SKU: PE.EP14445
ISBN 9790014135041. 297 x 420 mm inches. German.
ARKA stammt aus dem Sanskrit und bedeutet so viel wie Strahl, Blitz, Sonne, Licht, aber auch Lied, Feuer und Hymnus, und entwickelt in meiner Vorstellung sehr viele unterschiedliche Assoziationsfelder. In ARKA stecken auch die Worter arc (beten) und ka (Wasser), und es kann auch ubersetzt werden mit: ,,Das Wasser stromt aus dem heraus, der mehr weiss.
Mein neues Werk fur Pipa, Oboe, Pauke, Schlagzeug und Orchester entstand im Auftrag der Kammerakademie Neuss und auf Anregung des Oboisten Christian Wetzel. Es entstanden drei Rituale mit zum Teil szenischen Elementen fur die Solisten und das Orchester.
Inspirationsquelle in der Vorbeschaftigung waren zwei Quellen und Bucher. Das Daodejing von Laozi in der hervorragenden Neuubersetzung von Viktor Kalinke, eine der wichtigsten Quellen chinesischen Denkens und der Philosophie dieser grossen Kulturtradition und die chinesische Tradition der 5-Elementelehre und der Wandlungsphasen. Als zweites Buch hat mich ,,Die Glut von Roberto Calasso inspiriert, ein Buch uber die indischen Veden in Verbindung mit den Ursprungen des Buddhismus und den damit verbunden Ritualen.
In den letzten 20 Jahren habe ich mich intensiv mit ostasiatischer Musik, Kunst und Philosophie beschaftigt und habe das auch durch langere Studienreisen und kompositorische Projekte vertiefen konnen. U.a. wurde 2012 mein Chorwerk PRAN in Kolkata in Indien uraufgefuhrt (Goethe-Institut), ebenfalls 2012 ,,in between VI fur Sho und Sheng in Tokyo und 2013 ,,Mirror and Circle fur Pipa, Cello und chinesisches Orchester in Taipeh/Taiwan (Auftragswerk der taiwanesischen Regierung). Mit der chinesischen Pipa-Virtuosin Ya Dong arbeite ich seit 2000 zusammen und habe fur sie mehrfach komponiert (Urauffuhrungen u.a. in Hannover/EXPO 2000, Rottweil 2001, Taipeh 2013, Magdeburg 2016). Auch mit Christian Wetzel arbeite ich seit uber 20 Jahren zusammen und habe ebenfalls haufig fur ihn komponiert (UA u.a. in Bonn 1999, Hannover/EXPO 2000, Rottweil 2001, Darmstadt 2004 und etliche weitere Projekte).
Jedes dieser drei Rituale hat eine Lange von ca. 6-7 Minuten und stellt unterschiedliche Qualitaten und Besonderheiten der beiden Soloinstrumente heraus, immer in Verbindung mit der Interaktion zwischen Soli und Orchester. Die Besetzung war fur mich ausserst reizvoll, da beide Instrumente in dieser Kombination noch nie so erklungen sind. Die Pipa ist ein ungemein modernes und ungewohnliches Instrument, reich an Farben und vor allem an perkussiven Effekten. Das Tonmaterial wurde zum grossten Teil aus den Namen der beiden Solisten gewonnen und ergibt interessanter zwei gespiegelte Viertonmotive. In der asiatischen Kultur spielen der Spiegel und der Kreis eine wichtige Rolle, und so werden die Tone, Rhythmen und Formen eingewoben in diese drei Rituale, welche am Ende des dritten Satzes wieder kreisformig an den Anfang des ersten Rituals anknupfen. Ein von den Streichern und der Pauke erzeugtes Gerausch, verbunden mit dem Rhythmus der grossen Trommel, welcher einen Herzschlag symbolisieren soll. Die drei Untertitel der Rituale Himmel, Erde und (atmospharischer) Raum spielen im vedischen und chinesischen Denken eine grosse Rolle und war fur mich beim Komponieren ebenfalls eine sehr starke Inspirationsquelle. In vielen meiner Kompositionen gibt es Raumeffekte, Annaherungen an das Publikum, das Verschieben von Perspektiven, die Dekonstruktion und das Hinterfragen der ublichen Konzertsituation, so u.a in meinem Beuys-Zyklus oder in den Zyklen ,,CUT und ,,in between.
In ARKA geht es mir besonders um die Interaktion zwischen westlichem und ostlichem Denken, um das gegenseitige Durchdringen dieser auf den ersten Blick so unterschiedlichen Denk- und Lebensweisen, um eine Verschmelzung scheinbarer Gegensatze - um Annaherung!
Bernd Franke. Leipzig, 11.10.2019
for low voice and piano This beautiful collection of 14 songs for low voice offers Christmas settings by some of Oxford's best-loved composers. Suitable for solo singers and unison choirs alike, each song is presented with piano accompaniment, and high-quality, downloadable backing tracks are included on a companion website. With a wonderful selection of pieces, including favourites such as Bob Chilcott's 'The Shepherd's Carol' and John Rutter's 'Candlelight Carol', this is the perfect collection for use in carol services and Christmas concerts or for enjoying at home. Also available in a volume for high voice and piano.
AGNI is the Hindu god of fire; the elemental and transformative force inherent in everything:
Every flame, every fire, every light, every warmth is AGNI.
AGNI is omnipresent, establishing everything and ending everything.
AGNI is often depicted with seven tongues which represent different aspects of his being.
These include: creating, sustaining, cleansing, purifying, priestly, martial, devastating, destructive, and consuming.
Derived from Franke's concerto of the same name, this solo work for bass clarinet compositionally traces the transformative processes initiated by the divine fire. The solo takes seven pieces from the concerto, presenting vivid character pieces exploring the creative possibilities and wide tonal range offered by the bass clarinet.
This version of AGNI for bass clarinet solo was premiered on 4 December 2020 in Leipzig by Volker Hemken, the principal bass clarinetist of the Gewandhausorchester Leipzig. EP14437a convinces with its excellent and clear notation, making the piece a new standard for bass clarinet.
Ikons, commissioned by the Vancouver Cultural Olympiad 2010, exists in two forms. This 14-minute acoustic version, premiered by the Turning Point Ensemble, calls for an octet of live musicians to execute complex rhythms and quarter-tone harmonies.
The interactive, electronic version, created with visual artist Eric Metcalfe and designed to be presented separately, incorporates samples from this acoustic version into a sculptural environment of seven pyramidal structures that respond sonically to the viewer.
Roxanna Panufnik's Sonnets without Words is a contemporary piece for Horn in F and piano. Written for horn player Ben Goldscheider, Panufnik has reimagined the lyrical vocal lines from three of her previous settings of Shakespeare's sonnets (Mine eye, Music to hear and Sweet Love Remember'd for voice and piano) into a purely instrumental work.
Score and horn part.
Stephen McNeff's Trig is a short 7-minute contemporary work for solo cello, written to celebrate the bicentennial of the Royal Academy of Music in 2022 and in memorium cellist Mike Edwards 1948-2010.
Trig was premiered by Henry Hargreaves on 19 March 2021, livestreamed from the Royal Academy of Music.
to an utterance - study was commissioned by Klangforum Wien for the premiere commercial audio recording on a portrait CD in 2020 and first performed by Joonas Ahonen at the Berlin Philharmonie on 4th September 2020 at the Musikfest Berlin.
Roxanna Panufnik's Spirit Moves, for brass quintet, was commissioned by the Fine Arts Brass Ensemble. This 15-minute piece is scored for two trumpets in Bb (one doubling piccolo trumpet and the other doubling flugel horn), horn in F, trombone and tuba. This brass quintet is so called because the outer movements are highly spirited and the central one is spiritual.
This product consists of score and parts.
A gently flowing 3-minute arrangement by Roderick Williams for SATB (with divisi) with piano accompaniment that captures the beauty of this famous traditional Hebridean love song. The song text uses both old dialect and English, each verse ending with the words, 'Sad am I without thee'.
for high voice and piano This beautiful collection of 14 songs for high voice offers Christmas settings by some of Oxford's best-loved composers. Suitable for solo singers and unison choirs alike, each song is presented with piano accompaniment, and high-quality, downloadable backing tracks are included on a companion website. With a wonderful selection of pieces, including favourites such as Bob Chilcott's 'The Shepherd's Carol' and John Rutter's 'Candlelight Carol', this is the perfect collection for use in carol services and Christmas concerts or for enjoying at home. Also available in a volume for low voice and piano.
for SATB and organ This energetic setting of words by St Ambrose of Milan is a real showstopper. With pop-influences and a sparkling organ part, Young effortlessly fuses modern and traditional sound worlds, while changes in key and metre build up to an invigorating finish. Perfect for accomplished choirs looking for something different.
for SA unaccompanied This simple, charming two-part motet features long melismatic phrases that reflect the text (1 Corinthians 2: 9), such as the rising melodic line over three bars on the word 'ascended' (ascendit).
for SAATB unaccompanied. This glorious musical depiction of the honour, strength, power and authority of the Holy Trinity by Thomas Tallis is the third issue in the CMS's series of great English Responds from the 16th century, edited by Sally Dunkley. Scored for SAATB, it can be performed either as a motet or as a full Responsory with plainsong alternating with polyphony.
Based on a traditional Scottish/Irish 'farewell' song, this short piece is one of six works written to express my love of Scotland. After living there for nearly half my life, and raising a family, I moved back to England in 2018, and remarried in 2019.
Of course, there were many different emotions attached to the move south: especially the joy and excitement of new beginnings, and reconnection with friends from my youth.
But this piece expresses the wrench I experienced after a last family meal in Glasgow, and the realisation of all I was about to leave behind.
I have taken the melody of the original song, and expanded it, exploring the detail of its patterns, so that it becomes a timeless meditation.
The six pieces in the 'farewell' series are for 6 violas, string quintet, string quartet, trio, violin and clarinet duo, and solo clarinet.
The Parting Glass was composed in 2020 during the coronavirus lockdown, which intensified the feeling of separation from my Scottish family, as well as from other musicians.
It was commissioned by Vittorio Ceccanti for the ContempoArtEnsemble.
Maple arose from a commission to write a work for solo cello, to be performed alongside readings from artist John Newling's collection of letters entitled 'Dear Nature'; a poetic manifestation of our relationship with the natural world.
The piece is in eight short sections, to be interspersed with readings of groups of the poems. It may also be performed as a single movement. It begins with a seed - the seed of a maple tree, as it hangs on the mature tree, ready to drop. The seeds are like propellers, sometimes travelling more than a mile before landing on the ground. Maple follows the growth of the tree to maturity - which in reality would take at least a hundred years. 'Roots, shoots' grows downwards and upwards from a pedal note, and the dance-like 'Flowers' is followed by the stately 'Tree', and then the warm, cascading 'Autumn'. Maple is very often the wood of choice for the back of a stringed instrument, and the last section uses open strings to explore the full resonance of the cello.
The piece starts with a 'seed' of only five notes, which grows into different configurations. It is intended to be played in an improvisatory style.
Maple was co-commissioned by Brighton Festival, Ars et Terra Festival with SACEM and Ditchling Arts and Crafts Museum, to be performed by Margarita Balanas as part of the Brighton Festival's 'Dear Nature' project.
First performed by Noriko Kawai for Huddersfield Contemporary Music Festival, in a broadcast from the Radio Theatre, BBC Broadcasting House, November 2020.
Full of beautifully crafted, delicate tintinnabulations - Richard Morrison, The Times
SKU: WD.080689590368
UPC: 080689590368.
Christ Is Risen, the new Very Simply Word musical for Easter, continues a tradition of easy-learn-easy-sing musicals (no solos!) that offer high-end, production-quality tracks and powerful ministry-driven content, with a musical and artistic integrity rarely experienced in a Unison/2-Part choral series.
SKU: LP.765762128828
UPC: 765762128828.
Jesus Christ, Forever, Amen is a huge blessing in a small package. From our Worship in Unison series, this compact and fully orchestrated narrated musical is just 20 minutes in length, making is an ideal choral presentation for Easter Sunday that still leaves time for all the other traditional elements your congregation loves to see in your Easter celebration. Specifically designed for unison and 2-part choirs, it is ideal for choirs of any size. The entire work can be sung in unison, but includes maximum flexibility built into the 2-part vocal arrangements, allowing you to assign the optional vocal divisions to fit your choir's skill level. The light-handed orchestral accompaniment is richly satisfying without overpowering a smaller choir. Join in the celebration and promise this Easter as we proclaim together, Jesus Christ, Forever, Amen!.
SKU: LP.765762128620
UPC: 765762128620.
SKU: LP.765762128729
UPC: 765762128729.
SKU: CF.CM9700
ISBN 9781491160008. UPC: 680160918607. Key: A minor. Hungarian. Hungarian Folk.
In 2014, Chanticleer commissioned me to make a new arrangement of the Hungarian-Romani folk song Jarba, Mare Jarba for their 2014 touring program. Passed down orally through the Romani communities, this beautiful folk song, with text in a language called Beas (beh-osh), speaks of a deep longing to visit one's homeland, a place where the singer can never return. Chanticleer consists of twelve men whose vocal ranges span from low bass to high soprano, equivalent to the range of a mixed choir of women and men. I composed slow sections of original material to represent the singers' longing to return home; these are interspersed with the folk song's traditional fast sections. The incorporated shouts and calls in the score are typically found in the performance of Central European folk songs. I hope you enjoy singing this new version of Jarba, Mare Jarba that contains all of the vigor and excitement of the Chanticleer version. PERFORMANCE NOTES All spoken sounds (indicated by x noteheads) should be performed by individuals. Feel free to elaborate with more sounds of your own in the tradition of Eastern European folk music. If the piece is memorized, feel free to experiment with clapping on the off-beats of m. 93 to the end. TEXT Transliteration Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat, Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa. Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. O mers mama de pe sat, O lasat coliba goala, Infrunzitu, ingurzitu da plina de saracie, da plina de saracie. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa. Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Translation Green grass, tall grass, I would like to go home, but I cannot, because I have sworn not to. Tall grass, green grass - oh, that I cannot go home! My mother has left the village; she left the hut empty, Adorned with leaves but full of poverty. Tall grass, green grass - oh, that I cannot go home! Tall grass, green grass - I would like to go home. but I cannot, because I have sworn not to. Stacy Garrop's music is centered on dramatic and lyrical storytelling. The sharing of stories is a defining element of our humanity; we strive to share with others the experiences and concepts that we find compelling. She shares stories by taking audiences on sonic journeys - some simple and beautiful, while others are complicated and dark - depending on the needs and dramatic shape of the story. Garrop served as the first Emerging Opera Composer of Chicago Opera Theater's Vanguard Program. She also held a 3-year composer-in-residence position with the Champaign-Urbana Symphony Orchestra, funded by New Music USA and the League of American Orchestras. She has received numerous awards and grants including an Arts and Letters Award in Music from the American Academy of Arts and Letters, Fromm Music Foundation Grant, Barlow Prize, and three Barlow Endowment commissions, along with prizes from competitions sponsored by the Detroit Symphony Orchestra, Civic Orchestra of Chicago, Omaha Symphony, New England Philharmonic, Boston Choral Ensemble, Utah Arts Festival, and Pittsburgh New Music Ensemble. She is a Cedille Records artist; her works are commercially available on more than ten additional labels. Her catalog covers a wide range, with works for orchestra, opera, oratorio, wind ensemble, choir, art song, various sized chamber ensembles, and works for solo instruments. Notable commissions include My Dearest Ruth for soprano and piano with text by Martin Ginsburg, the husband of the late Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg, The Transformation of Jane Doe for Chicago Opera Theater, The Battle for the Ballot for the Cabrillo Festival Orchestra, Goddess Triptych for the St. Louis Symphony Orchestra, Glorious Mahalia for the Kronos Quartet, Give Me Hunger for Chanticleer, Rites for the Afterlife for the Akropolis and Calefax Reed Quintets, and Terra Nostra: an oratorio about our planet, commissioned by the San Francisco Choral Society and Piedmont East Bay Children's Chorus. Garrop previously served as composer-in-residence with the Albany Symphony and Skaneateles Festival, and as well as on faculty of the Fresh Inc Festival (2012-2017). She taught composition and orchestration full-time at Roosevelt University 2000-2016) before leaving to launch her freelance career. She earned degrees in music composition at the University of Michigan-Ann Arbor (B.M.), University of Chicago (M.A.), and Indiana University-Bloomington (D.M.).In 2014, Chanticleer commissioned me to make a new arrangement of the Hungarian-Romani folk song Jarba, Mare Jarba for their 2014 touring program. Passed down orally through the Romani communities, this beautiful folk song, with text in a language called Beas (beh-osh), speaks of a deep longing to visit one’s homeland, a place where the singer can never return. Chanticleer consists of twelve men whose vocal ranges span from low bass to high soprano, equivalent to the range of a mixed choir of women and men. I composed slow sections of original material to represent the singers’ longing to return home; these are interspersed with the folk song’s traditional fast sections. The incorporated shouts and calls in the score are typically found in the performance of Central European folk songs. I hope you enjoy singing this new version of Jarba, Mare Jarba that contains all of the vigor and excitement of the Chanticleer version.PERFORMANCE NOTESAll spoken sounds (indicated by x noteheads) should be performed by individuals. Feel free to elaborate with more sounds of your own in the tradition of Eastern European folk music.If the piece is memorized, feel free to experiment with clapping on the off-beats of m. 93 to the end.TEXTTransliterationJarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat, Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa.Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat.O mers mama de pe sat, O lasat coliba goala,Infrunzitu, ingurzitu da plina de saracie, da plina de saracie. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa.Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat.TranslationGreen grass, tall grass, I would like to go home, but I cannot, because I have sworn not to.Tall grass, green grass – oh, that I cannot go home!My mother has left the village; she left the hut empty, Adorned with leaves but full of poverty.Tall grass, green grass – oh, that I cannot go home! Tall grass, green grass – I would like to go home.but I cannot, because I have sworn not to.Stacy Garrop’s music is centered on dramatic and lyrical storytelling. The sharing of stories is a defining element of our humanity; we strive to share with others the experiences and concepts that we find compelling. She shares stories by taking audiences on sonic journeys – some simple and beautiful, while others are complicated and dark – depending on the needs and dramatic shape of the story.Garrop served as the first Emerging Opera Composer of Chicago Opera Theater’s Vanguard Program. She also held a 3-year composer-in-residence position with the Champaign-Urbana Symphony Orchestra, funded by New Music USA and the League of American Orchestras. She has received numerous awards and grants including an Arts and Letters Award in Music from the American Academy of Arts and Letters, Fromm Music Foundation Grant, Barlow Prize, and three Barlow Endowment commissions, along with prizes from competitions sponsored by the Detroit Symphony Orchestra, Civic Orchestra of Chicago, Omaha Symphony, New England Philharmonic, Boston Choral Ensemble, Utah Arts Festival, and Pittsburgh New Music Ensemble. She is a Cedille Records artist; her works are commercially available on more than ten additional labels.Her catalog covers a wide range, with works for orchestra, opera, oratorio, wind ensemble, choir, art song, various sized chamber ensembles, and works for solo instruments. Notable commissions include My Dearest Ruth for soprano and piano with text by Martin Ginsburg, the husband of the late Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg, The Transformation of Jane Doe for Chicago Opera Theater, The Battle for the Ballot for the Cabrillo Festival Orchestra, Goddess Triptych for the St. Louis Symphony Orchestra, Glorious Mahalia for the Kronos Quartet, Give Me Hunger for Chanticleer, Rites for the Afterlife for the Akropolis and Calefax Reed Quintets, and Terra Nostra: an oratorio about our planet, commissioned by the San Francisco Choral Society and Piedmont East Bay Children’s Chorus.Garrop previously served as composer-in-residence with the Albany Symphony and Skaneateles Festival, and as well as on faculty of the Fresh Inc Festival (2012-2017). She taught composition and orchestration full-time at Roosevelt University 2000-2016) before leaving to launch her freelance career. She earned degrees in music composition at the University of Michigan-Ann Arbor (B.M.), University of Chicago (M.A.), and Indiana University-Bloomington (D.M.).ÂÂ.
SKU: WD.080689521096
UPC: 080689521096.
SKU: CF.CM9588
ISBN 9781491154106. UPC: 680160912605. 6.875 x 10.5 inches. Key: Eb major. Latin. Traditional Latin.
Tomas Luis de Victoria (15481611) is widely considered the greatest Spanish Renaissance composer and one of the most influential musicians of his time. Included in his oeuvre are two settings of the Pange lingua, both produced in 1581. This motet is excerpted from the first of those and incorporates the original Roman melody, or cantus firmus. (He composed his second Pange lingua based on a Spanish melody.) The baritones anchor the motet by singing the tune in augmentation. This line should be intoned with a flowing, legato articulation that incorporates subtle phrasing and text stresses. The more rhythmic tenor and bass lines complement the melody and illustrate the hopeful nature of its text. Singing this piece with two pulses per measure will encourage a steady and vital performance. Composers provided minimal performance details in their scores during this period in music history, so I added a time signature, bar lines, dynamics, and metronome markings in order to facilitate performances that musicologists believe mimic those of Victorias time. It should be noted that dynamics are largely subjective, so performers may make alternative choices. Each tenuto indicates word stress; the most musical performances will incorporate gentle crescendos and decrescendos before and after each of them. Lastly, using minimal vibrato, especially at cadences, will imbue this wonderful motet with style and clarity. PRONUNCIATION GUIDE Victoria received much of his training in Italy, therefore making Italianate Latin most appropriate. Pure vowels are critical to correct pronunciation, and those phonemes remain constant without exceptions. The most problematic of the vowels is o, which sounds similar to the English words bought and got. The letter t should be produced dentally: lift the tongue to the top of the mouth as in English, but aspirate less on the release. All occurrences of s should be soft and never hardened to [z], such as in praise. Verbum caro, panem verum, [v??bum k??? p?n?m v?rum] verbo carnem efficit: fitque sanguis Christi merum. [v??b? k??n?m ??fit?it fitkw? s??gwis k?isti m??um] Et si sensus deficit, ad firmandum cor sin cerum. [?t si s?nsus ?d?fit?it, ?d fi??m?ndum k?? sin t???um] Jeb Mueller.TomA!s Luis de Victoria (1548a1611) is widely considered the greatest Spanish Renaissance composer and one of the most influential musicians of his time. Included in his oeuvre are two settings of the Pange lingua, both produced in 1581. This motet is excerpted from the first of those and incorporates the original Roman melody, or cantus firmus. (He composed his second Pange lingua based on a Spanish melody.) The baritones anchor the motet by singing the tune in augmentation. This line should be intoned with a flowing, legato articulation that incorporates subtle phrasing and text stresses. The more rhythmic tenor and bass lines complement the melody and illustrate the hopeful nature of its text. Singing this piece with two pulses per measure will encourage a steady and vital performance. Composers provided minimal performance details in their scores during this period in music history, so I added a time signature, bar lines, dynamics, and metronome markings in order to facilitate performances that musicologists believe mimic those of Victoriaas time. It should be noted that dynamics are largely subjective, so performers may make alternative choices. Each tenuto indicates word stress; the most musical performances will incorporate gentle crescendos and decrescendos before and after each of them. Lastly, using minimal vibrato, especially at cadences, will imbue this wonderful motet with style and clarity. PRONUNCIATION GUIDE Victoria received much of his training in Italy, therefore making Italianate Latin most appropriate. Pure vowels are critical to correct pronunciation, and those phonemes remain constant without exceptions. The most problematic of the vowels is ao,a which sounds similar to the English words bought and got. The letter ata should be produced dentally: lift the tongue to the top of the mouth as in English, but aspirate less on the release. All occurrences of asa should be soft and never hardened to [z], such as in praise. Verbum caro, panem verum, [vEE 3/4 bum kEE 3/4 E pEnEm vErum] verbo carnem efficit: fitque sanguis Christi merum. [vEE 3/4 bE kEE 3/4 nEm EEfitEit fitkwE sEAgwis kE 3/4 isti mEE 3/4 um] Et si sensus deficit, ad firmandum cor sin cerum. [Et si sEnsus EdEfitEit, Ed fiE 3/4 EmEndum kEE 3/4 sin tEEE 3/4 um] Jeb Mueller.Tomas Luis de Victoria (1548-1611) is widely considered the greatest Spanish Renaissance composer and one of the most influential musicians of his time. Included in his oeuvre are two settings of the Pange lingua, both produced in 1581. This motet is excerpted from the first of those and incorporates the original Roman melody, or cantus firmus. (He composed his second Pange lingua based on a Spanish melody.) The baritones anchor the motet by singing the tune in augmentation. This line should be intoned with a flowing, legato articulation that incorporates subtle phrasing and text stresses. The more rhythmic tenor and bass lines complement the melody and illustrate the hopeful nature of its text. Singing this piece with two pulses per measure will encourage a steady and vital performance. Composers provided minimal performance details in their scores during this period in music history, so I added a time signature, bar lines, dynamics, and metronome markings in order to facilitate performances that musicologists believe mimic those of Victoria's time. It should be noted that dynamics are largely subjective, so performers may make alternative choices. Each tenuto indicates word stress; the most musical performances will incorporate gentle crescendos and decrescendos before and after each of them. Lastly, using minimal vibrato, especially at cadences, will imbue this wonderful motet with style and clarity. PRONUNCIATION GUIDE Victoria received much of his training in Italy, therefore making Italianate Latin most appropriate. Pure vowels are critical to correct pronunciation, and those phonemes remain constant without exceptions. The most problematic of the vowels is o, which sounds similar to the English words bought and got. The letter t should be produced dentally: lift the tongue to the top of the mouth as in English, but aspirate less on the release. All occurrences of s should be soft and never hardened to [z], such as in praise. Verbum caro, panem verum, [verbum karo panem verum] verbo carnem efficit: fitque sanguis Christi merum. [verbo karnem 'efitSit fitkwe saNGgwis kristi merum] Et si sensus deficit, ad firmandum cor sin cerum. [et si sensus 'defitSit, ad fir'mandum kor sin tSerum] Jeb Mueller.Tomas Luis de Victoria (1548-1611) is widely considered the greatest Spanish Renaissance composer and one of the most influential musicians of his time. Included in his oeuvre are two settings of the Pange lingua, both produced in 1581. This motet is excerpted from the first of those and incorporates the original Roman melody, or cantus firmus. (He composed his second Pange lingua based on a Spanish melody.) The baritones anchor the motet by singing the tune in augmentation. This line should be intoned with a flowing, legato articulation that incorporates subtle phrasing and text stresses. The more rhythmic tenor and bass lines complement the melody and illustrate the hopeful nature of its text. Singing this piece with two pulses per measure will encourage a steady and vital performance. Composers provided minimal performance details in their scores during this period in music history, so I added a time signature, bar lines, dynamics, and metronome markings in order to facilitate performances that musicologists believe mimic those of Victoria's time. It should be noted that dynamics are largely subjective, so performers may make alternative choices. Each tenuto indicates word stress; the most musical performances will incorporate gentle crescendos and decrescendos before and after each of them. Lastly, using minimal vibrato, especially at cadences, will imbue this wonderful motet with style and clarity. PRONUNCIATION GUIDE Victoria received much of his training in Italy, therefore making Italianate Latin most appropriate. Pure vowels are critical to correct pronunciation, and those phonemes remain constant without exceptions. The most problematic of the vowels is o, which sounds similar to the English words bought and got. The letter t should be produced dentally: lift the tongue to the top of the mouth as in English, but aspirate less on the release. All occurrences of s should be soft and never hardened to [z], such as in praise. Verbum caro, panem verum, [verbum karo panem verum] verbo carnem efficit: fitque sanguis Christi merum. [verbo karnem 'efitSit fitkwe saNGgwis kristi merum] Et si sensus deficit, ad firmandum cor sin cerum. [et si sensus 'defitSit, ad fir'mandum kor sin tSerum] Jeb Mueller.Tomas Luis de Victoria (1548-1611) is widely considered the greatest Spanish Renaissance composer and one of the most influential musicians of his time. Included in his oeuvre are two settings of the Pange lingua, both produced in 1581. This motet is excerpted from Pange lingua more hisapano. The baritones anchor the motet by singing the tune in augmentation. This line should be intoned with a flowing, legato articulation that incorporates subtle phrasing and text stresses. The more rhythmic tenor and bass lines complement the melody and illustrate the hopeful nature of its text. Singing this piece with two pulses per measure will encourage a steady and vital performance. Composers provided minimal performance details in their scores during this period in music history, so I added a time signature, bar lines, dynamics, and metronome markings in order to facilitate performances that musicologists believe mimic those of Victoria's time. It should be noted that dynamics are largely subjective, so performers may make alternative choices. Each tenuto indicates word stress; the most musical performances will incorporate gentle crescendos and decrescendos before and after each of them. Lastly, using minimal vibrato, especially at cadences, will imbue this wonderful motet with style and clarity. PRONUNCIATION GUIDE Victoria received much of his training in Italy, therefore making Italianate Latin most appropriate. Pure vowels are critical to correct pronunciation, and those phonemes remain constant without exceptions. The most problematic of the vowels is o, which sounds similar to the English words bought and got. The letter t should be produced dentally: lift the tongue to the top of the mouth as in English, but aspirate less on the release. All occurrences of s should be soft and never hardened to [z], such as in praise. Verbum caro, panem verum, [verbum karo panem verum] verbo carnem efficit: fitque sanguis Christi merum. [verbo karnem 'efitSit fitkwe saNGgwis kristi merum] Et si sensus deficit, ad firmandum cor sin cerum. [et si sensus 'defitSit, ad fir'mandum kor sin tSerum] Jeb Mueller.Tomás Luis de Victoria (1548–1611) is widely considered the greatest Spanish Renaissance composer and one of the most influential musicians of his time. Included in his oeuvre are two settings of the Pange lingua, both produced in 1581. This motet is excerpted from Pange lingua more hisapano.The baritones anchor the motet by singing the tune in augmentation. This line should be intoned with a flowing, legato articulation that incorporates subtle phrasing and text stresses. The more rhythmic tenor and bass lines complement the melody and illustrate the hopeful nature of its text. Singing this piece with two pulses per measure will encourage a steady and vital performance.Composers provided minimal performance details in their scores during this period in music history, so I added a time signature, bar lines, dynamics, and metronome markings in order to facilitate performances that musicologists believe mimic those of Victoria’s time. It should be noted that dynamics are largely subjective, so performers may make alternative choices. Each tenuto indicates word stress; the most musical performances will incorporate gentle crescendos and decrescendos before and after each of them. Lastly, using minimal vibrato, especially at cadences, will imbue this wonderful motet with style and clarity.PRONUNCIATION GUIDEVictoria received much of his training in Italy, therefore making Italianate Latin most appropriate. Pure vowels are critical to correct pronunciation, and those phonemes remain constant without exceptions. The most problematic of the vowels is “o,†which sounds similar to the English words bought and got. The letter “t†should be produced dentally: lift the tongue to the top of the mouth as in English, but aspirate less on the release. All occurrences of “s†should be soft and never hardened to [z], such as in praise.Verbum caro, panem verum,[vɛɾbum kɑɾɔ pɑnɛm vɛrum]verbo carnem efficit: fitque sanguis Christi merum.[vɛɾbɔ kɑɾnɛm ˈɛfitʃit fitkwɛ sɑŋgwis kɾisti mɛɾum]Et si sensus deficit, ad firmandum cor sin cerum.[ɛt si sɛnsus ˈdɛfitʃit, ɑd fiɾˈmɑndum kɔɾ sin tʃɛɾum]Jeb Mueller.
SKU: WD.080689582394
UPC: 080689582394.
From the Very Simply Word Series - with its creatively-fresh, inspiringly simple approach to EZ, Unison/2-Part choral works - comes the first seasonal offering for your Christmas Choir...Hope Was Born This Night!
SKU: WD.080689514098
UPC: 080689514098.
SKU: WD.080689803727
UPC: 080689803727.
SKU: HL.345977
ISBN 9781540093189. UPC: 840126921236. 6.75x10.5x0.019 inches. John 20:1-18, Luke 24:1-6, Matthew 28:5-6.
The joy of Christ's resurrection abounds in this anthem proclaiming the victorious news, Jesus arose! He rose from the grave! Melodic repetition in the verses and a recurring refrain make the anthem easy to learn for choirs of all ages. One verse of Christ the Lord Is Risen Today concludes the piece and provides the option for congregation to join the choir. Available separately: Unison/opt. 2-Part Treble. Duration: ca. 2:39.
SKU: CF.CM9735
ISBN 9781491161159. UPC: 680160919741. Key: A minor. Latin, English. Christopher Smart and ZRS.
Origins of the Tarantella The tarantella is a popular southern Italian dance with origins in the 11th century. (There is even some mention of the tarantella in ancient Greek mythology.) Of the possible sources of the dance, the most popular comes from the villages of Tanto and Tarentum (little spider), Italy. During harvest, workers in the field were sometimes bitten by the tarantula spider. To combat the poison, the afflicted workers went into a frenetic, almost musical exorcism to sweat the venom out of their pores. In the millennium since, the very energetic nature of the dance has remained, although the curative focus of the dance has given way to more enjoyable endeavors, even stately courtship. Origins of the Text Christopher Smart (1722-1771), also known as Kit Smart or Jack Smart, was born in Kent, England and suffered from what is now believed to be acute asthma and other health issues as a child. As such, he did not work in the fields, but spent much time reading and writing, a passion that he nurtured for a lifetime. Well known in London literary circles, his career as a writer floundered due to mounting debts and his falling out of favor with the literary establishment: Sadly, he was forced to confinement at St. Luke's Hospital for Lunatics, though this was based on his mounting debt, and not on insanity. (Confinement, or debtor's prison, was common during this period if one's debts could not be paid.) During his confinement, he worked on two of his most famous works, Jubilate Agno and A Song of David. (Part of Jubilate Agno [Rejoice in the Lamb] was set to music by English composer, Benjamin Britten.) Smart's writing style (which, at times, bordered on the absurd), along with his many obsessions, lead to frequent misperceptions of his work and his lucidity. In this present work, portions of Smart's Jubilate Agno were used in mm. 24-31, 103-110 and 149-156. The remaining text was gathered by the composer, including the rapid, almost patter-like, delivery of words from A-Z in the alphabet. (Christopher Smart had a preoccupation with the alphabet.) These words both rhyme and accentuate the frenetic nature of the spider dance: theraphosa [teh-rah-fo-sa] a genus of tarantula spiders bellicose [beh-lee-ko-sah] hostile; aggressive odiosa [o-dee-o-sa] hateful; vexation tenebrosa [teh-neh-bro-sa] creeping; dark nemorosa [neh-mo-ro-sa] wooded; shady lapidosa [lah-pee-do-sa] stony area; gritty The convergence, then, of the medieval tarantella (spider dance), the writings of a brilliant poet who bordered on the absurd, and the infusion of strong, descriptive and otherwise random, rhyming words, synthesizes to make dramatic lyrics for this work. About the Composer Z. Randall Stroope is an American composer and conductor. He has served as Professor of Music at three universities (an Endowed Professor at two), conducted 47 all-state choirs, and directed over 40 times at Carnegie Hall, among other American venues. Randall guest conducts full-time, and composes from his home studios on Merritt Island, Florida and in Sandia Park, New Mexico. Performance Notes Text: In Latin, the r is flipped; use s instead of z on endings such as phosa, cosa, and so on; the Latin o is a cross between oh and aw; in the transliteration above, I chose to simply use an o for consistency. The director will blend the oh and aw in the rehearsals to his/her own preference. Lastly, tarantula is pronounced tah-rah-n-too-lah (avoid teh-ran-choo-luh) within the confines of this text. Stomp: This can be done by the entire chorus, or just the first row. It is as much visual as it is auditory. The string quartet is preferred over piano when that option affords itself. I created a piano score that is a viable option and included it in the piano/vocal score if a performance uses chorus/piano.The tarantella is a popular southern Italian dance with origins in the 11th century. (There is even some mention of the tarantella in ancient Greek mythology.) Of the possible sources of the dance, the most popular comes from the villages of Tanto and Tarentum (“little spiderâ€), Italy. During harvest, workers in the field were sometimes bitten by the tarantula spider. To combat the “poison,†the afflicted workers went into a frenetic, almost musical exorcism to sweat the venom out of their pores. In the millennium since, the very energetic nature of the dance has remained, although the curative focus of the dance has given way to more enjoyable endeavors, even stately courtship.Christopher Smart (1722-1771), also known as “Kit Smart†or “Jack Smart,†was born in Kent, England and suffered from what is now believed to be acute asthma and other health issues as a child. As such, he did not work in the fields, but spent much time reading and writing, a passion that he nurtured for a lifetime. Well known in London literary circles, his career as a writer floundered due to mounting debts and his falling out of favor with the literary establishment: Sadly, he was forced to confinement at St. Luke’s Hospital for Lunatics, though this was based on his mounting debt, and not on insanity. (Confinement, or debtor’s prison, was common during this period if one’s debts could not be paid.) During his confinement, he worked on two of his most famous works, Jubilate Agno and A Song of David. (Part of Jubilate Agno [“Rejoice in the Lambâ€] was set to music by English composer, Benjamin Britten.) Smart’s writing style (which, at times, bordered on the absurd), along with his many obsessions, lead to frequent misperceptions of his work and his lucidity. In this present work, portions of Smart’s Jubilate Agno were used in mm. 24-31, 103-110 and 149-156. The remaining text was gathered by the composer, including the rapid, almost patter-like, delivery of words from A-Z in the alphabet. (Christopher Smart had a preoccupation with the alphabet.) These words both rhyme and accentuate the frenetic nature of the spider dance:The convergence, then, of the medieval tarantella (spider dance), the writings of a brilliant poet who bordered on the absurd, and the infusion of strong, descriptive and otherwise random, rhyming words, synthesizes to make dramatic lyrics for this work.Z. Randall Stroope is an American composer and conductor. He has served as Professor of Music at three universities (an Endowed Professor at two), conducted 47 all-state choirs, and directed over 40 times at Carnegie Hall, among other American venues. Randall guest conducts full-time, and composes from his home studios on Merritt Island, Florida and in Sandia Park, New Mexico. In Latin, the “r†is flipped; use “s†instead of “z†on endings such as “phosa,†“cosa,†and so on; the Latin “o†is a cross between “oh†and “awâ€; in the transliteration above, I chose to simply use an “o†for consistency. The director will blend the “oh†and “aw†in the rehearsals to his/her own preference. Lastly, “tarantula†is pronounced “tah-rah-n-too-lah†(avoid “teh-ran-choo-luhâ€) within the confines of this text.Stomp: This can be done by the entire chorus, or just the first row. It is as much visual as it is auditory. The string quartet is preferred over piano when that option affords itself. I created a piano score that is a viable option and included it in the piano/vocal score if a performance uses chorus/piano.The tarantella is a popular southern Italian dance with origins in the 11th century. (There is even some mention of the tarantella in ancient Greek mythology.) Of the possible sources of the dance, the most popular comes from the villages of Tanto and Tarentum (“little spiderâ€), Italy. During harvest, workers in the field were sometimes bitten by the tarantula spider. To combat the “poison,†the afflicted workers went into a frenetic, almost musical exorcism to sweat the venom out of their pores. In the millennium since, the very energetic nature of the dance has remained, although the curative focus of the dance has given way to more enjoyable endeavors, even stately courtship.Christopher Smart (1722-1771), also known as “Kit Smart†or “Jack Smart,†was born in Kent, England and suffered from what is now believed to be acute asthma and other health issues as a child. As such, he did not work in the fields, but spent much time reading and writing, a passion that he nurtured for a lifetime. Well known in London literary circles, his career as a writer floundered due to mounting debts and his falling out of favor with the literary establishment: Sadly, he was forced to confinement at St. Luke’s Hospital for Lunatics, though this was based on his mounting debt, and not on insanity. (Confinement, or debtor’s prison, was common during this period if one’s debts could not be paid.) During his confinement, he worked on two of his most famous works, Jubilate Agno and A Song of David. (Part of Jubilate Agno [“Rejoice in the Lambâ€] was set to music by English composer, Benjamin Britten.) Smart’s writing style (which, at times, bordered on the absurd), along with his many obsessions, lead to frequent misperceptions of his work and his lucidity. In this present work, portions of Smart’s Jubilate Agno were used in mm. 24-31, 103-110 and 149-156. The remaining text was gathered by the composer, including the rapid, almost patter-like, delivery of words from A-Z in the alphabet. (Christopher Smart had a preoccupation with the alphabet.) These words both rhyme and accentuate the frenetic nature of the spider dance:The convergence, then, of the medieval tarantella (spider dance), the writings of a brilliant poet who bordered on the absurd, and the infusion of strong, descriptive and otherwise random, rhyming words, synthesizes to make dramatic lyrics for this work.Z. Randall Stroope is an American composer and conductor. He has served as Professor of Music at three universities (an Endowed Professor at two), conducted 47 all-state choirs, and directed over 40 times at Carnegie Hall, among other American venues. Randall guest conducts full-time, and composes from his home studios on Merritt Island, Florida and in Sandia Park, New Mexico.In Latin, the “r†is flipped; use “s†instead of “z†on endings such as “phosa,†“cosa,†and so on; the Latin “o†is a cross between “oh†and “awâ€; in the transliteration above, I chose to simply use an “o†for consistency. The director will blend the “oh†and “aw†in the rehearsals to his/her own preference. Lastly, “tarantula†is pronounced “tah-rah-n-too-lah†(avoid “teh-ran-choo-luhâ€) within the confines of this text.Stomp: This can be done by the entire chorus, or just the first row. It is as much visual as it is auditory. The string quartet is preferred over piano when that option affords itself. I created a piano score that is a viable option and included it in the piano/vocal score if a performance uses chorus/piano.
SKU: CF.CM9580
ISBN 9781491154021. UPC: 680160912520. 6.875 x 10.5 inches. Key: D mixolydian. English, Latin. 15th Century Medieval Carol.
The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherds response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phrase translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pari forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compassthe distance between the highest and lowest noteis at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherdas response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phraseA translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pari forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compassathe distance between the highest and lowest noteais at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherd's response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phrase translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pari forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compass--the distance between the highest and lowest note--is at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherd's response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phrase translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pares forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compass--the distance between the highest and lowest note--is at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written.The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherd’s response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus.Latin phrase translation sourceAlleluia Alleluia LaetabundusRes miranda A thing to be wondered at LaetabundusPares forma of equal form LaetabundusGaudeamus Let us rejoice! GaudeamusTranseamus Let us go Luke 2:15The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty.The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists.Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compass—the distance between the highest and lowest note—is at its widest.The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.
SKU: HL.345973
ISBN 9781540093141. UPC: 840126921199. 6.75x10.5x0.029 inches. Isaiah 9:6, Luke 21:25-28.
This thoughtful Advent anthem highlights different names given to Jesus by prophets and others longing for the newborn King. Inspired by the hymn, The King Shall Come When Morning Dawns, the rich, minor melody is easy to learn and underscores the mystical feel of the piece. Available separately: Unison/opt. 2-Part Treble. Duration: ca. 2:43.
SKU: HL.345968
ISBN 9781540093103. UPC: 840126921151. 6.75x10.5x0.019 inches. Colossians 3:16, Luke 19:37-40, Psalm 30.
Rhythmic energy fills this festive arrangement from start to finish! Melodic syncopation plus an optional vocal harmony for budding 2-part choirs brings new life to this cherished hymn of praise. Great for older elementary, youth, or adult choirs. Available separately: Unison/opt. 2-Part Treble. Duration: 2:09.
SKU: CA.322940
ISBN 9790007158255. Key: E major. Language: German.
SKU: HL.1423341
UPC: 196288199991.
Bullying online--it's a heartbreaking fact that most young people have to deal with (sometimes on a daily basis), and this song just posits, â??what if we don't need this anymoreâ?? Why can't we just accept others for who they really, truly are--and why can't we just say it in a super-cute and indie folk rock kind of way :) ?
SKU: HL.345969
ISBN 9781540093110. UPC: 840126921168. 6.75x10.5x0.019 inches. Job 12:10, Psalm 47, Psalm 93.
This well-known spiritual dances with joy reminding us of God's divine presence, power, and care. A snippet of text from All Things Bright and Beautiful, set to new music, forms the anthem's bridge section. The new material joins the traditional text and tune to close the piece with a lively partner song. Available separately: Unison/opt. 2-Part Treble. Duration: ca. 2:02.