SKU: HL.14033723
ISBN 9788759891322. Danish.
Together Apart/Apart Together for Saxophone, Accordion and Double Bass was composed by Karsten Fundal in 2004. Written for and commissioned by Poing. Programme note: This piece is the 3rd in a row of pieces, which concentrates on a rhythmical relationship that continues to puzzle me. It is actually two relationships embedded. The 1st is a pattern that is very inspired by the composer Per Norgard, who in the beginning of the 90's got very preoccupied with the idea that you can have rhythms that never meet. This happens if you start a rhythm, like a quintuplet, on the beat and one, like a triplet, off beat. This can, with different rhythms, give very intricate interwoven patterns, that gives the illusion that they are not cyclic. In my case I use the two ratio five to seven, in the described way. This rythms have the strange property that if you take each 5th note of the seven and each 7 note of the five you get a ratio almost identical: 49:50. This is very intriguing, as you can use the possibility of letting them be equal or the possibility of letting them interfere. In the first case you get an interlocking rhythm which is smooth: an equal rhythmic pattern. In the second case you get a similar situation, but where one of them is one short after 50 of the other ones, which results in a disturbing almost equality, but not quite. Therefore the title: because when I use the unequal rhythm I put the two layers in a similar tone register, or a similar way of playing, and when I use the equal one I put them a part tone wise speaking. This is a very technical description, but it is very hard to put it in more wide terms, but you might compare it with driving in a train and looking at two fence rows behind each other: if the poles are placed exactly halfway between each other you will experience an illusion of a fast jump if there is enough distance between them, as a result of the perspective. If they are placed in a way that there are almost the same numbers of poles, like 49:50, you will experience a very complex pattern, which seems unpredictable. But of course when using it in music the whole thing is somewhat different, but even then it gives an idea of my preoccupation. What also intrigues me is that the relations are very hard to use in a musical way, and that is also quire a challenge.' Finally I have to say that I enjoyed very much writing for Poing, as these crazy guys are capable of doing almost anything you want in an nearly literal sense. - Karsten Fundal summer 2004.
SKU: HL.302930
UPC: 888680967734.
Known professionally as Hauschka, composer Volker Bertelmann has catapulted himself into the top tier of instrumental composers. This is proven, not least, by the Oscar nomination which he received for his soundtrack to the 2016 film Lion. In his latest album A Different Forest, released on 8 February 2019 at Sony Classical, Hauschka takes the forest as a contrast to the urban life. The names of the pieces, such as 'Talking To My Father', testify equally that those natural experiences are metaphorical of the important things in life. For this album Hauschka renounces entirely his prepared Piano. The existential questions which he musically poses, however, do not lose their intensity, but rather, without the alienation by electronic elements, gain urgency. In addition to the 13 LP tracks, this songbook for Piano also contains three exclusive arrangements of previously unreleased songs: 'Collecting Stones', 'Loosing Directions' and 'Misty Day'.
SKU: CF.PL1056
ISBN 9781491153390. UPC: 680160910892. Transcribed by Franz Liszt.
Introduction It is true that Schubert himself is somewhat to blame for the very unsatisfactory manner in which his admirable piano pieces are treated. He was too immoderately productive, wrote incessantly, mixing insignificant with important things, grand things with mediocre work, paid no heed to criticism, and always soared on his wings. Like a bird in the air, he lived in music and sang in angelic fashion. --Franz Liszt, letter to Dr. S. Lebert (1868) Of those compositions that greatly interest me, there are only Chopin's and yours. --Franz Liszt, letter to Robert Schumann (1838) She [Clara Schumann] was astounded at hearing me. Her compositions are really very remarkable, especially for a woman. There is a hundred times more creativity and real feeling in them than in all the past and present fantasias by Thalberg. --Franz Liszt, letter to Marie d'Agoult (1838) Chretien Urhan (1790-1845) was a Belgian-born violinist, organist and composer who flourished in the musical life of Paris in the early nineteenth century. According to various accounts, he was deeply religious, harshly ascetic and wildly eccentric, though revered by many important and influential members of the Parisian musical community. Regrettably, history has forgotten Urhan's many musical achievements, the most important of which was arguably his pioneering work in promoting the music of Franz Schubert. He devoted much of his energies to championing Schubert's music, which at the time was unknown outside of Vienna. Undoubtedly, Urhan was responsible for stimulating this enthusiasm in Franz Liszt; Liszt regularly heard Urhan's organ playing in the St.-Vincent-de-Paul church in Paris, and the two became personal acquaintances. At eighteen years of age, Liszt was on the verge of establishing himself as the foremost pianist in Europe, and this awakening to Schubert's music would prove to be a profound experience. Liszt's first travels outside of his native provincial Hungary were to Vienna in 1821-1823, where his father enrolled him in studies with Carl Czerny (piano) and Antonio Salieri (music theory). Both men had important involvements with Schubert; Czerny (like Urhan) as performer and advocate of Schubert's music and Salieri as his theory and composition teacher from 1813-1817. Curiously, Liszt and Schubert never met personally, despite their geographical proximity in Vienna during these years. Inevitably, legends later arose that the two had been personal acquaintances, although Liszt would dismiss these as fallacious: I never knew Schubert personally, he was once quoted as saying. Liszt's initial exposure to Schubert's music was the Lieder, what Urhan prized most of all. He accompanied the tenor Benedict Randhartinger in numerous performances of Schubert's Lieder and then, perhaps realizing that he could benefit the composer more on his own terms, transcribed a number of the Lieder for piano solo. Many of these transcriptions he would perform himself on concert tour during the so-called Glanzzeit, or time of splendor from 1839-1847. This publicity did much to promote reception of Schubert's music throughout Europe. Once Liszt retired from the concert stage and settled in Weimar as a conductor in the 1840s, he continued to perform Schubert's orchestral music, his Symphony No. 9 being a particular favorite, and is credited with giving the world premiere performance of Schubert's opera Alfonso und Estrella in 1854. At this time, he contemplated writing a biography of the composer, which regrettably remained uncompleted. Liszt's devotion to Schubert would never waver. Liszt's relationship with Robert and Clara Schumann was far different and far more complicated; by contrast, they were all personal acquaintances. What began as a relationship of mutual respect and admiration soon deteriorated into one of jealousy and hostility, particularly on the Schumann's part. Liszt's initial contact with Robert's music happened long before they had met personally, when Liszt published an analysis of Schumann's piano music for the Gazette musicale in 1837, a gesture that earned Robert's deep appreciation. In the following year Clara met Liszt during a concert tour in Vienna and presented him with more of Schumann's piano music. Clara and her father Friedrich Wieck, who accompanied Clara on her concert tours, were quite taken by Liszt: We have heard Liszt. He can be compared to no other player...he arouses fright and astonishment. His appearance at the piano is indescribable. He is an original...he is absorbed by the piano. Liszt, too, was impressed with Clara--at first the energy, intelligence and accuracy of her piano playing and later her compositions--to the extent that he dedicated to her the 1838 version of his Etudes d'execution transcendante d'apres Paganini. Liszt had a closer personal relationship with Clara than with Robert until the two men finally met in 1840. Schumann was astounded by Liszt's piano playing. He wrote to Clara that Liszt had played like a god and had inspired indescribable furor of applause. His review of Liszt even included a heroic personification with Napoleon. In Leipzig, Schumann was deeply impressed with Liszt's interpretations of his Noveletten, Op. 21 and Fantasy in C Major, Op. 17 (dedicated to Liszt), enthusiastically observing that, I feel as if I had known you twenty years. Yet a variety of events followed that diminished Liszt's glory in the eyes of the Schumanns. They became critical of the cult-like atmosphere that arose around his recitals, or Lisztomania as it came to be called; conceivably, this could be attributed to professional jealousy. Clara, in particular, came to loathe Liszt, noting in a letter to Joseph Joachim, I despise Liszt from the depths of my soul. She recorded a stunning diary entry a day after Liszt's death, in which she noted, He was an eminent keyboard virtuoso, but a dangerous example for the young...As a composer he was terrible. By contrast, Liszt did not share in these negative sentiments; no evidence suggests that he had any ill-regard for the Schumanns. In Weimar, he did much to promote Schumann's music, conducting performances of his Scenes from Faust and Manfred, during a time in which few orchestras expressed interest, and premiered his opera Genoveva. He later arranged a benefit concert for Clara following Robert's death, featuring Clara as soloist in Robert's Piano Concerto, an event that must have been exhilarating to witness. Regardless, her opinion of him would never change, despite his repeated gestures of courtesy and respect. Liszt's relationship with Schubert was a spiritual one, with music being the one and only link between the two men. That with the Schumanns was personal, with music influenced by a hero worship that would aggravate the relationship over time. Nonetheless, Liszt would remain devoted to and enthusiastic for the music and achievements of these composers. He would be a vital force in disseminating their music to a wider audience, as he would be with many other composers throughout his career. His primary means for accomplishing this was the piano transcription. Liszt and the Transcription Transcription versus Paraphrase Transcription and paraphrase were popular terms in nineteenth-century music, although certainly not unique to this period. Musicians understood that there were clear distinctions between these two terms, but as is often the case these distinctions could be blurred. Transcription, literally writing over, entails reworking or adapting a piece of music for a performance medium different from that of its original; arrangement is a possible synonym. Adapting is a key part of this process, for the success of a transcription relies on the transcriber's ability to adapt the piece to the different medium. As a result, the pre-existing material is generally kept intact, recognizable and intelligible; it is strict, literal, objective. Contextual meaning is maintained in the process, as are elements of style and form. Paraphrase, by contrast, implies restating something in a different manner, as in a rewording of a document for reasons of clarity. In nineteenth-century music, paraphrasing indicated elaborating a piece for purposes of expressive virtuosity, often as a vehicle for showmanship. Variation is an important element, for the source material may be varied as much as the paraphraser's imagination will allow; its purpose is metamorphosis. Transcription is adapting and arranging; paraphrasing is transforming and reworking. Transcription preserves the style of the original; paraphrase absorbs the original into a different style. Transcription highlights the original composer; paraphrase highlights the paraphraser. Approximately half of Liszt's compositional output falls under the category of transcription and paraphrase; it is noteworthy that he never used the term arrangement. Much of his early compositional activities were transcriptions and paraphrases of works of other composers, such as the symphonies of Beethoven and Berlioz, vocal music by Schubert, and operas by Donizetti and Bellini. It is conceivable that he focused so intently on work of this nature early in his career as a means to perfect his compositional technique, although transcription and paraphrase continued well after the technique had been mastered; this might explain why he drastically revised and rewrote many of his original compositions from the 1830s (such as the Transcendental Etudes and Paganini Etudes) in the 1850s. Charles Rosen, a sympathetic interpreter of Liszt's piano works, observes, The new revisions of the Transcendental Etudes are not revisions but concert paraphrases of the old, and their art lies in the technique of transformation. The Paganini etudes are piano transcriptions of violin etudes, and the Transcendental Etudes are piano transcriptions of piano etudes. The principles are the same. He concludes by noting, Paraphrase has shaded off into composition...Composition and paraphrase were not identical for him, but they were so closely interwoven that separation is impossible. The significance of transcription and paraphrase for Liszt the composer cannot be overstated, and the mutual influence of each needs to be better understood. Undoubtedly, Liszt the composer as we know him today would be far different had he not devoted so much of his career to transcribing and paraphrasing the music of others. He was perhaps one of the first composers to contend that transcription and paraphrase could be genuine art forms on equal par with original pieces; he even claimed to be the first to use these two terms to describe these classes of arrangements. Despite the success that Liszt achieved with this type of work, others viewed it with circumspection and criticism. Robert Schumann, although deeply impressed with Liszt's keyboard virtuosity, was harsh in his criticisms of the transcriptions. Schumann interpreted them as indicators that Liszt's virtuosity had hindered his compositional development and suggested that Liszt transcribed the music of others to compensate for his own compositional deficiencies. Nonetheless, Liszt's piano transcriptions, what he sometimes called partitions de piano (or piano scores), were instrumental in promoting composers whose music was unknown at the time or inaccessible in areas outside of major European capitals, areas that Liszt willingly toured during his Glanzzeit. To this end, the transcriptions had to be literal arrangements for the piano; a Beethoven symphony could not be introduced to an unknowing audience if its music had been subjected to imaginative elaborations and variations. The same would be true of the 1833 transcription of Berlioz's Symphonie fantastique (composed only three years earlier), the astonishingly novel content of which would necessitate a literal and intelligible rendering. Opera, usually more popular and accessible for the general public, was a different matter, and in this realm Liszt could paraphrase the original and manipulate it as his imagination would allow without jeopardizing its reception; hence, the paraphrases on the operas of Bellini, Donizetti, Mozart, Meyerbeer and Verdi. Reminiscence was another term coined by Liszt for the opera paraphrases, as if the composer were reminiscing at the keyboard following a memorable evening at the opera. Illustration (reserved on two occasions for Meyerbeer) and fantasy were additional terms. The operas of Wagner were exceptions. His music was less suited to paraphrase due to its general lack of familiarity at the time. Transcription of Wagner's music was thus obligatory, as it was of Beethoven's and Berlioz's music; perhaps the composer himself insisted on this approach. Liszt's Lieder Transcriptions Liszt's initial encounters with Schubert's music, as mentioned previously, were with the Lieder. His first transcription of a Schubert Lied was Die Rose in 1833, followed by Lob der Tranen in 1837. Thirty-nine additional transcriptions appeared at a rapid pace over the following three years, and in 1846, the Schubert Lieder transcriptions would conclude, by which point he had completed fifty-eight, the most of any composer. Critical response to these transcriptions was highly favorable--aside from the view held by Schumann--particularly when Liszt himself played these pieces in concert. Some were published immediately by Anton Diabelli, famous for the theme that inspired Beethoven's variations. Others were published by the Viennese publisher Tobias Haslinger (one of Beethoven's and Schubert's publishers in the 1820s), who sold his reserves so quickly that he would repeatedly plead for more. However, Liszt's enthusiasm for work of this nature soon became exhausted, as he noted in a letter of 1839 to the publisher Breitkopf und Hartel: That good Haslinger overwhelms me with Schubert. I have just sent him twenty-four new songs (Schwanengesang and Winterreise), and for the moment I am rather tired of this work. Haslinger was justified in his demands, for the Schubert transcriptions were received with great enthusiasm. One Gottfried Wilhelm Fink, then editor of the Allgemeine musikalische Zeitung, observed of these transcriptions: Nothing in recent memory has caused such sensation and enjoyment in both pianists and audiences as these arrangements...The demand for them has in no way been satisfied; and it will not be until these arrangements are seen on pianos everywhere. They have indeed made quite a splash. Eduard Hanslick, never a sympathetic critic of Liszt's music, acknowledged thirty years after the fact that, Liszt's transcriptions of Schubert Lieder were epoch-making. There was hardly a concert in which Liszt did not have to play one or two of them--even when they were not listed on the program. These transcriptions quickly became some of his most sough-after pieces, despite their extreme technical demands. Leading pianists of the day, such as Clara Wieck and Sigismond Thalberg, incorporated them into their concert programs immediately upon publication. Moreover, the transcriptions would serve as inspirations for other composers, such as Stephen Heller, Cesar Franck and later Leopold Godowsky, all of whom produced their own transcriptions of Schubert's Lieder. Liszt would transcribe the Lieder of other composers as well, including those by Mendelssohn, Chopin, Anton Rubinstein and even himself. Robert Schumann, of course, would not be ignored. The first transcription of a Schumann Lied was the celebrated Widmung from Myrten in 1848, the only Schumann transcription that Liszt completed during the composer's lifetime. (Regrettably, there is no evidence of Schumann's regard of this transcription, or even if he was aware of it.) From the years 1848-1881, Liszt transcribed twelve of Robert Schumann's Lieder (including one orchestral Lied) and three of Clara (one from each of her three published Lieder cycles); he would transcribe no other works of these two composers. The Schumann Lieder transcriptions, contrary to those of Schubert, are literal arrangements, posing, in general, far fewer demands on the pianist's technique. They are comparatively less imaginative in their treatment of the original material. Additionally, they seem to have been less valued in their day than the Schubert transcriptions, and it is noteworthy that none of the Schumann transcriptions bear dedications, as most of the Schubert transcriptions do. The greatest challenge posed by Lieder transcriptions, regardless of the composer or the nature of the transcription, was to combine the vocal and piano parts of the original such that the character of each would be preserved, a challenge unique to this form of transcription. Each part had to be intact and aurally recognizable, the vocal line in particular. Complications could be manifold in a Lied that featured dissimilar parts, such as Schubert's Auf dem Wasser zu singen, whose piano accompaniment depicts the rocking of the boat on the shimmering waves while the vocal line reflects on the passing of time. Similar complications would be encountered in Gretchen am Spinnrade, in which the ubiquitous sixteenth-note pattern in the piano's right hand epitomizes the ever-turning spinning wheel over which the soprano voice expresses feelings of longing and heartache. The resulting transcriptions for solo piano would place exceptional demands on the pianist. The complications would be far less imposing in instances in which voice and piano were less differentiated, as in many of Schumann's Lieder that Liszt transcribed. The piano parts in these Lieder are true accompaniments for the voice, providing harmonic foundation and rhythmic support by doubling the vocal line throughout. The transcriptions, thus, are strict and literal, with far fewer demands on both pianist and transcriber. In all of Liszt's Lieder transcriptions, regardless of the way in which the two parts are combined, the melody (i.e. the vocal line) is invariably the focal point; the melody should sing on the piano, as if it were the voice. The piano part, although integral to contributing to the character of the music, is designed to function as accompaniment. A singing melody was a crucial objective in nineteenth-century piano performance, which in part might explain the zeal in transcribing and paraphrasing vocal music for the piano. Friedrich Wieck, father and teacher of Clara Schumann, stressed this point repeatedly in his 1853 treatise Clavier und Gesang (Piano and Song): When I speak in general of singing, I refer to that species of singing which is a form of beauty, and which is a foundation for the most refined and most perfect interpretation of music; and, above all things, I consider the culture of beautiful tones the basis for the finest possible touch on the piano. In many respects, the piano and singing should explain and supplement each other. They should mutually assist in expressing the sublime and the noble, in forms of unclouded beauty. Much of Liszt's piano music should be interpreted with this concept in mind, the Lieder transcriptions and opera paraphrases, in particular. To this end, Liszt provided numerous written instructions to the performer to emphasize the vocal line in performance, with Italian directives such as un poco marcato il canto, accentuato assai il canto and ben pronunziato il canto. Repeated indications of cantando,singend and espressivo il canto stress the significance of the singing tone. As an additional means of achieving this and providing the performer with access to the poetry, Liszt insisted, at what must have been a publishing novelty at the time, on printing the words of the Lied in the music itself. Haslinger, seemingly oblivious to Liszt's intent, initially printed the poems of the early Schubert transcriptions separately inside the front covers. Liszt argued that the transcriptions must be reprinted with the words underlying the notes, exactly as Schubert had done, a request that was honored by printing the words above the right-hand staff. Liszt also incorporated a visual scheme for distinguishing voice and accompaniment, influenced perhaps by Chopin, by notating the accompaniment in cue size. His transcription of Robert Schumann's Fruhlings Ankunft features the vocal line in normal size, the piano accompaniment in reduced size, an unmistakable guide in a busy texture as to which part should be emphasized: Example 1. Schumann-Liszt Fruhlings Ankunft, mm. 1-2. The same practice may be found in the transcription of Schumann's An die Turen will ich schleichen. In this piece, the performer must read three staves, in which the baritone line in the central staff is to be shared between the two hands based on the stem direction of the notes: Example 2. Schumann-Liszt An die Turen will ich schleichen, mm. 1-5. This notational practice is extremely beneficial in this instance, given the challenge of reading three staves and the manner in which the vocal line is performed by the two hands. Curiously, Liszt did not use this practice in other transcriptions. Approaches in Lieder Transcription Liszt adopted a variety of approaches in his Lieder transcriptions, based on the nature of the source material, the ways in which the vocal and piano parts could be combined and the ways in which the vocal part could sing. One approach, common with strophic Lieder, in which the vocal line would be identical in each verse, was to vary the register of the vocal part. The transcription of Lob der Tranen, for example, incorporates three of the four verses of the original Lied, with the register of the vocal line ascending one octave with each verse (from low to high), as if three different voices were participating. By the conclusion, the music encompasses the entire range of Liszt's keyboard to produce a stunning climactic effect, and the variety of register of the vocal line provides a welcome textural variety in the absence of the words. The three verses of the transcription of Auf dem Wasser zu singen follow the same approach, in which the vocal line ascends from the tenor, to the alto and to the soprano registers with each verse. Fruhlingsglaube adopts the opposite approach, in which the vocal line descends from soprano in verse 1 to tenor in verse 2, with the second part of verse 2 again resuming the soprano register; this is also the case in Das Wandern from Mullerlieder. Gretchen am Spinnrade posed a unique problem. Since the poem's narrator is female, and the poem represents an expression of her longing for her lover Faust, variation of the vocal line's register, strictly speaking, would have been impractical. For this reason, the vocal line remains in its original register throughout, relentlessly colliding with the sixteenth-note pattern of the accompaniment. One exception may be found in the fifth and final verse in mm. 93-112, at which point the vocal line is notated in a higher register and doubled in octaves. This sudden textural change, one that is readily audible, was a strategic means to underscore Gretchen's mounting anxiety (My bosom urges itself toward him. Ah, might I grasp and hold him! And kiss him as I would wish, at his kisses I should die!). The transcription, thus, becomes a vehicle for maximizing the emotional content of the poem, an exceptional undertaking with the general intent of a transcription. Registral variation of the vocal part also plays a crucial role in the transcription of Erlkonig. Goethe's poem depicts the death of a child who is apprehended by a supernatural Erlking, and Schubert, recognizing the dramatic nature of the poem, carefully depicted the characters (father, son and Erlking) through unique vocal writing and accompaniment patterns: the Lied is a dramatic entity. Liszt, in turn, followed Schubert's characterization in this literal transcription, yet took it an additional step by placing the register of the father's vocal line in the baritone range, that of the son in the soprano range and that of the Erlking in the highest register, options that would not have been available in the version for voice and piano. Additionally, Liszt labeled each appearance of each character in the score, a means for guiding the performer in interpreting the dramatic qualities of the Lied. As a result, the drama and energy of the poem are enhanced in this transcription; as with Gretchen am Spinnrade, the transcriber has maximized the content of the original. Elaboration may be found in certain Lieder transcriptions that expand the performance to a level of virtuosity not found in the original; in such cases, the transcription approximates the paraphrase. Schubert's Du bist die Ruh, a paradigm of musical simplicity, features an uncomplicated piano accompaniment that is virtually identical in each verse. In Liszt's transcription, the material is subjected to a highly virtuosic treatment that far exceeds the original, including a demanding passage for the left hand alone in the opening measures and unique textural writing in each verse. The piece is a transcription in virtuosity; its art, as Rosen noted, lies in the technique of transformation. Elaboration may entail an expansion of the musical form, as in the extensive introduction to Die Forelle and a virtuosic middle section (mm. 63-85), both of which are not in the original. Also unique to this transcription are two cadenzas that Liszt composed in response to the poetic content. The first, in m. 93 on the words und eh ich es gedacht (and before I could guess it), features a twisted chromatic passage that prolongs and thereby heightens the listener's suspense as to the fate of the trout (which is ultimately caught). The second, in m. 108 on the words Betrogne an (and my blood boiled as I saw the betrayed one), features a rush of diminished-seventh arpeggios in both hands, epitomizing the poet's rage at the fisherman for catching the trout. Less frequent are instances in which the length of the original Lied was shortened in the transcription, a tendency that may be found with certain strophic Lieder (e.g., Der Leiermann, Wasserflut and Das Wandern). Another transcription that demonstrates Liszt's readiness to modify the original in the interests of the poetic content is Standchen, the seventh transcription from Schubert's Schwanengesang. Adapted from Act II of Shakespeare's Cymbeline, the poem represents the repeated beckoning of a man to his lover. Liszt transformed the Lied into a miniature drama by transcribing the vocal line of the first verse in the soprano register, that of the second verse in the baritone register, in effect, creating a dialogue between the two lovers. In mm. 71-102, the dialogue becomes a canon, with one voice trailing the other like an echo (as labeled in the score) at the distance of a beat. As in other instances, the transcription resembles the paraphrase, and it is perhaps for this reason that Liszt provided an ossia version that is more in the nature of a literal transcription. The ossia version, six measures shorter than Schubert's original, is less demanding technically than the original transcription, thus representing an ossia of transcription and an ossia of piano technique. The Schumann Lieder transcriptions, in general, display a less imaginative treatment of the source material. Elaborations are less frequently encountered, and virtuosity is more restricted, as if the passage of time had somewhat tamed the composer's approach to transcriptions; alternatively, Liszt was eager to distance himself from the fierce virtuosity of his early years. In most instances, these transcriptions are literal arrangements of the source material, with the vocal line in its original form combined with the accompaniment, which often doubles the vocal line in the original Lied. Widmung, the first of the Schumann transcriptions, is one exception in the way it recalls the virtuosity of the Schubert transcriptions of the 1830s. Particularly striking is the closing section (mm. 58-73), in which material of the opening verse (right hand) is combined with the triplet quarter notes (left hand) from the second section of the Lied (mm. 32-43), as if the transcriber were attempting to reconcile the different material of these two sections. Fruhlingsnacht resembles a paraphrase by presenting each of the two verses in differing registers (alto for verse 1, mm. 3-19, and soprano for verse 2, mm. 20-31) and by concluding with a virtuosic section that considerably extends the length of the original Lied. The original tonalities of the Lieder were generally retained in the transcriptions, showing that the tonality was an important part of the transcription process. The infrequent instances of transposition were done for specific reasons. In 1861, Liszt transcribed two of Schumann's Lieder, one from Op. 36 (An den Sonnenschein), another from Op. 27 (Dem roten Roslein), and merged these two pieces in the collection 2 Lieder; they share only the common tonality of A major. His choice for combining these two Lieder remains unknown, but he clearly recognized that some tonal variety would be needed, for which reason Dem roten Roslein was transposed to C>= major. The collection features An den Sonnenschein in A major (with a transition to the new tonality), followed by Dem roten Roslein in C>= major (without a change of key signature), and concluding with a reprise of An den Sonnenschein in A major. A three-part form was thus established with tonal variety provided by keys in third relations (A-C>=-A); in effect, two of Schumann's Lieder were transcribed into an archetypal song without words. In other instances, Liszt treated tonality and tonal organization as important structural ingredients, particularly in the transcriptions of Schubert's Lieder cycles, i.e. Schwanengesang, Winterreise a...
SKU: CF.CM9580
ISBN 9781491154021. UPC: 680160912520. 6.875 x 10.5 inches. Key: D mixolydian. English, Latin. 15th Century Medieval Carol.
The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherds response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phrase translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pari forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compassthe distance between the highest and lowest noteis at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherdas response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phraseA translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pari forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compassathe distance between the highest and lowest noteais at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherd's response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phrase translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pari forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compass--the distance between the highest and lowest note--is at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherd's response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phrase translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pares forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compass--the distance between the highest and lowest note--is at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written.The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherd’s response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus.Latin phrase translation sourceAlleluia Alleluia LaetabundusRes miranda A thing to be wondered at LaetabundusPares forma of equal form LaetabundusGaudeamus Let us rejoice! GaudeamusTranseamus Let us go Luke 2:15The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty.The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists.Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compass—the distance between the highest and lowest note—is at its widest.The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.
SKU: BT.BOE7935
ISBN 9783954562008. German.
Known professionally as Hauschka, composer Volker Bertelmann has catapulted himself into the top tier of instrumental composers. This is proven, not least, by the Oscar nomination which he received for his soundtrack to the2016 film Lion.
In his latest album A Different Forest, released on 8 February 2019 at Sony Classical, Hauschka takes the forest as a contrast to the urban life. The names of the pieces, such as 'Talking To My Father',testify equally that those natural experiences are metaphorical of the important things in life.
For this album Hauschka renounces entirely his prepared Piano. The existential questions which he musically poses, however,donot lose their intensity, but rather, without the alienation by electronic elements, gain urgency.
In addition to the 13 LP tracks, this songbook for Piano also contains three exclusive arrangements of previouslyunreleased songs: 'Collecting Stones', 'Loosing Directions' and 'Misty Day'.
Titels zoals Talking To My Father tonen dat deze ervaringen in de natuur metaforen zijn voor belangrijke gebeurtenissen in het leven. Dit songbook voor piano bevat, naast de 13 nummers van de LP, eneneens 3 exclusieve bewerkingen van tot nu onuitgebrachte nummers: Collecting Stones, Losing Directions and Misty Day.Volker Bertelmann alias Hauschka hat sich mittlerweile in die oberste Riege der Instrumentalkomponisten katapultiert. Dies beweist nicht zuletzt die Oscar-Nominierung, die er für seinen Soundtrack zum Film Lion“ erhielt. In seinem neusten Album A Different Forest“ am 08. Februar 2019 bei Sony Classical erschienen nimmt er sich dem Wald als Kontrastraum zum städtischen Leben an. Titelnamen wie Talking To My Father bezeugen gleichermaßen, dass jene Naturerfahrungen metaphorisch für die wichtigen Dinge des Lebens stehen. Für dieses Album verzichtet Hauschka gänzlich auf sein präpariertes Klavier. Die existentiellen Fragen, denen er sich musikalisch stellt, verlieren hierdurch aber nicht an Intensität, sondern gewinnen ohne die Verfremdung durch elektronische Elemente vielmehr an Dringlichkeit. Dieses Songbook für Klavier enthält neben den 13 Titeln der LP drei exklusive Arrangements bisher unveröffentlichter Songs: Collecting Stones, Losing Directions und Misty Day.Volker Bertelmann, également connu sous le nom de Hauschka, s'est retrouvé au premier rang des compositieurs instrumentaux : ceci a été confirmé par sa nomination aux Oscars pour la bande-originale du film Lion. Dans son dernier album « A Different Forest », sorti le 8 février 2019, la forêt fait usage de contaste avec la vie urbaine.
Des titres tels que Talking to My Father déclarent de la même façon que ces expériences au contact de la nature sont des métaphores de moments importants dans la vie. En plus des 13 pistes du vinyl 33 trous, ce recueil de chansons pour piano comprend en exclusivité trois arrangements de titres inédits : Collecting Stones, Losing Directions et Misty Day.Volker Bertelmann aka Hauschka si è portato a un livello superiore dei compositori strumentali. Questo non è subito evidente nella colonna sonora del film Lion, per cui ha ricevuto una candidatura all' Oscar, ma nel suo ultimo album A Different Forest - uscito l'8 febbraio 2019 - in cui utilizza l'immagine della foresta come contrasto con la vita urbana.
Titoli come Talking to My Father testimoniano allo stesso modo che tutte quelle esperienze della natura sono metafore di eventi importanti della vita. Questo canzoniere per pianoforte contiene, oltre ai 13 brani dell'LP, tre arrangiamenti esculisivi di canzoni inedite: Collecting Stones, Losing Directions e Misty Day.
SKU: HL.49046544
ISBN 9781705122655. UPC: 842819108726. 9.0x12.0x0.224 inches.
I composed the Piano Concerto in two stages: the first three movements during the years 1985-86, the next two in 1987, the final autograph of the last movement was ready by January, 1988. The concerto is dedicated to the American conductor Mario di Bonaventura. The markings of the movements are the following: 1. Vivace molto ritmico e preciso 2. Lento e deserto 3. Vivace cantabile 4. Allegro risoluto 5. Presto luminoso.The first performance of the three-movement Concerto was on October 23rd, 1986 in Graz. Mario di Bonaventura conducted while his brother, Anthony di Bonaventura, was the soloist. Two days later the performance was repeated in the Vienna Konzerthaus. After hearing the work twice, I came to the conclusion that the third movement is not an adequate finale; my feeling of form demanded continuation, a supplement. That led to the composing of the next two movements. The premiere of the whole cycle took place on February 29th, 1988, in the Vienna Konzerthaus with the same conductor and the same pianist. The orchestra consisted of the following: flute, oboe, clarinet, bassoon, horn, trumpet, tenor trombone, percussion and strings. The flautist also plays the piccoIo, the clarinetist, the alto ocarina. The percussion is made up of diverse instruments, which one musician-virtuoso can play. It is more practical, however, if two or three musicians share the instruments. Besides traditional instruments the percussion part calls also for two simple wind instruments: the swanee whistle and the harmonica. The string instrument parts (two violins, viola, cello and doubles bass) can be performed soloistic since they do not contain divisi. For balance, however, the ensemble playing is recommended, for example 6-8 first violins, 6-8 second, 4-6 violas, 4-6 cellos, 3-4 double basses. In the Piano Concerto I realized new concepts of harmony and rhythm. The first movement is entirely written in bimetry: simultaneously 12/8 and 4/4 (8/8). This relates to the known triplet on a doule relation and in itself is nothing new. Because, however, I articulate 12 triola and 8 duola pulses, an entangled, up till now unheard kind of polymetry is created. The rhythm is additionally complicated because of asymmetric groupings inside two speed layers, which means accents are asymmetrically distributed. These groups, as in the talea technique, have a fixed, continuously repeating rhythmic structures of varying lengths in speed layers of 12/8 and 4/4. This means that the repeating pattern in the 12/8 level and the pattern in the 4/4 level do not coincide and continuously give a kaleidoscope of renewing combinations. In our perception we quickly resign from following particular rhythmical successions and that what is going on in time appears for us as something static, resting. This music, if it is played properly, in the right tempo and with the right accents inside particular layers, after a certain time 'rises, as it were, as a plane after taking off: the rhythmic action, too complex to be able to follow in detail, begins flying. This diffusion of individual structures into a different global structure is one of my basic compositional concepts: from the end of the fifties, from the orchestral works Apparitions and Atmospheres I continuously have been looking for new ways of resolving this basic question. The harmony of the first movement is based on mixtures, hence on the parallel leading of voices. This technique is used here in a rather simple form; later in the fourth movement it will be considerably developed. The second movement (the only slow one amongst five movements) also has a talea type of structure, it is however much simpler rhythmically, because it contains only one speed layer. The melody is consisted in the development of a rigorous interval mode in which two minor seconds and one major second alternate therefore nine notes inside an octave. This mode is transposed into different degrees and it also determines the harmony of the movement; however, in closing episode in the piano part there is a combination of diatonics (white keys) and pentatonics (black keys) led in brilliant, sparkling quasimixtures, while the orchestra continues to play in the nine tone mode. In this movement I used isolated sounds and extreme registers (piccolo in a very low register, bassoon in a very high register, canons played by the swanee whistle, the alto ocarina and brass with a harmon-mute' damper, cutting sound combinations of the piccolo, clarinet and oboe in an extremely high register, also alternating of a whistle-siren and xylophone). The third movement also has one speed layer and because of this it appears as simpler than the first, but actually the rhythm is very complicated in a different way here. Above the uninterrupted, fast and regular basic pulse, thanks to the asymmetric distribution of accents, different types of hemiolas and inherent melodical patterns appear (the term was coined by Gerhard Kubik in relation to central African music). If this movement is played with the adequate speed and with very clear accentuation, illusory rhythmic-melodical figures appear. These figures are not played directly; they do not appear in the score, but exist only in our perception as a result of co-operation of different voices. Already earlier I had experimented with illusory rhythmics, namely in Poeme symphonique for 100 metronomes (1962), in Continuum for harpsichord (1968), in Monument for two pianos (1976), and especially in the first and sixth piano etude Desordre and Automne a Varsovie (1985). The third movement of the Piano Concerto is up to now the clearest example of illusory rhythmics and illusory melody. In intervallic and chordal structure this movement is based on alternation, and also inter-relation of various modal and quasi-equidistant harmony spaces. The tempered twelve-part division of the octave allows for diatonical and other modal interval successions, which are not equidistant, but are based on the alternation of major and minor seconds in different groups. The tempered system also allows for the use of the anhemitonic pentatonic scale (the black keys of the piano). From equidistant scales, therefore interval formations which are based on the division of an octave in equal distances, the twelve-tone tempered system allows only chromatics (only minor seconds) and the six-tone scale (the whole-tone: only major seconds). Moreover, the division of the octave into four parts only minor thirds) and three parts (three major thirds) is possible. In several music cultures different equidistant divisions of an octave are accepted, for example, in the Javanese slendro into five parts, in Melanesia into seven parts, popular also in southeastern Asia, and apart from this, in southern Africa. This does not mean an exact equidistance: there is a certain tolerance for the inaccurateness of the interval tuning. These exotic for us, Europeans, harmony and melody have attracted me for several years. However I did not want to re-tune the piano (microtone deviations appear in the concerto only in a few places in the horn and trombone parts led in natural tones). After the period of experimenting, I got to pseudo- or quasiequidistant intervals, which is neither whole-tone nor chromatic: in the twelve-tone system, two whole-tone scales are possible, shifted a minor second apart from each other. Therefore, I connect these two scales (or sound resources), and for example, places occur where the melodies and figurations in the piano part are created from both whole tone scales; in one band one six-tone sound resource is utilized, and in the other hand, the complementary. In this way whole-tonality and chromaticism mutually reduce themselves: a type of deformed equidistancism is formed, strangely brilliant and at the same time slanting; illusory harmony, indeed being created inside the tempered twelve-tone system, but in sound quality not belonging to it anymore. The appearance of such slantedequidistant harmony fields alternating with modal fields and based on chords built on fifths (mainly in the piano part), complemented with mixtures built on fifths in the orchestra, gives this movement an individual, soft-metallic colour (a metallic sound resulting from harmonics). The fourth movement was meant to be the central movement of the Concerto. Its melodc-rhythmic elements (embryos or fragments of motives) in themselves are simple. The movement also begins simply, with a succession of overlapping of these elements in the mixture type structures. Also here a kaleidoscope is created, due to a limited number of these elements - of these pebbles in the kaleidoscope - which continuously return in augmentations and diminutions. Step by step, however, so that in the beginning we cannot hear it, a compiled rhythmic organization of the talea type gradually comes into daylight, based on the simultaneity of two mutually shifted to each other speed layers (also triplet and duoles, however, with different asymmetric structures than in the first movement). While longer rests are gradually filled in with motive fragments, we slowly come to the conclusion that we have found ourselves inside a rhythmic-melodical whirl: without change in tempo, only through increasing the density of the musical events, a rotation is created in the stream of successive and compiled, augmented and diminished motive fragments, and increasing the density suggests acceleration. Thanks to the periodical structure of the composition, always new but however of the same (all the motivic cells are similar to earlier ones but none of them are exactly repeated; the general structure is therefore self-similar), an impression is created of a gigantic, indissoluble network. Also, rhythmic structures at first hidden gradually begin to emerge, two independent speed layers with their various internal accentuations. This great, self-similar whirl in a very indirect way relates to musical associations, which came to my mind while watching the graphic projection of the mathematical sets of Julia and of Mandelbrot made with the help of a computer. I saw these wonderful pictures of fractal creations, made by scientists from Brema, Peitgen and Richter, for the first time in 1984. From that time they have played a great role in my musical concepts. This does not mean, however, that composing the fourth movement I used mathematical methods or iterative calculus; indeed, I did use constructions which, however, are not based on mathematical thinking, but are rather craftman's constructions (in this respect, my attitude towards mathematics is similar to that of the graphic artist Maurits Escher). I am concerned rather with intuitional, poetic, synesthetic correspondence, not on the scientific, but on the poetic level of thinking. The fifth, very short Presto movement is harmonically very simple, but all the more complicated in its rhythmic structure: it is based on the further development of ''inherent patterns of the third movement. The quasi-equidistance system dominates harmonically and melodically in this movement, as in the third, alternating with harmonic fields, which are based on the division of the chromatic whole into diatonics and anhemitonic pentatonics. Polyrhythms and harmonic mixtures reach their greatest density, and at the same time this movement is strikingly light, enlightened with very bright colours: at first it seems chaotic, but after listening to it for a few times it is easy to grasp its content: many autonomous but self-similar figures which crossing themselves. I present my artistic credo in the Piano Concerto: I demonstrate my independence from criteria of the traditional avantgarde, as well as the fashionable postmodernism. Musical illusions which I consider to be also so important are not a goal in itself for me, but a foundation for my aesthetical attitude. I prefer musical forms which have a more object-like than processual character. Music as frozen time, as an object in imaginary space evoked by music in our imagination, as a creation which really develops in time, but in imagination it exists simultaneously in all its moments. The spell of time, the enduring its passing by, closing it in a moment of the present is my main intention as a composer. (Gyorgy Ligeti).
SKU: CF.YPS105
ISBN 9780825884870. UPC: 798408084875. 9 x 12 inches. Key: Bb major.
Based on our popular New Bennett Band Book series, we have compiled march-style warm-ups in a separate publication so they may be used by all bands wishing to learn from them. These innovative warm-ups and fundamental drills are the ultimate method of teaching and reinforcing the March style.How To Use the March Warm-upsPlaying in a march style can present difficulties for young students. The most prevalent problem is that students have a tendency to play every note too short. Conversely, accented notes are usually played incorrectly with too much tongue. Do marches contain short notes? Absolutely, but these shortest of notes should be reserved for notes that precede an accent or notes that are specifically marked with a staccato. Think of unmarked notes as being separated, but not short and certainly not clipped or stopped with the tongue. Accented notes should be played with more weight using air and more length, and not just a harder tongue. Accents are given to show emphasis to a note and should be thought of in this manner.The warm-up exercises provided in this collection should give you many opportunities to stress the above-mentioned comments on march performance style. The following gives an explanation on the purpose and use of each of these exercises.No. 1 – Basic Chords and ModulationsOne of the challenges of playing marches with young students is successfully performing the key change at the Trio. This exercise presents the three basic chords (tonic, subdominant and dominant) in each of the three keys in this collection of marches. You can also use this exercise to teach and reinforce the style of accented notes. You may want to have your band play major scales in succession by fourths to reinforce the concept of modulation to the subdominant that occurs at the Trio (i.e. the B≤-major scale, then the E≤-major scale, then the A≤-major scale). I might suggest getting the students to try continuing the pattern all the way around the circle of fourths.No. 2 – March Style in B≤ MajorThis exercise contains many opportunities to teach and reinforce the difference between staccato and accented notes. The melody voices move up and down the B≤-major scale, while other instruments play chords commonly found in the marches in this collection. These include diminished chords, secondary dominant chords (i.e. the V of the V) and other common chromatic chords that Fillmore often used.No. 3 – Cakewalk Rhythm in B≤ MajorThe simple syncopated rhythm in this exercise is common to many marches. This drill gives you the opportunity to teach/ reinforce the standard ar-ticulation and natural accent of this rhythmic pattern. Again, this exercise uses an ascending and descending major-scale pattern as the melodic basis, accompanied by chords commonly found in American- style marches.No. 4 – The March Scale in B≤ MajorI call this exercise “The March Scale,†because often in marches (and especially in these marches) the descending half-step is part of the melodic material. These chromatic figures give the melodies of many marches their charm and flow. Thus, I devised this exercise and others like it in E≤ major and A≤ major to familiarize students with these patterns. I would suggest playing the pattern in a variety of ways different from what is written. Here are some other possibilities:• Tongue one, slur three• Slur two, tongue two• Tongue two, slur two• Tongue one, slur two, tongue oneGradually increase the tempo to the march tempo and the articulation style will fall right into place.Another important consideration is the performance of the bass line and the bass-drum part. Too often, the bass drum and bass instruments play their parts with equal emphasis on both beats in the measure. This is incorrect, and frequently makes the marchNo. 5 – March Style in E≤ MajorThis is a similar to exercise No. 2, but with a different rhythmic pattern. Emphasize the difference between accented and unaccented notes. Also, play the exercise with line direction moving the musical line forward. Experiment and play the exercise with different dynamic choices and with hairpins up and down in different ways.No. 6 – More March Style in E≤ MajorExercise No. 6 comprises more rhythmic patterns and harmonic materials in E≤ major to teach and reinforce the march style. This exercise em-phasizes the sixteenth-note rhythm, as notated in the third measure of the exercise. Young stu- dents have a tendency to “crush†the sixteenths; consequently, they lack clarity. It would be a good idea to work this rhythmic figure on a scale pattern with all of the instruments in the band as an additional warm-up exercise.No. 7 – The March Scale in E≤ MajorSee the information for No. 4 and apply it to this exercise. Use all of the various articulations described above as well.No. 8 – March Style in A≤ MajorSee the information for No. 2 and apply it to this exercise.No. 9 – Cakewalk Rhythm in A≤ MajorSee the information for No. 3 and apply it to this exercise.No. 10 – The March Scale in A≤ MajorSee the information for No. 4 and apply it to this exercise.Other Ideas for March PerformanceA rehearsal practice that has worked very well for me is to start out by having the band play the march very slowly at about Œ = 60 in a chorale/legato style. The slow tempo is a fine opportunity to work on clarity of harmonic move- ment and to work on the balance and blend of the tutti band sound. This will pay great dividends toward improving the sound of your band. Gradually increase the tempo to the march tempo and the articulation style will fall right into place.Another important consideration is the performance of the bass line and the bass-drum part. Too often, the bass drum and bass instruments play their parts with equal emphasis on both beats in the measure. This is incorrect, and frequently makes the march.
SKU: HL.49045320
ISBN 9781495082559. UPC: 888680656683. 9.0x12.0x0.16 inches. Vocalise.
In writing Music for Eight Lungs I wanted to treat the voice similarly to the instruments, so that the piece would weave all four parts into a fabric equally. But I also wanted to play with our perception of the voice as a vehicle for communication and language. So the vocal part is given various phonemes which seem quite word-like at times, and in fact are often drawn from the vowel sounds from Henry Purcell's 'Dido's Lament'. As I played with my own musical materials, the idea of a descending lament figure kept recurring in different ways, propelling the music forward. Hannah Lash.
SKU: HL.49018099
ISBN 9790001158428. UPC: 884088567347. 8.25x11.75x0.457 inches. Latin - German.
On letting go(Concerning the selection of the texts) In the selection of the texts, I have allowed myself to be motivated and inspired by the concept of 'letting go'. This appears to me to be one of the essential aspects of dying, but also of life itself. We humans cling far too strongly to successful achievements, whether they have to do with material or ideal values, or relationships of all kinds. We cannot and do not want to let go, almost as if our life depended on it. As we will have to practise the art of letting go at the latest during our hour of death, perhaps we could already make a start on this while we are still alive. Tagore describes this farewell with very simple but strikingly vivid imagery: 'I will return the key of my door'. I have set this text for tenor solo. Here I imagine, and have correspondingly noted in a certain passage of the score, that the protagonist finds himself as though 'in an ocean' of voices in which he is however not drowning, but immersing himself in complete relaxation. The phenomenon of letting go is described even more simply and tersely in Psalm 90, verse 12: 'So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom'. This cannot be expressed more plainly.I have begun the requiem with a solo boy's voice singing the beginning of this psalm on a single note, the note A. This in effect says it all. The work comes full circle at the culmination with a repeat of the psalm which subsequently leads into a resplendent 'lux aeterna'. The intermediate texts of the Requiem which highlight the phenomenon of letting go in the widest spectrum of colours originate on the one hand from the Latin liturgy of the Messa da Requiem (In Paradisum, Libera me, Requiem aeternam, Mors stupebit) and on the other hand from poems by Joseph von Eichendorff, Hermann Hesse, Rabindranath Tagore and Rainer Maria Rilke.All texts have a distinctive positive element in common and view death as being an organic process within the great system of the universe, for example when Hermann Hesse writes: 'Entreiss dich, Seele, nun der Zeit, entreiss dich deinen Sorgen und mache dich zum Flug bereit in den ersehnten Morgen' ['Tear yourself way , o soul, from time, tear yourself away from your sorrows and prepare yourself to fly away into the long-awaited morning'] and later: 'Und die Seele unbewacht will in freien Flugen schweben, um im Zauberkreis der Nacht tief und tausendfach zu leben' ['And the unfettered soul strives to soar in free flight to live in the magic sphere of the night, deep and thousandfold']. Or Joseph von Eichendorff whose text evokes a distant song in his lines: 'Und meine Seele spannte weit ihre Flugel aus. Flog durch die stillen Lande, als floge sie nach Haus' ['And my soul spread its wings wide. Flew through the still country as if homeward bound.']Here a strong romantically tinged occidental resonance can be detected which is however also accompanied by a universal spirit going far beyond all cultures and religions. In the beginning was the sound Long before any sort of word or meaningful phrase was uttered by vocal chords, sounds, vibrations and tones already existed. This brings us back to the music. Both during my years of study and at subsequent periods, I had been an active participant in the world of contemporary music, both as percussionist and also as conductor and composer. My early scores had a somewhat adventurous appearance, filled with an abundance of small black dots: no rhythm could be too complicated, no register too extreme and no harmony too dissonant. I devoted myself intensely to the handling of different parameters which in serial music coexist in total equality: I also studied aleatory principles and so-called minimal music.I subsequently emigrated and took up residence in Spain from where I embarked on numerous travels over the years to India, Africa and South America. I spent repeated periods during this time as a resident in non-European countries. This meant that the currents of contemporary music swept past me vaguely and at a great distance. What I instead absorbed during this period were other completely new cultures in which I attempted to immerse myself as intensively as possible.I learned foreign languages and came into contact with musicians of all classes and styles who had a different cultural heritage than my own: I was intoxicated with the diversity of artistic potential.Nevertheless, the further I distanced myself from my own Western musical heritage, the more this returned insistently in my consciousness.The scene can be imagined of sitting somewhere in the middle of the Brazilian jungle surrounded by the wailing of Indians and out of the blue being provided with the opportunity to hear Beethoven's late string quartets: this can be a heart-wrenching experience, akin to an identity crisis. This type of experience can also be described as cathartic. Whatever the circumstances, my 'renewed' occupation with the 'old' country would not permit me to return to the point at which I as an audacious young student had maltreated the musical parameters of so-called contemporary music. A completely different approach would be necessary: an extremely careful approach, inching my way gradually back into the Western world: an approach which would welcome tradition back into the fold, attempt to unfurl the petals and gently infuse this tradition with a breath of contemporary life.Although I am aware that I will not unleash a revolution or scandal with this approach, I am nevertheless confident as, with the musical vocabulary of this Requiem, I am travelling in an orbit in which no ballast or complex structures will be transported or intimated: on the contrary, I have attempted to form the message of the texts in music with the naivety of a 'homecomer'. Harald WeissColonia de San PedroMarch 2009.
SKU: CN.S11042
This symphonic sketch for concert band is packed full different motives thrown around the ensemble hinting at the programmatic leitmotifs of Wagner. Every section of the ensemble gets a workout in this delightful 10-minute work.A Symphonic Sketch for Concert Band. The resurgence of interest in George Lloyd's music must give us faith that such talent will ultimately prevail against sometimes unhappy circumstances. Lloyd was Cornish and showed precocious gifts at an early age - he had completed his first symphony by the age of nineteen. During the 1930s he completed two operas, one of which - The Serf - was produced at Covent Garden in 1938. He was set for a glittering career as a composer. The Second World War intervened and he was invalidad out of the Navy in a shell-shocked state, and having written very little serious music since 1937 went to Switzerland to recuperate, looked after by his wife, Nancy. Painfully, he began writing again - symphonies Nos. 4 and 5 - and then returned to England. He needed to earn a living and he set up a mushroom farm in Dorset. But slowly he began to compose again and drafted more symphonies in short score. By this time he was virtually unknown - despite being considered the equal of Walton, Britten, and other young stars of English music some 30 years earlier. Lloyd decided to embark on a series of recordings of his symphonies, and slowly popular acclaim enabled him to regain his position. The Forest of Arden was written in 1987 as a result of a commission by the Solihull Youth Wind Band. Although Lloyd's music feels instinctively written one should not be misled - it is carefully crafted, but the craft and structure are always subordinated to create a flow with a strongly melodic content. Instead of two or three themes, The Forest of Arden contains an abundance of ideas which can be described in two groups. The first group contains the opening rhythmic motif, quickly developed into a short rising quaver passage in the woodwinds, and later then a chromatic ostinato bass - only 8 bars at this stage but later expanded. The second group is broad and expansive, initially based on intervals of rising fifths introduced by euphonium, tubas, and baritone saxophone, immediately echoed by horns. Low brass and winds expand the theme into rising sixths and octaves. There is a hint of development, bit this is arrested as the music moves to a piu tranquillo section introduced by the alto saxophone which further develops the rising sixth theme. There follows a true development of the opening material, starting with the ostinato bass and gradually passing through different tonal centers until the rising fifths of the second theme group are heralded - fortissimo and poco piu largamente shortly before the end. The structure is almost Wagnerian (albeit on a much smaller scale), with themes being used as leitmotifs, but this is music which, even within the space of ten minutes is conceived on a grand design.
SKU: BT.EMBZ14887
English-Hungarian.
Aulos to a certain degree continues Orbán's easy piano pieces for children, which he composed for Ãgnes Lakos's piano tutor and which Editio Musica Budapest published in a separate volume entitled Enchanted Forest in 2011 (Z. 14742). Yet on this occasion the composer took on something which was both significantly different and more than his earlier pieces for children. On the one hand, he did not compose for beginners but for more advanced students who have studied piano for at least three years. On the other, he did not set developing the technique of piano playing as an aim, rather a systematic presentation of different polyphonic genres and compositional procedures(imitation, fugue, stretto, inversion, augmentation and diminution, double counterpoint, latent polyphony, double and triple fugue, cantus firmus technique, etc.). Orbán introduces his students to the mysteries of polyphony in a direct and practical manner, and thus actually makes them familiar with the art of composition.The educational use of the series is significantly increased by the fact that before each piece the composer presents and clarifies with demonstrative illustrations the polyphonic procedure he introduces. Orbán's explanations are not text-book-like at all, but are deliberately personal and subjective, full of lessons and individual associations taken from his practice as a composer. They were written in the same spirit as the works themselves - while they perfectly fulfil their educational purpose they are equally individual, witty and inspired pieces of music that are a joy to play. Aulos to a certain degree continues Orbáns easy piano pieces for children, which he composed for Ãgnes Lakoss piano tutor and which Editio Musica Budapest published in a separate volume entitled Enchanted Forest in 2011 (Z. 14742). Yet on thisoccasion the composer took on something which was both significantly different and more than his earlier pieces for children. On the one hand, he did not compose for beginners but for more advanced students who have studied piano for at least threeyears. On the other, he did not set developing the technique of piano playing as an aim, rather a systematic presentation of different polyphonic genres and compositional procedures (imitation, fugue, stretto, inversion, augmentation and diminution,double counterpoint, latent polyphony, double and triple fugue, cantus firmus technique, etc.). The educational use of the series is significantly increased by the fact that before each piece the composer presents and clarifies with demonstrative illustrations the polyphonic procedure he introduces. Orbáns explanations are not text-book-like atall, but are deliberately personal and subjective, full of lessons and individual associations taken from his practice as a composer. They were written in the same spirit as the works themselves - while they perfectly fulfil their educational purposethey are equally individual, witty and inspired pieces of music that are a joy to play.
SKU: CF.CM9768
ISBN 9781491160343. UPC: 680160923298. Key: G major. English.
About the WorkThe text of this work is most often attributed to Ralph Waldo Emerson, although it doesn't mirror his style, and no research credits an essay, book or letter with its source. Other individuals are occasionally suggested as possible authors, but equally unsubstantiated. Even whether the textis a poem or a quote seems unclear. But there is one thing that is without question: that this beloved text has inspired countless people and contributed toward a view of the world through eyes of hope, resilience, courage, beauty, and joy. Music for this text flowed more easily than about any text I have ever set. It has an emotional connection that is mystical, and after I read it for the first time, I immediately sat down and wrote this work without stop.Rehearsal NotesIn many cases, art is more expressive and reaches a wider range of human emotions when multiple artistic fields are fused together. Such is the case with choral music: the intertwining of literature, music, and very often dance, visual arts, and more. The story in choral music is often quite specific, much like film scoring. At times, the music is the picture frame (score) around the picture (text), while at others the music is the leading dramatic/emotional impetus.In the present case (My Farewell Wish), the text is sincere, innocent, heartfelt, and earnest. By all accounts, the message is altruistic, expressing selfless desire for another's present/future happiness. Capturing this message has a strong reliance on the performers to not only carry the emotional intent of the moment (a phrase of text or a measure), but the the energy and continuance of the message throughout.The use of the [o] vowel functions almost as instrumental interludes or underpinning of strings. The conductor may use the [o] as indicated in the score, or a [u] vowel, a hum (with [o] as the vowel inside the mouth), or all three at different times for different reasons. In an acoustical performance (no mic), the soloist and the ensemble are a reflection of each other's natural sound. And, even gentle, warm solo voices should have no trouble projecting.Two final thoughts: 1) the obbligato or added voice or two on high passages (m. 66) or a single note (final chord) will be best delivered by lyrical, pure voices with demonstrated control; and 2) the metronome marking of 80 bpm (mm. 1–81) was strongly considered and should be followed.About the ComposerZ. Randall Stroope is an American composer and conductor. His composition teachers were Normand Lockwood and Cecil Effinger, both students of the Nadia Boulanger, the famous French teacher (and student of Gabriel FaureÌ). Randall is the artistic director of two international summer music festivals, is an Honorary Board Member of the NationalAssociation of Italian Choral Directors, and has conducted in 25 countries. He has directed over 40 times at Carnegie Hall, and is a frequent conductor at other prestigious concert venues. Randall has 190 published works, and his music can be heard on Spotify, YouTube and other platforms, including his website (www.zrstroope.com).
SKU: HL.1455816
UPC: 841300102434. 19.0x21.0x9.0 inches.
The euphonia produces a euphoric sound with the clarity of digital and the richness of analog that's never been heard from a DJ mixer before. To deliver a clearer sound quality that accurately reproduces the expression of the music, the euphonia uses high-quality 32-bit A/D and D/A converters as well as 96kHz/64 bit floating point mixing processing operations in the DSP, utilizing the digital signal processing technology AlphaTheta has developed over many years. All sound coming out of the euphonia passes through a transformer circuit co-designed by AlphaTheta and Rupert Neve Designs, the legendary makers of outstanding analog audio circuitry and mixing desks revered by artists and sound engineers around the world. This transformer circuit, tuned specifically for the euphonia, adds harmonics to the music and creates a glossy and energetic sound that's smoother for mixing. Low frequencies such as kicks and bass are more stable and punchy, mid frequencies like vocals and instruments have more presence and gloss, and high frequencies such as hi-hats sound silky and natural. The transformer breaks down the barrier between vintage live and modern electric sounds, making mixing easier and surprisingly natural, as if recordings in different styles were orginally one piece of music. When you touch the faders on the euphonia, you won't want to let go. To enhance its intuitive mixing experience, the unit is loaded with rotary faders that feature a brand-new carefully developed design to give you the feeling that you and the mixer are one. After extensive testing, the perfect knob sizers were chosen, with an elastomer applied to the outer circumference of each to ensure a comfortable and reliable grip as well as a high level of vibration absorption. The uniquely developed mechanism for the faders also benefits from optimum weighting. You'll notice a difference in the feel of the knobs when you turn them at different speeds, as a smooth load is applied when you turn a knob slowly for delicate fine-tuning and a limited load level is applied when you turn the knob quickly to instantly reach your intended volume level. And the fader volume curves have been optimized through feedback from numerous DJs, enabling smooth and natural mixing without equalizing, so you can concentrate on volume control. This innovative fader allows for musical expression that will move your audience and enhance your performance. Get an instant visual grasp of the status of your mix and the balance of tack volume levels by glancing at the euphonia's Energy Visualizer. Conventional VU meters only have 1 needle meter, making it difficult for DJs to graps multiple channel levels at the same time. But the euphonia's uniquely developed Mix Level Meter features a needle meter for each channel so you can visually check the levels for all channels and mix smoothly.
SKU: BT.EMBZ14888
Aulos to a certain degree continues Orbán's easy piano pieces for children, which he composed for Ãgnes Lakos's piano tutor and which Editio Musica Budapest published in a separate volume entitled Enchanted Forest in 2011 (Z. 14742). Yet on this occasion the composer took on something which was both significantly different and more than his earlier pieces for children. On the one hand, he did not compose for beginners but for more advanced students who have studied piano for at least three years. On the other, he did not set developing the technique of piano playing as an aim, rather a systematic presentation of different polyphonic genres and compositional procedures(imitation, fugue, stretto, inversion, augmentation and diminution, double counterpoint, latent polyphony, double and triple fugue, cantus firmus technique, etc.). Orbán introduces his students to the mysteries of polyphony in a direct and practical manner, and thus actually makes them familiar with the art of composition.The educational use of the series is significantly increased by the fact that before each piece the composer presents and clarifies with demonstrative illustrations the polyphonic procedure he introduces. Orbán's explanations are not text-book-like at all, but are deliberately personal and subjective, full of lessons and individual associations taken from his practice as a composer. They were written in the same spirit as the works themselves - while they perfectly fulfil their educational purpose they are equally individual, witty and inspired pieces of music that are a joy to play. Aulos is composed for more advanced students who have studied piano for at least three years. Aim is a systematic presentation of different polyphonic genres and compositional procedures (imitation, fugue, stretto, inversion, augmentation anddiminution, double counterpoint, latent polyphony, double and triple fugue, cantus firmus technique, etc.). The educational use of the series is significantly increased by the fact that before each piece the composer presents and clarifies withdemonstrative illustrations the polyphonic procedure he introduces. Orbáns explanations are not text-book-like at all, but are deliberately personal and subjective, full of lessons and individual associations taken from his practice as a composer. They were written in the same spirit as the works themselves - whilethey perfectly fulfil their educational purpose they are equally individual, witty and inspired pieces of music that are a joy to play.
SKU: PR.414411630
ISBN 9781491114551. UPC: 680160089956. 9.5 x 13 inches.
EXCURSIONS is a one-movement work exploring two “characters.†A rhapsodic, descending passage is introduced by the cello, followed by a static, chorale-like phrase for the violin and cello. Their individual developments are separated by a slow, contrasting middle section. The composer has written: “This is analogous to situations in life: we stand by a crossroad, choosing one option and forfeiting the other. But in art, the realm of the imagination, we can perhaps afford to pursue more than one route to its ultimate destination… or can we? It is symbolic that in this work both roads eventually lead to the same place.â€.Excursions for violin, cello and piano, is a one-movement work of tripartite structure in which materials explored in the first of three large sections are brought back in the last section. The traditional statement-contrast-restatement form, which is readily suggested by such a description, is, however, not at all in the mold in which the work is cast. Rather, my aim was to subject the essential materials of the piece (two “characters†–the rhapsodic, descending passage played by the cello in the very opening and, later, a static, slow moving, chorale-like phrase for the violin and cello) to two entirely different developments separated by a slow, contrasting middle section. This is analogous to an exploration of the ramifications that two divergent choices made by the same person might lead to. In life, as we stand by a crossroad, choosing one option usually means having to forfeit the other. But in art, the realm of the imagination, we can perhaps afford to pursue more than one route to its ultimate destination…or can we? It is, I believe, symbolic that in this work both roads eventually lead to the same place: in composing Excursions, it seemed absolutely inescapable that at the end the slow, contrasting middle sections – both more resigned and peaceful than the battling spirits of the outer parts – should return briefly to end the work. The piano trio combination (once highly favored, but to this composer still as challenging today) is approached here as a collaborative effort of three equal soloists – partners. Of the available pairings, the two strings find themselves occasionally approached as a team pitted against the piano. The cello-piano combination is also not uncommon here, and there is an extended violin cadenza toward the end of the piece. The writing for the three instruments is closely and at times interlinked, but the players are all instructed to play from scores. Excursions was first performed at Brandeis University in 1982.
SKU: HL.49046438
ISBN 9781540094056. UPC: 840126924183. 9.0x12.0x0.078 inches.
Judith Butler defines 'precarity' as the unequal distribution of precariousness. These are precarious times, in which access to safe clean water is an endangered human right, increasingly under siege by the damage to the planet brought about by humankind's excesses. But this is also an epoch of systemic inequality, in which corporations, municipalities, and nation-states can and do inflict incremental or drastic harm on entire vulnerable populations, through war, deregulated pollution, and the differential withholding of basic life needs. Jasbir Puar has called out this cruel, largely unchecked capacity of the powerful, which she critically labels 'the right to maim.' The people of Flint, Michigan became a historic example of a living population subjected to this kind of violence, in the form of environmental racism. In this Year of Water, I offer this piece, and my commission, to the children of Flint.- Vijay IyerNew York CityOctober 2, 2019.
SKU: HL.49045561
ISBN 9783901974045.
Strauss's first tone poem distinguishes itself from all other subsequent orchestral compositions in its existence in three different versions. Even among the operas and other compositions in his hand there is no other work with a comparable history of origin and publication. What is more, the final version of Macbeth is the only valid form of the work and the only variant with further sources (cf. Critical Report) in addition to the autograph score. In contrast, the second version has only been preserved in an autograph score and autograph piano reduction (the orchestral parts which must have existed have obviously not survived). This was never printed and was replaced by the published third version. The two surviving versions should therefore not be considered to be of equal status. Unlike the case of Ariadne auf Naxos in which the earlier version was for a time the sole valid alternative and was yet never completely displaced by the soon dominating later version of the opera, only the final third version of Macbeth is considered as valid. Right from the outset, it was a matter of course for the editors of the present volume to include the second version as a first publication (in addition to the above-mentioned surviving pages of the first version), albeit in different forms. The surviving pages of the first version are reproduced in facsimile and the second version, as a subordinate form of the work, appears alongside Strauss's piano reduction in a modified source edition, i.e. without intervention on the part of the editors. The ultimate third version is published as a full edition (please refer to the Critical Report for further details). In order to facilitate a comparative study of the second and third versions, the relevant page numbers of the score are placed opposite one another (the autograph piano reduction of the second version is included at the end of the music section of the volume). The editors hope that this synoptic representation will prompt interest in further studies on Strauss's art of orchestration: a field of research which has still remained insufficiently examined. A study of Macbeth namely illuminates as clearly as could be wished how much significance Strauss allotted to sound alongside form. The subjects were not merely intended to generate an individual figure, but also specific tonal colours, and the instrumentation was simultaneously designed to provide an optimal communication of thematic-motivic texture to the audience. The 'new path' threw up consequences which caused Strauss a considerable amount of difficulty. He was however a fast learner and had already swum free with Don Juan and all the more with Tod und Verklarung.
SKU: CF.CM9625
ISBN 9781491156988. UPC: 680160915545. 6.875 x 10.5 inches. Key: Bb major. English, English. William Butler Yeats.
The Everlasting Voices is the perfect blend of textural variety and harmonic interest for the advanced treble ensemble. Employing a powerful text, Baas' vocal layering coupled with piano and optional cello make this compelling piece a programming must!.O sweet everlasting Voices, be still; Go to the guards of the heavenly fold And bid them wander obeying your will, Flame under flame, till Time be no more; Have you not heard that our hearts are old, That you call in birds, in wind on the hill, In shaken boughs, in tide on the shore? O sweet everlasting Voices, be still. This SSAA choral work by Jimmy Baas was comissioned by the Lumberton HS Varsity Treble Choir. The opening and closing lines of the poem, O sweet everlasting voices, be still provide the perfect bookends for two larger sections of the poem. These two sections are equally divided into verses. The opening line is used once again as a transition between the verses. The previously mentioned lines, O sweet everlasting voices, are overlapped as different layers of voices enter and sustain. A fifth and sixth voice, the cello and piano accompaniment take part in these layers as well. The words be still are very much a part of the mood each time as the everlasting voices become quiet and still. The two verses feature different voices within the SSAA choir. Verse 1, the sopranos, and verse 2 the altos. There are many moments in this piece to explore the full range and color of the SSAA choir. The piano and cello play an important part throughout, making this piece an excellent choice for any festival women's chorus.O sweet everlasting Voices, be still;Go to the guards of the heavenly foldAnd bid them wander obeying your will,Flame under flame, till Time be no more;Have you not heard that our hearts are old,That you call in birds, in wind on the hill,In shaken boughs, in tide on the shore?O sweet everlasting Voices, be still.This SSAA choral work by Jimmy Baas wascomissioned by the Lumberton HS Varsity Treble Choir.The opening and closing lines of the poem, “O sweeteverlasting voices, be still†provide the perfect bookendsfor two larger sections of the poem. These two sectionsare equally divided into verses. The opening line is usedonce again as a transition between the verses.The previously mentioned lines, “O sweet everlastingvoices,†are overlapped as different layers of voices enterand sustain. A fifth and sixth voice, the cello and pianoaccompaniment take part in these layers as well.The words “be still†are very much a part of the moodeach time as the everlasting voices become quietand still.The two verses feature different voices within the SSAAchoir. Verse 1, the sopranos, and verse 2 the altos. Thereare many moments in this piece to explore the full range andcolor of the SSAA choir. The piano and cello play an importantpart throughout, making this piece an excellent choice for anyfestival women’s chorus.
SKU: BT.EMBZ14898
Aulos to a certain degree continues Orbán's easy piano pieces for children, which he composed for Ãgnes Lakos's piano tutor and which Editio Musica Budapest published in a separate volume entitled Enchanted Forest in 2011 (Z. 14742). Yet on this occasion the composer took on something which was both significantly different and more than his earlier pieces for children. On the one hand, he did not compose for beginners but for more advanced students who have studied piano for at least three years. On the other, he did not set developing the technique of piano playing as an aim, rather a systematic presentation of different polyphonic genres and compositional procedures(imitation, fugue, stretto, inversion, augmentation and diminution, double counterpoint, latent polyphony, double and triple fugue, cantus firmus technique, etc.). Orbán introduces his students to the mysteries of polyphony in a direct and practical manner, and thus actually makes them familiar with the art of composition. The educational use of the series is significantly increased by the fact that before each piece the composer presents and clarifies with demonstrative illustrations the polyphonic procedure he introduces. Orbán's explanations are not text-book-like at all, but are deliberately personal and subjective, full of lessons and individual associations taken from his practice as a composer. They were written in the same spirit as the works themselves - while they perfectly fulfil their educational purpose they are equally individual, witty and inspired pieces of music that are a joy to play. The volumes and the CD are also available separatly.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version