some audience participation within your concert program. The big Summer ‘hit’ of 1995 was the Bayside Boys with their version of a modern Spanish song. Can you remember the moves? If so, why not demonstrate them and invite your audience to join in with this scintillating arrangement. Guaranteed to bring the house down! In Sevilla ligt de kleine Basilica de Macarena, oftewel de basiliek van de heilige maagd - de beschermheilige van de toreros. Stierenvechters komen hier bidden en brengen offergaven voor ze de arena betreden. La Virgen de la Macarenavan Bernardino Bautista Monterde, onsterfelijk gemaakt door de grote trompettist Rafael Mendez, roept de sfeer van bewondering en bezetenheid van de stierengevechten op.La Virgen de la Macarena“ lautet der originale Titel dieses Stückes von Bernardo Bautista Monterde, das eine Marienprozession im spanischen Sevilla beschreibt. Die Melodie wurde bereits in mehreren Soundtracks, wie zum Beispiel zu den Filmen FOOLSRUSH IN (Herz über Kopf) und FORCES OF NATURE (Auf die stürmische Art) verwendet. Ein glänzender Auftritt für Ihren Solotrompeter und das gesamte Blasorchester!Somptueuse construction moderne, la basilique de la Macarena est célèbre pour la Vierge de la Macarena, déesse sévillane la plus vénérée et sainte patrone des toreros. La passion et la faveur inconditionnelle de la population sévillane pour la Vierge de la Macarena se retrouve tous les ans lors de la Semaine Sainte. Immortalisée par le grand trompettiste Rafael Mendez, La Virgen de la Macarena de Bernardo Bautista Monterde évoque l’émerveillement et la frénésie des corridas.Sontuosa costruzione moderna, la basilica della Macarena è celebre per la Vergine della Macarena, venerata a Siviglia e protettrice dei toreri. La passione e la venerazione incondizionata della popolazione per la Vergine della Macarena si rinnovano ogni anno in occasione della Settimana Santa. Immortalata dal grande trombettista Rafael Mendez, La Virgen de la Macarena di Bernardo Bautista Monterde evoca la frenesia delle corride.
SKU: BT.DHP-1115114-015
Stand By Me, perhaps Ben E. Kingâ??s greatest hit ever, was first released in 1961 as the b-side of a single, but as it soon went to number one on the RandB charts and to number one of the pop charts, the single was released again with Stand By Me as the a-side. In 1986 it was rereleased again, on the release of the movie by the same name, and it is also well-known through countless cover versions by famous singers. Now, Stand By Me is available for a flexible five part instrumentation.Stand by Me, is waarschijnlijk wel de grootste hit van Ben E. King. In 1961 werd het nummer als B-kant van een single uitgebracht. Maar binnen de kortste keren stond Stand by Me op nummer 1 in de RandBhitlijsten en verwierf het eenvierde plaats in de pop charts. Niet in de laatste plaats door de gelijknamige film uit 1986 en de talrijke coverversies is dit nummer nog steeds bij jong en oud bekend én geliefd. Zet hem op uw programma en succes is gegarandeer!Stand By Me, Ben E. Kings vielleicht gröÃ?ter Hit, erschien erstmals im Jahr 1961 auf Schallplatte. Zunächst nur als B-Seite einer Single verkauft, wendete sich das Blatt schnell, als Stand By Me binnen kurzem auf Platz 1 der RandB-Charts und Platz 4 der Popcharts schoss. Nicht zuletzt durch den gleichnamigen Film von 1986 und unzählige Coverversionen ist das Lied heute bei Jung und Alt bekannt und beliebt. Dieser Titel ist in der Reihe Flexible Band 5 Seriesâ?? erschienen und somit fu?nfstimmig variabel besetzbar.Stand By Meest probablement lâ??un des plus grands succès composé et interprété en 1961 par Ben E. Kings. En 1986, le succès planétaire du film basé sur un roman de Stephen King propulse la chanson pour la seconde fois en tête des hit-parades internationaux. Roland Kernen nous propose un magnifique arrangement pour instrumentation variable 5 voix de ce standard indémodable. Stand By Me, del 1961, è probabilmente il più grande successo di Ben E. King. Il brano è basato su un gospel del 1955, riadattato a ritmi più moderni. Stand By Me ha raggiunto la top ten dei singoli più venduti negli Stati Uniti per due volte, nel 1961 e nel 1986, in occasione dellâ??uscita del film. Un evergreen ora disponibile nella serie â??Flexible Band 5 Seriesâ? per strumentazione variabile a cinque voci.
SKU: BT.DHP-1125256-010
SKU: BT.GOB-000240-020
On Wings of Liberty shows us that Rob Goorhuis, one of Holland's greatest contemporary composers of music for wind instruments, is a natural when it comes to writing concert marches. His first work of this type is suitable for just about every event. On Wings of Liberty, van de toonaangevende blaasmuziekcomponist Rob Goorhuis, is een statige en lyrische concertmars die geschikt is voor vele gelegen heden. Op het programma voor uw bevrijdingsconcert misstaat deze fraaie mars zeker niet! Rob Goorhuis ist einer der besten zeitgenössischen Komponisten für Blasorchester der Niederlande und seine Werke sind weit über die Landesgrenzen seiner Heimat hinaus bekannt. Mit On Wings of Liberty, seinem ersten Konzertmarsch, der sich für jeden Anlass eignet, beweist er, dass er auch ein Naturtalent in diesem Genre ist. On Wings of Liberty démontre bien que Rob Goorhuis, actuellement l’un des plus grands compositeurs néerlandais pour instruments vent, est également prédestiné écrire des marches de concert. Sa première oeuvre de ce style convient non seulement une interprétation en concert, mais lors de toute autre manifestation festive. On Wings of Liberty dimostra il talento naturale di Rob Goorhuis, uno dei più interessanti compositori olandesi degli ultimi anni, dotato di grande ispirazione in tutte le sue opere. Una marcia da concerto che si presta a essere eseguita in ogni occasione.
SKU: BT.MUSMI0390
Decisamente innovatore, questo metodo interamente dedicato allo studio della fisarmonica con tastiera a pianoforte va dritto allo scopo con spiegazioni chiare e precise, illustrate da esempi pienamente musicali… per combinare piacere di suonare e progressi sullo strumento. Il primo capitolo presenta le basi e nozioni elementari relative alla fisarmonica. I brani proposti sono assai classici, in modo da sviluppare l’espressivit ed acquisire una tecnica di base essenziale per suonare meglio i brani successivi. Il secondo capitolo è più tecnico, con la pratica delle scale e degli arpeggi. Sar anche l’occasione di prendere confidenza con le crome e la semiminima puntata nonchémigliorare la velocit . Il terzo capitolo affronta stili più attuali. L’accompagnamento è più sofisticato con i bassi alternati ed i contrabbassi. Il quarto ed ultimo capitolo, costituito quasi esclusivamente da brani da suonare, permette di esercitarsi su ritmi più complessi e più sincopati come il Jazz, il Reggae, la Bossa nova, la Samba, il Rock, il Pop Rock oppure il Funk. Sul CD MP3 allegato al metodo, ritroverete la maggior parte degli esempi, esercizi e brani nonché numerose basi musicali. Ossia 178 registrazioni audio in tutto!
SKU: BT.DHP-1155661-140
English-German-French-Dutch.
This Latin mass for choir and wind band was composed in honour of Saint Cecilia’s feast day, Saint Cecilia being the patroness of musicians. For this reason, many ensembles have annual concerts dedicated to Saint Cecila, which was the inspiration forthis piece. It is a festive, optimistic, but also comforting work, which in style perfectly suits the character of Saint Cecilia’s Feast Day. After Missa Brevis, Missa Katharina and The Gospel Mass, Missa Santa Cecilia isthe fourth published mass by the Dutch composer Jacob de Haan.Choral parts available separately.Deze Latijnse mis voor koor en harmonieorkest is gecomponeerd ter ere van de feestdag van Sint-Cecilia. Deze heilige is de patrones van de musici. Talrijke muziekverenigingen en koren organiseren elk jaar concerten ter ere van Sint-Cecilia, eengegeven dat Jacob de Haan inspireerde dit werk te schrijven. Het is een feestelijk, optimistisch, maar ook troostend werk, dat qua stijl uitstekend past bij het karakter van het Sint-Ceciliafeest. Na Missa Brevis, Missa Katharina enThe Gospel Mass is Missa Santa Cecilia de vierde uitgegeven mis van Jacob de Haan.Koorpartijen apart verkrijgbaar.Diese lateinische Messe für Chor und Blasorchester wurde zu Ehren des Gedenktages der heiligen Cäcilia, der Patronin der Musiker, komponiert. Aus diesem Grund widmen zahlreiche Ensembles der heiligen Cäcilia jedes Jahr Konzerte, was als Inspirationfür dieses Stück gedient hat. Es handelt sich um ein festliches, optimistisches, aber auch beruhigendes Werk, das stilistisch perfekt zum Gedenktag der heiligen Cäcilia passt. Nach der Missa Brevis, der Missa Katharina und The GospelMass ist die Missa Santa Cecilia die vierte Messe des holländischen Komponisten Jacob de Haan, die nun veröffentlicht wird.Chorstimmen separat erhältlich.Cette messe latine pour chorale et orchestre d’harmonie fut composée en l’honneur du jour de fête de la Sainte Cécile, la patronne des musiciens. Pour cette raison, beaucoup d’ensembles ont des concerts annuels dédiés la Sainte Cécile, ce qui futla source d’inspiration pour ce morceau. Le style festif, optimiste, mais aussi réconfortant de cette œuvre convient parfaitement au caractère du jour de fête de la Sainte Cécile. Après Missa Brevis, Missa Katharina et The GospelMass, Missa Santa Cecilia est la quatrième messe écrite par le compositeur néerlandais Jacob de Haan.Partitions pour chœur disponibles séparément.Questa messa in latino per coro e banda è stata scritta in onore della protettrice dei musicisti: Santa Cecilia. Ogni anno, nel giorno della sua commemorazione, viene riproposta in occasione dei numerosi concerti che in tutto il mondo cristiano sitengono in onore della santa. Forte di un caratteristico spirito festoso e al contempo rinfrancante, è stata scritta dal compositore olandese Jacob de Haan, autore anche di opere come la Missa Brevis, la Gospel Mass (Messa Gospel) e laMissa Katharina.Parti per coro disponibili a parte.
SKU: BT.AMP-319-010
The special occasion that Philip Sparke was honoured to write this piece for was the 200th anniversary of the Stadtmusik Bad Säckingen. Since Bad Säckingen is known as the ’Trompeterstadt’, or trumpeter city, Sparke’s creative process was influenced by Joseph Victor Scheffel’s poem, Der Trompeter von Säckingen (The Trumpeter from Säckingen), which is based on a true story. The overture starts with a majestic fanfare, followed by a lively molto vivace. It is joined by a brilliant trumpet call in honour of the city’s famous resident.Overture for a Special Occasion is geschreven in opdracht van Stadtmusik Bad Säckingen ter gelegenheid van het tweehonderdjarig bestaan van het orkest, in 2011. De première van het werk vond plaats in januari van dat jaar,onder leiding van Johannes Brenke, de dirigent van het orkest. Stadtmusik Bad Säckingen, uit de gelijknamige plaats in het zuidwesten van Duitsland, werd opgericht in 1811 en is daarmee een van de oudste blaasorkesten in de regio.Het stadje Bad Säckingen (Bad betekent badplaats) staat bekend als ‘Trompeterstadt’ en kan bogen op een trompetmuseum, dat in 1985 de deuren opende. Voormalig directeur van het museum was de bekende Amerikaanse trompettist en musicoloogEdward H. Tarr. De huidige directeur is Johannes Brenke, tevens de dirigent van het orkest. De nauwe band die het stadje heeft met de trompet dateert van halverwege de 19e eeuw, toen de schilder en schrijver Joseph Victorvon Scheffel het populaire epische gedicht Der Trompeter von Säckingen schreef. Het was gebaseerd op een waar verhaal en het gaf de naam van de plaats bekendheid over de hele wereld. Op het plein voor de kloosterkerk staateen standbeeld van Scheffel en zijn trompetspeler. Overture for a Special Occasion is feestelijk van sfeer. Het werk opent met een plechtige fanfare, die de luisteraar meevoert naar een vreugdevol molto vivace. Als verbindingtussen beide gedeelten dient een enigmatisch trompetgeschal: een eerbetoon aan de beroemdste inwoner van het stadje.Der spezielle Anlass“, zu dem Philip Sparke die Ehre hatte, dieses Stück zu schreiben, war das 200-jährige Jubiläum der Stadtmusik Bad Säckingen. Da Bad Säckingen weithin als die Trompeterstadt“ bekannt ist, knüpfte Sparke an das berühmte Gedicht Der Trompeter von Säckingen von Joseph Victor Scheffel an, das auf eine wahre Geschichte zurückgeht. Die Ouvertüre beginnt mit einer majestätischen Fanfare, welche zu einem festlichen Molto vivace führt. Dazu gesellt sich dann ein strahlendes Trompetensignal zu Ehren des berühmtesten Sohnes der Stadt.Overture for a Special Occasion est une commande de l’Orchestre d’Harmonie Stadtmusik Bad Säckingen pour la commémoration de son bicentenaire, en 2011. De caractère festif, Overture for a Special Occasion débute avec une fanfare grandiose. Puis se développe un énigmatique appel de trompette, qui rend hommage au plus célèbre habitant de la ville. Un molto vivace d’une texture joyeuse et colorée apporte un pétillant finale cette ouverture écrite pour une occasion spéciale !Overture for a Special Occasion wè un brano commissionato dal Corpo Bandistico della Citt di Bad Säckingen in Germania nel 2011 in occasione del suo bicentenario. Nota per le sue terme, questa ridente cittadina tedesca ha anche un secondo nome: “Trompeterstadt†(citt del “trombettistaâ€). La stretta associazione della citt alla tromba risale al XIX secolo quando uno dei suoi illustri abitanti, Joseph Victor von Scheffel, scrittore e romanziere, scrisse un poema divenuto molto popolare, Il trombettista di Säckingen. Di carattere festivo, questo brano inizia con una grandiosa fanfara, seguita da un brillante richiamo di tromba. Un molto vivace gioioso e coloritoregala a questa ouverture uno spumeggiante finale, tutto nel segno di una ricorrenza molto speciale!
SKU: BT.GOB-000240-120
SKU: BT.AMP-319-140
SKU: BT.DHP-1064034-070
ISBN 9789043124720. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Traditionally a string quartet will not readily take on pop music. But times are changing and the classic quartet line-up proves suitable for beautiful arrangements of contemporary songs as well. This book features three hits from past decades, The Rose (Bette Midler) with its simple, pure sounds and underlying harmonies, La Solitudine (Laura Pausini) - compelling and with a hidden energy and finally Wonderwall (Oasis), an unexpected choice, with its persistent rhythmic background. To allow the string quartet to play together with optional guitar or keyboard, chord symbols have been added in the score. These songs - which certainly have a passionate andromantic ring to them - are ideal for receptions, weddings and other festive occasions. (Position 1-5) Drie bekende songs in geslaagde bewerkingen voor strijkkwartet: Pop Ballads for String Quartet bewijst dat het kan. Om het strijkkwartet de mogelijkheid te bieden samen te spelen met gitaar of keyboards zijn akkoordsymbolentoegevoegd in de partituur. Deze songs vol passie en romantiek zijn ideaal voor het opluisteren van recepties, bruiloften en andere feestelijke gelegenheden. (Position 1-5)Ein Buch für alle Streicher, die anstatt der klassischen Literatur für Streichquartett auch einmal etwas ganz Modernes, Unterhaltsames spielen wollen. Hans Aerts und Gunter Van Rompaey bearbeiteten für diese Ausgabe drei bekannte Pop- Titel für zwei Violinen, Viola und Cello. Akkordsymbole für eine Begleitung von Keyboard oder Gitarre sind ebenfalls enthalten.(Position 1-5) Ce recueil contient trois succès des dernières décennies : The Rose, avec ses sonorités simples et épurées et ses harmonies demi cachées ; La Solitudine, l‘énergie dissimulée et enfin Wonderwall, un choix inattendu dont le tapis sonore est continuellement rythmé. Des symboles d’accords ont été ajoutés sur la partition afin de permettre au quatuor cordes de se faire accompagner d’une guitare ou clavier (partie optionnelle). (Position 1-5)Questa pubblicazione permetter ai giovani musicisti di cominciare a suonare in gruppo. Il quartetto d’archi è da sempre la formazione per eccellenza, equilibrata e potente nell’espressione. Anche la musica in stile pop, arrangiata per l’occasione da Hans Aerts, si adatta a questo tipo di organico. L’importante è saper ascoltare la parte degli altri per inserire il proprio ritmo nell’insieme. (Position 1-5).
SKU: BT.DHP-1043604-400
ISBN 9789043119870. 9x12 inches. International.
Ten fantastic pieces in varying styles with play-along instrumentation to match. You will have the opportunity to make music with a gypsy troupe, a jazz combo, an Irish dance band and even a tango ensemble. This is a fun play-along book that offers the tuba player every opportunity to develop sound, technique and a varied musical language. Jos van den Dungen komt in dit boek met tien fantastische stukken in diverse stijlen met bijpassende play-along-instrumentatie: zo kan de jonge muzikant spelen met een zigeunergroep, een jazzcombo, een Iers dansorkest en zelfs eentango-ensemble. Dit leuke meespeelboek biedt de tubaspeler de kans om klank, techniek en een gevarieerd muzikaal idioom te ontwikkelen. Op de cd staan zowel voorbeeldtracks (ingespeeld door de onvolprezen Patrick Sheridan) als bgeleidingstracks.Jos van den Dungen komponierte zehn fantastische Stücke in verschiedenen Stilen samt passender Instrumentierung zum Mitspielen. Dies ist die Gelegenheit, mit einer Zigeunermusikgruppe, einer Jazz-Combo, einer irischen Tanzformation und sogar mit einem Tango-Ensemble zu musizieren! In diesem lustigen Play-Along-Buch bekommen Tubisten die Chance, Klang, Technik und einen vielfältigen musikalischen Ausdruck zu entwickeln. Auf der live eingespielten CD erklingen die Stücke je zwei Mal: zum Hören und zum Mitspielen. Reizvoll und lehrreich!Jos van den Dungen propone 10 superbi pezzi in vari stili con accompagnamento su CD. Unâ??eccellente occasione per suonare con un ensemble gitano, un combo jazz, un gruppo di musica irlandese e allo stesso tempo un ensemble di tango! Musical Souvenirs permette a tutti i tubisti di sviluppare la sonorit , la tecnica e di allargare piacevolmente i propri orizzonti musicali.
© 2000 - 2024 Home - New releases - Composers Legal notice - Full version