| A Tribute to Amy Winehouse Concert band - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1155660-010 You Know Iâ??...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1155660-010 You Know Iâ??m No Good, Valerie, Love Is a Losing Game, Back to Black, Rehab. Composed by Amy Winehouse. Arranged by Peter Kleine Schaars. Peter's Popular Collection. Concert Piece. Set (Score and Parts). Composed 2015. De Haske Publications #DHP 1155660-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1155660-010). English-German-French-Dutch. On July 23 2011, the news of the death of Amy Winehouse shocked the entire world. What could have been one of the most impressive careers in the history of pop and modern soul, was halted by a tragic event which no one will forget. The best way tohonour Amy Winehouse now is through her music. A Tribute to Amy Winehouse includes all of the songs which earned her cult status and made her unforgettable You Know Iâ??m No Good, Valerie, Love Is a Losing Game, Back to Black andRehab.
Op 23 juli 2011 werd de wereld opgeschrikt door het nieuws over de dood van Amy Winehouse. Aan wat een van de meest indrukwekkende carrières in de geschiedenis van de pop en moderne soul had kunnen worden, kwam op tragische wijze een eind. De bestemanier om Amy Winehouse nu in ere te houden, is door middel van haar muziek. A Tribute to Amy Winehouse omvat alle songs waarmee ze haar cultstatus verwierf en waardoor ze onvergetelijk werd: You Know Iâ??m No Good, Valerie, Love Is a LosingGame, Back to Black en Rehab.
Die Nachricht vom Tod Amy Winehouses am 23. Juli 2011 schockierte die ganze Welt. Was die beeindruckendste Karriere in der Geschichte der Pop- und modernen Soulmusik hätte werden können, wurde durch ein tragisches Ereignis beendet, das niemandvergessen wird. Man kann Amy Winehouse am besten mit ihrer Musik ehren. A Tribute to Amy Winehouse umfasst alle Songs, durch die sie Kultstatus erreicht hat und die sie unvergesslich machen You Know Iâ??m No Good, Valerie, Love Is a LosingGame, Back to Black und Rehab.
La mort dâ??Amy Winehouse le 23 juillet 2011 choqua le monde entier. Sa carrière, interrompue par un évènement que personne nâ??oubliera, aurait pu être lâ??une des plus célèbres de lâ??histoire de la musique pop et du soul moderne. La meilleure façondâ??honorer Amy Winehouse aujourdâ??hui est travers sa musique. A Tribute to Amy Winehouse inclut toutes les chansons lâ??origine de la réputation culte de la chanteuse, et qui lâ??ont rendue inoubliable You Know Iâ??m No Good, Valerie, Love Isa Losing Game, Back to Black et Rehab.
Il 23 luglio 2011 lâ??improvvisa scomparsa di Amy Winehouse sconvolse il mondo intero. La sua morte ha stroncato una delle più promettenti carriere della storia del modern soul. Solo attraverso la sua musica è possibile tenere viva la fiamma creativadella popstar britannica. Per questo è stato pensato A Tribute to Amy Winehouse è un medley che raccoglie le canzoni che ne hanno reso la breve quanto intensa carriera indimenticabile: You Know Iâ??m No Good, Valerie, Love Is aLosing Game, Back to Black and Rehab. $143.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Odysseia Concert band [Score] - Intermediate De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 5 SKU: BT.DHP-1084443-140 Based on Homer...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 5 SKU: BT.DHP-1084443-140 Based on Homer-s Odyssey. Composed by Maxime Aulio. Concert and Contest Collection CBHA. Concert Piece. Score Only. Composed 2008. 52 pages. De Haske Publications #DHP 1084443-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1084443-140). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. Washed up on the Phaeacian shore after a shipwreck, Odysseus is introduced to King Alcinous. As he sits in the palace, he tells the Phaeacians of his wanderings since leaving Troy. Odysseus and his men fi rst landed on the island of the Cicones wherethey sacked the city of Ismarus. From there, great storms swept them to the land of the hospitable Lotus Eaters. Then they sailed to the land of the Cyclopes. Odysseus and twelve of his men entered the cave of Polyphemus. After the single-eyed giantmade handfuls of his men into meals, Odysseus fi nally defeated him. He got him drunk and once he had fallen asleep, he and his men stabbed a glowing spike into the Cyclop’s single eye, completely blinding him. They escaped by clinging to the belliesof some sheep. Once aboard, Odysseus taunted the Cyclop by revealing him his true identity. Enraged, Polyphemus hurled rocks at the ship, trying to sink it. After leaving the Cyclopes’ island, they arrived at the home of Aeolus, ruler of the winds.Aeolus off ered Odysseus a bag trapping all the strong winds within except one - the one which would take him straight back to Ithaca. As the ship came within sight of Ithaca, the crewmen, curious about the bag, decided to open it. The winds escapedand stirred up a storm. Odysseus and his crew came to the land of the cannibalistic Laestrygonians, who sank all but one of the ships. The survivors went next to Aeaea, the island of the witch-goddess Circe. Odysseus sent out a scouting party butCirce turned them into pigs. With the help of an antidote the god Hermes had given him, Odysseus managed to overpower the goddess and forced her to change his men back to human form. When it was time for Odysseus to leave, Circe told him to sail tothe realm of the dead to speak with the spirit of the seer Tiresias. One day’s sailing took them to the land of the Cimmerians. There, he performed sacrifi ces to attract the souls of the dead. Tiresias told him what would happen to him next. He thengot to talk with his mother, Anticleia, and met the spirits of Agamemnon, Achilles, Patroclus, Antilochus, Ajax and others. He then saw the souls of the damned Tityos, Tantalus, and Sisyphus. Odysseus soon found himself mobbed by souls. He becamefrightened, ran back to his ship, and sailed away. While back at Aeaea, Circe told him about the dangers he would have to face on his way back home. She advised him to avoid hearing the song of the Sirens; but if he really felt he had to hear, thenhe should be tied to the mast of the ship, which he did. Odysseus then successfully steered his crew past Charybdis (a violent whirlpool) and Scylla (a multiple-headed monster), but Scylla managed to devour six of his men. Finally, Odysseus and hissurviving crew approached the island where the Sun god kept sacred cattle. Odysseus wanted to sail past, but the crewmen persuaded him to let them rest there. Odysseus passed Circe’s counsel on to his men. Once he had fallen asleep, his men impiouslykilled and ate some of the cattle. When the Sun god found out, he asked Zeus to punish them. Shortly after they set sail from the island, Zeus destroyed the ship and all the men died except for Odysseus. After ten days, Odysseus was washed up on theisland of the nymph Calypso.
Odysseus, die is aangespoeld op de kust van de Phaeaken, maakt kennis met koning Alcinoüs. In het paleis van de laatstgenoemde vertelt hij wat hij heeft meegemaakt sinds zijn vertrek uit Troje. Odysseus en zijn metgezellen legdeneerst aan op het eiland van de Ciconen, waar ze de stad Ismarus plunderden. Toen ze weer op zee waren, brak een storm los, die ze naar het land van de gastvrije Lotophagen bracht. Daarna zeilden ze naar het eiland van de Cyclopen.Odysseus en twaalf van zijn metgezellen kwamen terecht in de grot van Polyphemus. Deze verslond een aantal van hen, maar werd uiteindelijk door Odysseus verslagen: hij voerde de reus dronken, waarna die in slaap viel. Vervolgensstak hij een gloeiende paal in zijn ene oog om hem blind te maken. Odysseus en zijn mannen ontsnapten uit de grot door ieder onder de buik van een van Polyphemus’ schapen te gaan hangen. Eenmaal weer aan boord riep Odysseusuitdagend naar de cycloop en onthulde zijn naam. Woedend wierp Polyphemus rotsblokken in de richting van het schip in een poging het te laten zinken. Nadat ze het Cyclopeneiland hadden verlaten, arriveerden ze bij Aeolus, heerservan de winden. Aeolus gaf Odysseus een zak met daarin alle krachtige winden behalve één - die hem rechtstreeks terug naar zijn thuisbasis Ithaca zou voeren. Toen het schip Ithaca bijna had bereikt, besloten de metgezellen, die nieuwsgierigwaren naar de inhoud, de zak te openen. De winden ontsnapten en er ontstond een enorme storm. Odysseus en zijn bemanning kwamen terecht in het land van de kannibalistische Laestrygonen, die alle schepen lieten zinken, opéén na. De overlevenden vluchtten naar Aeaea, het eiland van de tovenares Circe, die de metgezellen van Odysseus in zwijnen veranderde. Met de hulp van een tegengif dat hij had gekregen van Hermes, lukte het Odysseus om Circe te
Nachdem er an die Küste der Phäaker gespült wurde, wird Odysseus dem König Akinoos vorgestellt. In dessen Palast erzählt er den Phäakern von den Fahrten nach seiner Abreise aus Troja. Odysseus und seine Männer landen zunächst auf denKikonen, einer Inselgruppe, wo sie die Stadt Ismaros einnehmen. Von dort aus treiben sie mächtige Stürme zum Land der gastfreundlichen Lotophagen (Lotos-Essern). Dann segeln sie zum Land der Kyklopen (Zyklopen). Odysseus und seine zwölf Mannenbetreten die Höhle von Poloyphem, dem Sohn Poseidons. Nachdem dieser einige der Männer verspeist hat, überwaÃ…Nltigt ihn Odysseus, indem er ihn betrunken macht und dann mit einem glühenden Spieß in dessen einziges Auge sticht und ihn somitblendet. Odysseus und die übrigen Männer fl iehen an den Bäuchen von Schafen hängend. Wieder an Bord, provoziert Odysseus den Zyklopen, indem er ihm seine wahre Identität verrät. Wütend bewirft Polyphem das Schiff mit Steinen undversucht, es zu versenken. Nachdem sie die Insel der Kyklopen verlassen haben, kommen Odysseus und seine Mannen ins Reich von Aiolos, dem Herr der Winde. Aiolos schenkt ihm einen Beutel, in dem alle Winde eingesperrt sind, außer dem, der ihn direktzurück nach Ithaka treiben soll. Als das Schiff in Sichtweite von Ithaka ist, öff nen die neugierigen Seemänner den Windsack. Die Winde entfl iehen und erzeugen einen Sturm. Odysseus und seine Mannschaft verschlägt es ins Land derkannibalischen Laistrygonen, die alle ihre Schiff e, bis auf eines, versenken. Die Ãœberlebenden reisen weiter nach Aiaia, der Insel der Zauberin Kirke. Odysseus sendet einen Spähtrupp aus, der von Kirke aber in Schweine verwandelt wird. Mit Hilfeeines Gegenmittels vom Götterboten Hermes kann Odysseus Kirke überwaÃ…Nltigen und er zwingt sie, seinen Gefährten wieder ihre menschliche Gestalt zurückzugeben. Als er wieder aufbrechen will, rät Kirke ihm, den Seher Teiresias in derUnterwelt aufzusuchen und zu befragen. Eine Tagesreise führt sie dann ins Land der Kimmerer, nahe dem Eingang des Hades. Dort bringt Odysseus Opfer, um die Seelen der Toten anzurufen. Teireisas sagt ihm sein Schicksal voraus. Dann darf Odysseusmit seiner Mutter Antikleia und den Seelen von Agamemnon, Achilles, Patroklos, Antilochus, Ajax und anderen Toten sprechen. Dann sieht er die Seelen der Verdammten Tityos, Tantalos und Sisyphos. Bald wird Odysseus selbst von den Seelen gequält, kehrtvoll Angst zu seinem Schiff zurück und segelt davon. In Aiaia hatte Kirke ihn vor den drohenden Gefahren der Heimreise gewarnt. Sie riet ihm, den Gesang der Sirenen zu vermeiden, wenn er aber unbedingt zuhören müsse, solle er sich an denMast seines Schiff es bindet lassen, was er dann auch tut. Dann führt Odysseus seine Mannschaft erfolgreich durch die Meerenge zwischen Skylla und Charybdis, wobei Skylla jedoch sechs seiner Männer verschlingt. Schließlich erreichen Odysseusund die überlebende Besatzung die Insel, auf der der Sonnengott Helios heiliges Vieh hält. Odysseus will weitersegeln, aber seine Mannschaft überredet ihn zu einer Rast. Odysseus erzählt ihnen von Kirkes Warnung, aber kaum, dass ereingeschlafen ist, töten die Männer in gotteslästerlicher Weise einige Rinder und verspeisen sie. Als Helios dies entdeckt, bittet er Zeus, sie zu bestrafen. Kurz nachdem sie die Segel für die Abreise von der Insel gesetzt haben, zerstört Zeusdas Schiff und alle außer Odysseus sterben. Nach zehn Tagen wird Odysseus an den Strand der Insel der Nymphe Kalypso angespült.
Ulysse, épuisé par la terrible tempête qu’il a subie, échoue sur le rivage des Phéaciens. Reçu au palais du roi Alcinoos, Ulysse entreprend le récit des épreuves passées depuis son départ de Troie. Arrivés dans l’île des Cicones, Ulysse et ses compagnons mettent la cité d’Ismaros sac puis reprennent la mer. Les vents les emportent chez les Lotophages, un peuple paisible. Ulysse aborde au pays des Cyclopes. Il pénètre dans la caverne de Polyphème accompagné de douze hommes. Après avoir vu le Cyclope dévorer deux de ses compagnons chaque repas, Ulysse ruse pour lui échapper. Il l’enivre puis embrase un épieu taillé, qu’il plante dans l'œil unique du Cyclope endormi,l’aveuglant définitivement. Les survivants sortent ensuite cachés sous le ventre de ses brebis et regagnent leurs bateaux. Faisant preuve d’orgueil, Ulysse crie sa véritable identité au risque de faire sombrer son navire sous une pluie de rochers. Ulysse aborde l’île d’Eolie, au royaume du maître des vents. Eole offre Ulysse un vent favorable pour regagner Ithaque, et une outre renfermant tous les vents contraires. Hélas, la curiosité des marins d’Ulysse aura raison de cet heureux dénouement car, en ouvrant l’outre, les vents contraires s’échappent et déchaînent une nouvelle tempête. Après avoir dérivé plusieurs jours, ils parviennent chez les Lestrygons cannibales qui détruisent l’escadre. Les survivants reprennent la mer avec un unique navire et abordent dans l’île d’Aiaié, séjour de la magicienne Circé. Ulysse envoie des éclaireurs dans les terres. Imprudemment entrés dans la demeure de la magicienne, ils sont transformés en pourceaux. Seul Ulysse échappe au sortilège gr ce l’antidote que lui indique Hermès. Vaincue, Circé s’offre au héros et rend ses compagnons leur forme humaine. Avant de laisser partir Ulysse, Circé lui conseille d’aller au pays des morts consulter l’ombre du devin Tirésias. Après une journée de navigation, le bateau d’Ulysse atteint le pays des Cimmériens. Il s’acquitte des rites appropriés pour pouvoir s’entretenir avec l’ me. $62.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Odysseia Concert band [Score and Parts] - Intermediate De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 5 SKU: BT.DHP-1084443-010 Based on Homer...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 5 SKU: BT.DHP-1084443-010 Based on Homer-s Odyssey. Composed by Maxime Aulio. Concert and Contest Collection CBHA. Concert Piece. Set (Score & Parts). Composed 2008. De Haske Publications #DHP 1084443-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1084443-010). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. Washed up on the Phaeacian shore after a shipwreck, Odysseus is introduced to King Alcinous. As he sits in the palace, he tells the Phaeacians of his wanderings since leaving Troy. Odysseus and his men fi rst landed on the island of the Cicones wherethey sacked the city of Ismarus. From there, great storms swept them to the land of the hospitable Lotus Eaters. Then they sailed to the land of the Cyclopes. Odysseus and twelve of his men entered the cave of Polyphemus. After the single-eyed giantmade handfuls of his men into meals, Odysseus fi nally defeated him. He got him drunk and once he had fallen asleep, he and his men stabbed a glowing spike into the Cyclop’s single eye, completely blinding him. They escaped by clinging to the belliesof some sheep. Once aboard, Odysseus taunted the Cyclop by revealing him his true identity. Enraged, Polyphemus hurled rocks at the ship, trying to sink it. After leaving the Cyclopes’ island, they arrived at the home of Aeolus, ruler of the winds.Aeolus off ered Odysseus a bag trapping all the strong winds within except one - the one which would take him straight back to Ithaca. As the ship came within sight of Ithaca, the crewmen, curious about the bag, decided to open it. The winds escapedand stirred up a storm. Odysseus and his crew came to the land of the cannibalistic Laestrygonians, who sank all but one of the ships. The survivors went next to Aeaea, the island of the witch-goddess Circe. Odysseus sent out a scouting party butCirce turned them into pigs. With the help of an antidote the god Hermes had given him, Odysseus managed to overpower the goddess and forced her to change his men back to human form. When it was time for Odysseus to leave, Circe told him to sail tothe realm of the dead to speak with the spirit of the seer Tiresias. One day’s sailing took them to the land of the Cimmerians. There, he performed sacrifi ces to attract the souls of the dead. Tiresias told him what would happen to him next. He thengot to talk with his mother, Anticleia, and met the spirits of Agamemnon, Achilles, Patroclus, Antilochus, Ajax and others. He then saw the souls of the damned Tityos, Tantalus, and Sisyphus. Odysseus soon found himself mobbed by souls. He becamefrightened, ran back to his ship, and sailed away. While back at Aeaea, Circe told him about the dangers he would have to face on his way back home. She advised him to avoid hearing the song of the Sirens; but if he really felt he had to hear, thenhe should be tied to the mast of the ship, which he did. Odysseus then successfully steered his crew past Charybdis (a violent whirlpool) and Scylla (a multiple-headed monster), but Scylla managed to devour six of his men. Finally, Odysseus and hissurviving crew approached the island where the Sun god kept sacred cattle. Odysseus wanted to sail past, but the crewmen persuaded him to let them rest there. Odysseus passed Circe’s counsel on to his men. Once he had fallen asleep, his men impiouslykilled and ate some of the cattle. When the Sun god found out, he asked Zeus to punish them. Shortly after they set sail from the island, Zeus destroyed the ship and all the men died except for Odysseus. After ten days, Odysseus was washed up on theisland of the nymph Calypso.
Odysseus, die is aangespoeld op de kust van de Phaeaken, maakt kennis met koning Alcinoüs. In het paleis van de laatstgenoemde vertelt hij wat hij heeft meegemaakt sinds zijn vertrek uit Troje. Odysseus en zijn metgezellen legdeneerst aan op het eiland van de Ciconen, waar ze de stad Ismarus plunderden. Toen ze weer op zee waren, brak een storm los, die ze naar het land van de gastvrije Lotophagen bracht. Daarna zeilden ze naar het eiland van de Cyclopen.Odysseus en twaalf van zijn metgezellen kwamen terecht in de grot van Polyphemus. Deze verslond een aantal van hen, maar werd uiteindelijk door Odysseus verslagen: hij voerde de reus dronken, waarna die in slaap viel. Vervolgensstak hij een gloeiende paal in zijn ene oog om hem blind te maken. Odysseus en zijn mannen ontsnapten uit de grot door ieder onder de buik van een van Polyphemus’ schapen te gaan hangen. Eenmaal weer aan boord riep Odysseusuitdagend naar de cycloop en onthulde zijn naam. Woedend wierp Polyphemus rotsblokken in de richting van het schip in een poging het te laten zinken. Nadat ze het Cyclopeneiland hadden verlaten, arriveerden ze bij Aeolus, heerservan de winden. Aeolus gaf Odysseus een zak met daarin alle krachtige winden behalve één - die hem rechtstreeks terug naar zijn thuisbasis Ithaca zou voeren. Toen het schip Ithaca bijna had bereikt, besloten de metgezellen, die nieuwsgierigwaren naar de inhoud, de zak te openen. De winden ontsnapten en er ontstond een enorme storm. Odysseus en zijn bemanning kwamen terecht in het land van de kannibalistische Laestrygonen, die alle schepen lieten zinken, opéén na. De overlevenden vluchtten naar Aeaea, het eiland van de tovenares Circe, die de metgezellen van Odysseus in zwijnen veranderde. Met de hulp van een tegengif dat hij had gekregen van Hermes, lukte het Odysseus om Circe te
Nachdem er an die Küste der Phäaker gespült wurde, wird Odysseus dem König Akinoos vorgestellt. In dessen Palast erzählt er den Phäakern von den Fahrten nach seiner Abreise aus Troja. Odysseus und seine Männer landen zunächst auf denKikonen, einer Inselgruppe, wo sie die Stadt Ismaros einnehmen. Von dort aus treiben sie mächtige Stürme zum Land der gastfreundlichen Lotophagen (Lotos-Essern). Dann segeln sie zum Land der Kyklopen (Zyklopen). Odysseus und seine zwölf Mannenbetreten die Höhle von Poloyphem, dem Sohn Poseidons. Nachdem dieser einige der Männer verspeist hat, überwaÃ…Nltigt ihn Odysseus, indem er ihn betrunken macht und dann mit einem glühenden Spieß in dessen einziges Auge sticht und ihn somitblendet. Odysseus und die übrigen Männer fl iehen an den Bäuchen von Schafen hängend. Wieder an Bord, provoziert Odysseus den Zyklopen, indem er ihm seine wahre Identität verrät. Wütend bewirft Polyphem das Schiff mit Steinen undversucht, es zu versenken. Nachdem sie die Insel der Kyklopen verlassen haben, kommen Odysseus und seine Mannen ins Reich von Aiolos, dem Herr der Winde. Aiolos schenkt ihm einen Beutel, in dem alle Winde eingesperrt sind, außer dem, der ihn direktzurück nach Ithaka treiben soll. Als das Schiff in Sichtweite von Ithaka ist, öff nen die neugierigen Seemänner den Windsack. Die Winde entfl iehen und erzeugen einen Sturm. Odysseus und seine Mannschaft verschlägt es ins Land derkannibalischen Laistrygonen, die alle ihre Schiff e, bis auf eines, versenken. Die Ãœberlebenden reisen weiter nach Aiaia, der Insel der Zauberin Kirke. Odysseus sendet einen Spähtrupp aus, der von Kirke aber in Schweine verwandelt wird. Mit Hilfeeines Gegenmittels vom Götterboten Hermes kann Odysseus Kirke überwaÃ…Nltigen und er zwingt sie, seinen Gefährten wieder ihre menschliche Gestalt zurückzugeben. Als er wieder aufbrechen will, rät Kirke ihm, den Seher Teiresias in derUnterwelt aufzusuchen und zu befragen. Eine Tagesreise führt sie dann ins Land der Kimmerer, nahe dem Eingang des Hades. Dort bringt Odysseus Opfer, um die Seelen der Toten anzurufen. Teireisas sagt ihm sein Schicksal voraus. Dann darf Odysseusmit seiner Mutter Antikleia und den Seelen von Agamemnon, Achilles, Patroklos, Antilochus, Ajax und anderen Toten sprechen. Dann sieht er die Seelen der Verdammten Tityos, Tantalos und Sisyphos. Bald wird Odysseus selbst von den Seelen gequält, kehrtvoll Angst zu seinem Schiff zurück und segelt davon. In Aiaia hatte Kirke ihn vor den drohenden Gefahren der Heimreise gewarnt. Sie riet ihm, den Gesang der Sirenen zu vermeiden, wenn er aber unbedingt zuhören müsse, solle er sich an denMast seines Schiff es bindet lassen, was er dann auch tut. Dann führt Odysseus seine Mannschaft erfolgreich durch die Meerenge zwischen Skylla und Charybdis, wobei Skylla jedoch sechs seiner Männer verschlingt. Schließlich erreichen Odysseusund die überlebende Besatzung die Insel, auf der der Sonnengott Helios heiliges Vieh hält. Odysseus will weitersegeln, aber seine Mannschaft überredet ihn zu einer Rast. Odysseus erzählt ihnen von Kirkes Warnung, aber kaum, dass ereingeschlafen ist, töten die Männer in gotteslästerlicher Weise einige Rinder und verspeisen sie. Als Helios dies entdeckt, bittet er Zeus, sie zu bestrafen. Kurz nachdem sie die Segel für die Abreise von der Insel gesetzt haben, zerstört Zeusdas Schiff und alle außer Odysseus sterben. Nach zehn Tagen wird Odysseus an den Strand der Insel der Nymphe Kalypso angespült.
Ulysse, épuisé par la terrible tempête qu’il a subie, échoue sur le rivage des Phéaciens. Reçu au palais du roi Alcinoos, Ulysse entreprend le récit des épreuves passées depuis son départ de Troie. Arrivés dans l’île des Cicones, Ulysse et ses compagnons mettent la cité d’Ismaros sac puis reprennent la mer. Les vents les emportent chez les Lotophages, un peuple paisible. Ulysse aborde au pays des Cyclopes. Il pénètre dans la caverne de Polyphème accompagné de douze hommes. Après avoir vu le Cyclope dévorer deux de ses compagnons chaque repas, Ulysse ruse pour lui échapper. Il l’enivre puis embrase un épieu taillé, qu’il plante dans l'œil unique du Cyclope endormi,l’aveuglant définitivement. Les survivants sortent ensuite cachés sous le ventre de ses brebis et regagnent leurs bateaux. Faisant preuve d’orgueil, Ulysse crie sa véritable identité au risque de faire sombrer son navire sous une pluie de rochers. Ulysse aborde l’île d’Eolie, au royaume du maître des vents. Eole offre Ulysse un vent favorable pour regagner Ithaque, et une outre renfermant tous les vents contraires. Hélas, la curiosité des marins d’Ulysse aura raison de cet heureux dénouement car, en ouvrant l’outre, les vents contraires s’échappent et déchaînent une nouvelle tempête. Après avoir dérivé plusieurs jours, ils parviennent chez les Lestrygons cannibales qui détruisent l’escadre. Les survivants reprennent la mer avec un unique navire et abordent dans l’île d’Aiaié, séjour de la magicienne Circé. Ulysse envoie des éclaireurs dans les terres. Imprudemment entrés dans la demeure de la magicienne, ils sont transformés en pourceaux. Seul Ulysse échappe au sortilège gr ce l’antidote que lui indique Hermès. Vaincue, Circé s’offre au héros et rend ses compagnons leur forme humaine. Avant de laisser partir Ulysse, Circé lui conseille d’aller au pays des morts consulter l’ombre du devin Tirésias. Après une journée de navigation, le bateau d’Ulysse atteint le pays des Cimmériens. Il s’acquitte des rites appropriés pour pouvoir s’entretenir avec l’ me. $327.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| A Tribute to Amy Winehouse Concert band [Score] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1155660-140 You Know Iâ...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1155660-140 You Know I’m No Good, Valerie, Love Is a Losing Game, Back to Black, Rehab. Composed by Amy Winehouse. Arranged by Peter Kleine Schaars. Peter's Popular Collection. Score Only. Composed 2015. De Haske Publications #DHP 1155660-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1155660-140). English-German-French-Dutch. On July 23 2011, the news of the death of Amy Winehouse shocked the entire world. What could have been one of the most impressive careers in the history of pop and modern soul, was halted by a tragic event which no one will forget. The best way tohonour Amy Winehouse now is through her music. A Tribute to Amy Winehouse includes all of the songs which earned her cult status and made her unforgettable You Know I’m No Good, Valerie, Love Is a Losing Game, Back to Black andRehab.
Op 23 juli 2011 werd de wereld opgeschrikt door het nieuws over de dood van Amy Winehouse. Aan wat een van de meest indrukwekkende carrières in de geschiedenis van de pop en moderne soul had kunnen worden, kwam op tragische wijze een eind. De bestemanier om Amy Winehouse nu in ere te houden, is door middel van haar muziek. A Tribute to Amy Winehouse omvat alle songs waarmee ze haar cultstatus verwierf en waardoor ze onvergetelijk werd: You Know I’m No Good, Valerie, Love Is a LosingGame, Back to Black en Rehab.
Die Nachricht vom Tod Amy Winehouses am 23. Juli 2011 schockierte die ganze Welt. Was die beeindruckendste Karriere in der Geschichte der Pop- und modernen Soulmusik hätte werden können, wurde durch ein tragisches Ereignis beendet, das niemandvergessen wird. Man kann Amy Winehouse am besten mit ihrer Musik ehren. A Tribute to Amy Winehouse umfasst alle Songs, durch die sie Kultstatus erreicht hat und die sie unvergesslich machen You Know I’m No Good, Valerie, Love Is a LosingGame, Back to Black und Rehab.
La mort d’Amy Winehouse le 23 juillet 2011 choqua le monde entier. Sa carrière, interrompue par un évènement que personne n’oubliera, aurait pu être l’une des plus célèbres de l’histoire de la musique pop et du soul moderne. La meilleure façond’honorer Amy Winehouse aujourd’hui est travers sa musique. A Tribute to Amy Winehouse inclut toutes les chansons l’origine de la réputation culte de la chanteuse, et qui l’ont rendue inoubliable You Know I’m No Good, Valerie, Love Isa Losing Game, Back to Black et Rehab.
Il 23 luglio 2011 l’improvvisa scomparsa di Amy Winehouse sconvolse il mondo intero. La sua morte ha stroncato una delle più promettenti carriere della storia del modern soul. Solo attraverso la sua musica è possibile tenere viva la fiamma creativadella popstar britannica. Per questo è stato pensato A Tribute to Amy Winehouse è un medley che raccoglie le canzoni che ne hanno reso la breve quanto intensa carriera indimenticabile: You Know I’m No Good, Valerie, Love Is aLosing Game, Back to Black and Rehab. $31.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Richard Rodgers in Concert Concert band [Score and Parts] - Intermediate Hal Leonard
Concert Band Accompaniment. Arranged by Paul Murtha, Mac Huff. Score and full se...(+)
Concert Band Accompaniment. Arranged by Paul Murtha, Mac Huff. Score and full set of parts. Young Band (Concert Band). Grade 3. Size 9x12 inches. Published by Hal Leonard.
$70.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| The Last Friend of NAPOLEON Concert band [Score and Parts] - Intermediate/advanced De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 6 SKU: BT.DHP-1185847-010 Composed by Dirk ...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 6 SKU: BT.DHP-1185847-010 Composed by Dirk Brossé. Concert and Contest Collection CBHA. Concert Piece. Set (Score & Parts). Composed 2018. De Haske Publications #DHP 1185847-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1185847-010). English-German-French-Dutch. The Last Friend of Napoleon is based on a true piece of Dutch history. In October 1813, when Napoleon was beaten after his unsuccessful Russian campaign, the French withdrew from the Netherlands. At the beginning of 1814, the whole country had been liberated except for the town of Delfzijl, still occupied by French troops. This programmatic work is about political and military stubbornness, chasing dreams, and about love always following its own unequalled way. Being one of the most acknowledged composers of today, Dirk Brossé has created an epic work that depicts a dramatic story, using the full range of the symphonic band resulting in challenging brass passages, a widerange of percussion and a lot of strong, beautiful and melodic material.
The Last Friend of Napoleon is gebaseerd op een waargebeurd stukje Nederlandse geschiedenis. Als Napoleon in oktober 1813 na zijn mislukte Russische veldtocht wordt verslagen, trekken de Fransen zich terug uit Nederland. Begin 1814 is heel het land bevrijd, behalve de plaats Delfzijl, die nog bezet wordt door Franse troepen. Dit programmatische werk gaat over politieke en militaire stijfkoppigheid, over het najagen van dromen en over de liefde, die altijd haar eigen, onnavolgbare weg gaat. Dit werk van Dirk Brossé, een van de meest gerenommeerde hedendaagse componisten, vertelt een dramatisch verhaal door middel van volledig symfonisch blaasorkest waarin koper, eenscala van slagwerk en vooral veel prachtig melodisch materiaal de hoofdrol spelen.
The Last Friend of Napoleon basiert auf einer wahren Episode aus der niederländischen Geschichte. Als Napoleon im Oktober 1813 nach seinem erfolglosen Russlandfeldzug geschlagen wurde, zogen sich die Franzosen aus den Niederlanden zurück. Anfang 1814 wurde das ganze Land befreit, mit Ausnahme der Stadt Delfzijl, die noch von französischen Truppen gehalten wurde. Dieses programmatische Werk handelt von politischer und militärischer Starrköpfigkeit, vom Verfolgen von Träumen, und darum, dass die Liebe immer ihren eigenen Weg geht. Dirk Brossé, der zu den bekanntesten zeitgenössischen Komponisten zählt, stellt mit diesem epischen Werk eine dramatischeGeschichte dar. Er verwendet hierfür das große Spektrum des Sinfonischen Blasorchesters: Er hat anspruchsvolle Episoden für die Blechbläser, eine große Bandbreite für Schlagwerk und zahlreiche wunderschöne Melodien geschaffen.
The Last Friend of Napoleon est basé sur une histoire vraie néerlandaise.Alors que Napoléon est vaincu après sa campagne infructueuse en Russie en octobre 1813, les Français se retirent des Pays-Bas. Au début de 1814, le pays entier a été libéré l’exception de la ville de Delfzijl, toujours occupée par les troupes françaises. Cette œuvre programme aborde l’entêtement politique et militaire, la poursuite de rêves, et l’amour qui suit toujours son propre chemin. De l’un des compositeurs les plus reconnus de nos jours, cette œuvre épique de Dirk Brossé met en musique une histoire dramatique. Il profite pleinement de la palette complète d’un orchestre d’harmoniesymphonique, ce qui entraîne des épisodes stimulants pour les cuivres, une grande variété de percussion et une abondance de matériau mélodique magnifique et puissant.
The Last Friend of Napoleon (L'ultimo amico di Napoleone) si basa su un episodio di storia olandese. Dirk Brossé ha creato un'opera epica che descrive una storia drammatica, utilizzando tutte le potenzialit della banda che si esprimono in impegnativi passaggi degli ottoni, nell’ampia gamma di percussioni e in molto materiale bello e melodico. $322.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| A Tribute to Charles Strouse Concert band [Score and Parts] - Intermediate Hal Leonard
By Charles Strouse. Arranged by Ted Ricketts. (Score and Parts). Score and full...(+)
By Charles Strouse. Arranged by Ted Ricketts. (Score and Parts). Score and full set of parts. Hal Hal Leonard Concert Band Series. Grade 4. Published by Hal Leonard.
$80.00 $76 (5% off) See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Selections from A Hard Day's Night Concert band [Score and Parts] - Easy Hal Leonard
By John Lennon, Paul McCartney. Arranged by Michael Sweeney. Discovery Concert B...(+)
By John Lennon, Paul McCartney. Arranged by Michael Sweeney. Discovery Concert Band Plus. Grade 2. Score and full set of parts. Published by Hal Leonard.
$60.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| I Whistle a Happy Tune Concert band - Easy Hal Leonard
By Richard Rodgers, Oscar Hammerstein. Arranged by John Moss. Essential Elements...(+)
By Richard Rodgers, Oscar Hammerstein. Arranged by John Moss. Essential Elements - Concert Band, Expert Level (Grade 2). Score and full set of parts. Book only. Published by Hal Leonard.
$45.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| A Tribute To Rodgers And Hammerstein Concert band [Score and Parts] - Intermediate Hal Leonard
By Richard Rodgers, Oscar Hammerstein. Arranged by Calvin Custer. Score and full...(+)
By Richard Rodgers, Oscar Hammerstein. Arranged by Calvin Custer. Score and full set of parts. Young Band (Concert Band). Grade 3. Published by Hal Leonard.
$70.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| I Shall Love But Thee Concert band [Score and Parts] - Intermediate/advanced De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 6 SKU: BT.DHP-1185844-010 Composed by Jan V...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 6 SKU: BT.DHP-1185844-010 Composed by Jan Van der Roost. Concert and Contest Collection CBHA. Concert Piece. Set (Score & Parts). Composed 2018. De Haske Publications #DHP 1185844-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1185844-010). English-German-French-Dutch. I Shall Love But Thee is an occasional work in the literal sense of the word, since it was originally written on the occasion of the composer’s youngest son’s wedding. The texts, by William Shakespeare, inspired Jan Van der Roost to compose profound and appealing music, largely in the style of Henry Purcell (in the first part) and Georg Friedrich Handel (in the second part)—although no literal quotations have been used. The rather rare combination of soprano and concert band makes this piece a unique addition to the repertoire!
I Shall Love But Thee is in de letterlijke zin van het woord een gelegenheidswerk, want het werd oorspronkelijk geschreven naar aanleiding van het huwelijk van de jongste zoon van de componist. De teksten zijn van William Shakespeare: Jan Van der Roost werd erdoor ge nspireerd tot het creëren van indringende en aansprekende muziek, die in stilistisch opzicht doet denken aan Henry Purcell (in het eerste deel) en Georg Friedrich Händel (in het tweede deel), twee componisten die op teksten van Shakespeare hebben gecomponeerd ook al zijn er geen letterlijke citaten gebruikt. De vrij zeldzame combinatie van sopraan en harmonieorkest maakt dit werk een unieke aanwinst voor hetrepertoire!
I Shall Love But Thee ist ein Gelegenheitswerk im eigentlichen Sinn, denn der Komponist hat es ursprünglich aus Anlass der Hochzeit seines jüngsten Sohnes geschrieben. Die Texte stammen von William Shakespeare und haben Jan Van der Roost dazu inspiriert, eine tiefgründige und ansprechende Musik im Stil der großen Meister zu komponieren. Stilistisch erinnert sie an Henry Purcell (im ersten Teil) und an Georg Friedrich Händel (im zweiten Teil), auch wenn keine literarischen Zitate verwendet wurden. Durch die eher seltene Kombination von Sopran und Blasorchester stellt das Stück eine einzigartige Bereicherung für das Repertoire dar!
I Shall Love But Thee est une « œuvre d’occasion » dans l’un des sens littéraux du mot, puisqu’elle fut écrite l’occasion du mariage du fils cadet du compositeur. Les textes de William Shakespeare ont inspiré Jan Van der Roost écrire de la musique profonde et attrayante qui, au niveau du style, nous rappelle Henry Purcell (dans la première partie) et Georg Friedrich Haendel (dans la deuxième moitié), deux compositeurs qui ont mis en musique des textes de Shakespeare, bien qu’on n’y retrouve pas de citations littérales. Cette œuvre unique au regroupement plutôt rare de soprano et orchestre d'harmonie va enrichir votre répertoire !
I Shall Love But Thee' (Amerò soltanto te) è stata scritta originariamente in occasione del matrimonio del figlio più giovane del compositore Jan van der Roost. I testi di William Shakespeare hanno ispirato Van der Roost a comporre musica nello stile di Purcell e Händel. La combinazione di soprano e banda rende questo pezzo un'aggiunta unica al repertorio! $266.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| I Shall Love But Thee Concert band [Score] - Intermediate/advanced De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 6 SKU: BT.DHP-1185844-140 Composed by Jan V...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 6 SKU: BT.DHP-1185844-140 Composed by Jan Van der Roost. Concert and Contest Collection CBHA. Concert Piece. Score Only. Composed 2018. 20 pages. De Haske Publications #DHP 1185844-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1185844-140). English-German-French-Dutch. I Shall Love But Thee is an occasional work in the literal sense of the word, since it was originally written on the occasion of the composer’s youngest son’s wedding. The texts, by William Shakespeare, inspired Jan Van der Roost to compose profound and appealing music, largely in the style of Henry Purcell (in the first part) and Georg Friedrich Handel (in the second part)—although no literal quotations have been used. The rather rare combination of soprano and concert band makes this piece a unique addition to the repertoire!
I Shall Love But Thee is in de letterlijke zin van het woord een gelegenheidswerk, want het werd oorspronkelijk geschreven naar aanleiding van het huwelijk van de jongste zoon van de componist. De teksten zijn van William Shakespeare: Jan Van der Roost werd erdoor ge nspireerd tot het creëren van indringende en aansprekende muziek, die in stilistisch opzicht doet denken aan Henry Purcell (in het eerste deel) en Georg Friedrich Händel (in het tweede deel), twee componisten die op teksten van Shakespeare hebben gecomponeerd ook al zijn er geen letterlijke citaten gebruikt. De vrij zeldzame combinatie van sopraan en harmonieorkest maakt dit werk een unieke aanwinst voor hetrepertoire!
I Shall Love But Thee ist ein Gelegenheitswerk im eigentlichen Sinn, denn der Komponist hat es ursprünglich aus Anlass der Hochzeit seines jüngsten Sohnes geschrieben. Die Texte stammen von William Shakespeare und haben Jan Van der Roost dazu inspiriert, eine tiefgründige und ansprechende Musik im Stil der großen Meister zu komponieren. Stilistisch erinnert sie an Henry Purcell (im ersten Teil) und an Georg Friedrich Händel (im zweiten Teil), auch wenn keine literarischen Zitate verwendet wurden. Durch die eher seltene Kombination von Sopran und Blasorchester stellt das Stück eine einzigartige Bereicherung für das Repertoire dar!
I Shall Love But Thee est une « œuvre d’occasion » dans l’un des sens littéraux du mot, puisqu’elle fut écrite l’occasion du mariage du fils cadet du compositeur. Les textes de William Shakespeare ont inspiré Jan Van der Roost écrire de la musique profonde et attrayante qui, au niveau du style, nous rappelle Henry Purcell (dans la première partie) et Georg Friedrich Haendel (dans la deuxième moitié), deux compositeurs qui ont mis en musique des textes de Shakespeare, bien qu’on n’y retrouve pas de citations littérales. Cette œuvre unique au regroupement plutôt rare de soprano et orchestre d'harmonie va enrichir votre répertoire !
I Shall Love But Thee' (Amerò soltanto te) è stata scritta originariamente in occasione del matrimonio del figlio più giovane del compositore Jan van der Roost. I testi di William Shakespeare hanno ispirato Van der Roost a comporre musica nello stile di Purcell e Händel. La combinazione di soprano e banda rende questo pezzo un'aggiunta unica al repertorio! $52.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Michael Daugherty : Vulcan Concert band [Score] - Intermediate Hal Leonard
Full Score. Composed by Michael Daugherty (1954-). Michael Daugherty Music. S...(+)
Full Score. Composed by
Michael Daugherty (1954-).
Michael Daugherty Music.
Softcover. 120 pages.
Published by Hal Leonard
$45.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| A Charlie Brown Celebration Concert band [Score and Parts] - Intermediate Hal Leonard
By Vince Guaraldi. Arranged by Johnnie Vinson. Score and full set of parts. Youn...(+)
By Vince Guaraldi. Arranged by Johnnie Vinson. Score and full set of parts. Young Band (Concert Band). Grade 3. Size 9x12 inches. Published by Hal Leonard.
(1)$70.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Der Mond ist aufgegangen Concert band [Score] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie/Fanfare Band/Brass Band - Grade 2 SKU: BT.DHP-0910313-2...(+)
Concert Band/Harmonie/Fanfare Band/Brass Band - Grade 2 SKU: BT.DHP-0910313-216 Composed by Traditional. Arranged by Jacob De Haan. Musica Sacra. Festive and Solemn Music. Score Only. Composed 1991. De Haske Publications #DHP 0910313-216. Published by De Haske Publications (BT.DHP-0910313-216). The lyrics to Der Mond ist aufgegangen (The Moon Is Risen) come from Matthias Claudius, one of Germany’s best-known poets. The 1779 poem with the original title Abendlied (Evening song) was set to music by Johann Abraham Peter Schulz and has become perhaps the most famous Abendlied in the German-speaking world. Johann de Haan has created a delightful arrangement of this poignant melody. The wind orchestra can optionally be accompanied by a choir (Dutch and German texts are provided).
De tekst van het lied Der Mond ist aufgegangen is van de hand van Matthias Claudius, een bekende Duitse dichter. Het gedicht komt uit 1779 en had oorspronkelijk de titel Abendlied. Johann Abraham Peter Schulz zette hetop muziek. Daarmee werd het een van de bekendste avondliederen in het Duitstalige gebied. Jacob de Haan maakte een fraaie bewerking van deze rustige melodie. Wilt u dit werk met koor uitvoeren? Dat kan. Zowel de Nederlandse alsde Duitse liedtekst wordt meegeleverd.
Der Liedtext zu Der Mond ist aufgegangen stammt von Matthias Claudius, einem der bekanntesten deutschen Dichter. Das Gedicht mit dem ursprünglichen Titel Abendlied von 1779 wurde von Johann Abraham Peter Schulz vertont und damit zum vielleicht bekanntesten Abendlied im deutschen Sprachraum. Jacob de Haan schuf eine reizvolle Bearbeitung der ergreifenden Melodie. Das Blasorchester kann ad libitum von einem Chor begleitet werden (der deutsche Text wird mitgeliefert).
Der Mond ist aufgegangen (La lune s’est levée) est un des poèmes les plus populaires de la littérature allemande. Son vrai nom est Abendlied (Chanson du soir). Il a été composé en 1779 par Matthias Claudius et mis en musique par Johann Abraham Peter Schulz. Jacob de Haan nous livre une jolie version de cette poignante mélodie. L’orchestre pourra être accompagné d’un choeur (ad lib. - textes en allemand et en néerlandais).
Der Mond ist aufgegangen, il cui vero nome è Abendlied, è uno dei poemi più popolari della letteratura tedesca. Fu composto nel 1779 da Matthias Claudius e messo in musica da Johann Abraham Schulz. Jacob de Haan ha composto un piacevole arrangiamento di questa straziante melodia. La banda può essere accompagnata da un coro (testi in tedesco e olandese). $19.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Der Mond ist aufgegangen Concert band [Score and Parts] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie/Fanfare Band - Grade 2 SKU: BT.DHP-0910313-015 Comp...(+)
Concert Band/Harmonie/Fanfare Band - Grade 2 SKU: BT.DHP-0910313-015 Composed by Traditional. Arranged by Jacob De Haan. Musica Sacra. Festive and Solemn Music. Set (Score & Parts). Composed 1991. De Haske Publications #DHP 0910313-015. Published by De Haske Publications (BT.DHP-0910313-015). The lyrics to Der Mond ist aufgegangen (The Moon Is Risen) come from Matthias Claudius, one of Germany’s best-known poets. The 1779 poem with the original title Abendlied (Evening song) was set to music by Johann Abraham Peter Schulz and has become perhaps the most famous Abendlied in the German-speaking world. Johann de Haan has created a delightful arrangement of this poignant melody. The wind orchestra can optionally be accompanied by a choir (Dutch and German texts are provided).
De tekst van het lied Der Mond ist aufgegangen is van de hand van Matthias Claudius, een bekende Duitse dichter. Het gedicht komt uit 1779 en had oorspronkelijk de titel Abendlied. Johann Abraham Peter Schulz zette hetop muziek. Daarmee werd het een van de bekendste avondliederen in het Duitstalige gebied. Jacob de Haan maakte een fraaie bewerking van deze rustige melodie. Wilt u dit werk met koor uitvoeren? Dat kan. Zowel de Nederlandse alsde Duitse liedtekst wordt meegeleverd.
Der Liedtext zu Der Mond ist aufgegangen stammt von Matthias Claudius, einem der bekanntesten deutschen Dichter. Das Gedicht mit dem ursprünglichen Titel Abendlied von 1779 wurde von Johann Abraham Peter Schulz vertont und damit zum vielleicht bekanntesten Abendlied im deutschen Sprachraum. Jacob de Haan schuf eine reizvolle Bearbeitung der ergreifenden Melodie. Das Blasorchester kann ad libitum von einem Chor begleitet werden (der deutsche Text wird mitgeliefert).
Der Mond ist aufgegangen (La lune s’est levée) est un des poèmes les plus populaires de la littérature allemande. Son vrai nom est Abendlied (Chanson du soir). Il a été composé en 1779 par Matthias Claudius et mis en musique par Johann Abraham Peter Schulz. Jacob de Haan nous livre une jolie version de cette poignante mélodie. L’orchestre pourra être accompagné d’un choeur (ad lib. - textes en allemand et en néerlandais).
Der Mond ist aufgegangen, il cui vero nome è Abendlied, è uno dei poemi più popolari della letteratura tedesca. Fu composto nel 1779 da Matthias Claudius e messo in musica da Johann Abraham Schulz. Jacob de Haan ha composto un piacevole arrangiamento di questa straziante melodia. La banda può essere accompagnata da un coro (testi in tedesco e olandese). $110.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Four Earth Songs Concert band [Score and Parts] - Intermediate De Haske Publications
Concert Band and Vocal Solo - Grade 5 SKU: BT.DHP-1094768-010 Poems by...(+)
Concert Band and Vocal Solo - Grade 5 SKU: BT.DHP-1094768-010 Poems by Graeme King. Composed by Marco Putz. Concert and Contest Collection CBHA. Concert Piece. Set (Score & Parts). Composed 2010. De Haske Publications #DHP 1094768-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1094768-010). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. The hymn Nun ruhen alle Wälder (Now All Forests Rest), arranged by J.S. Bach (No. 6, So sei nun, Seele, deine, from Cantata BWV 13), is a guiding light throughout this four-movement composition. Pütz wrote this work as a musical outcry against the wilful, profit-driven destruction of our environment. When Bach used the word “ruhen†(to rest) over 350 years ago, it probably had a different nuance from the meaning it has today. At the beginning of the 21st century - the so-called age of progress - “nun ruhen alle Wälder†should mean “now all forests die†. Massive industrialization and globalization, coupled with pure greed, corruption, political scandals, an ever-wideninggap between the rich and poor, and other such senseless human actions, are pushing our blue planet closer and closer to the point of no return. This work is not intended to be a ranting accusation. It should remind us of the beauty and harmony that can exist all around us in nature, if we take care of it. Pütz hopes that this will, one day, help put a greater emphasis on humanity’s survival, and coexistence with nature rather than the exploitation described earlier. All four texts were created by Australian poet Graeme King, whose works were discovered by Pütz, by chance on the internet. Pütz was especially captivated by King’s clarity, and intrigued by the possibilities of adapting and melding the strong rhythmical structure of King’s writing with his own musical language. The four movements are as follows: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3. Stand up! 4. Tomorrow The world première of Four Earth Songs took place on 7 July 2009 at the 14th WASBE-Conference in Cincinnati (USA). This work is dedicated in friendship to Jouke Hoekstra, conductor, and the Frysk Fanfare Orkest (the Frisian Fanfare-Orchestra).
De hymne Nun ruhen alle Wälder, gearrangeerd door J.S. Bach (nr. 6, So sei nun, Seele, deine, uit cantate BWV 13), is de leidraad in deze vierdelige compositie. Pütz schreef het werk als een muzikaal protest tegen de moedwillige,op winstbejag gebaseerde vernietiging van ons milieu. Toen Bach het woord ‘ruhen’ (rusten) meer dan 350 jaar geleden gebruikte, lag er waarschijnlijk een andere nuance in dan tegenwoordig. Aan het begin van de 21e eeuw - dezogenaamde eeuw van de vooruitgang - zou ‘nun ruhen alle Wälder’ zelfs kunnen betekenen: ‘nu sterven alle bossen’. De grootschalige industrialisatie en globalisering, in combinatie met pure hebzucht, corruptie, politieke schandalen,een groeiende kloof tussen arm en rijk, en andere dwaze menselijke verrichtingen, brengen onze blauwe planeet steeds verder in de problemen, tot er misschien geen weg terug meer is. Dit werk is niet bedoeld als een beschuldigendetirade. Het moet ons wijzen op de schoonheid en harmonie die in de natuur om ons heen kan bestaan, als we er goed voor zorgen. Pütz hoopt dat er op een dag meer nadruk gelegd zal worden op het overleven van de mensheid invreedzame co-existentie met de natuur, zonder de eerdergenoemde uitbuiting. Alle vier de teksten zijn geschreven door de Australische dichter Graeme King, wiens werk Pütz bij toeval tegenkwam op het internet. Hij werd getroffendoor Kings helderheid en raakte ge ntrigeerd door de mogelijkheid de sterke ritmische structuur van Kings teksten om te zetten in zijn eigen muzikale taal. De vier delen zijn de volgende: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3.Stand up! 4. Tomorrow De wereldpremière van Four Earth Songs vond plaats op 7 juli 2009 tijdens de 14e WASBE Conference in Cincinnati (VS). Dit werk is in vriendschap opgedragen aan dirigent Jouke Hoekstra en zijn Fryskt Fanfare
Der Choral Nun ruhen alle Wälder, hier in einer Bearbeitung von J.S. Bach (Nr. 6 So sei nun, Seele, deine aus der Kantate BWV 13), zieht sich wie ein roter Faden durch diese viersätzige Komposition, die als musikalischer Aufschrei (Anfang!) gegen die mutwillige, profitgesteuerte Zerstörung unserer Umwelt gedacht ist. Sicher hatte das Wort ruhen“ vor über 350 Jahren, als der Liedtext entstand, eine andere Bedeutung als heute. Zu Beginn des 21. Jahrhunderts, im sogenannten Zeitalter des Fortschritts, müsste es leider wohl eher heißen: Nun sterben alle Wälder“... Massive Industrialisierung, Globalisierung, aber auch Profitgier, Korruption, politische Unfähigkeit,krasse Unterschiede zwischen arm und reich, und schlussendlich die Uneinsichtigkeit des einzelnen Menschen haben dazu geführt, dass der Blaue Planet“ heute kurz vor dem Kollaps steht. Dieses Werk soll jedoch nicht nur anklagen, es soll auch die verbliebenen Schönheiten unserer Natur aufzeigen, in der Hoffnung, dass es einmal gelingen wird, die Rettung der Natur und den Schutz der Umwelt über die oben genannten Interessen zu stellen. Alle vier Texte stammen aus der Feder des australischen Dichters Graeme King, dessen Werk der Komponist durch einen glücklichen Zufall im Internet entdeckte. Besonders inspirierend war die Direktheit von Graemes Aussagen, aber auch die kraftvolle Rhythmik seiner Verse mit den daraus resultierenden Möglichkeiten der musikalischen Umsetzung. Die vier Sätze sind wie folgt überschrieben: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3. Stand up! 4. Tomorrow Die offizielle Uraufführung von Four Earth Songs fand am 7. Juli 2009 statt, anlässlich der 14. WASBE-Konferenz in Cincinnati (USA). Das Werk ist dem Dirigenten Jouke Hoekstra und dem Frysk Fanfare Orkest (Friesischen Fanfareorchester) in aller Freundschaft gewidmet.
Le cantique Nun ruhen alle Wälder, dont la ligne mélodique fut reprise par Jean-Sébastien Bach pour son choral So sein nun, Seele, deine (Choral n°6 - Cantate BWV 13), est le fil conducteur de cette oeuvre en quatre mouvements conçue comme un cri contre la destruction volontaire de la nature pour le profit. Plus de trois siècles nous séparent du temps de Bach. Si les mots sont restés les mêmes, leur sens primitif connaît cependant quelques nuances. Ainsi, au XXIe siècle - considéré comme le « siècle du progrès », il conviendrait de traduire Nun ruhen alle Wälder (“les forêts se reposent “) par “Les forêts se meurentâ€. La mondialisation et l’industrialisation massiveassociées l’avidité prédatrice, la corruption politique, aux actions humaines irrationnelles et au fossé grandissant entre riches et pauvres conduisent notre planète bleue se rapprocher chaque jour un peu plus du point de non retour. Cette composition n’est pas une accusation acerbe, mais plutôt une exhortation prendre soin de cette beauté si harmonieuse que nous offre la nature. Et peut-être, prendrons-nous enfin conscience de l’importance d’une situation de coexistence avec la nature, nécessaire pour la survie de l’espèce humaine, et non d’exploitation qui conduit la destruction. Un jour, alors qu’il naviguait sur Internet, Marco Pütz découvrit l’oeuvre du poète australien Graeme King. Fasciné par la clarté de l’écriture et le rythme des vers, Marco Pütz imagina les multiples possibilités d’adaptation et de mise en musique qu’offrent les poèmes de King. Il choisit quatre poèmes sur la nature pour créer son oeuvre Four Earth Songs (Quatre chants de la terre). 1. Tears of Nature (Les larmes de la Nature) 2. Grrrevolution 3. Stand up! (Levez-vous !) 4. Tomorrow (Demain) Four Earth Songs est dédié amicalement l’Orchestre de Fanfare de Frise (Frysk Fanfare Orkest) et son chef, Jouke Hoekstra. L’oeuvre a été donnée en création mondiale par l’orchestre dédicataire l’occasion de la 14ème Convention de la WASBE Cincinnati aux. $553.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Four Earth Songs Concert band [Score] - Intermediate De Haske Publications
Concert Band and Vocal Solo - Grade 5 SKU: BT.DHP-1094768-140 Poems by...(+)
Concert Band and Vocal Solo - Grade 5 SKU: BT.DHP-1094768-140 Poems by Graeme King. Composed by Marco Putz. Concert and Contest Collection CBHA. Concert Piece. Score Only. Composed 2010. 84 pages. De Haske Publications #DHP 1094768-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1094768-140). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. The hymn Nun ruhen alle Wälder (Now All Forests Rest), arranged by J.S. Bach (No. 6, So sei nun, Seele, deine, from Cantata BWV 13), is a guiding light throughout this four-movement composition. Pütz wrote this work as a musical outcry against the wilful, profit-driven destruction of our environment. When Bach used the word “ruhen†(to rest) over 350 years ago, it probably had a different nuance from the meaning it has today. At the beginning of the 21st century - the so-called age of progress - “nun ruhen alle Wälder†should mean “now all forests die†. Massive industrialization and globalization, coupled with pure greed, corruption, political scandals, an ever-wideninggap between the rich and poor, and other such senseless human actions, are pushing our blue planet closer and closer to the point of no return. This work is not intended to be a ranting accusation. It should remind us of the beauty and harmony that can exist all around us in nature, if we take care of it. Pütz hopes that this will, one day, help put a greater emphasis on humanity’s survival, and coexistence with nature rather than the exploitation described earlier. All four texts were created by Australian poet Graeme King, whose works were discovered by Pütz, by chance on the internet. Pütz was especially captivated by King’s clarity, and intrigued by the possibilities of adapting and melding the strong rhythmical structure of King’s writing with his own musical language. The four movements are as follows: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3. Stand up! 4. Tomorrow The world première of Four Earth Songs took place on 7 July 2009 at the 14th WASBE-Conference in Cincinnati (USA). This work is dedicated in friendship to Jouke Hoekstra, conductor, and the Frysk Fanfare Orkest (the Frisian Fanfare-Orchestra).
De hymne Nun ruhen alle Wälder, gearrangeerd door J.S. Bach (nr. 6, So sei nun, Seele, deine, uit cantate BWV 13), is de leidraad in deze vierdelige compositie. Pütz schreef het werk als een muzikaal protest tegen de moedwillige,op winstbejag gebaseerde vernietiging van ons milieu. Toen Bach het woord ‘ruhen’ (rusten) meer dan 350 jaar geleden gebruikte, lag er waarschijnlijk een andere nuance in dan tegenwoordig. Aan het begin van de 21e eeuw - dezogenaamde eeuw van de vooruitgang - zou ‘nun ruhen alle Wälder’ zelfs kunnen betekenen: ‘nu sterven alle bossen’. De grootschalige industrialisatie en globalisering, in combinatie met pure hebzucht, corruptie, politieke schandalen,een groeiende kloof tussen arm en rijk, en andere dwaze menselijke verrichtingen, brengen onze blauwe planeet steeds verder in de problemen, tot er misschien geen weg terug meer is. Dit werk is niet bedoeld als een beschuldigendetirade. Het moet ons wijzen op de schoonheid en harmonie die in de natuur om ons heen kan bestaan, als we er goed voor zorgen. Pütz hoopt dat er op een dag meer nadruk gelegd zal worden op het overleven van de mensheid invreedzame co-existentie met de natuur, zonder de eerdergenoemde uitbuiting. Alle vier de teksten zijn geschreven door de Australische dichter Graeme King, wiens werk Pütz bij toeval tegenkwam op het internet. Hij werd getroffendoor Kings helderheid en raakte ge ntrigeerd door de mogelijkheid de sterke ritmische structuur van Kings teksten om te zetten in zijn eigen muzikale taal. De vier delen zijn de volgende: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3.Stand up! 4. Tomorrow De wereldpremière van Four Earth Songs vond plaats op 7 juli 2009 tijdens de 14e WASBE Conference in Cincinnati (VS). Dit werk is in vriendschap opgedragen aan dirigent Jouke Hoekstra en zijn Fryskt Fanfare
Der Choral Nun ruhen alle Wälder, hier in einer Bearbeitung von J.S. Bach (Nr. 6 So sei nun, Seele, deine aus der Kantate BWV 13), zieht sich wie ein roter Faden durch diese viersätzige Komposition, die als musikalischer Aufschrei (Anfang!) gegen die mutwillige, profitgesteuerte Zerstörung unserer Umwelt gedacht ist. Sicher hatte das Wort ruhen“ vor über 350 Jahren, als der Liedtext entstand, eine andere Bedeutung als heute. Zu Beginn des 21. Jahrhunderts, im sogenannten Zeitalter des Fortschritts, müsste es leider wohl eher heißen: Nun sterben alle Wälder“... Massive Industrialisierung, Globalisierung, aber auch Profitgier, Korruption, politische Unfähigkeit,krasse Unterschiede zwischen arm und reich, und schlussendlich die Uneinsichtigkeit des einzelnen Menschen haben dazu geführt, dass der Blaue Planet“ heute kurz vor dem Kollaps steht. Dieses Werk soll jedoch nicht nur anklagen, es soll auch die verbliebenen Schönheiten unserer Natur aufzeigen, in der Hoffnung, dass es einmal gelingen wird, die Rettung der Natur und den Schutz der Umwelt über die oben genannten Interessen zu stellen. Alle vier Texte stammen aus der Feder des australischen Dichters Graeme King, dessen Werk der Komponist durch einen glücklichen Zufall im Internet entdeckte. Besonders inspirierend war die Direktheit von Graemes Aussagen, aber auch die kraftvolle Rhythmik seiner Verse mit den daraus resultierenden Möglichkeiten der musikalischen Umsetzung. Die vier Sätze sind wie folgt überschrieben: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3. Stand up! 4. Tomorrow Die offizielle Uraufführung von Four Earth Songs fand am 7. Juli 2009 statt, anlässlich der 14. WASBE-Konferenz in Cincinnati (USA). Das Werk ist dem Dirigenten Jouke Hoekstra und dem Frysk Fanfare Orkest (Friesischen Fanfareorchester) in aller Freundschaft gewidmet.
Le cantique Nun ruhen alle Wälder, dont la ligne mélodique fut reprise par Jean-Sébastien Bach pour son choral So sein nun, Seele, deine (Choral n°6 - Cantate BWV 13), est le fil conducteur de cette oeuvre en quatre mouvements conçue comme un cri contre la destruction volontaire de la nature pour le profit. Plus de trois siècles nous séparent du temps de Bach. Si les mots sont restés les mêmes, leur sens primitif connaît cependant quelques nuances. Ainsi, au XXIe siècle - considéré comme le « siècle du progrès », il conviendrait de traduire Nun ruhen alle Wälder (“les forêts se reposent “) par “Les forêts se meurentâ€. La mondialisation et l’industrialisation massiveassociées l’avidité prédatrice, la corruption politique, aux actions humaines irrationnelles et au fossé grandissant entre riches et pauvres conduisent notre planète bleue se rapprocher chaque jour un peu plus du point de non retour. Cette composition n’est pas une accusation acerbe, mais plutôt une exhortation prendre soin de cette beauté si harmonieuse que nous offre la nature. Et peut-être, prendrons-nous enfin conscience de l’importance d’une situation de coexistence avec la nature, nécessaire pour la survie de l’espèce humaine, et non d’exploitation qui conduit la destruction. Un jour, alors qu’il naviguait sur Internet, Marco Pütz découvrit l’oeuvre du poète australien Graeme King. Fasciné par la clarté de l’écriture et le rythme des vers, Marco Pütz imagina les multiples possibilités d’adaptation et de mise en musique qu’offrent les poèmes de King. Il choisit quatre poèmes sur la nature pour créer son oeuvre Four Earth Songs (Quatre chants de la terre). 1. Tears of Nature (Les larmes de la Nature) 2. Grrrevolution 3. Stand up! (Levez-vous !) 4. Tomorrow (Demain) Four Earth Songs est dédié amicalement l’Orchestre de Fanfare de Frise (Frysk Fanfare Orkest) et son chef, Jouke Hoekstra. L’oeuvre a été donnée en création mondiale par l’orchestre dédicataire l’occasion de la 14ème Convention de la WASBE Cincinnati aux. $115.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Simple Gifts: Four Shaker Songs Concert band [Score and Parts] - Intermediate Manhattan Beach Music
By Frank Ticheli. Concert band. Suitable for advanced middle school, high school...(+)
By Frank Ticheli. Concert band. Suitable for advanced middle school, high school, community and college bands. Level: Grade 3. Conductor score and set of parts. Duration 9:00. Published by Manhattan Beach Music.
$250.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 4 to 6 weeks | | |
| Simple Gifts: Four Shaker Songs Concert band [Score] - Intermediate Manhattan Beach Music
By Frank Ticheli. Concert band. Suitable for advanced middle school, high school...(+)
By Frank Ticheli. Concert band. Suitable for advanced middle school, high school, community and college bands. Grade 3. Conductor Full Score. Duration 9:00
$50.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 4 to 6 weeks | | |
| A German Christmas Score Only Concert band [Score] - Intermediate Hal Leonard | | |
| Harlem Suburb Shuffle Concert band [Score] - Intermediate De Haske Publications
Concert Band/Harmonie/Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1216336-215 Comp...(+)
Concert Band/Harmonie/Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1216336-215 Composed by Peter Kleine Schaars. Peter's Compact Collection. Original Light Music. Score Only. Composed 2021. 30 pages. De Haske Publications #DHP 1216336-215. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1216336-215). English-German-French-Dutch. From the beginning of the Middle Ages, we have known performance practices in which the duration of the notes can differ from the actual notation. In some cases, binary written melodies were performed in a ternary way. This isalso the case in the present-day shuffle: the written quavers are performed in a long-short system in which the ratio is 2:1. In other words, the performance practice is based on a triplet feel. In this composition, allingredients of the shuffle are featured: a vigorous swing rhythm, a walking bass, the successions of thirds in the accompaniment and the frequent use of triplets. To make sure that the binary written rhythms in the accompanimentsare performed in the correct ternary manner, Peter Kleine Schaars has notated the melody themes in triplets as much as possible. Thus, this composition is a very useful exercise for the swing development of your ensemble.Additionally, the work is a treat to listen to, so your audience will really appreciate this up-tempo big band like composition. All ternary rhythmic cells 17 till 24 pass in revue, furthermore much attention had been paid to acorrect performance of cell 4 in swing feel.
Al vanaf het begin van de middeleeuwen kennen we uitvoeringspraktijken waarbij de lengte van de noten anders kan zijn dan de daadwerkelijke notatie. Zo werden in sommige gevallen binair uitgeschreven melodieën ternair uitgevoerd.Dat is ook het geval bij de hedendaagse shuffle: de geschreven achtsten worden uitgevoerd in een lang-kortsysteem waarbij de verhouding 2:1 geldt. Oftewel de uitvoeringspraktijk is gebaseerd op een triolenfeel. In deze compositiekomen alle ingrediënten van de shuffle aan bod: een stevig swingritme, een walking bass, oplopende tertsenreeksen in de begeleiding en veelvuldig gebruik van triolen. Om ervoor te zorgen dat de binair genoteerde ritmieken in debegeleidingen op de juiste ternaire wijze worden uitgevoerd, heeft Peter Kleine Schaars de melodiethema’s zoveel mogelijk uitgeschreven in triolen. Hierdoor is deze compositie een zeer bruikbare oefening voor de swingontwikkelingvan uw ensemble. Daarnaast is het werk een feest om naar te luisteren en zal het publiek deze uptempo bigbandachtige compositie zeker waarderen. Alle ternaire ritmische cellen 17 tot 24 passeren de revue, daarnaast is er veelaandacht voor een juiste uitvoering van cel 4 in swingfeel.
Seit Beginn des Mittelalters sind uns Aufführungspraktiken bekannt, bei denen die Dauer der Noten von der tatsächlichen Notation abweichen kann. In einigen Fällen wurden binär geschriebene Melodien ternär gespielt. Dies ist auchbeim modernen Shuffle der Fall: Die notierten Achtelnoten werden in einem Lang-Kurz-System“ im Verhältnis 2:1 ausgeführt. Mit anderen Worten, die Aufführungspraxis basiert auf einem Triolengefühl. In dieser Komposition sind alleZutaten des Shuffle enthalten: ein kräftiger Swing-Rhythmus, ein Walking Bass, eine Abfolge von Terzen in der Begleitung und die häufige Verwendung von Triolen. Um sicherzustellen, dass die binär geschriebenen Rhythmen in denBegleitungen ternär ausgeführt werden, hat Peter Kleine Schaars die Melodiethemen so weit wie möglich als Triolen notiert. Daher eignet sich diese Komposition zum Üben des Swings. Darüber hinaus hört sich das Stück so schön an,dass Ihr Publikum von dieser schnellen Big-Band-ähnlichen Komposition begeistert sein wird. Die ternären Rhythmus-Einheiten 17 bis 24 kommen alle vor, außerdem wurde ein Schwerpunkt auf die korrekte Umsetzung der Rhythmus-Einheit4 im Swing-Stil gelegt.
Si nous remontons au début du Moyen ge, nous savons que, selon certaines coutumes d’interprétation, la durée des notes pouvait différer de la notation. Parfois, des mélodies écrites en binaire étaient même interprétées enternaire. C’est le cas de ce shuffle contemporain : les croches écrites sont jouées selon un système long-court où le rapport est de 2:1. Autrement dit, en pratique, l’interprétation est fondée sur un ressenti ternaire. Tous lesingrédients du shuffle sont présents dans cette composition : un rythme de swing vigoureux, une basse walking, les successions de tierces dans l’accompagnement et l’emploi fréquent de triolets. Pour s’assurer que les rythmesécrits en binaire dans l’accompagnement soient interprétés en ternaire, Peter Kleine Schaars a, dans la mesure du possible, noté les thèmes de la mélodie en triolets. Cette pièce forme donc un exercice très utile pour permettre votre ensemble d’apprendre le swing. En outre, son écoute est un vrai plaisir, et votre public appréciera pleinement cette pièce de style big band au rythme enlevé. Toutes les cellules rythmiques ternaires 17 24 sont passées enrevue et une grande attention a été portée l’interprétation correcte de la cellule 4, donc avec un ressenti swing. $18.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Memorial Suite in C Minor Concert band [Score] - Easy De Haske Publications
Concert Band (Score) - Grade 3 SKU: HL.44011072 Concert Band Full Scor...(+)
Concert Band (Score) - Grade 3 SKU: HL.44011072 Concert Band Full Score. Composed by Jacob De Haan. De Haske Concert Band. Classical. Score Only. Composed 2009. De Haske Publications #1094774140. Published by De Haske Publications (HL.44011072). UPC: 884088646097. 9x12 inches. English-German-French-Dutch. Diese Suite in c-Moll zollt einem berühmten klassischen Blaserwerk Tribut - der Ersten Suite in Es-Dur von Gustav Holst von 1909 - und erscheint zu deren 100-jahrigem Jubilaum. Die viersatzige Suite erinnert an die Stilistik von Holst, enthalt aber auch charakteristische Klangidiome sowie Strukturmerkmale von Jacob de Haan. Eine erfrischende originale Komposition, inspiriert von einem durchaus nicht angestaubten Klassiker.
En 1909, Gustav Holst composa une œuvre audacieuse et novatrice, la Premiere Suite en Mib Majeur, op. 28 ndeg1 (First Suite in Eb major, Op. 28, No. 1), une suite exclusivement ecrite pour instruments a vent. A l'occasion du centenaire de cette piece, devenue un classique du repertoire pour Orchestre d'Harmonie, Jacob de Haan a compose la Memorial Suite en Ut mineur. Cette composition en quatre mouvements fait reference aux qualites stylistiques de l'œuvre de Holst, tout en s'appuyant sur le langage sonore et l'ecriture caracteristiques du style de Jacob de Haan. Le resultat est original.Comme Gustav Holst, Jacob de Haan a choisi d'ouvrir sasuite avec une chaconne, une forme de variation contrapuntique (a l'origine une danse espagnole a trois temps) dans laquelle un theme revient de facon recurrente accompagne a chaque fois par un nouveau contre-chant. Ce theme ostinato est utilise de differentes manieres tout au long des quatre mouvements, assurant ainsi l'unite de l'œuvre. Le second mouvement est un scherzo. Par sa progression et son caractere, il s'apparente a l'intermezzo central de la suite de Holst. Le troisieme mouvement, Song Without Words (Chanson sans paroles), porte le meme titre que le second mouvement de la Deuxieme Suite en Fa, op. 28 ndeg 2 (Second Suite in F, Op. 28, No. 1) composee par Holst en 1911. A mi-chemin de ce mouvement tres expressif apparait un solo de saxophone alto. Jacob de Haan conclut son œuvre par une Marche comme le fit jadis Gustav Holst. $33.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Four Earth Songs Sc/pts Concert band [Score] - Intermediate Hal Leonard
Concert Band and Vocal Soloist (Score & Parts) - Grade 5 SKU: HL.44011762 ...(+)
Concert Band and Vocal Soloist (Score & Parts) - Grade 5 SKU: HL.44011762 Poems by Graeme King. Composed by Marco Putz. De Haske Concert Band. Concert Piece. Score Only. Composed 2010. Hal Leonard #1094768. Published by Hal Leonard (HL.44011762). UPC: 884088896591. 9x12 inches. English(US)/Deutsch/Francais/Nederlands. The hymn Nun ruhen alle Walder (Now All Forests Rest), arranged by J.S. Bach (No. 6, So sei nun, Seele, deine, from Cantata BWV 13), is a guiding light throughout this four-movement composition. Pütz wrote this work as a musical outcry against the wilful, profit-driven destruction of our environment. When Bach used the word ruhen (to rest) over 350 years ago, it probably had a different nuance from the meaning it has today. At the beginning of the 21st century - the so-called age of progress - nun ruhen alle Walder should mean now all forests die . Massive industrialization and globalization, coupled with pure greed, corruption, political scandals, an ever-wideninggap between the rich and poor, and other such senseless human actions, are pushing our blue planet closer and closer to the point of no return. This work is not intended to be a ranting accusation. It should remind us of the beauty and harmony that can exist all around us in nature, if we take care of it. Pütz hopes that this will, one day, help put a greater emphasis on humanity's survival, and coexistence with nature rather than the exploitation described earlier. All four texts were created by Australian poet Graeme King, whose works were discovered by Pütz, by chance on the internet. Pütz was especially captivated by King's clarity, and intrigued by the possibilities of adapting and melding the strong rhythmical structure of King's writing with his own musical language. The four movements are as follows: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3. Stand up! 4. Tomorrow The world premiere of Four Earth Songs took place on 7 July 2009 at the 14th WASBE-Conference in Cincinnati (USA). This work is dedicated in friendship to Jouke Hoekstra, conductor, and the Frysk Fanfare Orkest (the Frisian Fanfare-Orchestra).
De hymne Nun ruhen alle Walder, gearrangeerd door J.S. Bach (nr. 6, So sei nun, Seele, deine, uit cantate BWV 13), is de leidraad in deze vierdelige compositie. Putz schreef het werk als een muzikaal protest tegen de moedwillige,op winstbejag gebaseerde vernietiging van ons milieu. Toen Bach het woord 'ruhen' (rusten) meer dan 350 jaar geleden gebruikte, lag er waarschijnlijk een andere nuance in dan tegenwoordig. Aan het begin van de 21e eeuw - dezogenaamde eeuw van de vooruitgang - zou 'nun ruhen alle Walder' zelfs kunnen betekenen: 'nu sterven alle bossen'. De grootschalige industrialisatie en globalisering, in combinatie met pure hebzucht, corruptie, politieke schandalen,een groeiende kloof tussen arm en rijk, en andere dwaze menselijke verrichtingen, brengen onze blauwe planeet steeds verder in de problemen, tot er misschien geen weg terug meer is. Dit werk is niet bedoeld als een beschuldigendetirade. Het moet ons wijzen op de schoonheid en harmonie die in de natuur om ons heen kan bestaan, als we er goed voor zorgen. Putz hoopt dat er op een dag meer nadruk gelegd zal worden op het overleven van de mensheid invreedzame co-existentie met de natuur, zonder de eerdergenoemde uitbuiting. Alle vier de teksten zijn geschreven door de Australische dichter Graeme King, wiens werk Putz bij toeval tegenkwam op het internet. Hij werd getroffendoor Kings helderheid en raakte geintrigeerd door de mogelijkheid de sterke ritmische structuur van Kings teksten om te zetten in zijn eigen muzikale taal. De vier delen zijn de volgende: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3.Stand up! 4. Tomorrow De wereldpremiere van Four Earth Songs vond plaats op 7 juli 2009 tijdens de 14e WASBE Conference in Cincinnati (VS). Dit werk is in vriendschap opgedragen aan dirigent Jouke Hoekstra en zijn Fryskt Fanfare
Der Choral Nun ruhen alle Walder, hier in einer Bearbeitung von J.S. Bach (Nr. 6 So sei nun, Seele, deine aus der Kantate BWV 13), zieht sich wie ein roter Faden durch diese viersatzige Komposition, die als musikalischer Aufschrei (Anfang!) gegen die mutwillige, profitgesteuerte Zerstorung unserer Umwelt gedacht ist. Sicher hatte das Wort ruhen vor über 350 Jahren, als der Liedtext entstand, eine andere Bedeutung als heute. Zu Beginn des 21. Jahrhunderts, im sogenannten Zeitalter des Fortschritts, müsste es leider wohl eher heissen: Nun sterben alle Walder... Massive Industrialisierung, Globalisierung, aber auch Profitgier, Korruption, politische Unfahigkeit,krasse Unterschiede zwischen arm und reich, und schlussendlich die Uneinsichtigkeit des einzelnen Menschen haben dazu geführt, dass der Blaue Planet heute kurz vor dem Kollaps steht. Dieses Werk soll jedoch nicht nur anklagen, es soll auch die verbliebenen Schonheiten unserer Natur aufzeigen, in der Hoffnung, dass es einmal gelingen wird, die Rettung der Natur und den Schutz der Umwelt über die oben genannten Interessen zu stellen. Alle vier Texte stammen aus der Feder des australischen Dichters Graeme King, dessen Werk der Komponist durch einen glücklichen Zufall im Internet entdeckte. Besonders inspirierend war die Direktheit von Graemes Aussagen, aber auch die kraftvolle Rhythmik seiner Verse mit den daraus resultierenden Moglichkeiten der musikalischen Umsetzung. Die vier Satze sind wie folgt überschrieben: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3. Stand up! 4. Tomorrow Die offizielle Uraufführung von Four Earth Songs fand am 7. Juli 2009 statt, anlasslich der 14. WASBE-Konferenz in Cincinnati (USA). Das Werk ist dem Dirigenten Jouke Hoekstra und dem Frysk Fanfare Orkest (Friesischen Fanfareorchester) in aller Freundschaft gewidmet.
Le cantique Nun ruhen alle Walder, dont la ligne melodique fut reprise par Jean-Sebastien Bach pour son choral So sein nun, Seele, deine (Choral ndeg6 - Cantate BWV 13), est le fil conducteur de cette oeuvre en quatre mouvements concue comme un cri contre la destruction volontaire de la nature pour le profit. Plus de trois siecles nous separent du temps de Bach. Si les mots sont restes les memes, leur sens primitif connait cependant quelques nuances. Ainsi, au XXIe siecle - considere comme le << siecle du progres >>, il conviendrait de traduire Nun ruhen alle Walder (les forets se reposent ) par Les forets se meurent. La mondialisation et l'industrialisation massiveassociees a l'avidite predatrice, a la corruption politique, aux actions humaines irrationnelles et au fosse grandissant entre riches et pauvres conduisent notre planete bleue a se rapprocher chaque jour un peu plus du point de non retour. Cette composition n'est pas une accusation acerbe, mais plutot une exhortation a prendre soin de cette beaute si harmonieuse que nous offre la nature. Et peut-etre, prendrons-nous enfin conscience de l'importance d'une situation de coexistence avec la nature, necessaire pour la survie de l'espece humaine, et non d'exploitation qui conduit a la destruction. Un jour, alors qu'il naviguait sur Internet, Marco Pütz decouvrit l'oeuvre du poete australien Graeme King. Fascine par la clarte de l'ecriture et le rythme des vers, Marco Pütz imagina les multiples possibilites d'adaptation et de mise en musique qu'offrent les poemes de King. Il choisit quatre poemes sur la nature pour creer son oeuvre Four Earth Songs (Quatre chants de la terre). 1. Tears of Nature (Les larmes de la Nature) 2. Grrrevolution 3. Stand up! (Levez-vous !) 4. Tomorrow (Demain) Four Earth Songs est dedie amicalement a l'Orchestre de Fanfare de Frise (Frysk Fanfare Orkest) et a son chef, Jouke Hoekstra. L'oeuvre a ete donnee en creation mondiale par l'orchestre dedicataire a l'occasion de la 14eme Convention de la WASBE a Cincinnati aux. $478.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Nun komm, der Heiden Heiland Concert band [Score and Parts] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1084578-010 Let the Eart...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1084578-010 Let the Earth Now Praise the Lord. Composed by Traditional. Arranged by Jacob De Haan. Musica Sacra. Christmas. Set (Score & Parts). Composed 2008. De Haske Publications #DHP 1084578-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1084578-010). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. The well-known chorale Nun komm, der Heiden Heiland (Let the Earth Now Praise the Lord) was written by Martin Luther in 1524 and derives from a translation of a hymn from the 4th century before Christ. The melody was composed by JohannWalter, however Johann Sebastian Bach used it as a basis for many cantatas. This arrangement by Jacob de Haan gives your band the chance to perform an attractive version of this beautiful chorale.
Het bekende koraal Nun komm, der Heiden Heiland is in 1524 geschreven door Maarten Luther - het betreft een vertaling van een hymne uit de 4e eeuw n.Chr. De melodie is gecomponeerd door Johann Walter. In het Nederlandse Liedboekvoor de Kerken is het koraal te vinden als gezang 122 (Kom tot ons, de wereld wacht). Johann Sebastian Bach gebruikte de melodie als basis voor verschillende cantates. Dit arrangement van Jacob de Haan geeft uw orkestde gelegenheid een fraaie versie ten gehore te brengen.
Die Melodie dieses bekannten Adventsliedes stammt aus dem 12. Jahrhundert, der Text von Martin Luther. Das Lied hat bereits große Komponisten, wie u. a. Johann Sebastian Bach, Michael Praetorius, Samuel Scheidt und Heinrich Schütz, zu Kantatenund Motetten inspiriert. Zur Adventszeit wird es innerhalb und außerhalb der Kirche gern gesungen - und kann dank dieser stimmungsvollen Bearbeitung nun auch Teil Ihres weihnachtlichen Repertoires werden.
Martin Luther (1483-1546) a réalisé en son temps la fusion entre chant sacré et chant traditionnel. L'une des plus anciennes attestations est l'hymne de saint Ambroise (vers 339-397), Veni redemptor gentium, traduit fin 1523par le Réformateur en cantique de l'Avent, Nun komm, der Heiden Heiland. Jean-Sébastien Bach s'en est inspiré pour composer plusieurs cantates. Cet arrangement de Jacob de Haan évolue dans la douceur et la lumiére de Noël. $98.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Nun komm, der Heiden Heiland Concert band [Score] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1084578-140 Let the Eart...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1084578-140 Let the Earth Now Praise the Lord. Composed by Traditional. Arranged by Jacob De Haan. Musica Sacra. Sacred. Score Only. Composed 2008. 12 pages. De Haske Publications #DHP 1084578-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1084578-140). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. The well-known chorale Nun komm, der Heiden Heiland (Let the Earth Now Praise the Lord) was written by Martin Luther in 1524 and derives from a translation of a hymn from the 4th century before Christ. The melody was composed by Johann Walter, however Johann Sebastian Bach used it as a basis for many cantatas. This arrangement by Jacob de Haan gives your band the chance to perform an attractive version of this beautiful chorale.
Het bekende koraal Nun komm, der Heiden Heiland is in 1524 geschreven door Maarten Luther - het betreft een vertaling van een hymne uit de 4e eeuw n.Chr. De melodie is gecomponeerd door Johann Walter. In het Nederlandse Liedboekvoor de Kerken is het koraal te vinden als gezang 122 (Kom tot ons, de wereld wacht). Johann Sebastian Bach gebruikte de melodie als basis voor verschillende cantates. Dit arrangement van Jacob de Haan geeft uw orkestde gelegenheid een fraaie versie ten gehore te brengen.
Die Melodie dieses bekannten Adventsliedes stammt aus dem 12. Jahrhundert, der Text von Martin Luther. Das Lied hat bereits große Komponisten, wie u. a. Johann Sebastian Bach, Michael Praetorius, Samuel Scheidt und Heinrich Schütz, zu Kantaten und Motetten inspiriert. Zur Adventszeit wird es innerhalb und außerhalb der Kirche gern gesungen - und kann dank dieser stimmungsvollen Bearbeitung nun auch Teil Ihres weihnachtlichen Repertoires werden.
Martin Luther (1483-1546) a réalisé en son temps la fusion entre chant sacré et chant traditionnel. L’une des plus anciennes attestations est l’hymne de saint Ambroise (vers 339-397), Veni redemptor gentium, traduit fin 1523 par le Réformateur en cantique de l’Avent, Nun komm, der Heiden Heiland. Jean-Sébastien Bach s’en est inspiré pour composer plusieurs cantates. Cet arrangement de Jacob de Haan évolue dans la douceur et la lumière de Noël. $17.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| I Say A Little Prayer Concert band [Score and Parts] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1206249-010 As performed b...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1206249-010 As performed by Burt Bacharach. Composed by Burt Bacharach. Arranged by Peter Kleine Schaars. Peter's Popular Collection. Pop & Rock. Set (Score & Parts). Composed 2020. De Haske Publications #DHP 1206249-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1206249-010). This bittersweet song from 1967 is a real classic, partly due to the rendition by two queens of soul, Dionne Warwick and later also Aretha Franklin. The theme was very topical at the time: A woman is concerned about her husband fighting in the Vietnam War, and thinks about him during her day-to-day worries. Top arranger Peter Kleine Schaars created a tasteful and carefully orchestrated version. His arrangement stays true to the original colour and feel of the song, and, as a grade 3 piece, is still perfectly playable for most bands.
Deze bitterzoete song uit 1967 is een echte klassieker, mede doordat het door twee soulkoninginnen, Dionne Warwick en later ook Aretha Franklin, werd vertolkt. De thematiek was destijds erg actueel: een vrouw maakt zich tijdens haar dagelijkse beslommeringen zorgen om haar man, die in de Vietnamoorlog vecht. Toparrangeur Peter Kleine Schaars maakte er een smaakvolle en zorgvuldig georkestreerde versie van. Zijn arrangement blijft trouw aan de originele kleur en feel van de song, en is in graad 3 toch voor de meeste harmonieorkesten probleemloos speelbaar.
Dieses bittersüße Lied aus dem Jahr 1967 ist ein echter Klassiker, was teilweise auf die Interpretationen der beiden Queens of Soul“ Dionne Warwick und später auch Aretha Franklin zurückzuführen ist. Das Thema war zu der damaligen Zeit sehr aktuell: Eine Frau macht sich Sorgen um ihren Mann, der im Vietnamkrieg kämpft und denkt während ihrer Alltagssorgen an ihn. Top-Arrangeur Peter Kleine Schaars schuf eine stilvolle und sorgfältig orchestrierte Version. Sein Arrangement im Schwierigkeitsgrad 3 hat die ursprüngliche Klangfarbe und Stimmung des Liedes beibehalten und ist für die meisten Blasorchester gut spielbar.
Cette chanson sentimentale de 1967 est un grand classique, en partie gr ce son interprétation par deux reines de la soul, Dionne Warwick et Aretha Franklin. l’époque, son thème était d’actualité : une femme s’inquiète pour son mari parti faire la guerre au Vietnam et pense lui pendant ses t ches quotidiennes. Le grand arrangeur Peter Kleine Schaars a élaboré une version raffinée et habilement orchestrée de cette chanson. Son arrangement reproduit fidèlement les couleurs et le ressenti d’origine et, en tant que pièce de niveau 3, est parfaitement accessible la plupart des orchestres. $110.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| I Say A Little Prayer Concert band [Score] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1206249-140 As performed b...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1206249-140 As performed by Burt Bacharach. Composed by Burt Bacharach. Arranged by Peter Kleine Schaars. Peter's Popular Collection. Pop & Rock. Score Only. Composed 2020. 14 pages. De Haske Publications #DHP 1206249-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1206249-140). This bittersweet song from 1967 is a real classic, partly due to the rendition by two queens of soul, Dionne Warwick and later also Aretha Franklin. The theme was very topical at the time: A woman is concerned about her husband fighting in the Vietnam War, and thinks about him during her day-to-day worries. Top arranger Peter Kleine Schaars created a tasteful and carefully orchestrated version. His arrangement stays true to the original colour and feel of the song, and, as a grade 3 piece, is still perfectly playable for most bands.
Deze bitterzoete song uit 1967 is een echte klassieker, mede doordat het door twee soulkoninginnen, Dionne Warwick en later ook Aretha Franklin, werd vertolkt. De thematiek was destijds erg actueel: een vrouw maakt zich tijdens haar dagelijkse beslommeringen zorgen om haar man, die in de Vietnamoorlog vecht. Toparrangeur Peter Kleine Schaars maakte er een smaakvolle en zorgvuldig georkestreerde versie van. Zijn arrangement blijft trouw aan de originele kleur en feel van de song, en is in graad 3 toch voor de meeste harmonieorkesten probleemloos speelbaar.
Dieses bittersüße Lied aus dem Jahr 1967 ist ein echter Klassiker, was teilweise auf die Interpretationen der beiden Queens of Soul“ Dionne Warwick und später auch Aretha Franklin zurückzuführen ist. Das Thema war zu der damaligen Zeit sehr aktuell: Eine Frau macht sich Sorgen um ihren Mann, der im Vietnamkrieg kämpft und denkt während ihrer Alltagssorgen an ihn. Top-Arrangeur Peter Kleine Schaars schuf eine stilvolle und sorgfältig orchestrierte Version. Sein Arrangement im Schwierigkeitsgrad 3 hat die ursprüngliche Klangfarbe und Stimmung des Liedes beibehalten und ist für die meisten Blasorchester gut spielbar.
Cette chanson sentimentale de 1967 est un grand classique, en partie gr ce son interprétation par deux reines de la soul, Dionne Warwick et Aretha Franklin. l’époque, son thème était d’actualité : une femme s’inquiète pour son mari parti faire la guerre au Vietnam et pense lui pendant ses t ches quotidiennes. Le grand arrangeur Peter Kleine Schaars a élaboré une version raffinée et habilement orchestrée de cette chanson. Son arrangement reproduit fidèlement les couleurs et le ressenti d’origine et, en tant que pièce de niveau 3, est parfaitement accessible la plupart des orchestres. $23.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Four Earth Songs Sc/pts Full Score Concert band [Score] - Intermediate De Haske Publications
Concert Band and Vocal Soloist (Score) - Grade 5 SKU: HL.44011763 Poem...(+)
Concert Band and Vocal Soloist (Score) - Grade 5 SKU: HL.44011763 Poems by Graeme King. Composed by Marco Putz. De Haske Concert Band. Concert Piece. Score Only. Composed 2010. De Haske Publications #1094768. Published by De Haske Publications (HL.44011763). UPC: 884088896607. 9x12 inches. English-German-French-Dutch. The hymn Nun ruhen alle Walder (Now All Forests Rest), arranged by J.S. Bach (No. 6, So sei nun, Seele, deine, from Cantata BWV 13), is a guiding light throughout this four-movement composition. Pütz wrote this work as a musical outcry against the wilful, profit-driven destruction of our environment. When Bach used the word ruhen (to rest) over 350 years ago, it probably had a different nuance from the meaning it has today. At the beginning of the 21st century - the so-called age of progress - nun ruhen alle Walder should mean now all forests die . Massive industrialization and globalization, coupled with pure greed, corruption, political scandals, an ever-wideninggap between the rich and poor, and other such senseless human actions, are pushing our blue planet closer and closer to the point of no return. This work is not intended to be a ranting accusation. It should remind us of the beauty and harmony that can exist all around us in nature, if we take care of it. Pütz hopes that this will, one day, help put a greater emphasis on humanity's survival, and coexistence with nature rather than the exploitation described earlier. All four texts were created by Australian poet Graeme King, whose works were discovered by Pütz, by chance on the internet. Pütz was especially captivated by King's clarity, and intrigued by the possibilities of adapting and melding the strong rhythmical structure of King's writing with his own musical language. The four movements are as follows: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3. Stand up! 4. Tomorrow The world premiere of Four Earth Songs took place on 7 July 2009 at the 14th WASBE-Conference in Cincinnati (USA). This work is dedicated in friendship to Jouke Hoekstra, conductor, and the Frysk Fanfare Orkest (the Frisian Fanfare-Orchestra).
De hymne Nun ruhen alle Walder, gearrangeerd door J.S. Bach (nr. 6, So sei nun, Seele, deine, uit cantate BWV 13), is de leidraad in deze vierdelige compositie. Putz schreef het werk als een muzikaal protest tegen de moedwillige,op winstbejag gebaseerde vernietiging van ons milieu. Toen Bach het woord 'ruhen' (rusten) meer dan 350 jaar geleden gebruikte, lag er waarschijnlijk een andere nuance in dan tegenwoordig. Aan het begin van de 21e eeuw - dezogenaamde eeuw van de vooruitgang - zou 'nun ruhen alle Walder' zelfs kunnen betekenen: 'nu sterven alle bossen'. De grootschalige industrialisatie en globalisering, in combinatie met pure hebzucht, corruptie, politieke schandalen,een groeiende kloof tussen arm en rijk, en andere dwaze menselijke verrichtingen, brengen onze blauwe planeet steeds verder in de problemen, tot er misschien geen weg terug meer is. Dit werk is niet bedoeld als een beschuldigendetirade. Het moet ons wijzen op de schoonheid en harmonie die in de natuur om ons heen kan bestaan, als we er goed voor zorgen. Putz hoopt dat er op een dag meer nadruk gelegd zal worden op het overleven van de mensheid invreedzame co-existentie met de natuur, zonder de eerdergenoemde uitbuiting. Alle vier de teksten zijn geschreven door de Australische dichter Graeme King, wiens werk Putz bij toeval tegenkwam op het internet. Hij werd getroffendoor Kings helderheid en raakte geintrigeerd door de mogelijkheid de sterke ritmische structuur van Kings teksten om te zetten in zijn eigen muzikale taal. De vier delen zijn de volgende: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3.Stand up! 4. Tomorrow De wereldpremiere van Four Earth Songs vond plaats op 7 juli 2009 tijdens de 14e WASBE Conference in Cincinnati (VS). Dit werk is in vriendschap opgedragen aan dirigent Jouke Hoekstra en zijn Fryskt Fanfare
Der Choral Nun ruhen alle Walder, hier in einer Bearbeitung von J.S. Bach (Nr. 6 So sei nun, Seele, deine aus der Kantate BWV 13), zieht sich wie ein roter Faden durch diese viersatzige Komposition, die als musikalischer Aufschrei (Anfang!) gegen die mutwillige, profitgesteuerte Zerstorung unserer Umwelt gedacht ist. Sicher hatte das Wort ruhen vor über 350 Jahren, als der Liedtext entstand, eine andere Bedeutung als heute. Zu Beginn des 21. Jahrhunderts, im sogenannten Zeitalter des Fortschritts, müsste es leider wohl eher heissen: Nun sterben alle Walder... Massive Industrialisierung, Globalisierung, aber auch Profitgier, Korruption, politische Unfahigkeit,krasse Unterschiede zwischen arm und reich, und schlussendlich die Uneinsichtigkeit des einzelnen Menschen haben dazu geführt, dass der Blaue Planet heute kurz vor dem Kollaps steht. Dieses Werk soll jedoch nicht nur anklagen, es soll auch die verbliebenen Schonheiten unserer Natur aufzeigen, in der Hoffnung, dass es einmal gelingen wird, die Rettung der Natur und den Schutz der Umwelt über die oben genannten Interessen zu stellen. Alle vier Texte stammen aus der Feder des australischen Dichters Graeme King, dessen Werk der Komponist durch einen glücklichen Zufall im Internet entdeckte. Besonders inspirierend war die Direktheit von Graemes Aussagen, aber auch die kraftvolle Rhythmik seiner Verse mit den daraus resultierenden Moglichkeiten der musikalischen Umsetzung. Die vier Satze sind wie folgt überschrieben: 1. Tears of Nature 2. Grrrevolution 3. Stand up! 4. Tomorrow Die offizielle Uraufführung von Four Earth Songs fand am 7. Juli 2009 statt, anlasslich der 14. WASBE-Konferenz in Cincinnati (USA). Das Werk ist dem Dirigenten Jouke Hoekstra und dem Frysk Fanfare Orkest (Friesischen Fanfareorchester) in aller Freundschaft gewidmet.
Le cantique Nun ruhen alle Walder, dont la ligne melodique fut reprise par Jean-Sebastien Bach pour son choral So sein nun, Seele, deine (Choral ndeg6 - Cantate BWV 13), est le fil conducteur de cette oeuvre en quatre mouvements concue comme un cri contre la destruction volontaire de la nature pour le profit. Plus de trois siecles nous separent du temps de Bach. Si les mots sont restes les memes, leur sens primitif connait cependant quelques nuances. Ainsi, au XXIe siecle - considere comme le << siecle du progres >>, il conviendrait de traduire Nun ruhen alle Walder (les forets se reposent ) par Les forets se meurent. La mondialisation et l'industrialisation massiveassociees a l'avidite predatrice, a la corruption politique, aux actions humaines irrationnelles et au fosse grandissant entre riches et pauvres conduisent notre planete bleue a se rapprocher chaque jour un peu plus du point de non retour. Cette composition n'est pas une accusation acerbe, mais plutot une exhortation a prendre soin de cette beaute si harmonieuse que nous offre la nature. Et peut-etre, prendrons-nous enfin conscience de l'importance d'une situation de coexistence avec la nature, necessaire pour la survie de l'espece humaine, et non d'exploitation qui conduit a la destruction. Un jour, alors qu'il naviguait sur Internet, Marco Pütz decouvrit l'oeuvre du poete australien Graeme King. Fascine par la clarte de l'ecriture et le rythme des vers, Marco Pütz imagina les multiples possibilites d'adaptation et de mise en musique qu'offrent les poemes de King. Il choisit quatre poemes sur la nature pour creer son oeuvre Four Earth Songs (Quatre chants de la terre). 1. Tears of Nature (Les larmes de la Nature) 2. Grrrevolution 3. Stand up! (Levez-vous !) 4. Tomorrow (Demain) Four Earth Songs est dedie amicalement a l'Orchestre de Fanfare de Frise (Frysk Fanfare Orkest) et a son chef, Jouke Hoekstra. L'oeuvre a ete donnee en creation mondiale par l'orchestre dedicataire a l'occasion de la 14eme Convention de la WASBE a Cincinnati aux. $114.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| That's What I Like Concert band [Score] - Easy Alfred Publishing
As performed by Bruno Mars. Composed by Christopher Brown, Jeremy Reeves, ...(+)
As performed by Bruno Mars.
Composed by Christopher
Brown, Jeremy Reeves,
Jonathan Yip, Bruno Mars,
Philip Lawrence, James
Fauntleroy, Ray Romulus, and
Ray McCullough II. Arranged
by Michael Story. Concert
Band; Score. Pop Young Band.
Pop; Radio. 16 pages.
Published by Alfred Music
$10.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
Next page 1 31 61 ... 9961 |