SKU: CF.PL1056
ISBN 9781491153390. UPC: 680160910892. Transcribed by Franz Liszt.
Introduction It is true that Schubert himself is somewhat to blame for the very unsatisfactory manner in which his admirable piano pieces are treated. He was too immoderately productive, wrote incessantly, mixing insignificant with important things, grand things with mediocre work, paid no heed to criticism, and always soared on his wings. Like a bird in the air, he lived in music and sang in angelic fashion. --Franz Liszt, letter to Dr. S. Lebert (1868) Of those compositions that greatly interest me, there are only Chopin's and yours. --Franz Liszt, letter to Robert Schumann (1838) She [Clara Schumann] was astounded at hearing me. Her compositions are really very remarkable, especially for a woman. There is a hundred times more creativity and real feeling in them than in all the past and present fantasias by Thalberg. --Franz Liszt, letter to Marie d'Agoult (1838) Chretien Urhan (1790-1845) was a Belgian-born violinist, organist and composer who flourished in the musical life of Paris in the early nineteenth century. According to various accounts, he was deeply religious, harshly ascetic and wildly eccentric, though revered by many important and influential members of the Parisian musical community. Regrettably, history has forgotten Urhan's many musical achievements, the most important of which was arguably his pioneering work in promoting the music of Franz Schubert. He devoted much of his energies to championing Schubert's music, which at the time was unknown outside of Vienna. Undoubtedly, Urhan was responsible for stimulating this enthusiasm in Franz Liszt; Liszt regularly heard Urhan's organ playing in the St.-Vincent-de-Paul church in Paris, and the two became personal acquaintances. At eighteen years of age, Liszt was on the verge of establishing himself as the foremost pianist in Europe, and this awakening to Schubert's music would prove to be a profound experience. Liszt's first travels outside of his native provincial Hungary were to Vienna in 1821-1823, where his father enrolled him in studies with Carl Czerny (piano) and Antonio Salieri (music theory). Both men had important involvements with Schubert; Czerny (like Urhan) as performer and advocate of Schubert's music and Salieri as his theory and composition teacher from 1813-1817. Curiously, Liszt and Schubert never met personally, despite their geographical proximity in Vienna during these years. Inevitably, legends later arose that the two had been personal acquaintances, although Liszt would dismiss these as fallacious: I never knew Schubert personally, he was once quoted as saying. Liszt's initial exposure to Schubert's music was the Lieder, what Urhan prized most of all. He accompanied the tenor Benedict Randhartinger in numerous performances of Schubert's Lieder and then, perhaps realizing that he could benefit the composer more on his own terms, transcribed a number of the Lieder for piano solo. Many of these transcriptions he would perform himself on concert tour during the so-called Glanzzeit, or time of splendor from 1839-1847. This publicity did much to promote reception of Schubert's music throughout Europe. Once Liszt retired from the concert stage and settled in Weimar as a conductor in the 1840s, he continued to perform Schubert's orchestral music, his Symphony No. 9 being a particular favorite, and is credited with giving the world premiere performance of Schubert's opera Alfonso und Estrella in 1854. At this time, he contemplated writing a biography of the composer, which regrettably remained uncompleted. Liszt's devotion to Schubert would never waver. Liszt's relationship with Robert and Clara Schumann was far different and far more complicated; by contrast, they were all personal acquaintances. What began as a relationship of mutual respect and admiration soon deteriorated into one of jealousy and hostility, particularly on the Schumann's part. Liszt's initial contact with Robert's music happened long before they had met personally, when Liszt published an analysis of Schumann's piano music for the Gazette musicale in 1837, a gesture that earned Robert's deep appreciation. In the following year Clara met Liszt during a concert tour in Vienna and presented him with more of Schumann's piano music. Clara and her father Friedrich Wieck, who accompanied Clara on her concert tours, were quite taken by Liszt: We have heard Liszt. He can be compared to no other player...he arouses fright and astonishment. His appearance at the piano is indescribable. He is an original...he is absorbed by the piano. Liszt, too, was impressed with Clara--at first the energy, intelligence and accuracy of her piano playing and later her compositions--to the extent that he dedicated to her the 1838 version of his Etudes d'execution transcendante d'apres Paganini. Liszt had a closer personal relationship with Clara than with Robert until the two men finally met in 1840. Schumann was astounded by Liszt's piano playing. He wrote to Clara that Liszt had played like a god and had inspired indescribable furor of applause. His review of Liszt even included a heroic personification with Napoleon. In Leipzig, Schumann was deeply impressed with Liszt's interpretations of his Noveletten, Op. 21 and Fantasy in C Major, Op. 17 (dedicated to Liszt), enthusiastically observing that, I feel as if I had known you twenty years. Yet a variety of events followed that diminished Liszt's glory in the eyes of the Schumanns. They became critical of the cult-like atmosphere that arose around his recitals, or Lisztomania as it came to be called; conceivably, this could be attributed to professional jealousy. Clara, in particular, came to loathe Liszt, noting in a letter to Joseph Joachim, I despise Liszt from the depths of my soul. She recorded a stunning diary entry a day after Liszt's death, in which she noted, He was an eminent keyboard virtuoso, but a dangerous example for the young...As a composer he was terrible. By contrast, Liszt did not share in these negative sentiments; no evidence suggests that he had any ill-regard for the Schumanns. In Weimar, he did much to promote Schumann's music, conducting performances of his Scenes from Faust and Manfred, during a time in which few orchestras expressed interest, and premiered his opera Genoveva. He later arranged a benefit concert for Clara following Robert's death, featuring Clara as soloist in Robert's Piano Concerto, an event that must have been exhilarating to witness. Regardless, her opinion of him would never change, despite his repeated gestures of courtesy and respect. Liszt's relationship with Schubert was a spiritual one, with music being the one and only link between the two men. That with the Schumanns was personal, with music influenced by a hero worship that would aggravate the relationship over time. Nonetheless, Liszt would remain devoted to and enthusiastic for the music and achievements of these composers. He would be a vital force in disseminating their music to a wider audience, as he would be with many other composers throughout his career. His primary means for accomplishing this was the piano transcription. Liszt and the Transcription Transcription versus Paraphrase Transcription and paraphrase were popular terms in nineteenth-century music, although certainly not unique to this period. Musicians understood that there were clear distinctions between these two terms, but as is often the case these distinctions could be blurred. Transcription, literally writing over, entails reworking or adapting a piece of music for a performance medium different from that of its original; arrangement is a possible synonym. Adapting is a key part of this process, for the success of a transcription relies on the transcriber's ability to adapt the piece to the different medium. As a result, the pre-existing material is generally kept intact, recognizable and intelligible; it is strict, literal, objective. Contextual meaning is maintained in the process, as are elements of style and form. Paraphrase, by contrast, implies restating something in a different manner, as in a rewording of a document for reasons of clarity. In nineteenth-century music, paraphrasing indicated elaborating a piece for purposes of expressive virtuosity, often as a vehicle for showmanship. Variation is an important element, for the source material may be varied as much as the paraphraser's imagination will allow; its purpose is metamorphosis. Transcription is adapting and arranging; paraphrasing is transforming and reworking. Transcription preserves the style of the original; paraphrase absorbs the original into a different style. Transcription highlights the original composer; paraphrase highlights the paraphraser. Approximately half of Liszt's compositional output falls under the category of transcription and paraphrase; it is noteworthy that he never used the term arrangement. Much of his early compositional activities were transcriptions and paraphrases of works of other composers, such as the symphonies of Beethoven and Berlioz, vocal music by Schubert, and operas by Donizetti and Bellini. It is conceivable that he focused so intently on work of this nature early in his career as a means to perfect his compositional technique, although transcription and paraphrase continued well after the technique had been mastered; this might explain why he drastically revised and rewrote many of his original compositions from the 1830s (such as the Transcendental Etudes and Paganini Etudes) in the 1850s. Charles Rosen, a sympathetic interpreter of Liszt's piano works, observes, The new revisions of the Transcendental Etudes are not revisions but concert paraphrases of the old, and their art lies in the technique of transformation. The Paganini etudes are piano transcriptions of violin etudes, and the Transcendental Etudes are piano transcriptions of piano etudes. The principles are the same. He concludes by noting, Paraphrase has shaded off into composition...Composition and paraphrase were not identical for him, but they were so closely interwoven that separation is impossible. The significance of transcription and paraphrase for Liszt the composer cannot be overstated, and the mutual influence of each needs to be better understood. Undoubtedly, Liszt the composer as we know him today would be far different had he not devoted so much of his career to transcribing and paraphrasing the music of others. He was perhaps one of the first composers to contend that transcription and paraphrase could be genuine art forms on equal par with original pieces; he even claimed to be the first to use these two terms to describe these classes of arrangements. Despite the success that Liszt achieved with this type of work, others viewed it with circumspection and criticism. Robert Schumann, although deeply impressed with Liszt's keyboard virtuosity, was harsh in his criticisms of the transcriptions. Schumann interpreted them as indicators that Liszt's virtuosity had hindered his compositional development and suggested that Liszt transcribed the music of others to compensate for his own compositional deficiencies. Nonetheless, Liszt's piano transcriptions, what he sometimes called partitions de piano (or piano scores), were instrumental in promoting composers whose music was unknown at the time or inaccessible in areas outside of major European capitals, areas that Liszt willingly toured during his Glanzzeit. To this end, the transcriptions had to be literal arrangements for the piano; a Beethoven symphony could not be introduced to an unknowing audience if its music had been subjected to imaginative elaborations and variations. The same would be true of the 1833 transcription of Berlioz's Symphonie fantastique (composed only three years earlier), the astonishingly novel content of which would necessitate a literal and intelligible rendering. Opera, usually more popular and accessible for the general public, was a different matter, and in this realm Liszt could paraphrase the original and manipulate it as his imagination would allow without jeopardizing its reception; hence, the paraphrases on the operas of Bellini, Donizetti, Mozart, Meyerbeer and Verdi. Reminiscence was another term coined by Liszt for the opera paraphrases, as if the composer were reminiscing at the keyboard following a memorable evening at the opera. Illustration (reserved on two occasions for Meyerbeer) and fantasy were additional terms. The operas of Wagner were exceptions. His music was less suited to paraphrase due to its general lack of familiarity at the time. Transcription of Wagner's music was thus obligatory, as it was of Beethoven's and Berlioz's music; perhaps the composer himself insisted on this approach. Liszt's Lieder Transcriptions Liszt's initial encounters with Schubert's music, as mentioned previously, were with the Lieder. His first transcription of a Schubert Lied was Die Rose in 1833, followed by Lob der Tranen in 1837. Thirty-nine additional transcriptions appeared at a rapid pace over the following three years, and in 1846, the Schubert Lieder transcriptions would conclude, by which point he had completed fifty-eight, the most of any composer. Critical response to these transcriptions was highly favorable--aside from the view held by Schumann--particularly when Liszt himself played these pieces in concert. Some were published immediately by Anton Diabelli, famous for the theme that inspired Beethoven's variations. Others were published by the Viennese publisher Tobias Haslinger (one of Beethoven's and Schubert's publishers in the 1820s), who sold his reserves so quickly that he would repeatedly plead for more. However, Liszt's enthusiasm for work of this nature soon became exhausted, as he noted in a letter of 1839 to the publisher Breitkopf und Hartel: That good Haslinger overwhelms me with Schubert. I have just sent him twenty-four new songs (Schwanengesang and Winterreise), and for the moment I am rather tired of this work. Haslinger was justified in his demands, for the Schubert transcriptions were received with great enthusiasm. One Gottfried Wilhelm Fink, then editor of the Allgemeine musikalische Zeitung, observed of these transcriptions: Nothing in recent memory has caused such sensation and enjoyment in both pianists and audiences as these arrangements...The demand for them has in no way been satisfied; and it will not be until these arrangements are seen on pianos everywhere. They have indeed made quite a splash. Eduard Hanslick, never a sympathetic critic of Liszt's music, acknowledged thirty years after the fact that, Liszt's transcriptions of Schubert Lieder were epoch-making. There was hardly a concert in which Liszt did not have to play one or two of them--even when they were not listed on the program. These transcriptions quickly became some of his most sough-after pieces, despite their extreme technical demands. Leading pianists of the day, such as Clara Wieck and Sigismond Thalberg, incorporated them into their concert programs immediately upon publication. Moreover, the transcriptions would serve as inspirations for other composers, such as Stephen Heller, Cesar Franck and later Leopold Godowsky, all of whom produced their own transcriptions of Schubert's Lieder. Liszt would transcribe the Lieder of other composers as well, including those by Mendelssohn, Chopin, Anton Rubinstein and even himself. Robert Schumann, of course, would not be ignored. The first transcription of a Schumann Lied was the celebrated Widmung from Myrten in 1848, the only Schumann transcription that Liszt completed during the composer's lifetime. (Regrettably, there is no evidence of Schumann's regard of this transcription, or even if he was aware of it.) From the years 1848-1881, Liszt transcribed twelve of Robert Schumann's Lieder (including one orchestral Lied) and three of Clara (one from each of her three published Lieder cycles); he would transcribe no other works of these two composers. The Schumann Lieder transcriptions, contrary to those of Schubert, are literal arrangements, posing, in general, far fewer demands on the pianist's technique. They are comparatively less imaginative in their treatment of the original material. Additionally, they seem to have been less valued in their day than the Schubert transcriptions, and it is noteworthy that none of the Schumann transcriptions bear dedications, as most of the Schubert transcriptions do. The greatest challenge posed by Lieder transcriptions, regardless of the composer or the nature of the transcription, was to combine the vocal and piano parts of the original such that the character of each would be preserved, a challenge unique to this form of transcription. Each part had to be intact and aurally recognizable, the vocal line in particular. Complications could be manifold in a Lied that featured dissimilar parts, such as Schubert's Auf dem Wasser zu singen, whose piano accompaniment depicts the rocking of the boat on the shimmering waves while the vocal line reflects on the passing of time. Similar complications would be encountered in Gretchen am Spinnrade, in which the ubiquitous sixteenth-note pattern in the piano's right hand epitomizes the ever-turning spinning wheel over which the soprano voice expresses feelings of longing and heartache. The resulting transcriptions for solo piano would place exceptional demands on the pianist. The complications would be far less imposing in instances in which voice and piano were less differentiated, as in many of Schumann's Lieder that Liszt transcribed. The piano parts in these Lieder are true accompaniments for the voice, providing harmonic foundation and rhythmic support by doubling the vocal line throughout. The transcriptions, thus, are strict and literal, with far fewer demands on both pianist and transcriber. In all of Liszt's Lieder transcriptions, regardless of the way in which the two parts are combined, the melody (i.e. the vocal line) is invariably the focal point; the melody should sing on the piano, as if it were the voice. The piano part, although integral to contributing to the character of the music, is designed to function as accompaniment. A singing melody was a crucial objective in nineteenth-century piano performance, which in part might explain the zeal in transcribing and paraphrasing vocal music for the piano. Friedrich Wieck, father and teacher of Clara Schumann, stressed this point repeatedly in his 1853 treatise Clavier und Gesang (Piano and Song): When I speak in general of singing, I refer to that species of singing which is a form of beauty, and which is a foundation for the most refined and most perfect interpretation of music; and, above all things, I consider the culture of beautiful tones the basis for the finest possible touch on the piano. In many respects, the piano and singing should explain and supplement each other. They should mutually assist in expressing the sublime and the noble, in forms of unclouded beauty. Much of Liszt's piano music should be interpreted with this concept in mind, the Lieder transcriptions and opera paraphrases, in particular. To this end, Liszt provided numerous written instructions to the performer to emphasize the vocal line in performance, with Italian directives such as un poco marcato il canto, accentuato assai il canto and ben pronunziato il canto. Repeated indications of cantando,singend and espressivo il canto stress the significance of the singing tone. As an additional means of achieving this and providing the performer with access to the poetry, Liszt insisted, at what must have been a publishing novelty at the time, on printing the words of the Lied in the music itself. Haslinger, seemingly oblivious to Liszt's intent, initially printed the poems of the early Schubert transcriptions separately inside the front covers. Liszt argued that the transcriptions must be reprinted with the words underlying the notes, exactly as Schubert had done, a request that was honored by printing the words above the right-hand staff. Liszt also incorporated a visual scheme for distinguishing voice and accompaniment, influenced perhaps by Chopin, by notating the accompaniment in cue size. His transcription of Robert Schumann's Fruhlings Ankunft features the vocal line in normal size, the piano accompaniment in reduced size, an unmistakable guide in a busy texture as to which part should be emphasized: Example 1. Schumann-Liszt Fruhlings Ankunft, mm. 1-2. The same practice may be found in the transcription of Schumann's An die Turen will ich schleichen. In this piece, the performer must read three staves, in which the baritone line in the central staff is to be shared between the two hands based on the stem direction of the notes: Example 2. Schumann-Liszt An die Turen will ich schleichen, mm. 1-5. This notational practice is extremely beneficial in this instance, given the challenge of reading three staves and the manner in which the vocal line is performed by the two hands. Curiously, Liszt did not use this practice in other transcriptions. Approaches in Lieder Transcription Liszt adopted a variety of approaches in his Lieder transcriptions, based on the nature of the source material, the ways in which the vocal and piano parts could be combined and the ways in which the vocal part could sing. One approach, common with strophic Lieder, in which the vocal line would be identical in each verse, was to vary the register of the vocal part. The transcription of Lob der Tranen, for example, incorporates three of the four verses of the original Lied, with the register of the vocal line ascending one octave with each verse (from low to high), as if three different voices were participating. By the conclusion, the music encompasses the entire range of Liszt's keyboard to produce a stunning climactic effect, and the variety of register of the vocal line provides a welcome textural variety in the absence of the words. The three verses of the transcription of Auf dem Wasser zu singen follow the same approach, in which the vocal line ascends from the tenor, to the alto and to the soprano registers with each verse. Fruhlingsglaube adopts the opposite approach, in which the vocal line descends from soprano in verse 1 to tenor in verse 2, with the second part of verse 2 again resuming the soprano register; this is also the case in Das Wandern from Mullerlieder. Gretchen am Spinnrade posed a unique problem. Since the poem's narrator is female, and the poem represents an expression of her longing for her lover Faust, variation of the vocal line's register, strictly speaking, would have been impractical. For this reason, the vocal line remains in its original register throughout, relentlessly colliding with the sixteenth-note pattern of the accompaniment. One exception may be found in the fifth and final verse in mm. 93-112, at which point the vocal line is notated in a higher register and doubled in octaves. This sudden textural change, one that is readily audible, was a strategic means to underscore Gretchen's mounting anxiety (My bosom urges itself toward him. Ah, might I grasp and hold him! And kiss him as I would wish, at his kisses I should die!). The transcription, thus, becomes a vehicle for maximizing the emotional content of the poem, an exceptional undertaking with the general intent of a transcription. Registral variation of the vocal part also plays a crucial role in the transcription of Erlkonig. Goethe's poem depicts the death of a child who is apprehended by a supernatural Erlking, and Schubert, recognizing the dramatic nature of the poem, carefully depicted the characters (father, son and Erlking) through unique vocal writing and accompaniment patterns: the Lied is a dramatic entity. Liszt, in turn, followed Schubert's characterization in this literal transcription, yet took it an additional step by placing the register of the father's vocal line in the baritone range, that of the son in the soprano range and that of the Erlking in the highest register, options that would not have been available in the version for voice and piano. Additionally, Liszt labeled each appearance of each character in the score, a means for guiding the performer in interpreting the dramatic qualities of the Lied. As a result, the drama and energy of the poem are enhanced in this transcription; as with Gretchen am Spinnrade, the transcriber has maximized the content of the original. Elaboration may be found in certain Lieder transcriptions that expand the performance to a level of virtuosity not found in the original; in such cases, the transcription approximates the paraphrase. Schubert's Du bist die Ruh, a paradigm of musical simplicity, features an uncomplicated piano accompaniment that is virtually identical in each verse. In Liszt's transcription, the material is subjected to a highly virtuosic treatment that far exceeds the original, including a demanding passage for the left hand alone in the opening measures and unique textural writing in each verse. The piece is a transcription in virtuosity; its art, as Rosen noted, lies in the technique of transformation. Elaboration may entail an expansion of the musical form, as in the extensive introduction to Die Forelle and a virtuosic middle section (mm. 63-85), both of which are not in the original. Also unique to this transcription are two cadenzas that Liszt composed in response to the poetic content. The first, in m. 93 on the words und eh ich es gedacht (and before I could guess it), features a twisted chromatic passage that prolongs and thereby heightens the listener's suspense as to the fate of the trout (which is ultimately caught). The second, in m. 108 on the words Betrogne an (and my blood boiled as I saw the betrayed one), features a rush of diminished-seventh arpeggios in both hands, epitomizing the poet's rage at the fisherman for catching the trout. Less frequent are instances in which the length of the original Lied was shortened in the transcription, a tendency that may be found with certain strophic Lieder (e.g., Der Leiermann, Wasserflut and Das Wandern). Another transcription that demonstrates Liszt's readiness to modify the original in the interests of the poetic content is Standchen, the seventh transcription from Schubert's Schwanengesang. Adapted from Act II of Shakespeare's Cymbeline, the poem represents the repeated beckoning of a man to his lover. Liszt transformed the Lied into a miniature drama by transcribing the vocal line of the first verse in the soprano register, that of the second verse in the baritone register, in effect, creating a dialogue between the two lovers. In mm. 71-102, the dialogue becomes a canon, with one voice trailing the other like an echo (as labeled in the score) at the distance of a beat. As in other instances, the transcription resembles the paraphrase, and it is perhaps for this reason that Liszt provided an ossia version that is more in the nature of a literal transcription. The ossia version, six measures shorter than Schubert's original, is less demanding technically than the original transcription, thus representing an ossia of transcription and an ossia of piano technique. The Schumann Lieder transcriptions, in general, display a less imaginative treatment of the source material. Elaborations are less frequently encountered, and virtuosity is more restricted, as if the passage of time had somewhat tamed the composer's approach to transcriptions; alternatively, Liszt was eager to distance himself from the fierce virtuosity of his early years. In most instances, these transcriptions are literal arrangements of the source material, with the vocal line in its original form combined with the accompaniment, which often doubles the vocal line in the original Lied. Widmung, the first of the Schumann transcriptions, is one exception in the way it recalls the virtuosity of the Schubert transcriptions of the 1830s. Particularly striking is the closing section (mm. 58-73), in which material of the opening verse (right hand) is combined with the triplet quarter notes (left hand) from the second section of the Lied (mm. 32-43), as if the transcriber were attempting to reconcile the different material of these two sections. Fruhlingsnacht resembles a paraphrase by presenting each of the two verses in differing registers (alto for verse 1, mm. 3-19, and soprano for verse 2, mm. 20-31) and by concluding with a virtuosic section that considerably extends the length of the original Lied. The original tonalities of the Lieder were generally retained in the transcriptions, showing that the tonality was an important part of the transcription process. The infrequent instances of transposition were done for specific reasons. In 1861, Liszt transcribed two of Schumann's Lieder, one from Op. 36 (An den Sonnenschein), another from Op. 27 (Dem roten Roslein), and merged these two pieces in the collection 2 Lieder; they share only the common tonality of A major. His choice for combining these two Lieder remains unknown, but he clearly recognized that some tonal variety would be needed, for which reason Dem roten Roslein was transposed to C>= major. The collection features An den Sonnenschein in A major (with a transition to the new tonality), followed by Dem roten Roslein in C>= major (without a change of key signature), and concluding with a reprise of An den Sonnenschein in A major. A three-part form was thus established with tonal variety provided by keys in third relations (A-C>=-A); in effect, two of Schumann's Lieder were transcribed into an archetypal song without words. In other instances, Liszt treated tonality and tonal organization as important structural ingredients, particularly in the transcriptions of Schubert's Lieder cycles, i.e. Schwanengesang, Winterreise a...
SKU: BT.BOE7935
ISBN 9783954562008. German.
Known professionally as Hauschka, composer Volker Bertelmann has catapulted himself into the top tier of instrumental composers. This is proven, not least, by the Oscar nomination which he received for his soundtrack to the2016 film Lion.
In his latest album A Different Forest, released on 8 February 2019 at Sony Classical, Hauschka takes the forest as a contrast to the urban life. The names of the pieces, such as 'Talking To My Father',testify equally that those natural experiences are metaphorical of the important things in life.
For this album Hauschka renounces entirely his prepared Piano. The existential questions which he musically poses, however,donot lose their intensity, but rather, without the alienation by electronic elements, gain urgency.
In addition to the 13 LP tracks, this songbook for Piano also contains three exclusive arrangements of previouslyunreleased songs: 'Collecting Stones', 'Loosing Directions' and 'Misty Day'.
Titels zoals Talking To My Father tonen dat deze ervaringen in de natuur metaforen zijn voor belangrijke gebeurtenissen in het leven. Dit songbook voor piano bevat, naast de 13 nummers van de LP, eneneens 3 exclusieve bewerkingen van tot nu onuitgebrachte nummers: Collecting Stones, Losing Directions and Misty Day.Volker Bertelmann alias Hauschka hat sich mittlerweile in die oberste Riege der Instrumentalkomponisten katapultiert. Dies beweist nicht zuletzt die Oscar-Nominierung, die er für seinen Soundtrack zum Film Lion“ erhielt. In seinem neusten Album A Different Forest“ am 08. Februar 2019 bei Sony Classical erschienen nimmt er sich dem Wald als Kontrastraum zum städtischen Leben an. Titelnamen wie Talking To My Father bezeugen gleichermaßen, dass jene Naturerfahrungen metaphorisch für die wichtigen Dinge des Lebens stehen. Für dieses Album verzichtet Hauschka gänzlich auf sein präpariertes Klavier. Die existentiellen Fragen, denen er sich musikalisch stellt, verlieren hierdurch aber nicht an Intensität, sondern gewinnen ohne die Verfremdung durch elektronische Elemente vielmehr an Dringlichkeit. Dieses Songbook für Klavier enthält neben den 13 Titeln der LP drei exklusive Arrangements bisher unveröffentlichter Songs: Collecting Stones, Losing Directions und Misty Day.Volker Bertelmann, également connu sous le nom de Hauschka, s'est retrouvé au premier rang des compositieurs instrumentaux : ceci a été confirmé par sa nomination aux Oscars pour la bande-originale du film Lion. Dans son dernier album « A Different Forest », sorti le 8 février 2019, la forêt fait usage de contaste avec la vie urbaine.
Des titres tels que Talking to My Father déclarent de la même façon que ces expériences au contact de la nature sont des métaphores de moments importants dans la vie. En plus des 13 pistes du vinyl 33 trous, ce recueil de chansons pour piano comprend en exclusivité trois arrangements de titres inédits : Collecting Stones, Losing Directions et Misty Day.Volker Bertelmann aka Hauschka si è portato a un livello superiore dei compositori strumentali. Questo non è subito evidente nella colonna sonora del film Lion, per cui ha ricevuto una candidatura all' Oscar, ma nel suo ultimo album A Different Forest - uscito l'8 febbraio 2019 - in cui utilizza l'immagine della foresta come contrasto con la vita urbana.
Titoli come Talking to My Father testimoniano allo stesso modo che tutte quelle esperienze della natura sono metafore di eventi importanti della vita. Questo canzoniere per pianoforte contiene, oltre ai 13 brani dell'LP, tre arrangiamenti esculisivi di canzoni inedite: Collecting Stones, Losing Directions e Misty Day.
SKU: BT.WMP2315
ISBN 9789811105562. English.
The latest of this series comprises popular choice pieces and alternative works from the ABRSM Piano Examination syllabi. These pieces have been specially selected for examination purposes and general repertoire study. Meticulously fingered and edited by Josephine Koh, the Teachers' Choice Selected Piano Repertory & Studies, just like the past series, offers teaching points and performance directionsthat help to develop technical assurance and stylistic awareness in the students. All works in Teachers' Choice are beautifully scored for comfort of reading. Beyond examinations, the series is enjoyed by music teacherswhouse the studies presented in each grade, for the development of specific technical skills in their students.
SKU: YM.GTP01100873
ISBN 9784636106282.
The scale training exercise complete book, supervised by Yoshiko Kurokawa. This is a revolutionary collection of all-key scale exercises designed to help both aspiring and practicing pianists practice essential scales efficiently. The major and minor (harmonic and melodic minor) scales in the 12 keys are an important part of the practice for learning tonality and training the muscles and joints of the hand. The human hand is flexible, and the thumb and other fingers bend in different directions, making it easy to turn and play a wide range of notes. However, it is important to learn scales from an early age because the correct playing style is required, such as knowing how to turn the fingers when playing speed is faster, the position of the black keys and white keys, and how to use the wrist. To play scales smoothly with all five fingers (one hand), the turn of the first finger is significant. It is advisable to practice scales from an early age to improve the turns. The fingering of the scale changes depending on the key. It takes a lot of time to learn them because fingering is different for the right hand and the left hand as well. Also, although the scale is written in two-fourths time, if you are not used to it, you may end up playing one octave at a time. Various exercises are described in this book to help you solve these problems. It takes a lot of time to play scales well by nature, but that is why it is important to practice efficiently.
SKU: HL.132240
UPC: 884088970741.
Piano concertos combine two elements: pure playing and full poetic expression. Virtuosity and romance. Pianistic brilliance, educated in the works in the stile brillant, brought to perfection, but at the same time - a farewell. Both are forms of direct expression of the personality of the composer, which showed itself in them for the first time with so much strength and is manifested in a group of characteristics of forming Chopin's individual style. Piano Concerto in E minor Characterised by an extensive, in terms of Chopin's concert pieces, orchestral part. The melody here is less ornamented, and more fluid, the sketch of the cantilena very noble and clear, the highly virtuosic element is exposed, but not to the extent of overwhelming the logic of the design. Critical source-edition edited by Jan Ekier and Pawel Kaminski based on manuscripts, copies approved by Chopin himself, and first editions. Its purpose is to present the works of Chopin in authentic form.
SKU: BT.WMP2113
ISBN 9789810884819.
Teachers' Choice, Selected Piano Repertory & Studies for Grades 6 & 7 is compiled to provide teachers and students with good options for the 2011-2012 ABRSM Piano examinations.
SKU: BT.WMP2112
ISBN 9789810884802.
Teachers' Choice, Selected Piano Repertory & Studies for Grades 4 & 5 is compiled to provide teachers and students with good options for the 2011-2012 ABRSM Piano examinations.
SKU: BR.EB-8033
ISBN 9790004174364. 9 x 12 inches.
This series of easy piano music for teaching purposes presents pupils in the lower and lower middle grades with a carefully chosen selection of well-known and lesser-known compositions by important masters. The volumes are deliberately kept small in extant, since it is more stimulating for children to change the teaching material frequently. Jean-Philippe Rameau (1683-1764) is the second great keyboard master of the Baroque Age next to Couperin. His works are as unknown to pianists, with few exceptions, as they are famous among harpsichord players. The virtuosity and imaginativeness of his works lend themselves especially well to the sound of harpsichord, which is why the piano interpretation of works by Couperin, Rameau, Scarlatti and other composers of that time has been categorically rejected. But, after all, the works of Bach and Handel were written for the harpsichord and clavichord, and no one would dare question their interpretation on the pianoforte. In order to introduce these Impressionists of the Baroque Era to piano instructions, the editor has added to this series a folio of both Couperin's (EB 8029) and Rameau's music. The selection of the pieces is based on two criteria: 1. relatively modest demands made on technique, 2. various musical forms of expression. Baroque dance forms and graceful character pieces (LaJoyeuse, L'Indifferente) are typical ofRameau's work. Simplifications to a small extent of the harpsichord setting and also of the omamentation in the original version were required, based on the teaching experience of the editor. The indications for phrasing and articulation are those of the editor. The Minuet on page 6 has been precisely elaborated on in this respect to serve as a model, whereas the remaining pieces contain only suggestions. As in other folios of this series: what is here to be stressed, is the importance of working out independently the phrasing and the dynamics. Directions for this are given by the espective footnotes; these directions, however, are not obligatory. Indications pertaining to dynamics and tempo have been omitted completely; the clearly recognizable character of the individual pieces should be direction enough. The tonal possibilities of the piano should in any case by used subtly. The very precise fingerings have been adapted to the suggested phrasings and to the corresponding realisation of trills (according to the table). Heinz Walter, Salzburg, Spring 1980.
SKU: BR.EB-8029
ISBN 9790004174326. 9 x 12 inches.
This series of easy piano music for teaching purposes presents pupils in the lower and lower middle grades with a carefully chosen selection of well-known and lesser-known compositions by important masters. The volumes are deliberately kept small in extent, since it is more stimulating for children to change the teaching material frequently. There are four existing harpsichord books with a total of 226 compositions by Francois Couperin le Grand (1668 -1733). His works are as unknown to pianists as they are famous among harpsichord players. The grace and imaginativeness of his works lend themselves especially well to the sound of the harpsichord, which is why the piano interpretation of works by Couperin, Rameau, Scarlatti and other composers of that time has been categorically rejected. But, after all, the works of Bach and Handel were written for the haipsichord and clavichord, and no one would dare question their intetpretation on the pianoforte. In order to introduce these lmpressionists of the Baroque Era to piano instruction, the editor has added to this series a folio of both Couperin's and Rameau's (EB 8033) music. The selection of the pieces is based on two criteria: 1. relatively modest demands made on technique, 2. various musical forms of expression. The Butterflies and the Windmills are both especially typical of masterful character pieces. The demands made on technique certainly correspond to a level of moderate difficulty. The simplifications made are restricted to the artistically realized twopart accompaniment (eg. p. 4 f. and p. 8 f.) with regard to finger stretch and to the profuse ornamentation of the original. The indications for phrasing and articulation are those of the editor. The first two pieces have been precisely elaborated on in this respect to serve as a model, whereas the remaining pieces contain only suggestions. As in other folios of this series; what is here to be stressed, is the importance of working out independently the phrasing and the dynamics. Directions for this are given by the respective footnotes; these directions, however, are not obligatory. lndications pertaining to dynamics and tempo have been omitted completely; the clearly recognizable character of the individual pieces should be direction enough. The tonal possibilities of the piano should in any case be used subtly. The very precise fingerings have been adapted to the suggested phrasings and to the corresponding realization of trills (according to the table). Heinz Walter, Salzburg, Spring 1980.
SKU: HH.HH513-SOL
ISBN 9790708185239.
Haydn’s Symphony No.94 was first performed on 23 March 1792 at the Hanover Square Rooms under the direction of Salomon as concertmaster with the composer himself at the fortepiano. The work was an instant success and soon became – and remains – one of Haydn’s most popular symphonies. The soubriquet Surprise was attached to the work very early on, and was prompted by the unexpected forte chord (reinforced by the Timpani stroke) in bar 16 of the Andante. In German-speaking countries the symphony is known by the nickname Mit dem Paukenschlag for the same reason.
SKU: HH.HH515-SOL
ISBN 9790708185253.
Haydn’s Symphony No. 101 was first performed on 3 March 1794 at the Hanover Square Rooms under the direction of Salomon as concertmaster with the composer himself at the fortepiano. The work was an instant success and soon became, and remains to this day, one of Haydn’s most popular symphonies.
SKU: JK.02058
This song-leader aid provides a variety of resources to teach the tender song Pure Love Within in meaningful and engaging ways. The pages of this booklet are filled with beautifully designed visual aids, doctrinal scripture connections, sheet music, and a service project activity suggestion. As featured in Minister Through Music Episode 17, this song kit will save song leaders preparation time and aid them in focussing on inspiration and direction for the children they serve. Multiple supplemental YouTube videos are available for this song: a lyric video, a piano-only lyric video, and the Minister Through Music - Primary episode.Stand-alone sheet music is also sold separately.
The Kit Includes:Sheet MusicSimplified Sheet Music (Download Access)Lyric Flip ChartLyric Slide Show (Download Access)Sunshine Review ActivityShine Like the Sun Cards (Service Project Suggestion)3 Scripture Visual Aids
Composer: Barry Gibbons and Bryce NeubertLyrics: Barry Gibbons and Bryce NeubertDifficulty: Easy-mediumPerformance Time: 3:35
The stand-alone sheet music is available, including a medium and an easy version for accompanists.
Minister Through Music Collection.
SKU: SU.95010680
Throughout our wonderful spectrum of sounds every instrument speaks in its own unique voice - in a special manner, with a special accent. Keyboard Cousins asks the developing pianist to adopt a few of these other voices using controlled varieties of touch. —Judith Lang Zaimont The Harpsichord A Harpsichord's sounds are short and a bit brittle. So use a detached touch, and no pedal. The Guitar A Guitar's tones linger, and the instrument responds to flexing tempos. Watch for the detached, moving inner line, shared from hand to hand, while the top and bottom anchor points sustain. And note the given direction for certain arpeggios, and where the tempo loosens (especially a long ending ritard). The Harp A Harp's exuberance flourishes across its wide range. Its arabesques build up resonance over time, so watch how the pedaling matches the phrasing. Though the meter twice switches from triple to duple, there are the same steady 2 beats in every bar.Keyboard Cousins is included in Piano Premieres, Volume 1 (Cat.# 96010590), New music for developing pianists. Piano Duration: ca. 5' Composed: 2020 Published by: Subito Music Publishing.
SKU: HL.191946
ISBN 9788361142829.
The Polonaises, Op. 40 belong to that later group. They comprise two works: a Polonaise in A major and a Polonaise in C minor. These two works comprise the second opus of piano polonaises to be published by Chopin, and they form a powrful contrastwith one another, representing two varietes of the heroic polonaise: the triumphant and the tragic. They also mark a further stage in the evolution of the polonaise: on the hand, in the direction of monumentalisation; on the other, towards a gradualweakening of its dance features, so that the dance in transformed into a kind of dance fantasy.
SKU: FG.55011-512-5
ISBN 9790550115125.
Ilmari Hannikainen (1892-1955) was the most important Finnish pianist during the first decades of the 1900s. In his lifetime he also was one of the country's most famous composers. Hannikainen studied composition with Erkki Melartin, Franz Schreker and Maximilian Steinberg. His piano techers include Elli Rangman-Bjorlin and Alexander Siloti. Piano Sonata C minor Op. 1 was completed in 1912, and is one of the largest-scale romantic piano compositions in the Finnish piano repertoire. The work is a joyride of flowing national romanticsm filled with youthful energy. Some technical influence from Chopin and Liszt is evident, as is from master Sibelius, the major figure in Finnish music at the time. The Piano Sonata is published now for the first time - and directly as an Urtext edition. Pianist Dmus Risto-Matti Marin and music engraver Jani Kyllonen have studied all surviving manuscript sources, resulting in a worthy edition of this great work for piano.
© 2000 - 2024 Home - New releases - Composers Legal notice - Full version