SKU: SU.80101471
Exordium (2016) was commissioned by organist Edward Landin to whom it is dedicated. Grand, invocatory music opens the piece and returns throughout, alternating with urgent, incantantory passages. Instrumentation: Organ Duration: 5' Composed: 2016 Published by: Zimbel Press.
SKU: M7.VOGG-347
ISBN 9783802403477. German.
Für alle Gitarristen, die ausgetretene Solo-Pfade verlassen und neue kreative Möglichkeiten entdecken wollen: neue Methoden zur Entwicklung eines eigenständigen Solostils für Anfänger und Profis. Dieses Buch ermöglicht jedem Gitarristen die konsequente Entwicklung einer eigenen 'Stimme'. Dabei spielen theoretische Grundlagen wie die Kenntnis der wichtigsten Skalen und Modi eine ebenso große Rolle wie kreative Ideen für die musikalische Praxis. Mit Tipps zu Motivbildung, Stimmführung, Phrasierung, Spezial-Effekten, Akkordstrukturen und Arpeggien, traditionellen und exotischen Skalen kann sich jeder Gitarrist individuell weiterentwickeln. Mit einem eigenen Abschnitt über das oft vernachlässigte Thema 'Musikbusiness' und zahlreichen Praxis-Tipps.
SKU: NR.111010
Exotica 1 : Tango für Paul Gerhardt, Geh aus mein Herz und suche Freud :, Ragtime für Paul Gerhardt, Lobet den Herren alle die ihn ehren :, Pachelbel meets Paul Gerhardt, Lobet den Herren alle die ihn ehren :, Schubert meets Paul Gerhardt, Wie soll ich dich empfangen :, Paul Gerhardt meets Bach, Die güldne Sonne : Toccatina, O Haupt voll Blut und Wunden : nach Tchaikovsky :, Thema aus Schwanensee, Ich bin ein Gast auf Erden :, O Haupt voll Blut und Wunden, Paul Gerhardt Changes : Querbeet.
SKU: ML.013780090
The Spanish war galleon with 64 cannons, built in Cuba between 1770 and 1771 for an English shipowner in the service of the King of Spain left Peru for Cadiz in 1784 with a huge cargo of copper, gold, silver and other valuables on board. There were also more than 400 people on board, including passengers, crew and Inca prisoners after a revolt. The Atlantic crossing went smoothly, passing Portugal to take advantage of favourable winds. The shipwreck off Peniche was the result of human error, apparently due to French maps with dramatic errors in the position of the islands of Berlengas and neighbouring islets. On 2 February 1786, the sea was calm and the night clear, but they hit the rock formation Papoa and the hull immediately broke in two. The bottom sank quickly, while the deck remained afloat for some time. 128 people lost their lives, including many Indians who were trapped in the basement. This shipwreck is considered one of the most important in maritime history.What the composer wants to convey, and what can be felt as one listens, is first of all the sound of power, of hope, of the glory of conquest, of the splendour of wealth. This is followed by the perception of the maritime environment, the harmony with the softness of the ocean, the gliding of the hull in the foam of the sea on sunny, blue days. But along with this tranquillity, you soon hear a rhythmic chain that makes you feel a representation of the hustle and bustle, of the busy crew, of the hard work of a sailor, of the desperation of an exotic people imprisoned in a dark, damp cellar. A distinct rhythm that reminds us of the salero of Andalusia, with its Arab influences and its people, the soothing of the resignation of others who are forced to submit. Then we clearly hear a crescendo that makes us imagine the agony of the collision that precedes the shipwreck. The breaking of the hull, the water flooding everything, the despair, the clash of bodies on the rocks, the tragedy to come. Before the grand finale, in which the return of musical softness reminds us that the story is over. The supremacy of nature over human greed. The waves, though gentle, sweep the wreckage, the lives and the treasures of the New World to the bottom of the sea.Het Spaans oorlogsgaljoen met 64 kanonnen, gebouwd in Cuba tussen 1770 en 1771 voor een Engelse reder in dienst van de koning van Spanje vertrok in 1784 vanuit Peru naar Cádiz met een enorme lading koper, goud, zilver en andere kostbaarheden aan boord. Er waren ook meer dan 400 mensen aan boord, waaronder passagiers, bemanning en Inca gevangenen na een opstand. De oversteek van de Atlantische Oceaan verliep vlot, waarbij Portugal werd gepasseerd om te profiteren van gunstige winden. De schipbreuk bij Peniche was het resultaat van een menselijke fout, blijkbaar te wijten aan Franse kaarten met dramatische fouten in de positie van de eilanden Berlengas en naburige eilandjes. Op 2 februari 1786 was de zee kalm en de nacht helder, maar ze raakten de rotsformatie Papoa en de romp brak onmiddellijk in tweeën. De bodem zonk snel, terwijl het dek nog enige tijd bleef drijven. 128 mensen verloren het leven, waaronder veel indianen die vastzaten in de kelder. Dit scheepswrak wordt beschouwd als een van de belangrijkste in de maritieme geschiedenis.Wat de componist wil overbrengen, en wat men kan voelen als men luistert, is allereerst het geluid van macht, van hoop, van de glorie van verovering, van de pracht van rijkdom. Dit wordt gevolgd door de perceptie van de maritieme omgeving, de harmonie met de zachtheid van de oceaan, het glijden van de romp in het schuim van de zee op zonnige, blauwe dagen. Maar samen met deze rust hoor je al snel een ritmische ketting die je een voorstelling geeft van de drukte, van de drukke bemanning, van het harde werk van een zeeman, van de wanhoop van een exotisch volk dat gevangen zit in een donkere, vochtige kelder. Een duidelijk ritme dat ons doet denken aan de salero van Andalusië, met zijn Arabische invloeden en zijn mensen, het sussen van de berusting van anderen die gedwongen worden zich te onderwerpen. Dan horen we duidelijk een crescendo dat ons de lijdensweg doet voorstellen van de aanvaring die voorafgaat aan de schipbreuk. Het breken van de romp, het water dat alles overspoelt, de wanhoop, het botsen van lichamen op de rotsen, de tragedie die komen gaat. Vóór de grote finale, waarin de terugkeer van de muzikale zachtheid ons eraan herinnert dat het verhaal voorbij is. De overmacht van de natuur over de hebzucht van de mens. De golven, hoewel zacht, vegen het wrak, de levens en de schatten van de Nieuwe Wereld naar de bodem van de zee.Le galion de guerre espagnol de 64 canons, construit à Cuba entre 1770 et 1771 pour un armateur anglais au service du roi d'Espagne, a quitté le Pérou pour Cadix en 1784 avec à son bord une énorme cargaison de cuivre, d'or, d'argent et d'autres objets de valeur. Il y avait également plus de 400 personnes à bord, dont des passagers, des membres d'équipage et des prisonniers incas à la suite d'une révolte. La traversée de l'Atlantique s'est déroulée sans encombre, en passant par le Portugal pour profiter des vents favorables. Le naufrage au large de Peniche est le résultat d'une erreur humaine, apparemment due à des cartes françaises comportant des erreurs dramatiques dans la position des îles de Berlengas et des îlots voisins. Le 2 février 1786, alors que la mer est calme et la nuit claire, le navire heurte la formation rocheuse de Papoa et la coque se brise immédiatement en deux. Le fond coule rapidement, tandis que le pont reste à flot pendant un certain temps. 128 personnes ont perdu la vie, dont de nombreux Indiens qui étaient coincés dans les sous-sols. Ce naufrage est considéré comme l'un des plus importants de l'histoire maritime.Ce que le compositeur veut transmettre, et ce que l'on ressent à l'écoute, c'est d'abord le son de la puissance, de l'espoir, de la gloire de la conquête, de la splendeur de la richesse. C'est ensuite la perception de l'environnement maritime, l'harmonie avec la douceur de l'océan, le glissement de la coque dans l'écume de la mer par des journées bleues et ensoleillées. Mais à côté de cette tranquillité, on entend bientôt une chaîne rythmique qui nous fait ressentir une représentation de l'agitation, de l'équipage affairé, du dur labeur d'un marin, du désespoir d'un peuple exotique emprisonné dans une cave sombre et humide. Un rythme distinct qui nous rappelle le salero d'Andalousie, avec ses influences arabes et son peuple, l'apaisement de la résignation des autres qui sont obligés de se soumettre. Puis on entend clairement un crescendo qui nous fait imaginer l'agonie de la collision qui précède le naufrage. La rupture de la coque, l'eau qui envahit tout, le désespoir, le choc des corps sur les rochers, la tragédie à venir. Avant le grand final, où le retour de la douceur musicale nous rappelle que l'histoire est terminée. La suprématie de la nature sur la cupidité humaine. Les vagues, bien que douces, emportent les épaves, les vies et les trésors du Nouveau Monde au fond de la mer.Die spanische Kriegsgaleone mit 64 Kanonen, die zwischen 1770 und 1771 auf Kuba für einen englischen Reeder im Dienste des spanischen Königs gebaut wurde, verließ Peru 1784 in Richtung Cádiz mit einer riesigen Ladung Kupfer, Gold, Silber und anderen Wertgegenständen an Bord. An Bord befanden sich auch mehr als 400 Menschen, darunter Passagiere, Besatzungsmitglieder und Inka-Gefangene nach einem Aufstand. Die Atlantiküberquerung verlief reibungslos, wobei Portugal passiert wurde, um die günstigen Winde zu nutzen. Der Schiffbruch vor Peniche war das Ergebnis menschlichen Versagens, das offenbar auf französische Karten zurückzuführen war, die in Bezug auf die Position der Inseln Berlengas und der benachbarten Eilande dramatische Fehler enthielten. Am 2. Februar 1786 stießen sie bei ruhiger See und klarer Nacht auf die Felsformation Papoa und der Rumpf brach sofort entzwei. Der Boden sank schnell, während das Deck noch einige Zeit über Wasser blieb. 128 Menschen kamen ums Leben, darunter viele Indianer, die im Keller eingeschlossen waren. Dieses Schiffswrack gilt als eines der bedeutendsten Was der Komponist vermitteln will und was man beim Zuhören spürt, ist zunächst der Klang der Macht, der Hoffnung, des Ruhms der Eroberung, des Glanzes des Reichtums. Es folgt die Wahrnehmung der maritimen Umgebung, die Harmonie mit der Sanftheit des Meeres, das Gleiten des Schiffsrumpfes im Schaum des Meeres an sonnigen, blauen Tagen. Doch neben dieser Ruhe hört man bald eine rhythmische Kette, die die Hektik, die geschäftige Mannschaft, die harte Arbeit eines Seemanns, die Verzweiflung eines exotischen Volkes, das in einem dunklen, feuchten Keller gefangen ist, wiedergibt. Ein ausgeprägter Rhythmus, der an den Salero Andalusiens erinnert, mit seinen arabischen Einflüssen und seinen Menschen, der die Resignation der anderen besänftigt, die gezwungen sind, sich zu fügen. Dann hören wir deutlich ein Crescendo, das uns die Qualen des Zusammenstoßes, der dem Schiffbruch vorausgeht, erahnen lässt. Das Zerbrechen des Rumpfes, das Wasser, das alles überflutet, die Verzweiflung, das Aufeinanderprallen der Körper auf den Felsen, die bevorstehende Tragödie. Vor dem großen Finale, in dem die Rückkehr der musikalischen Sanftheit uns daran erinnert, dass die Geschichte zu Ende ist. Die Vorherrschaft der Natur über die menschliche Gier. Die Wellen, so sanft sie auch sein mögen, spülen die Trümmer, das Leben und die Schätze der Neuen Welt auf den Grund des Meeres.
SKU: BT.DHP-1053847-015
English-German-French-Dutch.
The music of the Caribbean is a mixture of styles encompassing traditions that reflect the nature of its many islands and ethnic groups which inherited a multitude of rhythms imported by slaves from West Africa. Europeans brought with them Western-style melodies and harmonies, still used today in Trinidadian calypso, a traditional folk genre which gained worldwide popularity thanks to internationally famous artists such as the American singer Harry Belafonte (Calypso, Island in the Sun, Day-O/Banana Boat Song). Fascinated by this music which embodies the very spirit of exoticism, Roland Kernen composed Caribbean Calypso, a composition with softly swaying rhythms which followa gentle and subtle melodic line in a rum and cigar-flavoured atmosphere. Caribische muziek kent talrijke ritmes die zijn meegenomen door slaven uit West-Afrika. De Europeanen brachten westerse melodieën en harmonieën in, die vandaag de dag nog steeds worden gebruikt in de calypso uit Trinidad, een genredat wereldwijd populair werd dankzij beroemde artiesten als Harry Belafonte (Island in the Sun, Day-O/Banana Boat Song). Roland Kernen nodigt muzikanten en luisteraars uit om zijn Caribbean Calypso te ontdekken:een compositie met zacht wiegende ritmes die een rustige melodielijn volgen in een sfeer van rum en sigaren.Die Musik der Karibik fasziniert durch die eindrucksvolle Verbindung vieler verschiedener Stile, die aus dem Schmelztiegel der zahlreichen dort lebenden ethnischen Gruppen entstanden sind. Roland Kernen lädt ein, seinen Caribbean Calypso zu entdecken, eine Komposition mit leicht wiegenden Rhythmen, die einer sanften, raffinierten Melodielinie folgen in eine mit Rum und Zigarren geschwängerte Atmosphäre. La musique des Cara bes est aussi plurielle que les îles et les ethnies qui la composent. Fasciné par cette mosa que qui sent bon l’exotisme, Roland Kernen vous invite découvrir Caribbean Calypso (“Calypso des Cara besâ€), une œuvre aux rythmes chaloupés qui distille une délicieuse ligne mélodique sur fond de rhum et de cigare. La musica dei Caraibi è varia come le isole e le etnie che la compongono. Affascinato da questa musica esotica, Roland Kernen vi invita a scoprire Caribbean Calypso, un brano dai ritmi ondeggianti caratterizzato da una deliziosa linea melodica sullo sfondo di rum e sigaro.
SKU: BT.DHP-1053847-030
The music of the Caribbean is a mixture of styles encompassing traditions that reflect the nature of its many islands and ethnic groups which inherited a multitude of rhythms imported by slaves from West Africa. Europeans brought with them Western-style melodies and harmonies, still used today in Trinidadian calypso, a traditional folk genre which gained worldwide popularity thanks to internationally famous artists such as the American singer Harry Belafonte (Calypso, Island in the Sun, Day-O/Banana Boat Song). Fascinated by this music which embodies the very spirit of exoticism, Roland Kernen composed Caribbean Calypso, a composition with softly swaying rhythms whichfollow a gentle and subtle melodic line in a rum and cigar-flavoured atmosphere. Caribische muziek kent talrijke ritmes die zijn meegenomen door slaven uit West-Afrika. De Europeanen brachten westerse melodieën en harmonieën in, die vandaag de dag nog steeds worden gebruikt in de calypso uit Trinidad, een genredat wereldwijd populair werd dankzij beroemde artiesten als Harry Belafonte (Island in the Sun, Day-O/Banana Boat Song). Roland Kernen nodigt muzikanten en luisteraars uit om zijn Caribbean Calypso te ontdekken:een compositie met zacht wiegende ritmes die een rustige melodielijn volgen in een sfeer van rum en sigaren.Die Musik der Karibik fasziniert durch die eindrucksvolle Verbindung vieler verschiedener Stile, die aus dem Schmelztiegel der zahlreichen dort lebenden ethnischen Gruppen entstanden sind. Roland Kernen lädt ein, seinen Caribbean Calypso zu entdecken, eine Komposition mit leicht wiegenden Rhythmen, die einer sanften, raffinierten Melodielinie folgen in eine mit Rum und Zigarren geschwängerte Atmosphäre. La musique des Cara bes est aussi plurielle que les îles et les ethnies qui la composent. Enrichie par des siècles de brassage culturel, elle exprime sa diversité par un jeu de couleurs sonores, d’accents et de nuances qui reflètent ses deux composantes essentielles, l’une occidentale, l’autre africaine. Fasciné par cette musique qui sent bon l’exotisme, Roland Kernen vous invite découvrir Caribbean Calypso (“Calypso des Cara besâ€), une oeuvre aux rythmes chaloupés qui distille une délicieuse ligne mélodique sur fond de rhum et de cigare.La musica dei Caraibi è varia come le isole e le etnie che la compongono. Arricchita da secoli di mescolamento culturale, essa esprime la sua diversit con un gioco di colori sonori, di accenti e di sfumature che riflettono le due componenti essenziali: quella occidentale e quella africana. Affascinato da questa musica esotica, Roland Kernen vi invita a scoprire Caribbean Calypso, un brano dai ritmi ondeggiati caratterizzato da una deliziosa linea melodica sullo sfondo di rum e sigaro.
SKU: BT.DHP-0991451-050
English.
Pacific Dreams describes the experience of Miguel, a traveling composer from Spain who, feeling somewhat alienated from his homeland, is wandering through an area of Sydney known as The Rocks. At a small outdoor market in a typical street of this oldcolonial neighbourhood, he discovers a print of William DeShazos painting Pacific Dreams Portrayed in the painting is the surf of one of the exotic islands in the Pacific. Next, with the impressive Sydney Harbour Bridge looming over the narrowstreets of The Rocks, he envisions sultry Pacific beaches. Suddenly a theme he once composed about the lakes in Japan comes to him. Is it the Asian influences present in cosmopolitan Sydney that bring this theme to mind? Or perhaps the waters aroundSydney, over which he could sail to Tahiti? He is uncertain. Could this same theme be used to create a new composition about his feelings for the metropolis Sydney? How then to work his Pacific Dreams into the mix? Miguel is certainly no fan ofHawaiian music. Mayby he could use the vocabularies of islands like Hawaii and Tahiti, their beautiful vowel combinations being sung ad libitum by a mixed choir.With these ideas and his newly purchased print of Pacific Dreams, he boards the Metroat Circular Quay. He has a final glimpse of the harbour and the Sydney Opera House as the train races into the ground. On to the hotel! To work! He must compose!Maestoso : Miguel is impressed as he gazes upon the Sydney Harbour Bridge. And yet, hewants to go away from this city. Away, to an exotic island in the Pacific.Steady Rock : In the Rocks, musicians are playing at a square. Miguel basks in the atmosphere but at the same time he is fantasizing about Hawaii and Tahiti.Andante Lamentoso :In his hotel room, Miguel is feeling sad and lonely in this big city. He takes comfort in his Pacific Dreams.Allegro : Miguel boards the boat that takes him from Darling Harbour to Circular Quay. In his mind he is traveling on to Hawaii. Or is ithome, where the bolero is playing? He is pulled back to reality by the skyline of Sydney.Wir schlüpfen in die Haut von Miguel und reisen mit ihm nach Australien. Einigermaßen entfremdet von seiner spanischen Heimat schlendert er durch das Viertel The Rocks in Sydney. Auf einem kleinen Markt entdeckt er einen Druck des Gemäldes Pacific Dreams von William DeShazo. Das Bild stellt die Meeresbrandung auf einer exotischen Insel im Pazifik dar. Während die eindrucksvolle Harbour Bridge von Sidney vor ihm auftaucht, ist er in Gedanken bei den heißen Stränden im Stillen Ozean. Auf einmal kommt ihm das Thema in den Sinn, das er einst über die Gewässer Japans komponiert hatte. Liegt es an den asiatischen Einflüssen, die im kosmopolitischen Sydney so vielfältig vertretensind? Oder sind es die Wasser rund um Sydney, über die er nach Tahiti segeln könnte? Er ist sich unsicher. Könnte er genau dieses Thema für eine neue Komposition über die Metropole Sydney verwenden? Wie sollte er seine Träume vom Pazifik, seine Pacific Dreams, in diese Mixtur einbringen? Vielleicht könnte er den Wortschatz von Inseln wie Hawaii und Tahiti für seine Komposition verwenden. Und einen gemischten Chor die schönen Vokalverbindungen ad libitum singen lassen. Mit diesen Ideen im Kopf steigt er in die Metro am Circular Quay. Auf ins Hotel und frisch ans Werk! Jetzt muss er einfach komponieren....
SKU: BT.DHP-0991451-030
SKU: BT.GOB-000229-140
The heat of South America radiates from this delightful cha cha, which incorporates the exotic sound of Latin-American percussion instruments. This light and sparkling work will be the hit at your next concert! De hitte straalt af van deze heerlijke cha cha uit Zuid-Amerika, waarin de exotische klanken van Latijns-Amerikaanse percussie-instrumenten zijn verwerkt. Slagwerkers opgelet!
SKU: BT.DHP-1084420-010
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Giacomo Puccini was one of the all time great opera composers andis especially famed for his wonderful, warm-blooded melodies, hiscolourful instrumentations, his compelling dramatics, his musicalfantasy and his power to reflect exotic ambiences in sounds. ForPuccini Highlights, Wil van der Beek has made use of musical materialfrom the tenor aria â??E lucevan le stelleâ?? (Tosca), the choral aria â??Girala coteâ?? (Turandot) and the soprano aria â??Un bel di vedremoâ?? (MadamButterfly). An operatic masterpiece that will go down a storm at anyconcert.Puccini wordt geroemd om zijn warmbloedige melodieën, kleurrijke instrumentaties, meeslepende dramatiek en muzikale fantasie. Opvallend veel Puccini-ariaâ??s zijn buiten hun eigenlijke context aantrekkelijk gebleken voor de concertpraktijk.Voor Puccini Highlights heeft Wil van der Beek gebruik gemaakt van muzikaal materiaal uit de tenoraria â??E lucevan le stelleâ?? (Tosca), de kooraria â??Gira la coteâ?? (Turandot) en de sopraanaria â??Un bel divedremoâ?? (Madama Butterfly).Puccini war zweifellos einer der erfolgreichsten italienischen Opernkomponisten aller Zeiten. Viele seiner Arien haben sich auch als beliebte Konzertstücke auÃ?erhalb ihres eigentlichen Kontexts bewährt. Für Puccini Highlights verwendete Wil van der Beek musikalisches Material aus der Tenorarie E Lucevan le Stelle aus Tosca, der Chorarie Gira la Cote aus Turandot sowie der Sopranarie Un Bel di Vedremo aus Madama Butterfly.Giacomo Puccini (1858-1924) est, après Verdi, lâ??un des plus grands représentants de lâ??opéra italien. Il reste célèbre pour les teintes sublimes de ses mélodies chaleureuses, ses orchestrations colorées, ses drames envo tants, sa créativité musicale et son incroyable capacité délivrer des ambiances exotiques travers des textures sonores.Parmi les classiques des opéras pucciniens, on peut citer Manon Lescaut, La Bohème, Tosca, Madame Butterfly et Turandot. Il est également frappant de constater que de nombreux airs de Puccini, même sortis de leur contexte dâ??origine, sont parfaitement adaptés une interprétation en concert.Pour réaliser cet arrangement, Wil van derBeek a puisé dans le tissu musical de lâ??air pour ténor E lucevan le stelle (Tosca), dans le ch?ur dâ??opéra Gira la cote! Gira! (Turandot) et dans lâ??air pour soprano Un bel di vedremo (Madame Butterfly).
SKU: HL.49019007
ISBN 9790001175395.
The newspaper Suddeutsche Zeitung once described the jazz pianist and arranger Peter Wegele (*1967) as 'most creative pianist in the Munich area'. Trained at the music academy of Graz, his career has led him to concert stages all over the world where he works with renowned jazz musicians. With his Suite populaire for flute (oboe or clarinet) and piano, he wants to unite the different spheres of classical, pop and world music. The result is a charming suite with five miniatures which is characterized by capricious rhythms, exotic melodies, delightful sounds and evocative contrasts and which swings all the time. Catchy and inspired music which is worth playing - and listening to.
SKU: BT.GOB-000243-120
Listening to Holiday Impressions, you are instantly touched by the atmosphere of far-off lands, exotic cities and lonely beaches. Rob Goorhuis has translated his holiday impressions into a light, surprising and occasionally whimsical piece for trumpet or flugelhorn and band. The lively 'dialogue' between soloist and band makes this work a rewarding addition to the repertoire for musicians and audience alike. Luisterend naar Holiday Impressions, wordt u direct geraakt door de sfeer van verre landen, exotische steden en eenzame stranden.Rob Goorhuis heeft zijn vakantie indrukken vertaald in een lichte, verrassende en soms grillige compositie. Een solo voor bugel oftrompet in een levendige conversatie met het orkest,waarin de muzikale indrukken van een vakantie zijn weergegeven.Het werk werd geschreven n opdracht van het NIB ter gelegenheid van de tweede nationale bugeldag. Gobelin Music Publications.
SKU: BT.GOB-000663-120
SKU: BT.GOB-000216-010
SKU: BT.GOB-000681-130
SKU: BT.1472-08-010-MS
In a Persian Market was composed in 1920 by English composer Albert W. Ketèlby. It is a short tone poem that describes the hustle and bustle taking place at a busy, exotic Persian bazaar. Camel herders, beggars, a princess, jugglers, snake charmers and a myriad of others fill the musical scenes. The princess and her caravan eventually pass by and all is back to normal. Tohru Takahashi’s arrangement perfectly conveys the sights, sounds and smells of a Persian market.In a Persian Market, vom Engländer Albert W. Ketèlby im Jahre 1920 komponiert, ist ein kurzes Tongedicht über das bunte Treiben auf einem exotischen persischen Basar. Kameltreiber, Bettler, eine Prinzessin, Jongleure und Schlangenbeschwörer füllen die Szenerie, bevor die Karawane der Prinzessin sich in Bewegung setzt und Ruhe einkehrt. Diese Transkription für Blasorchester von Tohru Takahashi wird dem Original voll und ganz gerecht. In a Persian Market, composto nel 1920, è un breve poema con un titolo esotico; Ketèlbey ha composto numerose opere di questo genere negli anni, come per esempio: In a Monastery Garden, In a Chinese Temple Garden e In the Mystic Land of Egypt. La musica di In a Persian Market evoca immagini di viaggiatori sui cammelli, cacciatori di briganti e l’arrivo del principe. In questa trascrizione per banda di Tohru Takahashi, le atmosfere dell’opera originale sono rievocate magistralmente.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version