SKU: BT.DHP-1104917-120
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Gustav Holst composed almost 200 works, one being a very elegant and charming fantasy on the old English christmas carols: Good Christian Men, Rejoice; God Rest You Merry, Gentlemen; Come Ye Lofty, Come and The First Nowell. The fantasy called Christmas Day was originally written for mixed choir with orchestra or organ accompaniment. Robert van Beringen has arranged this work for concert band exactly 100 years later. His arrangement can be performed as an instrumental piece or with a choir, making it suitable for any occasion.Een van de tweehonderd werken die Gustav Holst heeft gecomponeerd, is deze fantasie over de vier oude Engelse kerstliederen: Good Christian Men, Rejoic - God Rest You Merry, Gentlemen - Come Ye Lofty, Come en The First Nowell.In 1910 schreef hij Christian Day - oorspronkelijk voor gemengd koor met orkest of orgelbegeleiding. Precies honderd jaar later bewerkte Robert van Beringen het werk voor blaasorkest. U kunt zijn arrangement geheelinstrumental, maar ook met koor uitvoeren.Eines der 200 Werke, die Gustav Holst außer der bekannten Suite Die Planeten hinterließ, ist diese Fantasie über die vier alten englischen Weihnachtslieder Good Christian Men, Rejoice; God Rest You Merry, Gentlemen; Come Ye Lofty, Come und The First Nowell. Christmas Day wurde ursprünglich für gemischten Chor mit Orchesteroder Orgelbegleitung geschrieben. Genau hundert Jahre später bearbeitete Robert van Beringen das Werk für Blasorchester. Sein Arrangement kann rein instrumental, aber auch mit Chor aufgeführt werden.Good Christian Men, Rejoice • God Rest You Merry, Gentlemen • Come Ye Lofty, Come • The First Nowell / La musique de Noël de Gustav Holst est touchante par sa fraîcheur et sa chaleur. Composée en 1910, cette fantaisie, basée sur quatre noëls anglais anciens, témoigne de la créativité et de l’imagination du compositeur. Originellement pour Chœur mixte et Orchestre ou Orgue, Robert van Beringen en a réalisé cet arrangement pour Orchestre d’Harmonie et Chœur (ad lib.).
SKU: BT.DHP-1104917-020
SKU: BT.CMP-0221-98-020
The circus is in town! Come and join the fun, as we present your band in a circus extravaganza. A Day at the Circus takes you on a musical tour where you will meet clowns who will make you laugh, breathtaking acrobats, lion tamers and even the Human Cannonball. So sit back, relax and enjoy the show. Sâ??il est un souvenir dâ??enfance qui marque profondément notre mémoire, câ??est bien celui de la première rencontre avec le monde du cirque. Quoi de plus fascinant que ce monde de couleurs et de sons, ces mélanges de parfums qui flottent dans les airs du grand chapiteau. Dans cette fantaisie, James Curnow nous dépeint avec réalisme les instants magiques dâ??une journée au cirque. Après une courte introduction en fanfare, le spectacle commence. Les artistes présentent des numéros élaborés avec précision sur une musique savamment orchestrée. Les trapézistes et les voltigeurs rivalisent dâ??audace, la ménagerie est impressionnante et le grand finale est lâ??ultime occasion de remercier pardes applaudissements nourris lâ??ensemble de la troupe.Une partie narrative (en français) permettra votre Monsieur Loyal de diriger la mise en scène et de briller sous les feux de la rampe.
SKU: BT.CMP-0221-98-120
The circus is in town! Come and join the fun, as we present your band in a circus extravaganza. A Day at the Circus takes you on a musical tour where you will meet clowns who will make you laugh, breathtaking acrobats, lion tamers and even the Human Cannonball. So sit back, relax and enjoy the show. S’il est un souvenir d’enfance qui marque profondément notre mémoire, c’est bien celui de la première rencontre avec le monde du cirque. Quoi de plus fascinant que ce monde de couleurs et de sons, ces mélanges de parfums qui flottent dans les airs du grand chapiteau. Dans cette fantaisie, James Curnow nous dépeint avec réalisme les instants magiques d’une journée au cirque. Après une courte introduction en fanfare, le spectacle commence. Les artistes présentent des numéros élaborés avec précision sur une musique savamment orchestrée. Les trapézistes et les voltigeurs rivalisent d’audace, la ménagerie est impressionnante et le grand finale est l’ultime occasion de remercier pardes applaudissements nourris l’ensemble de la troupe.Une partie narrative (en français) permettra votre Monsieur Loyal de diriger la mise en scène et de briller sous les feux de la rampe.
SKU: BT.DHP-1206249-020
This bittersweet song from 1967 is a real classic, partly due to the rendition by two queens of soul, Dionne Warwick and later also Aretha Franklin. The theme was very topical at the time: A woman is concerned about her husband fighting in the Vietnam War, and thinks about him during her day-to-day worries. Top arranger Peter Kleine Schaars created a tasteful and carefully orchestrated version. His arrangement stays true to the original colour and feel of the song, and, as a grade 3 piece, is still perfectly playable for most bands.Deze bitterzoete song uit 1967 is een echte klassieker, mede doordat het door twee soulkoninginnen, Dionne Warwick en later ook Aretha Franklin, werd vertolkt. De thematiek was destijds erg actueel: een vrouw maakt zich tijdens haar dagelijkse beslommeringen zorgen om haar man, die in de Vietnamoorlog vecht. Toparrangeur Peter Kleine Schaars maakte er een smaakvolle en zorgvuldig georkestreerde versie van. Zijn arrangement blijft trouw aan de originele kleur en feel van de song, en is in graad 3 toch voor de meeste harmonieorkesten probleemloos speelbaar.Dieses bittersüße Lied aus dem Jahr 1967 ist ein echter Klassiker, was teilweise auf die Interpretationen der beiden Queens of Soul“ Dionne Warwick und später auch Aretha Franklin zurückzuführen ist. Das Thema war zu der damaligen Zeit sehr aktuell: Eine Frau macht sich Sorgen um ihren Mann, der im Vietnamkrieg kämpft und denkt während ihrer Alltagssorgen an ihn. Top-Arrangeur Peter Kleine Schaars schuf eine stilvolle und sorgfältig orchestrierte Version. Sein Arrangement im Schwierigkeitsgrad 3 hat die ursprüngliche Klangfarbe und Stimmung des Liedes beibehalten und ist für die meisten Blasorchester gut spielbar.Cette chanson sentimentale de 1967 est un grand classique, en partie gr ce son interprétation par deux reines de la soul, Dionne Warwick et Aretha Franklin. l’époque, son thème était d’actualité : une femme s’inquiète pour son mari parti faire la guerre au Vietnam et pense lui pendant ses t ches quotidiennes. Le grand arrangeur Peter Kleine Schaars a élaboré une version raffinée et habilement orchestrée de cette chanson. Son arrangement reproduit fidèlement les couleurs et le ressenti d’origine et, en tant que pièce de niveau 3, est parfaitement accessible la plupart des orchestres.
SKU: BT.DHP-1206249-120
SKU: BT.DHP-1094736-020
9x12 inches.
The source (sauce!) of inspiration for this work was somewhat unusual. Whilst on tour with a youth brass group, Kazys Daugėla ate a Piri-Piri salad that had a wickedly hot sauce. He jokingly told his fellow band members that one day he would write a piece to celebrate this mouth watering experience. The result was this Hot and Spicy piece garnished with a light mambo rhythm! Een piripirisalade van scherpe pepertjes! Dat was de nogal ongewone inspiratiebron voor Daugela om dit werk te componeren. Bij het proeven van het behoorlijk pittige gerecht 'smeekte' de componist om een middel waarmee hij de pittigheidkon verminderen. Dat kon hij krijgen, als hij beloofde een nieuwe compositie te schrijven. Zo gezegd, zo gedaan: Daugela kreeg eenvoudigweg olie. En dit energieke, doch gemakkelijk speelbare werk in mamboritme? Dat was zijntegenprestatie. Een smaakvol geschenk waarvan nu ook uw blaasorkest kan 'proeven'!Ein Piri-Piri-Salat mit scharfen Pfefferschoten, der dem Komponisten bei einer Party mit einem Jugendblasorchester serviert worden war, wurde zur ungewöhnlichen Inspirationsquelle zu diesem Stück. Daugėla musste den jungen Musikern für ein Mittel zur Linderung der Schärfe eine neue Komposition versprechen. Das Mittel war simples Salatöl und dieses pfeffrige, leicht spielbare Stück im Mambo-Rhythmus ist das Resultat des Handels, von dem nun jedes Blasorchester profitieren kann!Le piri piri est un piment plein de feu originaire d'Angola et adopté par les Portugais, qui l’utilisent pour épicer presque tous les plats. Surpris par le piquant (hot) de ce petit piment dont il faut user avec beaucoup de modération, Kazys Daugéla en eut le souffle coupé mais s’en inspira pour composer cette petite Å“uvre pimentée (spicy). Il piri piri è una spezia molto piccante originaria dell’Angola e utilizzata in Portogallo per condire molti piatti. Sorpreso dal sapore piccante (hot) di questo piccolo peperoncino, da gustare con molta moderazione, il piri piri, pur causando un gradevole disagio al compositore, lo ha ispirato a mporre questo brano molto speziato.
SKU: BT.DHP-1094736-120
SKU: BT.DHP-1064014-120
9x12 inches. English-German-Dutch.
The French composer Louis Bourgeois lived from c.1510 to 1560. Bourgeois was cantor in Geneva and, commissioned by John Calvin, he composed melodies for metrical (rhyming) versions of the psalms. After completing about a hundred one-part psalms, he made some four-part arrangements, which were denounced and even resulted in his imprisonment for a day. Later, Bourgeois published a number of psalm collections, and judging from his book Le droict chemin de musique he was also an excellent educator. The melodies Bourgeois composed, are (contrary to Gregorian chants) particularly suitable for community singing. This applies to his hymn tune Saint Michael, which is why this melody hasbeen used for various texts, written for many occasions. John Blanken made this arrangement for a wedding ceremony: an occasion in which faith and trust play a large - if not the largest - role. Hence the title Hymn of Faith. The arrangement contains four verses of the hymn. After a majestic opening the hymn follows twice, the second verse being embellished in the tenor register. After a short interlude verse three follows, played by a quartet. The majestic opening is then repeated as a modulation into the fourth verse, which concludes the work in a brilliant tutti. Der Komponist, Kantor und Pädagoge Louis Bourgeois lebte im 16. Jahrhundert in Genf und komponierte Psalm- und Kirchenliedmelodien, die sich besonders gut für den Gemeindegesang eigneten. Die vorliegende Bearbeitung einer seiner Melodien schrieb John Blanken für eine Hochzeitszeremonie - ein Anlass, bei dem Glaube und Vertrauen eine große Rolle spielen: Daher der Titel Hymn of Faith. Ein wunderbares Stück ernste“ Musik, das zu vielen Gelegenheiten passt.
SKU: BT.DHP-1064014-020
9x12 inches. English-German.
The French composer Louis Bourgeois lived from c.1510 to 1560. Bourgeois was cantor in Geneva and, commissioned by John Calvin, he composed melodies for metrical (rhyming) versions of the psalms. After completing about a hundred one-part psalms, he made some four-part arrangements, which were denounced and even resulted in his imprisonment for a day. Later, Bourgeois published a number of psalm collections, and judging from his book Le droict chemin de musique he was also an excellent educator. The melodies Bourgeois composed, are (contrary to Gregorian chants) particularly suitable for community singing. This applies to his hymn tune Saint Michael, which is why this melody hasbeen used for various texts, written for many occasions. John Blanken made this arrangement for a wedding ceremony: an occasion in which faith and trust play a large - if not the largest - role. Hence the title Hymn of Faith. The arrangement contains four verses of the hymn. After a majestic opening the hymn follows twice, the second verse being embellished in the tenor register. After a short interlude verse three follows, played by a quartet. The majestic opening is then repeated as a modulation into the fourth verse, which concludes the work in a brilliant tutti. De melodieën van de France componist Louis Bourgeois (ca. 1510-1560) zijn heel geschikt voor volkszang - zo ook de hymne ST Michael. Niet voor niets is deze melodie gebruikt voor vele liedteksten voor uiteenlopende gelegenheden. JohnBlanken maakte dit arrangement voor een trouwdienst, een gelegenheid waarbij vertrouwen een grote rol speelt, vandaar de titelHymn of Faith. Het arrangement herbergt vier vrezen. Na een majestueuze opening volgt de hymnetwee keer, waarbij het tweede vers wordt omgespeeld in het tenorregister. Na een kort tussenspel volgt vers drie in een zetting voor kwartet. De opening wordt herhaald als modulatie naar het vierde vers, waarmee het werk in eenstralend tutti afsluit.Der Komponist, Kantor und Pädagoge Louis Bourgeois lebte im 16. Jahrhundert in Genf und komponierte Psalm- und Kirchenliedmelodien, die sich besonders gut für den Gemeindegesang eigneten. Die vorliegende Bearbeitung einer seiner Melodien schrieb John Blanken für eine Hochzeitszeremonie - ein Anlass, bei dem Glaube und Vertrauen eine große Rolle spielen: Daher der Titel Hymn of Faith. Ein wunderbares Stück ernste“ Musik, das zu vielen Gelegenheiten passt.
SKU: BT.DHP-1125214-120
On a war memorial in the Dutch village of Wons is engraved a list of names to honour the fallen in World War II. This is the basis for the name of this piece. However, this composition was written for everyone who has made Wons what it is today: a pretty place near to Lake IJssel with a comfortable way of life. The piece begins with a celebratory introduction in which the village is presented to the listener. There follows a delightful rhythmic and high-tempo theme that reflects the happiness, innocence and carefree atmosphere before the war. Now we hear a moody, fragmented theme depicting soldiers shooting. This is brought to a close with dissonant clusters of sound,intoning the dreadful tragedy of the war. The ensuing quiet gives way to a calm middle section in a minor key that portrays both frustration and consolation. The fast tempo of the beginning returns, this time in the form of a victory march. We hear freedom being celebrated. We hear the previous happy, innocent and carefree themes, too. There follows a festive, martial theme, a tribute to the village, before the piece closes with sounds of celebration. Op de gedenksteen in het Friese dorp Wons staat een erelijst (roll of honour) gegraveerd ter nagedachtenis aan de gevallenen van de Tweede Wereldoorlog. De titel van dit werk verwijst naar deze lijst. Deze compositie is echter tevens geschreven voor alle mensen die Wons hebben gemaakt tot wat het nu is: een prachtig dorpje vlak bij het IJsselmeer waar het prettig toeven is. De compositie begint met een statige inleiding, waarin het dorp zich presenteert aan de luisteraar. Dan klinkt een aansprekend ritmisch thema in een snel tempo dat de vrolijkheid, onbevangenheid en onbezorgdheid van voor de oorlog uitstraalt. Dit gaat over in een melodie in mineur, die het naderendeoorlogsgevaar aankondigt. Dan is er een grillig thema met stops waarin het schieten van de soldaten te horen is. Dit eindigt in enkele dissonante clusters die het tragische dieptepunt van de oorlog accentueren. De daaropvolgende stilte lost op in een gedragen middendeel in mineur waaruit enerzijds verdriet en anderzijds troost spreekt. Dan komt het snelle tempo van het begin weer terug, ditmaal in de vorm van een vreugdemars. De vrijheid wordt gevierd. Ook het thema van de vrolijkheid, onbevangenheid en onbezorgdheid is weer te horen. Er volgt nu een statig martiaal thema, een eerbetoon aan het dorp, waarna het werk wordt afgesloten met feestelijke klanken. Auf einem Gedenkstein im niederländischen Dorf Wons ist eine Namensliste zu Ehren der Gefallenen im Zweiten Weltkrieg eingraviert. Auf diese bezieht sich der Titel des Werkes, der wörtlich übersetzt ‘Ehrenliste’ bedeutet. Diese Komposition wurde jedoch für alle Menschen geschrieben, die Wons zu dem gemacht haben, was es heute ist: ein schöner Ort nahe des IJsselmeeres, in dem es sich gut leben lässt. Das Werk beginnt mit einer feierlichen Einleitung, in welcher sich das Dorf dem Zuhörer präsentiert. Dann erklingt ein reizvolles rhythmisches und temporeiches Thema, das die Fröhlichkeit, Unbefangenheit und Sorglosigkeit vor dem Krieg ausstrahlt. Dieses geht in eine Moll-Melodieüber, welche von der nahenden Kriegsgefahr kündet. Dann erklingt ein launenhaftes Thema mit Unterbrechungen, in dem das Schießen der Soldaten zu hören ist. Dieses endet in einigen dissonanten Clustern, die den tragischen Tiefpunkt des Krieges betonen. Die darauffolgende Stille löst sich in einen ruhigen Mittelteil in Moll auf, aus dem einerseits Verdruss und andererseits Trost spricht. Dann kehrt das schnelle Tempo des Anfangs zurück, dieses Mal in der Form eines Freudenmarsches. Die Freiheit wird gefeiert. Auch das Thema der Fröhlichkeit, Unbefangenheit und Sorglosigkeit ist wieder zu hören. Nun folgt ein feierliches, martialisches Thema, eine Ehrerbietung an das Dorf, bevor das Werk mit festlichen Klängen endet. Sur le monument aux morts du village néerlandais de Wons est gravée une liste de noms en hommage aux soldats tombés lors de la Seconde Guerre mondiale. Ce monument a inspiré le titre de cette composition. Mais celle-ci a aussi été écrite pour toutes les personnes qui ont donné Wons son caractère d’aujourd’hui : un joli village proche du lac d’IJssel où il fait bon vivre. La pièce débute par une introduction festive qui présente le village l’auditeur. S’ensuit un thème allègre et délicieusement rythmique qui reflète l’ambiance joyeuse, na ve et optimiste de l’avant-guerre. Puis nous entendons un motif sombre et fragmenté, représentant les fusillades ciblant les soldats. Cettepartie se termine par un faisceau de sons dissonants traduisant le caractère tragique de la guerre. Le calme revient avec un passage tranquille en mineur qui évoque la fois la frustration et l’apaisement. Le tempo du début est repris, cette fois sous la forme d’une marche victorieuse. Puis résonnent les accents premiers de gaieté, d’innocence et d’insouciance, invoquant la célébration de la liberté. Un thème martial et festif en hommage au village nous mène un pétillant finale.
SKU: BT.DHP-1125214-020
SKU: BT.DHP-1135481-020
This work is based on the 13th Century Dies irae (Day of Wrath) attributed to Thomas von Celano. Many famous composers have already employed this originally Gregorian chant in their works, including Berlioz, Saint-Saëns, Mahler and Lizst. In Jan de Haan’s Song of David - the title of which is taken from the third line of the Dies Irae text - the theme is presented in unison initially and then reappears in various guises. Dit werk is gebaseerd op het 13e eeuwse Gregoriaanse Dies Irae zoals we dit ook kennen uit werken van Berlioz, Saint-Saëns, Mahler en Liszt. Voor de titel van dit werk waarin hij het thema verschillende gedaantes meegeeft, haalde Jan de Haan zijn inspiratie in de derde zin van het Dies Irae, waarin verwezen wordt naar David. Dieses Werk basiert auf dem Dies Irae (Tag des Zorns) aus dem 13. Jahrhundert, das Thomas von Celano zugeschrieben wird. Bereits mehrere berühmte Komponisten, wie Berlioz, Saint-Saëns, Mahler und Liszt, haben den ursprünglichen gregorianischen Choral in ihren Werken verwendet. In Jan de Haan Song of David, dessen Titel auf die dritte Textzeile von Dies Irae verweist, wird das Thema zunächst einstimmig präsentiert und erscheint dann in verschiedenen Gewändern.Cette Å“uvre s’inspire du Dies Irae attribué Tomaso da Celano, que l’on considère comme l’auteur de la version définitive de ce poème écrit au XIIIe siècle. Plusieurs compositeurs célèbres tels que Berlioz, Saint-Saëns, Mahler et Liszt, ont intégré des passages de chant grégorien dans leurs Å“uvres. Dans sa composition Song of David, dont le titre fait référence la troisième ligne du texte original, Jan de Haan présente un thème l’unisson qui sera repris ensuite dans différentes couleurs orchestrales.Questo brano si ispira a Dies Irae attribuito a Tommaso da Celano, considerato l’autore della versione de_x001E_finitiva di questo poema scritto nel XIII secolo. Numerosi celebri compositori quali Berlioz, Saint-Saëns, Mahler e Liszt hanno integrato passaggi di questo canto gregoriano nelle loro opere. In Song Of David (il titolo fa riferimento alla terza strofa del testo originale), Jan de Haan presenta un tema all’unisono ripreso in seguito con diverse dinamiche.
SKU: BT.1513-07-120-MS
She's Madonna was a 2007 hit single for world pop mega-star Robbie Williams. This up-beat single has a 1980's electro/pop feel due to it being a colaboration with The Pet Shop Boys. A classic song from one of today's biggest names in pop music. She’s Madonna is de derde single van het album Rudebox van de wereldberoemde Britse popzanger Robbie Williams. Hij schreef het nummer samen met Chris Lowe en Neil Tennant, de Pet Shop Boys, en dat is goed te horen aande sound. De opvallende titel verwijst naar het gerucht dat Guy Ritchie - toen hij zijn vriendin verliet voor superster Madonna - zei: “I love you baby, but face it, she’s Madonna.†Peter Kleine Schaars maakte een vakkundig arrangementvan deze herkenbare hit.Mit She’s Madonna, einer Hommage an die große Popdiva Madonna, die Williams zusammen mit den Pet Shop Boys aufnahm, gelang es dem Briten, an seine größten Hits wie Angel oder She’s the One anknüpfen. Peter Kleine Schaars bearbeitete den schönen, langsamen Song für Fanfareorchester.
SKU: BT.1513-07-020-MS
She's Madonna was a 2007 hit single for world pop mega-star Robbie Williams. This up-beat single has a 1980?s electro/pop feel due to it being a colaboration with The Pet Shop Boys. A classic song from one of today's biggest names in pop music. She’s Madonna is de derde single van het album Rudebox van de wereldberoemde Britse popzanger Robbie Williams. Hij schreef het nummer samen met Chris Lowe en Neil Tennant, de Pet Shop Boys, en dat is goed te horen aande sound. De opvallende titel verwijst naar het gerucht dat Guy Ritchie - toen hij zijn vriendin verliet voor superster Madonna - zei: “I love you baby, but face it, she’s Madonna.†Peter Kleine Schaars maakte een vakkundig arrangementvan deze herkenbare hit.Mit She’s Madonna, einer Hommage an die große Popdiva Madonna, die Williams zusammen mit den Pet Shop Boys aufnahm, gelang es dem Briten, an seine größten Hits wie Angel oder She’s the One anknüpfen. Peter Kleine Schaars bearbeitete den schönen, langsamen Song für Fanfareorchester.
SKU: BT.DHP-1094676-020
Wer nur den lieben Gott lässt walten was composed by Georg Neumark in about 1641 and was subtitled ‘Trostlied’ literally meaning consolation song. Songbooks at the time showed the popularity of this song and it is still well-known today partly due to Johann Sebastian Bach’s use of the melody for one of his own chorals. In Jan de Haan’s arrangement the choral is heard twice, once, alternating with the original motif from the introduction and a second time, without interruption, reflecting the composer’s original intention - a song of consolation.Wer nur den lieben Gott lässt walten wurde um 1641 von Georg Neumark geschrieben. Alte Gesangbücher belegen eine frühe Popularität des Liedes, das heute nicht zuletzt durch Johann Sebastian Bach, der es u. a. für einen Choral verwendete, jeder kennt. In dieser Bearbeitung erklingt der Bach-Choral zweimal: einmal alternierend mit dem Motiv aus Jan de Haans Einleitung und einmal ohne Unterbrechung in einer Besetzung, die der ursprünglichen Absicht gerecht wird: einem Trostlied.Intorno al 1641, Georg Neumark compone il cantico Wer nur den lieben Gott laesst walten, nel quale ogni strofa esprime la fede in Dio e gli d il sottotitolo di Canto di consolazione. Il cantico ebbe grande notoriet . In questo arrangiamento firmato Jan de Haan, il corale è esposto a due riprese: dapprima preceduto da una breve introduzione seguita da una variazione tra ogni verso, in seguito in una trama continua che, fedele al sottotitolo originale, cerca nella sua azione la consolazione.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version