| Seiber Poetry Song Cycle Piano, Voice Schott
Voice and piano SKU: HL.49029398 Song Cycle. Composed by Matyas Se...(+)
Voice and piano SKU: HL.49029398 Song Cycle. Composed by Matyas Seiber. This edition: Saddle stitching. Sheet music. Edition Schott. Composed 1953. 24 pages. Duration 15'. Schott Music #ED 10329. Published by Schott Music (HL.49029398). ISBN 9790220124495. 9.0x12.0x0.084 inches. English. This substantial cycle was written for the tenor Peter Pears, and first performed by him in 1953 at the Royal Festival Hall, London, with the distinguished pianist Noel Mewton-Wood. It follws the example of Britten's Serenade in setting a variety of poets, and the set is framed by settings of the same words by Goethe in translation by Louis MacNeice, the unifying factor being presumably the quality of the poetry. The angry setting of Timor Mortis, using the well-known Dies Irae tune is the emotional hear of the cycle.John Turner 2010. $41.00 - See more - Buy online | | |
| Three Spanish Christmas Carols Of The 16th Century: No. 3 'Riu Riu Chiu' Choral SATB SATB A Cappella [Octavo] Associated
Edited by Noah Green. Octavo for SATB choir (a cappella). With performance notes...(+)
Edited by Noah Green. Octavo for SATB choir (a cappella). With performance notes, translation and hand-clapping/tambourine part. Series: New York Pro Musica Choral Series. 8 pages. Published by Associated Music Publishers, Inc.
(1)$2.10 $1.995 (5% off) See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Penitential Verses (12) Choral Belaieff
By Alfred Schnittke. For mixed chorus a cappella. (Russ) Including transliterati...(+)
By Alfred Schnittke. For mixed chorus a cappella. (Russ) Including transliteration; German translation in the back. Published by Belaieff Verlag.
$32.25 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| The Crucible (Die Hexenjagd) Opera [Vocal Score] Galaxy Music Corporation
An Opera in 4 Acts. Composed by Robert Ward. Full Length Opera. 20th Century and...(+)
An Opera in 4 Acts. Composed by Robert Ward. Full Length Opera. 20th Century and Opera. Vocal score. With translations and plot synopsis. 288 pages. Galaxy Music Corporation #7.0028. Published by Galaxy Music Corporation
(3)$53.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Canticle of Moses Choral SATB [Octavo] - Easy GIA Publications
By John Karl Hirten. Translated by: Various. For SATB Chorus and Cantor. Bible R...(+)
By John Karl Hirten. Translated by: Various. For SATB Chorus and Cantor. Bible Reference: Exodus 15:1-6, 16-18. Choral. Sacred. Level: easy. 12 pages. Published by GIA Publications.
$2.40 $2.28 (5% off) See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| Ecce Fidelis Servus Choral 3-part SAB, Organ [Octavo] - Easy GIA Publications
By Gabriel Faure. Edited by Richard Proulx. Text by: Gabriel Faure; Translated b...(+)
By Gabriel Faure. Edited by Richard Proulx. Text by: Gabriel Faure; Translated by: Richard Proulx. For SAB Chorus, Organ accompaniment, and Cello or Contrabass. Choral. Sacred. Level: easy. Text language: Latin. 8 pages. Published by GIA Publications.
$2.20 $2.09 (5% off) See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| The Last Savage (L'ultimo selvaggio) Opera Belwin
(Piano/Vocal Score (Italian and English Language Edition)). Composed by Gian Car...(+)
(Piano/Vocal Score (Italian and English Language Edition)). Composed by Gian Carlo Menotti, with the original Italian text and an English translation by George Mead. For Voice. This edition: Piano/Vocal. Score; Vocal (Opera) Score. Belwin Edition. 20th Century; Masterwork. 440 pages. Published by Belwin Music
$59.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| An Advent Processional [Octavo] GIA Publications
Rorate caeli. By David Hurd. Translated by: David Hurd. For 2 Voice Equal or Mix...(+)
Rorate caeli. By David Hurd. Translated by: David Hurd. For 2 Voice Equal or Mixed Chorus and 15 Handbells. Choral. Sacred. 8 pages. Published by GIA Publications.
$2.20 $2.09 (5% off) See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| The Sun Is Love High voice, Piano - Intermediate Schirmer
By Gwyneth W. Walker. Text: Jelaluddin Rumi, translated by C. Barks. For High vo...(+)
By Gwyneth W. Walker. Text: Jelaluddin Rumi, translated by C. Barks. For High voice and piano. Vocal Music. Published by E.C. Schirmer Publishing.
$15.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Translate Choral SATB SATB Schirmer
(from Summer Sun, Winter Moon). By Robert Kapilow. (SATB). Choral. Size 6.75x10...(+)
(from Summer Sun, Winter Moon). By Robert Kapilow. (SATB). Choral. Size 6.75x10.5 inches. 22 pages. Published by G. Schirmer.
$1.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Ubi Caritas
Choral SATB SATB A Cappella [Octavo] Durand
(European Masters Series). By Maurice Durufle (1902-1986) and Maurice Durufle. F...(+)
(European Masters Series). By Maurice Durufle (1902-1986) and Maurice Durufle. For SATB choir (a cappella). European Masters Series. Sacred, 20th Century and Choral. Octavo. Piano rehearsal part and translations. 8 pages. Published by Editions Durand
(8)$2.50 $2.375 (5% off) See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Translate Choral 3-part SSA Schirmer
(from Summer Sun, Winter Moon). By Robert Kapilow. (SSA). Choral. 16 pages. Pub...(+)
(from Summer Sun, Winter Moon). By Robert Kapilow. (SSA). Choral. 16 pages. Published by G. Schirmer.
$1.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Translate Choral 3-part SAB Schirmer
(from Summer Sun, Winter Moon). By Robert Kapilow. (SAB). Choral. 16 pages. Pub...(+)
(from Summer Sun, Winter Moon). By Robert Kapilow. (SAB). Choral. 16 pages. Published by G. Schirmer.
$1.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Advent Meditation Choral SATB SATB Harold Flammer Music
By Michael Larkin. Translated by William Reynolds. For SATB Choir. Sheet Music. ...(+)
By Michael Larkin. Translated by William Reynolds. For SATB Choir. Sheet Music. Published by Harold Flammer Music.
$2.50 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Ad Astra Carl Fischer
Choral TBB choir, piano SKU: CF.CM9710 To the Stars.... Composed b...(+)
Choral TBB choir, piano SKU: CF.CM9710 To the Stars.... Composed by Jacob Narverud. 16 pages. Duration 3 minutes, 5 seconds. Carl Fischer Music #CM9710. Published by Carl Fischer Music (CF.CM9710). ISBN 9781491160053. UPC: 680160918652. Key: A major. Latin, English. The pronunciation of the Latin text is marked in bold. Stressed syllables are in uppercase. All R's are flipped. LATIN TEXT TRANSLATION Ad Astra per aspera To the stars through difficulties. ahd AH-strah pehr AH-speh-rah Sursum. Look upward. SOOR-soom Movere deinceps. Move forward. MOH-veh-reh DEH-EEN-chehps Sine cura, post omnes. Leave all cares behind. SEE-neh KOO-rah, pohst OHM-nehs.  . The pronunciation of the Latin text is marked in bold. Stressed syllables are in uppercase. All R's are flipped.LATIN TEXT                                TRANSLATIONAd Astra per aspera                         To the stars through difficulties.ahd AH-strah pehr AH-speh-rahSursum.                                     Look upward.SOOR-soomMovere deinceps.                            Move forward.MOH-veh-reh DEH-EEN-chehpsSine cura, post omnes.                       Leave all cares behind.SEE-neh KOO-rah, pohst OHM-nehs. . $2.75 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| Jarba, Mare Jarba Choral SATB Carl Fischer
Choral SATB choir SKU: CF.CM9700 Composed by Hungarian Folk. Arranged by ...(+)
Choral SATB choir SKU: CF.CM9700 Composed by Hungarian Folk. Arranged by Stacy Garrop. 20 pages. Duration 4:44. Carl Fischer Music #CM9700. Published by Carl Fischer Music (CF.CM9700). ISBN 9781491160008. UPC: 680160918607. Key: A minor. Hungarian. Hungarian Folk. In 2014, Chanticleer commissioned me to make a new arrangement of the Hungarian-Romani folk song Jarba, Mare Jarba for their 2014 touring program. Passed down orally through the Romani communities, this beautiful folk song, with text in a language called Beas (beh-osh), speaks of a deep longing to visit one's homeland, a place where the singer can never return. Chanticleer consists of twelve men whose vocal ranges span from low bass to high soprano, equivalent to the range of a mixed choir of women and men. I composed slow sections of original material to represent the singers' longing to return home; these are interspersed with the folk song's traditional fast sections. The incorporated shouts and calls in the score are typically found in the performance of Central European folk songs. I hope you enjoy singing this new version of Jarba, Mare Jarba that contains all of the vigor and excitement of the Chanticleer version. PERFORMANCE NOTES All spoken sounds (indicated by x noteheads) should be performed by individuals. Feel free to elaborate with more sounds of your own in the tradition of Eastern European folk music. If the piece is memorized, feel free to experiment with clapping on the off-beats of m. 93 to the end. TEXT Transliteration Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat, Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa. Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. O mers mama de pe sat, O lasat coliba goala, Infrunzitu, ingurzitu da plina de saracie, da plina de saracie. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa. Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Translation Green grass, tall grass, I would like to go home, but I cannot, because I have sworn not to. Tall grass, green grass - oh, that I cannot go home! My mother has left the village; she left the hut empty, Adorned with leaves but full of poverty. Tall grass, green grass - oh, that I cannot go home! Tall grass, green grass - I would like to go home. but I cannot, because I have sworn not to. Stacy Garrop's music is centered on dramatic and lyrical storytelling. The sharing of stories is a defining element of our humanity; we strive to share with others the experiences and concepts that we find compelling. She shares stories by taking audiences on sonic journeys - some simple and beautiful, while others are complicated and dark - depending on the needs and dramatic shape of the story. Garrop served as the first Emerging Opera Composer of Chicago Opera Theater's Vanguard Program. She also held a 3-year composer-in-residence position with the Champaign-Urbana Symphony Orchestra, funded by New Music USA and the League of American Orchestras. She has received numerous awards and grants including an Arts and Letters Award in Music from the American Academy of Arts and Letters, Fromm Music Foundation Grant, Barlow Prize, and three Barlow Endowment commissions, along with prizes from competitions sponsored by the Detroit Symphony Orchestra, Civic Orchestra of Chicago, Omaha Symphony, New England Philharmonic, Boston Choral Ensemble, Utah Arts Festival, and Pittsburgh New Music Ensemble. She is a Cedille Records artist; her works are commercially available on more than ten additional labels. Her catalog covers a wide range, with works for orchestra, opera, oratorio, wind ensemble, choir, art song, various sized chamber ensembles, and works for solo instruments. Notable commissions include My Dearest Ruth for soprano and piano with text by Martin Ginsburg, the husband of the late Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg, The Transformation of Jane Doe for Chicago Opera Theater, The Battle for the Ballot for the Cabrillo Festival Orchestra, Goddess Triptych for the St. Louis Symphony Orchestra, Glorious Mahalia for the Kronos Quartet, Give Me Hunger for Chanticleer, Rites for the Afterlife for the Akropolis and Calefax Reed Quintets, and Terra Nostra: an oratorio about our planet, commissioned by the San Francisco Choral Society and Piedmont East Bay Children's Chorus. Garrop previously served as composer-in-residence with the Albany Symphony and Skaneateles Festival, and as well as on faculty of the Fresh Inc Festival (2012-2017). She taught composition and orchestration full-time at Roosevelt University 2000-2016) before leaving to launch her freelance career. She earned degrees in music composition at the University of Michigan-Ann Arbor (B.M.), University of Chicago (M.A.), and Indiana University-Bloomington (D.M.). In 2014, Chanticleer commissioned me to make a new arrangement of the Hungarian-Romani folk song Jarba, Mare Jarba for their 2014 touring program. Passed down orally through the Romani communities, this beautiful folk song, with text in a language called Beas (beh-osh), speaks of a deep longing to visit one’s homeland, a place where the singer can never return. Chanticleer consists of twelve men whose vocal ranges span from low bass to high soprano, equivalent to the range of a mixed choir of women and men. I composed slow sections of original material to represent the singers’ longing to return home; these are interspersed with the folk song’s traditional fast sections. The incorporated shouts and calls in the score are typically found in the performance of Central European folk songs. I hope you enjoy singing this new version of Jarba, Mare Jarba that contains all of the vigor and excitement of the Chanticleer version.PERFORMANCE NOTESAll spoken sounds (indicated by x noteheads) should be performed by individuals. Feel free to elaborate with more sounds of your own in the tradition of Eastern European folk music.If the piece is memorized, feel free to experiment with clapping on the off-beats of m. 93 to the end.TEXTTransliterationJarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat, Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa.Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat.O mers mama de pe sat, O lasat coliba goala,Infrunzitu, ingurzitu da plina de saracie, da plina de saracie. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa.Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat.TranslationGreen grass, tall grass, I would like to go home, but I cannot, because I have sworn not to.Tall grass, green grass – oh, that I cannot go home!My mother has left the village; she left the hut empty, Adorned with leaves but full of poverty.Tall grass, green grass – oh, that I cannot go home! Tall grass, green grass – I would like to go home.but I cannot, because I have sworn not to.Stacy Garrop’s music is centered on dramatic and lyrical storytelling. The sharing of stories is a defining element of our humanity; we strive to share with others the experiences and concepts that we find compelling. She shares stories by taking audiences on sonic journeys – some simple and beautiful, while others are complicated and dark – depending on the needs and dramatic shape of the story.Garrop served as the first Emerging Opera Composer of Chicago Opera Theater’s Vanguard Program. She also held a 3-year composer-in-residence position with the Champaign-Urbana Symphony Orchestra, funded by New Music USA and the League of American Orchestras. She has received numerous awards and grants including an Arts and Letters Award in Music from the American Academy of Arts and Letters, Fromm Music Foundation Grant, Barlow Prize, and three Barlow Endowment commissions, along with prizes from competitions sponsored by the Detroit Symphony Orchestra, Civic Orchestra of Chicago, Omaha Symphony, New England Philharmonic, Boston Choral Ensemble, Utah Arts Festival, and Pittsburgh New Music Ensemble. She is a Cedille Records artist; her works are commercially available on more than ten additional labels.Her catalog covers a wide range, with works for orchestra, opera, oratorio, wind ensemble, choir, art song, various sized chamber ensembles, and works for solo instruments. Notable commissions include My Dearest Ruth for soprano and piano with text by Martin Ginsburg, the husband of the late Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg, The Transformation of Jane Doe for Chicago Opera Theater, The Battle for the Ballot for the Cabrillo Festival Orchestra, Goddess Triptych for the St. Louis Symphony Orchestra, Glorious Mahalia for the Kronos Quartet, Give Me Hunger for Chanticleer, Rites for the Afterlife for the Akropolis and Calefax Reed Quintets, and Terra Nostra: an oratorio about our planet, commissioned by the San Francisco Choral Society and Piedmont East Bay Children’s Chorus.Garrop previously served as composer-in-residence with the Albany Symphony and Skaneateles Festival, and as well as on faculty of the Fresh Inc Festival (2012-2017). She taught composition and orchestration full-time at Roosevelt University 2000-2016) before leaving to launch her freelance career. She earned degrees in music composition at the University of Michigan-Ann Arbor (B.M.), University of Chicago (M.A.), and Indiana University-Bloomington (D.M.).ÂÂ. $3.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| Cosi fan tutte K. 588 Breitkopf & Härtel
Chorus (with soloists) and piano (solos: SSMezTBarB - choir: SATB - 2.2.2.2 - 2....(+)
Chorus (with soloists) and piano (solos: SSMezTBarB - choir: SATB - 2.2.2.2 - 2.2.0.0 - timp - str) SKU: BR.EB-1666 Opera buffa in 2 acts. Composed by Wolfgang Amadeus Mozart. Edited by H. Levi / J.-D. Link. Choir; Softbound. Edition Breitkopf. Duration: full eveningText by Lorenzo da PonteTranslation: German (H. Levi)Place: Neapel, around 1780Characters: Fiordiligi (soprano) - Dorabella (mezzo-soprano) - Guglielmo (baritone) - Ferrando (tenor) - Despina (soprano) - Don Al. Opera; Music theatre; Classical. Piano/Vocal Score. 368 pages. Breitkopf and Haertel #EB 1666. Published by Breitkopf and Haertel (BR.EB-1666). ISBN 9790004160633. 7.5 x 10.5 inches. Italian / German. Duration: full evening Text by Lorenzo da Ponte Translation: German (H. Levi)Place: Neapel, around 1780 Characters: Fiordiligi (soprano) - Dorabella (mezzo-soprano) - Guglielmo (baritone) - Ferrando (tenor) - Despina (soprano) - Don Alfon. $59.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 3 to 4 weeks | | |
| Cosi fan tutte K. 588 Breitkopf & Härtel
Chorus (with soloists) and piano (solos: SSMezTBarB - choir: SATB - 2.2.2.2 - 2....(+)
Chorus (with soloists) and piano (solos: SSMezTBarB - choir: SATB - 2.2.2.2 - 2.2.0.0 - timp - str) SKU: BR.EB-1666-14 Opera buffa in 2 acts. Composed by Wolfgang Amadeus Mozart. Edited by H. Levi / J.-D. Link. Choir; Linen. Edition Breitkopf. Duration: full eveningText by Lorenzo da PonteTranslation: German (H. Levi)Place: Neapel, around 1780Characters: Fiordiligi (soprano) - Dorabella (mezzo-soprano) - Guglielmo (baritone) - Ferrando (tenor) - Despina (soprano) - Don Al. Opera; Music theatre; Classical. Piano/Vocal Score. 368 pages. Breitkopf and Haertel #EB 1666-14. Published by Breitkopf and Haertel (BR.EB-1666-14). ISBN 9790004160640. 7.5 x 10.5 inches. Italian / German. Duration: full evening Text by Lorenzo da Ponte Translation: German (H. Levi)Place: Neapel, around 1780 Characters: Fiordiligi (soprano) - Dorabella (mezzo-soprano) - Guglielmo (baritone) - Ferrando (tenor) - Despina (soprano) - Don Alfon. $92.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 3 to 4 weeks | | |
| Dies Irae Choral 3-part SSA, Piano Carl Fischer
Choral SSA Choir and Piano SKU: CF.CM9716 Day of Wrath. Composed b...(+)
Choral SSA Choir and Piano SKU: CF.CM9716 Day of Wrath. Composed by David (D) Smith. 12 pages. Duration 0:01:57. Carl Fischer Music #CM9716. Published by Carl Fischer Music (CF.CM9716). ISBN 9781491160954. UPC: 680160919550. Key: D minor. Latin. Early Latin Text. This text is taken from the Dies Irae Sequence from the Requiem Mass. It is a contemplation of the arrival of judgment day. The A-sections, mm. 1-29 & mm. 43-end, are a manic depiction of the fierce wrath of judgment day. They should be sung with fire, crisp consonants while always enunciating the accents in order to realize the full effect of this powerful text. The entire demeanor of the tone and facial expressions should change for the B-section, mm. 30-42 as it is a plea for mercy. The audience should realize the change in this contrasting section. Translation Dies irae, dies illa: Day of wrath, that day Solvet saeclum in favilla: shall dissolve the world into embers Teste David cum Sibylla: As David prophesied with the Sibyl. Voca me cum benedictis :Call me to be with the blessed. Salva me fons pietatis : Save me, fount of pity. The Sibyl is a reference from a Greek word, which means Prophetess. In this context, the word appears in plural, referring to many prophetesses. David, or King David, has long been considered prophetic among biblical scholars. About the Arranger D. Farrell Smith is the Director of Choirs at Hilldale Middle School, and Hilldale High School in Muskogee, Oklahoma. He holds a B.A. in Music Education and the M.A. in Theological Studies. Currently the Minister of Music at Eastern Heights Baptist Church, he has been a Music educator and Minister for 20 years. Mr. Smith studied with Dr. Gary Foster and Dr. Donald Studebaker and has performed under such notables as R. Evan Copley, Daniel Pinkham, Lloyd Pfautsch, and Bev Henson. This text is taken from the Dies Irae Sequence from the Requiem Mass. It is a contemplation of the arrival of judgment day. The A-sections, mm. 1-29 & mm. 43-end, are a manic depiction of the fierce wrath of judgment day. They should be sung with fire, crisp consonants while always enunciating the accents in order to realize the full effect of this powerful text. The entire demeanor of the tone and facial expressions should change for the B-section, mm. 30-42 as it is a plea for mercy. The audience should realize the change in this contrasting section.TranslationDies irae, dies illa: Day of wrath, that daySolvet saeclum in favilla: shall dissolve the world into embersTeste David cum Sibylla: As David prophesied with the Sibyl.Voca me cum benedictis :Call me to be with the blessed.Salva me fons pietatis : Save me, fount of pity.The “Sibyl†is a reference from a Greek word, which means Prophetess. In this context, the word appears in plural, referring to many prophetesses. David, or King David, has long been considered prophetic among biblical scholars.About the ArrangerD. Farrell Smith is the Director of Choirs at Hilldale Middle School, and Hilldale High School in Muskogee, Oklahoma.  He holds a B.A. in Music Education and the M.A. in Theological Studies. Currently the Minister of Music at Eastern Heights Baptist Church, he has been a Music educator and Minister for 20 years. Mr. Smith studied with Dr. Gary Foster and Dr. Donald Studebaker and has performed under such notables as R. Evan Copley, Daniel Pinkham, Lloyd Pfautsch, and Bev Henson. $2.50 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| A Basque Carol Carl Fischer
Choral Cello, Contrabass voice, Piano, Viola, Violin 1, Violin 2, Violin 3, SATB...(+)
Choral Cello, Contrabass voice, Piano, Viola, Violin 1, Violin 2, Violin 3, SATB chorus SKU: CF.CM9734 Composed by Basque Carol. Arranged by Christopher Thomas. 12 pages. Duration 2 minutes, 37 seconds. Carl Fischer Music #CM9734. Published by Carl Fischer Music (CF.CM9734). ISBN 9781491161142. UPC: 680160919734. Key: A minor. English. Basque Carol. A Basque Carol (also known as Gabriel's Message) holds a special place in Western music. The carol originates from Basque country around the 13th century, based on the Latin hymn, Angelus ad Virginem (likely of Franciscan origin). The tune quickly spread throughout Europe, finding popularity in Britain where it was even referenced in Chaucer's Canterbury Tales: Playing so sweetly that the chamber rang; / and Angelus ad virginem he sang. . .. Interestingly, the melody we know and love today is derived from the original Basque version. In my view, this tune is a perfect example of melody-crafting. It is at once hauntingly beautiful, yet warm and joyous. Its contours are complex, dramatic, yet singable. I believe this melodic accessibility is the key to the song's lasting popularity. I would also attribute A Basque Carol's continued popularity to its elegant translation into English (by Sabine Baring-Gould, who rediscovered the original Basque tune). Translations often risk sounding unimaginative, coarse, and blunt. This translation is strikingly different. It was graced with an especially poetic translation including lines such as his wings as drifted snow, his eyes as flame. I am very excited to offer a new perspective on this classic carol, joining the tradition of composers preserving and reimagining a priceless medieval melody. My first goal was to create a flowing, richly-textured, even cinematic string accompaniment for the choir. This approach was very much inspired by the dense, string-writing style of English composer Ralph Vaughan Williams. My second goal was to make the arrangement flexible enough to be performed with only choir, only strings, or (best of all) both ensembles combined. To further complement this approach, I've added an obligato line for a solo recorder (solo flute or violin work just as well). If you listen carefully, you will hear a quote from my other favorite holiday carol, Jesu Bambino. I hope you enjoy performing A Basque Carol. I especially hope that you sense the ancient magic cast into this tune, hearing the ineffable qualities that have compelled us to sustain it for nearly a millennium. Whether you're a choir, a string orchestra, or a combined ensemble, this arrangement of A Basque Carol will surely be a haunting and lovely addition to your next holiday program!. A Basque Carol (also known as Gabriel’s Message) holds a special place in Western music. The carol originates from Basque country around the 13th century, based on the Latin hymn, Angelus ad Virginem (likely of Franciscan origin). The tune quickly spread throughout Europe, finding popularity in Britain where it was even referenced in Chaucer’s Canterbury Tales: “Playing so sweetly that the chamber rang; / and Angelus ad virginem he sang. . .â€.Interestingly, the melody we know and love today is derived from the original Basque version. In my view, this tune is a perfect example of melody-crafting. It is at once hauntingly beautiful, yet warm and joyous. Its contours are complex, dramatic, yet singable. I believe this melodic accessibility is the key to the song’s lasting popularity. I would also attribute A Basque Carol’s continued popularity to its elegant translation into English (by Sabine Baring-Gould, who rediscovered the original Basque tune). Translations often risk sounding unimaginative, coarse, and blunt. This translation is strikingly different. It was graced with an especially poetic translation including lines such as “his wings as drifted snow, his eyes as flame.â€I am very excited to offer a new perspective on this classic carol, joining the tradition of composers preserving and reimagining a priceless medieval melody. My first goal was to create a flowing, richly-textured, even cinematic string accompaniment for the choir. This approach was very much inspired by the dense, string-writing style of English composer Ralph Vaughan Williams. My second goal was to make the arrangement flexible enough to be performed with only choir, only strings, or (best of all) both ensembles combined. To further complement this approach, I’ve added an obligato line for a solo recorder (solo flute or violin work just as well). If you listen carefully, you will hear a quote from my other favorite holiday carol, Jesu Bambino.I hope you enjoy performing A Basque Carol. I especially hope that you sense the ancient magic cast into this tune, hearing the ineffable qualities that have compelled us to sustain it for nearly a millennium. Whether you’re a choir, a string orchestra, or a combined ensemble, this arrangement of A Basque Carol will surely be a haunting and lovely addition to your next holiday program! $2.50 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| There Is No Rose Choral 3-part SSA Carl Fischer
Choral SSA choir SKU: CF.CM9580 Composed by Richard Rasch. Arranged by Ri...(+)
Choral SSA choir SKU: CF.CM9580 Composed by Richard Rasch. Arranged by Richard Rasch. Fold. Performance Score. 4 pages. Duration 2 minutes, 42 seconds. Carl Fischer Music #CM9580. Published by Carl Fischer Music (CF.CM9580). ISBN 9781491154021. UPC: 680160912520. 6.875 x 10.5 inches. Key: D mixolydian. English, Latin. 15th Century Medieval Carol. The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherds response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phrase translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pari forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compassthe distance between the highest and lowest noteis at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol. The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherdas response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phraseA translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pari forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compassathe distance between the highest and lowest noteais at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol. The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherd's response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phrase translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pari forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compass--the distance between the highest and lowest note--is at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol. The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherd's response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phrase translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pares forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compass--the distance between the highest and lowest note--is at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol. The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written.The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherd’s response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus.Latin phrase translation sourceAlleluia Alleluia LaetabundusRes miranda A thing to be wondered at LaetabundusPares forma of equal form LaetabundusGaudeamus Let us rejoice! GaudeamusTranseamus Let us go Luke 2:15The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty.The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists.Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compass—the distance between the highest and lowest note—is at its widest.The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol. $1.75 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| The Boar's Head Carol Carl Fischer
Choral TBB choir, piano SKU: CF.CM9589 Composed by English Carol. Arrange...(+)
Choral TBB choir, piano SKU: CF.CM9589 Composed by English Carol. Arranged by Jimmy Baas. Fold. Performance Score. 12 pages. Duration 2 minutes, 38 seconds. Carl Fischer Music #CM9589. Published by Carl Fischer Music (CF.CM9589). ISBN 9781491154113. UPC: 680160912612. 6.875 x 10.5 inches. Key: C major. English, Latin. English Carol. The Boars Head Carol is a traditional English Carol. This TBB arrangement was written as a processional for a Renaissance festival to be sung by a high school varsity level mens chorus. The boar's head feast is said to have been the special first dish at formal feasts around the year for many centuries, especially at Yuletide. The piano accompaniment contains brass-like interludes throughout as an interaction with the male voices. Page 8 contains transitional material with the repeated text laudes Domino building up to the final verse with a slower, broader tempo as marked. Latin text translation: Verse 1: Quot estis in convivio As you all feast so heartily Verse 2: Let us servire cantico. Let us serve with a song. Verse 3: In Reginensi atrio. In the Queens hall. Chorus: Caput apri defero Lo, behold the head I bring Reddens laudes Domino Giving praise to God we sing.  . The Boaras Head Carol is a traditional English Carol. This TBB arrangement was written as a processional for a Renaissance festival to be sung by a high school varsity level menas chorus. The boar's head feast is said to have been the special first dish at formal feasts around the year for many centuries, especially at Yuletide. The piano accompaniment contains brass-like interludes throughout as an interaction with the male voices. Page 8 contains transitional material with the repeated text alaudes Dominoa building up to the final verse with a slower, broader tempo as marked. Latin text translation: Verse 1:A Quot estis in convivioA A A A A As you all feast so heartily Verse 2:A Let us servire cantico.A A A A A Let us serve with a song. Verse 3:A In Reginensi atrio.A A A A A A A A A In the Queenas hall. Chorus: Caput apri deferoA A A A A A A A A A Lo, behold the head I bring Reddens laudes DominoA A A Giving praise to God we sing.  . The Boar's Head Carol is a traditional English Carol. This TBB arrangement was written as a processional for a Renaissance festival to be sung by a high school varsity level men's chorus. The boar's head feast is said to have been the special first dish at formal feasts around the year for many centuries, especially at Yuletide. The piano accompaniment contains brass-like interludes throughout as an interaction with the male voices. Page 8 contains transitional material with the repeated text laudes Domino building up to the final verse with a slower, broader tempo as marked. Latin text translation: Verse 1: Quot estis in convivio As you all feast so heartily Verse 2: Let us servire cantico. Let us serve with a song. Verse 3: In Reginensi atrio. In the Queen's hall. Chorus: Caput apri defero Lo, behold the head I bring Reddens laudes Domino Giving praise to God we sing.  . The Boar's Head Carol is a traditional English Carol. This TBB arrangement was written as a processional for a Renaissance festival to be sung by a high school varsity level men's chorus. The boar's head feast is said to have been the special first dish at formal feasts around the year for many centuries, especially at Yuletide. The piano accompaniment contains brass-like interludes throughout as an interaction with the male voices. Page 8 contains transitional material with the repeated text laudes Domino building up to the final verse with a slower, broader tempo as marked. Latin text translation: Verse 1: Quot estis in convivio As you all feast so heartily Verse 2: Let us servire cantico. Let us serve with a song. Verse 3: In Reginensi atrio. In the Queen's hall. Chorus: Caput apri defero Lo, behold the head I bring Reddens laudes Domino Giving praise to God we sing.  . The Boar’s Head Carol is a traditional English Carol. This TBB arrangement was written as a processional for a Renaissance festival to be sung by a high school varsity level men’s chorus. The boar's head feast is said to have been the special first dish at formal feasts around the year for many centuries, especially at Yuletide.The piano accompaniment contains brass-like interludes throughout as an interaction with the male voices. Page 8 contains transitional material with the repeated text “laudes Domino†building up to the final verse with a slower, broader tempo as marked.Latin text translation:Verse 1: Quot estis in convivio     As you all feast so heartilyVerse 2: Let us servire cantico.     Let us serve with a song.Verse 3: In Reginensi atrio.         In the Queen’s hall.Chorus: Caput apri defero          Lo, behold the head I bringReddens laudes Domino   Giving praise to God we sing. . $2.50 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| Adonai, My Shepherd Carl Fischer
Choral Descant, Piano, Tambourine, alto voice, soprano 1, soprano 2 SKU: CF.C...(+)
Choral Descant, Piano, Tambourine, alto voice, soprano 1, soprano 2 SKU: CF.CM9624 Psalm 23. Composed by Meredith Tompkins. Fold. Performance Score. 12 pages. Duration 4 minutes, 10 seconds. Carl Fischer Music #CM9624. Published by Carl Fischer Music (CF.CM9624). ISBN 9781491156971. UPC: 680160915538. 6.875 x 10.5 inches. Key: G minor. English, English. Adapted from NKJV. With a variety of musical elements reminiscent of Eastern European and Middle Eastern folk songs, Tompkins aptly utilizes the cultural background of Biblical poetry in this dance-like setting for the emerging treble chorus. Mood shifts in the piano part, chorus, and text make this an excellent piece for experimenting with a variety of timbres, vocal colors, and expression. Highly suitable for year-round programming needs. Adonai, My Shepherd (Psalm 23) is an English translation* of a song taken from the Tehillim (Psalms), an ancient Hebrew text which is also part of a larger collection of sacred writings, called the Ketuvim. The book of Psalms can also be found in the Bible's Old Testament. Designed to recognize the cultural background of the poetry, the musical elements of this piece are reminiscent of Eastern European and Middle Eastern folk songs. The tambourine has been added as a rhythmic device, appropriate to some types of Middle Eastern folk music, and to suggest a dance-like atmosphere. Mood shifts in the piano, chorus and text make this an excellent piece for experimenting with a variety of timbres, vocal colors and expression. For ensembles looking to incorporate added artistic dimension to performances, choirs are encouraged to make use of the performance space through creative blocking and/or movement appropriate to the style of each section. *English translation is adapted from The Complete Jewish Bible, (tr. Stern, used with permission) and The New King James Version (ed. Farstad). https://www.britannica.com/art/tambourine. Adonai, My Shepherd (Psalm 23) is an English translation* of a song taken from the Tehillim (Psalms), an ancient Hebrew text which is also part of a larger collection of sacred writings, called the Ketuvim. The book of Psalms can also be found in the Bible’s Old Testament.Designed to recognize the cultural background of the poetry, the musical elements of this piece are reminiscent of Eastern European and Middle Eastern folk songs. The tambourine has been added as a rhythmic device, appropriate to some types of Middle Eastern folk music, and to suggest a dance-like atmosphere.Mood shifts in the piano, chorus and text make this an excellent piece for experimenting with a variety of timbres, vocal colors and expression. For ensembles looking to incorporate added artistic dimension to performances, choirs are encouraged to make use of the performance space through creative blocking and/or movement appropriate to the style of each section.*English translation is adapted from The Complete Jewish Bible, (tr. Stern, used with permission) and The New King James Version (ed. Farstad).https://www.britannica.com/art/tambourine. $2.50 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| Artza Alinu Choral SATB SATB, Piano Carl Fischer
Choral SATB Choir and Piano SKU: CF.CM9652 Israeli Dance Song. Com...(+)
Choral SATB Choir and Piano SKU: CF.CM9652 Israeli Dance Song. Composed by Israeli Dance Song. Arranged by Earlene Rentz. Fold. Performance Score. 12 pages. Duration 2 minutes, 57 seconds. Carl Fischer Music #CM9652. Published by Carl Fischer Music (CF.CM9652). ISBN 9781491157244. UPC: 680160915804. 6.875 x 10.5 inches. Key: D minor. Hebrew, Hebrew. Israeli Folk song. Earlene Rentz has arranged this traditional Israeli dance song quoting the Round Toembai. Sure to be the piece the audience will find themselves humming for days to come! Also available for Two-Part Treble Voices (CM9192), SSA Voices (CM9477), Three-Part Mixed Voices (CM9210) and Tenor-Bass Voices (CM9639). ARTZA ALINU This song was a favorite of the Israeli pioneers who returned to live in the land of Israel. As they planted crops and brought the land back to cultivation, they sang and danced in the hope that the land of Israel would be rebuilt. Pronunciation Guide and general translation: Artza alinu We have gone up to our land, AHR-tzah ah-LEE-noo K'var *charashnu v'gam zaranu There we have plowed and sown, Kih-VAHR *hah-RAHSH-noo vih-GAHM zah-RAH-noo Aval **od **lo katzarnu but we still have not reaped. Ah-VAHL ohd loh kaht-ZAHR-noo *The ch is pronounced using a guttural sound (not a hard k), and uses air to begin the sound. Actually, the sound is somewhere in between an h and a k. **These words use the long o sound (i. e., like the English ode and low). TOEMBAI Toembai - There is no translation for toembai. This is a dance tune, sung in a round at celebrations. Pronounced: TOOM-bah ee (bai is actually the long I sound). ARTZA ALINUThis song was a favorite of the Israeli pioneers who returned to live in the land of Israel. As they planted crops and brought the land back to cultivation, they sang and danced in the hope that the land of Israel would be rebuilt.Pronunciation Guide and general translation:Artza alinu We have gone up to our land,AHR-tzah ah-LEE-nooK’var *charashnu v’gam zaranu There we have plowed and sown,Kih-VAHR *hah-RAHSH-noo vih-GAHM zah-RAH-nooAval **od **lo katzarnu but we still have not reaped. Ah-VAHL ohd loh kaht-ZAHR-noo*The “ch†is pronounced using a guttural sound (not a hard “kâ€),and uses air to begin the sound. Actually, the sound is somewhere in between an “h†and a “k.â€**These words use the long “o†sound (i. e., like the English “ode†and “lowâ€).TOEMBAIToembai – There is no translation for “toembai.†This is a dance tune, sung in a round at celebrations. Pronounced: TOOM-bah ee (“bai†is actually the long “I†sound). $2.50 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| All-Night Vigil - Full Score Choral SATB SATB divisi [Score] Schirmer
By Sergei Vasilievich Rachmaninoff. Arranged by Anthony Antolini. For Alto and T...(+)
By Sergei Vasilievich Rachmaninoff. Arranged by Anthony Antolini. For Alto and Tenor Vocal Soli and SATB choir divisi. Choral, easter. Full Score. Published by E.C. Schirmer Publishing
$18.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| Come Raise a Song on High Carl Fischer
Choral SSAB Choir, piano SKU: CF.CM9599 Composed by Sonja Poorman. Fold. ...(+)
Choral SSAB Choir, piano SKU: CF.CM9599 Composed by Sonja Poorman. Fold. Performance. 8 pages. Duration 2 minutes, 3 seconds. Carl Fischer Music #CM9599. Published by Carl Fischer Music (CF.CM9599). ISBN 9781491154212. UPC: 680160912711. 6.875 x 10.5 inches. Key: Eb major. English, Latin. Original. A dynamic opener or closer for any concert program, Come Raise a Song on High includes English and the Latin text Cantate Domino, popular because of its joyful nature. The bright, rhythmic A-section contains a powerful, exciting accompaniment and should be sung with strength and exuberance. Keep the syncopated rhythms accurate and sing with precise diction by energizing consonants and executing clean cut-offs. Sing with a full forte, yet maintain beauty and do not over-sing. The slower B-section is legato with a flowing piano accompaniment. Sing expressively with energetic softer dynamics to aid the singers in adding more expressiveness. Observe the sudden dynamic changes in the final A-section. Latin pronunciation: Kahn-TAH-teh DAW-mee-naw KAHN-tee-koom NAW-voom, Kahn-TAH-teh DAW-mee-naw AWM-nees TEH-rah. Latin text translation: Sing to the Lord a new song, Sing to the Lord all the earth. A dynamic opener or closer for any concert program,A Come Raise a Song on High includes English and the Latin text Cantate Domino, popular because of its joyful nature. The bright, rhythmic A-section contains a powerful, exciting accompaniment and should be sung with strength and exuberance. Keep the syncopated rhythms accurate and sing with precise diction by energizing consonants and executing clean cut-offs. Sing with a full forte, yet maintain beauty and do not over-sing. The slower B-section is legato with a flowing piano accompaniment. Sing expressively with energetic softer dynamics to aid the singers in adding more expressiveness. Observe the sudden dynamic changes in the final A-section. Latin pronunciation: Kahn-TAH-tehA A DAW-mee-nawA A KAHN-tee-koomA A A NAW-voom, Kahn-TAH-tehA A DAW-mee-nawA A AWM-neesA A A TEH-rah. Latin text translation: Sing to the Lord a new song, Sing to the Lord all the earth. A dynamic opener or closer for any concert program, Come Raise a Song on High includes English and the Latin text Cantate Domino, popular because of its joyful nature. The bright, rhythmic A-section contains a powerful, exciting accompaniment and should be sung with strength and exuberance. Keep the syncopated rhythms accurate and sing with precise diction by energizing consonants and executing clean cut-offs. Sing with a full forte, yet maintain beauty and do not over-sing. The slower B-section is legato with a flowing piano accompaniment. Sing expressively with energetic softer dynamics to aid the singers in adding more expressiveness. Observe the sudden dynamic changes in the final A-section. Latin pronunciation: Kahn-TAH-teh DAW-mee-naw KAHN-tee-koom NAW-voom, Kahn-TAH-teh DAW-mee-naw AWM-nees TEH-rah. Latin text translation: Sing to the Lord a new song, Sing to the Lord all the earth. A dynamic opener or closer for any concert program, Come Raise a Song on High includes English and the Latin text Cantate Domino, popular because of its joyful nature. The bright, rhythmic A-section contains a powerful, exciting accompaniment and should be sung with strength and exuberance. Keep the syncopated rhythms accurate and sing with precise diction by energizing consonants and executing clean cut-offs. Sing with a full forte, yet maintain beauty and do not over-sing.The slower B-section is legato with a flowing piano accompaniment. Sing expressively with energetic softer dynamics to aid the singers in adding more expressiveness.Observe the sudden dynamic changes in the final A-section.Latin pronunciation:Kahn-TAH-teh  DAW-mee-naw  KAHN-tee-koom   NAW-voom,Kahn-TAH-teh  DAW-mee-naw  AWM-nees   TEH-rah.Latin text translation:Sing to the Lord a new song,Sing to the Lord all the earth. $2.25 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| Artza Alinu Carl Fischer
Choral TBB choir, piano SKU: CF.CM9639 Israeli Dance Song. Compose...(+)
Choral TBB choir, piano SKU: CF.CM9639 Israeli Dance Song. Composed by Israeli Dance Song. Arranged by Earlene Rentz. Fold. Performance Score. 12 pages. Duration 2 minutes, 57 seconds. Carl Fischer Music #CM9639. Published by Carl Fischer Music (CF.CM9639). ISBN 9781491157114. UPC: 680160915675. 6.875 x 10.5 inches. Key: D minor. Israeli Dance Song. Your choir will have a hard time trying to keep from dancing as they sing this joyful traditional Israeli dance song arranged by Earlene Rentz. Quoting the round Toembei, this arrangement will definitely be one the audience will find themselves humming for days to come! Also available for Two-part Treble Voices (CM9192), Three-part Mixed Voices (CM9210), SSA Voices (CM9477), TBB Voices (CM9639) and SATB Voices (CM9652).  . ARTZA ALINU This song was a favorite of the Israeli pioneers who returned to live in the land of Israel. As they planted crops and brought the land back to cultivation, they sang and danced in the hope that the land of Israel would be rebuilt. Pronunciation Guide and general translation: Artza alinu We have gone up to our land, AHR-tzah ah-LEE-noo K'var *charashnu v'gam zaranu There we have plowed and sown, Kih-VAHR *hah-RAHSH-noo vih-GAHM zah-RAH-noo Aval **od **lo katzarnu but we still have not reaped. Ah-VAHL ohd loh kaht-ZAHR-noo *The ch is pronounced using a guttural sound (not a hard k), and uses air to begin the sound. Actually, the sound is somewhere in between an h and a k. **These words use the long o sound (i. e., like the English ode and low). TOEMBAI Toembai - There is no translation for toembai. This is a dance tune, sung in a round at celebrations. Pronounced: TOOM-bah ee (bai is actually the long I sound). ARTZA ALINUThis song was a favorite of the Israeli pioneers who returned to live in the land of Israel. As they planted crops and brought the land back to cultivation, they sang and danced in the hope that the land of Israel would be rebuilt.Pronunciation Guide and general translation:Artza alinu We have gone up to our land,AHR-tzah ah-LEE-nooK’var *charashnu v’gam zaranu There we have plowed and sown,Kih-VAHR *hah-RAHSH-noo vih-GAHM zah-RAH-nooAval **od **lo katzarnu but we still have not reaped. Ah-VAHL ohd loh kaht-ZAHR-noo*The “ch†is pronounced using a guttural sound (not a hard “kâ€),and uses air to begin the sound. Actually, the sound is somewhere in between an “h†and a “k.â€**These words use the long “o†sound (i. e., like the English “ode†and “lowâ€).TOEMBAIToembai – There is no translation for “toembai.†This is a dance tune, sung in a round at celebrations. Pronounced: TOOM-bah ee (“bai†is actually the long “I†sound). $2.50 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
Next page 1 31 61 ... 1651 |