SKU: BT.DHP-1043740-140
English-German-French-Dutch.
Guernica, a peaceful town in the Basque region of Spain, was reduced to ruins on the 26th of April 1937 by Nazi bombers. It was a totally unexpected attack that happened while the crowded open-air market was in progress. Over 1600 innocent citizens were killed.This was one of the most senseless and abhorrent war crimes in history. In this new work by Jan Hadermann the music of the Basque region can clearly be heard, with street musicians adding lustre to the open-air market with dance music. Spring is in the air when suddenly from behind the mountaintops, the death squad appears and all hell breaks loose. The work ends with an intense plea to never let anything like this happenagain. A moving and contemplative new work for concert band. Guernica, een vredig stadje in het Spaanse Baskenland, werd op 26 april 1937 door nazi bommenwerpers volledig in puin gelegd. Die aanval vond totaal onverwacht plaats terwijl de drukbezochte openluchtmarkt volop aan de gang was. Meerdan 1600 onschuldige burgers werden gedood. Dit is een van de meest zinloze en weerzinwekkende oorlogsmisdaden uit de geschiedenis. In het stuk Guernica van Jan Haderman horen we hoe de Baskische muziek klinkt: straatmuzikantenluisteren de openluchtmarkt op met dansmuziek. Het is lente. Dan duikt plotseling vanachter de bergtoppen het doodseskader op en barst de hel los. Het werk eindigt met een intense smeekbede zoiets nooit meer te laten gebeuren. Eenontroerend nieuw werk voor harmonieorkest.Guernica, eine friedliche, strategisch eher bedeutungslose Stadt im Baskenland in Spanien, ist durch einen furchtbaren Blitzangriff von Nazibombern im Jahr 1937 zum Symbol für die Sinnlosigkeit und Grausamkeit von Kriegsverbrechen und Terror geworden. Im Stück Guernica ist die fröhliche Musik der Basken herauszuhören, bevor die Hölle des Angriffs losbricht. Das Werk endet mit der eindringlichen Bitte, so etwas nie wieder geschehen zu lassen. Ein eindrucksvolles Werk mit einer nach wie vor aktuellen Botschaft.Le 26 avril 1937, la paisible ville de Guernica dans le Pays basque espagnol est anéantie par les bombardiers de l’aviation nazie. Plus de mille six cents civils sont tués. La ville br le pendant trois jours. Guernica de Jan Hadermann se développe aux sons de la musique basque. La place du marché est pleine de monde. L’atmosphère est douce, le printemps s’éveille sur un air de danse joué par des musiciens de rue quand surgit par dessus les montagnes, l’escadron de la mort. L’enfer commence Guernica. L’œuvre se conclut dans une intense expression de supplication pour qu’une telle folie ne se reproduise plus.
SKU: BT.DHP-1043740-010
SKU: HL.44012841
UPC: 888680643607. English-German-French-Dutch.
Guernica, a peaceful town in the Basque region of Spain, was reduced to ruins on the 26th of April 1937 by Nazi bombers. It was a totally unexpected attack that happened while the crowded open-air market was in progress. Over 1600 innocent citizens were killed.This was one of the most senseless and abhorrent war crimes in history. In this new work by Jan Hadermann the music of the Basque region can clearly be heard, with street musicians adding lustre to the open-air market with dance music. Spring is in the air when suddenly from behind the mountaintops, the death squad appears and all hell breaks loose. The work ends with an intense plea to never let anything like this happenagain. A moving and contemplative new work for concert band. Guernica, een vredig stadje in het Spaanse Baskenland, werd op 26 april 1937 door nazi bommenwerpers volledig in puin gelegd. Die aanval vond totaal onverwacht plaats terwijl de drukbezochte openluchtmarkt volop aan de gang was. Meerdan 1600 onschuldige burgers werden gedood. Dit is een van de meest zinloze en weerzinwekkende oorlogsmisdaden uit de geschiedenis. In het stuk Guernica van Jan Haderman horen we hoe de Baskische muziek klinkt: straatmuzikantenluisteren de openluchtmarkt op met dansmuziek. Het is lente. Dan duikt plotseling vanachter de bergtoppen het doodseskader op en barst de hel los. Het werk eindigt met een intense smeekbede zoiets nooit meer te laten gebeuren. Eenontroerend nieuw werk voor harmonieorkest.Guernica, eine friedliche, strategisch eher bedeutungslose Stadt im Baskenland in Spanien, ist durch einen furchtbaren Blitzangriff von Nazibombern im Jahr 1937 zum Symbol fur die Sinnlosigkeit und Grausamkeit von Kriegsverbrechen und Terror geworden. Im Stuck Guernica ist die frohliche Musik der Basken herauszuhoren, bevor die Holle des Angriffs losbricht. Das Werk endet mit der eindringlichen Bitte, so etwas nie wieder geschehen zu lassen. Ein eindrucksvolles Werk mit einer nach wie vor aktuellen Botschaft.Le 26 avril 1937, la paisible ville de Guernica dans le Pays basque espagnol est aneantie par les bombardiers de l'aviation nazie. Plus de mille six cents civils sont tues. La ville brule pendant trois jours. Guernica de Jan Hadermann se developpe aux sons de la musique basque. La place du marche est pleine de monde. L'atmosphere est douce, le printemps s'eveille sur un air de danse joue par des musiciens de rue quand surgit par dessus les montagnes, l'escadron de la mort. L'enfer commence a Guernica. L'œuvre se conclut dans une intense expression de supplication pour qu'une telle folie ne se reproduise plus.
SKU: CF.BF143
ISBN 9781491160152. UPC: 680160918751.
The 22 holiday classics contained in this collection have been carefully arranged for any combination of string trio. The melodies, both sacred and secular, cover many centuries and originate in Western Europe and the United States. Each work was selected for its quality, musical interest, and appropriateness in a chamber setting. All pieces in this collection have stood the test of time and are worthy of both study and performance. Including such favorites as Carol of the Bells, Silent Night, and God Rest You Merry, Gentlemen, these trios may be performed in a variety of venues from church services to holiday gatherings. This Compatible String Ensembles collection of Christmas Trios will set the mood in any environment.
SKU: BT.DHP-1216341-140
With this work, composer Jacob de Haan depicts a procession of the inhabitants of the Basque town Zumarraga to the hermitage of Santa Mar a La Antigua in the mountains nearby. The music, that has carefully been built around therepeated rhythm of the town’s name, varies from meditative and hymn-like to emotional and powerful. Thus, it is a atmospheric piece with plenty of musical appeal.Met dit werk verklankt componist Jacob de Haan een processie van de inwoners van de Baskische stad Zumarraga naar de hermitage van Santa Mar a La Antigua in de nabije bergen. De muziek, die zorgvuldig is opgebouwd rond hetherhaalde ritme van de plaatsnaam, varieert van meditatief en hymnisch tot emotievol en krachtig. Het is dan ook een sfeervol stuk waarin muzikaal veel te beleven valt.In diesem Werk beschreibt der Komponist Jacob de Haan eine Prozession der Einwohner der baskischen Stadt Zumarraga zur Einsiedelei Santa Mar a La Antigua in den nahe gelegenen Bergen. Die Musik, die sorgfältig um den sichwiederholenden Rhythmus des Städtenamens konstruiert wurde, variiert von meditativ und hymnenhaft bis emotional und kraftvoll. Somit ist ein stimmungsvolles Stück mit viel musikalischer Anziehungskraft entstanden.Dans cette œuvre, le compositeur Jacob de Haan dépeint une procession des habitants de la ville basque de Zumarraga jusqu’ l’ermitage de Santa Mar a La Antigua, dans les montagnes environnantes. Adroitement élaborée autour durythme répété du nom de la ville, la musique alterne entre un climat méditatif, tel un hymne, et une puissance chargée d’émotion. Ainsi, cette pièce évocatrice offre un grand attrait musical.
SKU: BT.DHP-1216341-010
With this work, composer Jacob de Haan depicts a procession of the inhabitants of the Basque town Zumarraga to the hermitage of Santa Mar a La Antigua in the mountains nearby. The music, that has carefully been built around therepeated rhythm of the townâ??s name, varies from meditative and hymn-like to emotional and powerful. Thus, it is a atmospheric piece with plenty of musical appeal.Met dit werk verklankt componist Jacob de Haan een processie van de inwoners van de Baskische stad Zumarraga naar de hermitage van Santa Mar a La Antigua in de nabije bergen. De muziek, die zorgvuldig is opgebouwd rond hetherhaalde ritme van de plaatsnaam, varieert van meditatief en hymnisch tot emotievol en krachtig. Het is dan ook een sfeervol stuk waarin muzikaal veel te beleven valt.In diesem Werk beschreibt der Komponist Jacob de Haan eine Prozession der Einwohner der baskischen Stadt Zumarraga zur Einsiedelei Santa Mar a La Antigua in den nahe gelegenen Bergen. Die Musik, die sorgfältig um den sichwiederholenden Rhythmus des Städtenamens konstruiert wurde, variiert von meditativ und hymnenhaft bis emotional und kraftvoll. Somit ist ein stimmungsvolles Stück mit viel musikalischer Anziehungskraft entstanden.Dans cette Å?uvre, le compositeur Jacob de Haan dépeint une procession des habitants de la ville basque de Zumarraga jusquâ?? lâ??ermitage de Santa Mar a La Antigua, dans les montagnes environnantes. Adroitement élaborée autour durythme répété du nom de la ville, la musique alterne entre un climat méditatif, tel un hymne, et une puissance chargée dâ??émotion. Ainsi, cette pièce évocatrice offre un grand attrait musical.
SKU: LM.VV251
ISBN 9790560052519.
ANONYME 16e siecle : Bella, de vos, som amoros (trio) - BACH : Menuet (quatuor) - BERTINI : Allegro (trio) - CALDARA : Che gusto (trio) - CORELLI : Sarabande (quatuor) - SCHUBERT : Le ruisseau (trio) - Ecossaise (quatuor) - TCHAIKOVSKI : Mazurka (quatuor) - La poupee malade (quatuor) - Ancienne chanson francaise (trio) - TRADITIONNEL : Lointaine Amerique (quatuor) - C'etait Anne de Bretagne (quatuor) - Les Bateliers (Pays basque) (quatuor) - Le vigneron (Chanson francaise) (quatuor) - A la Noel (Languedoc) (quatuor).
SKU: HL.48186273
Drum session 12 is set of 29 pieces for mixed-level drummers by Jacky Bourbasquet and Claude Gastaldin, with the music written by Lionel Melot. It forms part of a collection of books for drums and the third of the series Drum Session: 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 and contains a mix of progressive solos to enable the drummer to play a variety of styles via pieces of increasing difficulty, starting on level 2. Drum session 12 comes with a CD, which will help the player to get the right tempo while playing. The co-writers, Jacky Bourbasquet and Claude Gastaldin are professional drummers and/or professors who believe in progressive methods to be able to gain in skills and technique..
SKU: BT.1536-08-010-MS
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
In 1973 Juan Carlo Calderón wrote Eres Tu for the Spanish Basque pop group Mocedades. The song was placed second in that years Eurovision Song Contest and is one of only five Spanish language songs to get into the US top ten. Subsequently the song was translated into 15 different languages including an English version entitled Touch the Wind. This romantic ballad is a great inspirational item that will be well received by your audience. In 1973 schreef Juan Carlos Calderón het nummer Eres tú voor de Baskische groep Mocedades, die er de tweede plaats mee bereikte op het Eurovisiesongfestival. Daarna werd het een wereldwijde hit. Het arrangement van Roland Kernendoet niet onder voor het origineel. Geef met deze song een romantisch en herkenbaar tintje aan uw volgende concert.Im Jahr 1973 schrieb Juan Carlos Calderón Eres Tu für die baskische Gruppe Mocedades, die damit den zweiten Platz beim Grand Prix d’Eurovision belegte. Danach trat das Lied einen Siegeszug um die ganze Welt an: Es wurde in nicht weniger als 15 Sprachen gesungen, darunter auch in der deutschen Fassung Das bist du. Höchste Zeit also, den romantischen Song auf Ihre Bühne zu bringen! Mocedades est un groupe basque originaire de Bilbao. En 1973, il se classe deuxième au Concours Eurovision avec la chanson Eres tu (C’est pour toi) souvent citée comme une des plus belles chansons de l'Eurovision. On la doit un célèbre musicien espagnol, Juan Carlos Calderon. Eres Tu connaîtra un succès immense travers l'Europe, en Amérique latine et deviendra même un standard dans sa version anglaise Touch the Wind aux États-Unis et au Canada. Le thème est universel : l'amour inconditionnel.
SKU: BT.1536-08-130-MS
SKU: BT.1536-08-140-MS
SKU: BT.1536-08-020-MS
SKU: BT.1536-08-030-MS
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version