SKU: BT.GOB-000011-120
Rondeau of the Shepherds, so ran the official title of the famous Dutch Christmas carol ‘Midden in de winternacht’. In 1948 wrote Dutch poet and writer Harry Prenen this text. The melody is known by the 17th/18th- century organ composers of suites Daquin, Balbastre and Dandrieu. Rondeau of the Shepherds was subtitled Catalan Christmas Carol. The song itself is because its origins in a Spanish (Catalan probably) Christmas song from the late Middle Ages, El Desembre congelat. The motives of this song (shepherds, flutes, drums) demonstrate knowledge of the Bible and give a picture of the late medieval Christmas experience. . Perfect as an uptempo intermezzoin a church service. ‘Rondeau der herders’, zo luidde de officiële titel van het bekende kerstlied ‘Midden in de winternacht’. In 1948 schreef dichter en schrijver Harry Prenen de tekst hiervan. De melodie is vooral bekend door de 17e/18e-eeuwse orgelsuitesvan de componisten Daquin, Balbastre en Dandrieu. Het ‘Rondeau der Herders’ kreeg de ondertitel ‘Catalaans Kerstlied’. Het lied zelf vindt namelijk zijn oorsprong in een Spaans (waarschijnlijk Catalaans) kerstlieduit de late middeleeuwen: ‘El Desembre congelat’. De motieven van dit lied (herders, fluiten, trommels, spontaan bloeiende natuur) getuigen van bijbelkennis en geven een beeld van de laatmiddeleeuwse kerstbeleving. . Ideaalals uptempo intermezzo in een kerkdienst.
SKU: HL.44010989
UPC: 884088637446. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Evolution was commissioned by Kunstfactor for the 4th section of the Dutch National Brass Band Championships (NBK) 2011. It is dedicated to Jappie Dijkstra and the Music Information Centre (MUI), Arnhem, Holland, in acknowledgement of their outstanding work in developing brass band repertoire. The composer writes:-The idea for the piece came when I was reading an article about a branch of Chinese philosophy which is abbreviated as Wu Xing, which has no exact translation but can mean, for example, five elements, five phases or five states of change. It is central to all elements of Chinese thought, including science, philosophy, medicine and astrology, and in simpleterms tries to create various cyclic relationships between five elements in all walks of life. An example is: Earth - Metal - Water - Wood - Fire - (Earth) etc. where (in one cycle) earth bears metal, metal changes to liquid (water) when heated, water helps trees grow, wood burns to create fire, fire produces ash (earth) and the cycle continues.I was particularly interested in the cycle of emotions: Meditation - Sorrow - Fear - Anger - Joy - (Meditation) etc. and thought this cyclic principle would provide an effective emotional journey for a piece of music. So Evolution has five equal sections which loosely characterise this emotional cycle. I have tried to make the music grow organically, with minimal repetition, and each movement evolves from the musical elements at the end of the previous one, with the opening material appearing, transformed, at the end of the piece to complete the cycle. Evolution is geschreven in opdracht van Kunstfactor voor de 4e divisie van de NBK (Nederlandse Brassband Kampioenschappen) 2011. Het werk is opgedragen aan Jappie Dijkstra en het MUI (Muziekuitleen- en Informatiecentrum) te Arnhem, als waardering voor hun inspanningen met betrekking tot de ontwikkeling van het brassbandrepertoire.De componist schrijft:Het idee voor Evolution kwam in mij op toen ik een artikel las over een tak binnen de Chinese filosofie waarvan de naam wordt afgekort tot Wu Xing - waar geen exacte vertaling voor is, maar wat zoveel betekent als vijf elementen, vijf fasen of vijf stadia van verandering. Het gaat om een wezenlijk onderdeel van allecomponenten binnen het Chinese gedachtegoed, inclusief de wetenschap, filosofie, geneeskunst en astrologie. Simpel gezegd draait het om het creeren van diverse cyclische verbanden tussen vijf elementen die in ieders leven een rol spelen. Een voorbeeld: Aarde - Metaal - Water - Hout - Vuur - (Aarde) enz. In deze cyclus bevat aarde metaal; metaal verandert in vloeistof (water) door verhitting; water helpt bomen te groeien; hout dat brandt creeert vuur; en vuur produceert as (aarde). Zo blijft de cyclus voortgaan. Zelf was ik vooral geinteresseerd in de cyclus van emoties: Meditatie - Verdriet - Angst - Boosheid - Vreugde - (Meditatie) enz. De gedachte aan dit cyclische principe leverde een reis door een muzikale wereld van emoties op. Evolution bestaat uit vijf delen die betrekking hebben op de emotionele cyclus. Ik heb geprobeerd de muziek op natuurlijke wijze te laten ontstaan, met zo weinig mogelijk herhalingen. Elk deel vloeit voort uit de muzikale elementen uit het slot van het voorgaande deel. Het openingsmateriaal komt, in getransformeerde gedaante, terug aan het einde van het werk, waarmee de cyclus wordt afgerond. Evolution wurde von Kunstfactor fur die vierte Abteilung der Hollandischen Nationalen Brass-Band-Meisterschaft (NBK) 2011 in Auftrag gegeben. Die Widmung gilt Jappie Dijkstra und dem Musik-Informationszentrum (MUI) in Arnhem (Holland), in Anerkennung ihrer ausserordentlichen Bemuhungen um die Entwicklung des Brass-Band-Repertoires.Der Komponist uber sein Werk:Die Idee zu diesem Stuck kam mir beim Lesen eines Artikels uber eine Richtung der chinesischen Philosophie, die abgekurzt Wu Xing heisst, was nicht wortlich ubersetzt werden kann, aber so viel wie funf Elemente, funf Phasen oder funf Stadien der Verwandlung bedeutet. Dieses Prinzip nimmt eine zentrale Positionim gesamten chinesischen Gedankengut ein, sei es in der Wissenschaft, Medizin oder Astrologie. Einfach ausgedruckt, werden damit in allen Lebensbereichen verschiedene zyklische Beziehungen zwischen funf Elementen hergestellt.Zum Beispiel: Erde - Metall - Wasser - Holz - Feuer - (Erde) - usw. In diesem Zyklus enthalt die Erde Metall, das sich bei Erhitzung verflussigt (Wasser); Wasser lasst Baume wachsen, deren Holz verbrennt (Feuer) und zu Asche wird (Erde), womit der Kreislauf von neuem beginnt.Mich interessierte besonders der Kreislauf von Gefuhlen: Meditation - Trauer - Angst - Arger - Freude - (Meditation) usw. Ich dachte mir, dass dieser Kreislauf eine wirkungsvolle emotionale Reise durch ein Musikstuck darstellen konnte. Folglich besteht Evolution aus funf gleichen Abschnitten, die diesen Kreislauf der Gefuhle grob nachzeichnen. Ich habe versucht, die Musik organisch wachsen zu lassen mit moglichst wenig Wiederholungen. Jeder Satz entwickelt sich aus den Elementen vom Ende des vorhergehenden Satzes und das Material der Eroffnung vollendet am Schluss des Werkes den Kreis. Evolution est une commande de l'institut Kunstfactor pour la 4e division des Championnats neerlandais de Brass Band en 2011. Cette oeuvre est dediee a Jappie Dijkstra et au Music Information Centre (MUI) d'Arnhem, aux Pays-Bas, en hommage a leur role exceptionnel dans le developpement du repertoire pour Brass Band. Le compositeur ecrit :L'idee de cette composition m'est venue alors que je lisais un article sur un aspect de la philosophie chinoise, connu sous l'abreviation de Wu Xing, qu'il est impossible de traduire litteralement mais qui peut signifier, par exemple, cinq elements, cinq phases ou cinq etats de changement. Toute chose dans l'univers est le fruitd'un cycle de creation (ou d'engendrement) et de domination (ou controle). Ce concept est essentiel a tous les elements de la pensee chinoise, y compris les sciences, la philosophie, la medecine et l'astrologie et, en termes simples, il represente les multiples rapports cycliques qui existent entre cinq elements lies a l'univers et a toute chose dans l'univers, donc a l'homme.Evoquons le cycle de la creation : Terre - Metal - Eau - Bois - Feu - (Terre) etc. la terre contient des mineraux, source de metal, le metal peut etre fondu et se liquefie, l'eau arrose et fait pousser les arbres, le bois brule et produit du feu, le feu produit des cendres, une sorte de terre, dans une dynamique cyclique perpetuelle.Parmi tous les cycles existants, celui des emotions eveilla particulierement mon interet : Meditation - Chagrin - Peur - Colere - Joie - (Meditation) etc. et je me suis dit que ce principe cyclique pourrait etre a la source d'un puissant et emotionnel voyage musical. Evolution se compose donc de cinq parties egales qui refletent assez librement ce cycle des emotions. J'ai essaye de faire en sorte que la musique se developpe de maniere fluide et naturelle, avec un minimum de repetitions. Chaque mouvement s'ouvre a partir des elements musicaux qui parachevent le mouvement precedent, tandis que le motif premier reapparait.
SKU: BT.GOB-001137-030
The Baron of Dedem once ruled over a large plot of peat in the Netherlands. 1809 saw the beginning of the construction of a canal to transport this fuel, so important in those days. The canal was named after the Baron, as was the nearby village. This work describes the establishment of the canal and the village, but also life in the region nowadays, thereby setting a slice of Dutch life to music. Met The Baron of Dedem verklankt Wittrock op bijzondere wijze een mooi stukje Nederlandse geschiedenis. Baron van Dedem heerste 200 jaar geleden over een aanzienlijk gebied waar turf werd gewonnen. Toen begin negentiende eeuween groot kanaal werd gegraven om deze brandstof te vervoeren, kreeg deze vaart de naam Dedemsvaart mee. Ook een nabijgelegen dorp kreeg deze toepasselijke naam. Dit werk beschrijft het ontstaan van het kanaal en het dorp. Maarook staat het hedendaagse leven op en rond de vaart centraal. Dit werk werd speciaal geschreven ter gelegenheid van het tweehonderdjarig jubileum van Dedemsvaart. The Baron of Dedem is geschreven in opdracht van muziekverenigingJubal uit Dedemsvaart (Nederland) ter gelegenheid van het 200-jarig jubileum van De Dedemsvaart.Der Baron von Dedem herrschte einst über ein großes Torfabbaugebiet in den Niederlanden. Im Jahre 1809 begann man zum Abtransport des damals so wichtigen Brennstoffs einen Kanal zu bauen, der nach dem Baron Dedemsvaart genannt wurde und in der Folge auch einem nahe gelegenen Dorf seinen Namen gab. Dieses Werk beschreibt die Entstehung des Kanals und des Dorfes, aber auch das Leben in der Region heute und setzt damit ein Stück niederländischer Geschichte in Musik um.Le Baron de Dedem était propriétaire d’une grande tourbière dans une province située au nord des Pays-Bas. En 1809, l’idée lui vint de construire un canal pour faciliter le transport de combustibles. Le canal fut nommé tel son propriétaire, ainsi que le fleurissant village avoisinant. Alors que le canal était l’apogée de son influence commerciale, le Baron dut réduire son projet par manque de financement. Carl Wittrock signe avec passion une page musicale dans l’histoire de la province d’Overijssel.Il Barone di Dedem possedeva una torbiera in una provincia dei Paesi Bassi. Nel 1809, l’uomo ebbe l’idea di costruire un canale per facilitare il trasporto della torba. Il canale prese il nome del proprietario e contribuì alla prosperit dei villaggi limitrofi. Al culmine delle attivit commerciali, il barone dovette ridurre l’importanza del progetto per mancanza di fondi. Carl Wittrock firma con passione una pagina musicale della provincia olandese di Overijssel.
SKU: BA.BA03700
ISBN 9790006438624.
Print on demand (POD).
SKU: GH.GE-11739
ISBN 979-0-070-11739-5. 185 x 262 mm inches. Text: Bjorn Barlach.
Kvintetten Olssons drapliga parodi over nationalromantiken - med benaget bistand av Alfven, Stenhamar m.fl. Antligen finns en officiell utgava!
SKU: BR.CHB-5243-02
ISBN 9790004411599. 9 x 12 inches. German.
TENEBRAENah sind wir, Herr,nahe und greifbar.Gegriffen schon, Herr,ineinander verkrallt, als warder Leib eines jeden von unsdein Leib, Herr.Bete, Herr,bete zu uns,wir sind nah.Windschief gingen wir hin,gingen wir hin, uns zu buckennach Mulde und Maar.Zur Tranke gingen wir, Herr.Es war Blut, es war,was du vergossen, Herr.Es glanzte.Es warf uns dein Bild in die Augen, Herr.Augen und Mund stehn so offen und leer, Herr.Wir haben getrunken, Herr.Das Blut und das Bild, das im Blut war, Herr.Bete, Herr.Wir sind nah.CHANSON EINER DAME IM SCHATTENWenn die Schweigsame kommt und die Tulpen kopft:Wer gewinnt?Wer verliert?Wer tritt an das Fenster?Wer nennt ihren Namen zuerst?Es ist einer, der tragt mein Haar.Er tragts wie man Tote tragt auf den Handen.Er tragts wie der Himmel mein Haar trug im Jahr, da ich liebte.Er tragt es aus Eitelkeit so.Der gewinnt.Der verliert nicht.Der tritt nicht ans Fenster.Der nennt ihren Namen nicht.Es ist einer, der hat meine Augen.Er hat sie, seit Tore sich schliessen.Er tragt sie am Finger wie Ringe.Er tragt sie wie Scherben von Lust und Saphir:er war schon mein Bruder im Herbst;er zahlt schon die Tage und Nachte.Der gewinnt.Der verliert nicht.Der tritt nicht ans Fenster.Der nennt ihren Namen zuletzt.Es ist einer, der hat, was ich sagte.Er tragts unterm Arm wie ein Bundel.Er tragts wie die Uhr ihre schlechteste Stunde.Er tragt es von Schwelle zu Schwelle, er wirft es nicht fort.Der gewinnt nicht.Der verliert.Der tritt an das Fenster.Der nennt ihren Namen zuerst.Der wird mit den Tulpen gekopft.Paul Celan ,,Mohn und Gedachtnis(c) 1952 Deutsche Verlags-Anstalt GmbH, StuttgartAlle Textrechte bei S. Fischer Verlag GmbH,6000 Frankfurt/Main.
SKU: BR.MN-12063E
ISBN 9790004791943. 8.5 x 12 inches. German.
Die Gedichte von Michael Ende sind im Vergleich zu seinen Romanen weniger bekannt; sie sind jedoch von derselben hohen kunstlerischen Qualitat. Frederic Bolli hat fur die Kraft, fur die Fantasie und fur die stets prasente Mehrschichtigkeit dieser Gedichte eine adaquate Tonsprache gefunden, in welcher die Sanftheit und der Schrecken, die Hohenfluge wie die Abgrunde uberzeugend musikalisch eingebunden sind.Die Lieder konnen als Zyklus aufgefuhrt werden: Die Bezeichnungen 12063a, b, c usw. geben die vom Komponisten vorgeschlagene Reihenfolge an. Es kann aber auch eine Auswahl getroffen oder eine abweichende Reihenfolge gewahlt werden.
SKU: HL.49016259
ISBN 9783795781071. 5.0x7.5x0.538 inches. German.
Als Johannes Brahms im Jahre 1876 seine 1. Sinfonie der Offentlichkeit vorstellte, war dies ein lang erwartetes Ereignis. Zwar war der Komponist schon eine geraume Zeit beruhmt und hatte sich in fast allen musikalischen Gattungen hervorgetan: er hatte Klaviersonaten, Lieder, Konzerte sowie Orchester- und Chorwerke (u.a. das Deutsche Requiem) vorgelegt und mit drei Streichquartetten Beitrage zu einer Gattung geliefert, die seit Beethovens spaten Quartetten als kunstvollste und intimste musikalische Gattung uberhaupt galt. Nur eine Sinfonie hatte er noch nicht komponiert, denn er gehorte zu den Komponisten, denen die Schwierigkeit bewusst war, mit einem sinfonischen Werk gegenuber dem Beethovenschen Erbe bestehen zu konnen.Giselher Schubert schildert diese Umstande in diesem Buch und verdeutlicht, dass ein selbstkritischer Komponist, wie es Brahms ausgepragt war, sich so lange Zeit schwer tun musste, bis er glaubte, den Erwartungen von Freunden und Fachleuten entsprechen zu konnen. Er beschreibt neben der Entstehungsgeschichte dieser Sinfonie, der schon bald der Beiname die Zehnte (Beethovens) gegeben wurde, die Quellenlage, gibt kommentierend die Reaktionen auf die ersten Auffuhrungen wieder und stellt Betrachtungen an zu einer Analyse des Werkes. Anregungen zur weiteren Beschaftigung mit dieser Sinfonie geben in einer Auswahl Literaturverzeichnis und eine Diskographie. Anhand der vollstandig wiedergegebenen Partitur kann der Leser den Notentext beim Horen verfolgen und die analytischen Kommentare nachvollziehen.
SKU: BT.GOB-000011-020
SKU: BR.MN-12063L
ISBN 9790004792001. 8.5 x 12 inches. German.
SKU: BT.GOB-000964-120
This composition was based on the world-famous novel by the French author Jules Verne. This novel describes the attempt to reach the centre of the earth. The descent into the crater of the volcano called Snaeffels, situated in Iceland, marks the beginning of this voyage to the sublunary world. De compositie 'Voyage au centre de la terre ....' is gebaseerd op de wereldberoemde roman van de Franse schrijver Jules Verne. Het boek beschrijft de poging het middelpunt van de aarde te bereiken. Een afdaling van de op IJslandgesitueerde vulkaankrater 'de Sneffels', markeert het begin van deze reis in het ondermaanse. De Duitse geoloog professor Lidenbrock wordt hierbij vergezeld door zijn neefje Axel en een IJslandse gids genaamd Hans. Laatstgenoemdezal in menig netelige situatie nog van pas komen. De componist heeft getracht in dit eendelige werk een aantal significante momenten uit deze roman te verklanken. In de inleiding wordt door middel van donkere kleureneen beeld geschetst van de desolate sfeer op het eiland. Optrekkende flarden nevel onthullen de flanken van de monumentale berg 'de Scartaris'. De componist tracht dit beeld te vangen in een majestueus, breed opgezet koraal.Vervolgens staan ostinate ritmiek en virtuositeit voor de hectische afdaling in de vulkaankrater. De groep daalt dieper en dieper af, en reist daarbij zuidwaards, weg van IJsland. Onderweg komen ze allerlei rotsformaties,fossielen en mineralen tegen. Op een diepte van 'dertig uur gaans', op ca. 150 km. diepte, bereikt het gezelschap een onderaardse zee die 'de Lidenbrockzee' genoemd wordt. Vreemd aandoende electrische verschijnselen enonvoorspelbare weersomstandigheden vergezellen dit zonderlinge fenomeen. In een orkestrale tutti-episode wordt deze indruk verklankt. Op een provisorisch gebouwd vlot vervolgt het groepje hun reis, daarbij koersend naar dezuidkust van deze enorme zee. Eenmaal aan wal gekomen verspert een enorm rotsblok verdere doorgang. Het opblazen van dit obstakel ontketent een ware klankeruptie in het orkest. Echter, de ontploffing heeft een onvoorzien neveneffect.Cette composition est basée sur le roman de l’auteur français de renommée mondiale Jules Verne. Ce roman décrit l’essai d’atteindre le centre de la Terre. La descente du cratère du volcan appelé Sneffels, situé en Islande, marque le début de ce voyage au monde sublunaire.
SKU: BT.DHP-1002134-015
Pleasant Hill takes its inspiration from pleasant relaxing moments snatched on top of a sunny hill. It takes the form of a traditional march with the composer leading us over the hill with a bass solo and a melodious trio. The march comes to a close leaving everybody reeling with a fascinating sense of majesty. In der kurzen aber bezaubernden Einleitung diese Straßenmarsches ist der Charakter des Stückes bereits vollständig getroffen. Die Eingebung dazu entstand aus dem Gedanken an einen wohltuend entspannten Aufenthalt auf einem sonnigen Hügel. Harm Evers verwendete eine traditionelle Marschform, um uns über den Hügel zu führen, in der ein wohlklingendes Basssolo und ein melodisches Trio natürlich nicht fehlen durften. Der Faszination durch den feierlichen Schluss wird sich kaum jemand entziehen können.
SKU: BT.GOB-000288-120
A thoroughly gripping melody of Irish descent constitutes the basis on which this exceedingly beautiful little piece of music rests. Down by the Salley Gardens is a guaranteed heartbreaker on your next concert. Since the lyrics of this Irish traditional are also supplied with the set, a combination of band with solo voice or even choir is a definite possibility. The Arranger: Leafing through a song-book containing traditionals etc., I was immediately struck by this song and its exceptionally beautiful and atmospheric melody. I simply had to do something with it. Een meeslepende traditional van Ierse komaf staat aan de basis van dit wonderschone werkje. Down bythe Salley Gardens belooft een hartenbreker te worden op uw eerstvolgende concert. De tekst van deze Ierse traditional wordt meegeleverd en daarmee is een combinatie met zang ook zeer goed mogelijk. De arrangeur: Bladerend door een liedboek met traditionals, enz., was ik meteen getroffen door dit nummer en zijn uitzonderlijk mooie en sfeervolle melodie. Ik moest gewoon iets mee doen. Gobelin Music Publications.
SKU: BR.MN-12063A
ISBN 9790004791905. 8.5 x 12 inches. German.
SKU: BT.GOB-000289-140
SKU: BR.MN-12063I
ISBN 9790004791981. 8.5 x 12 inches. German.
SKU: BT.DHP-1115084-020
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
It may be surprising to see a fanfare piece commissioned by a Japanese ensemble, since fanfare orchestras are typically found in Belgium, Holland and Luxembourg, and also France and Switzerland. Senzoku Gakuen is one of the largest and mostprestigious music universities in Japan, and home to a wide variety of ensembles and orchestras. Since 2006 they have had a fanfare orchestra, which was started by Sotaru Fukaishi, a euphonium teacher who felt further performance opportunity wasneeded for saxhorn instruments. Fukaishi had loved the sound of fanfare orchestras ever since visiting the World Music Contest in Kerkrade (Holland) several years earlier. Jan Van der Roost was involved with this new initiative from the beginning,and they were also joined by Manu Mellaerts for certain projects. The Dean of the music department, Professor Kazuo Tomioka, fully supports the ensemble and commissioned Ostinati. The première took place on June 11th at Maeda Hall inMizonokuchi (Kawasaki) where Senzoku Gakuen is based. The piece opens with an impressive timpani solo, followed by brass and saxophone. The rhythmical pulse remains constant and the music is fiery and assertive in character. A pentatonic melodygradually emerges and the music loses its vehemency and softens. The initial percussion ostinati subsequently recurs and the first section of the piece concludes in a similar mood to the opening. The second movement is sweet and melodic, opening witha long passage for the saxophone family in a minor key. The same theme then appears in the major and is developed upon; the music builds to a majestic orchestral forte, reminiscent of a pipe organ in its sonority. The theme returns in the originalminor key with a change in instrumentation leading the movement to a quiet and peaceful end on a soft E minor chord. The finale starts with percussion: a four-bar pattern is repeated several times over which the movement’s melodic themes areintroduced. These melodic elements are varied and used in different versions and the ostinato idea, which characterizes the entire piece, is highlighted. The theme travels through the orchestra, appearing on various instruments and in variousregisters. It captures the listener’s attention and displays the full range of sound and colour within the fanfare orchestra.Het is misschien verrassend dat dit fanfarewerk is geschreven in opdracht van een Japans ensemble, aangezien fanfareorkesten vooral te vinden zijn in België, Nederland en Luxemburg, en ook wel in Frankrijk en Zwitserland. SenzokuGakuen is een van de grootste en meest prestigieuze muziekopleidingen van Japan, en de thuisbasis van een grote verscheidenheid van ensembles en orkesten. In 2006 is er een fanfareorkest opgericht, en wel door Sotaru Fukaishi, eeneuphoniumdocent die vond dat er meer mogelijkheden moesten komen voor optredens met saxhoorninstrumenten. Fukaishi had enkele jaren daarvoor genoten van de fanfareklank toen hij het Wereld Muziek Concours in Kerkrade bezocht. DeBelgische componist Jan Van der Roost was van het begin af aan betrokken bij dit nieuwe initiatief, en ook Manu Mellaerts werd voor een aantal projecten aangetrokken. Het hoofd van de muziekfaculteit, professor Kazuo Tomioka, staatgeheel achter het ensemble en gaf de opdracht tot het schrijven van Ostinati. De première vond plaats op 11 juni in de Maeda Hall in Mizonokuchi (Kawasaki), waar Senzoku Gakuen is gevestigd. Het werk begint met een indrukwekkendepaukensolo, gevolgd door koper en saxofoon. De ritmische puls blijft constant, en de aard van de muziek is vurig en krachtig. Geleidelijk komt er een pentatonische melodie naar voren en wordt de muziek minder heftig, ze wordtzachter van karakter. De aanvankelijke ostinati in het slagwerk verschijnen dan opnieuw, waarna het eerste deel van het werk eindigt in dezelfde sfeer als waarmee het begon. Het tweede deel is lieflijk en melodisch. Het opentmet een lange passage voor de saxofoons in een mineurtoonsoort. Dan klinkt hetzelfde thema in majeur en daar wordt op voortgeborduurd: de muziek ontwikkelt zich tot een majestueus orkestraal forte, dat qua sonoriteit doet denkenEs mag überraschen, dass dieses Fanfareorchesterwerk ausgerechnet von einem japanischen Ensemble in Auftrag gegeben wurde, da Fanfareorchester doch eher in Belgien, den Niederlanden oder Luxemburg oder auch in Frankreich oder Schweiz zu finden sind. Senzoku Gakuen ist eine der größten und renommiertesten Musikschulen Japans und Heimstätte einer Vielfalt an Ensembles und Orchestern. Im Jahr 2006 wurde ein Fanfareorchester gegründet. Den Anstoß gab Sotaru Fukaishi, ein Euphoniumlehrer, der den Instrumenten der Saxhorn-Familie mehr Spielmöglichkeiten bieten wollte. Fukaishi hatte sich einige Jahre zuvor bei der Weltmeisterschaft in Kerkrade (Holland) in den Klang vonFanfareorchestern verliebt. Jan Van der Roost war von Beginn an in die Entwicklung dieser Idee involviert und, einige Projekte betreffend, ebenso Manu Mellaerts. Der Dekan des Musik-Colleges, Professor Kazuo Tomioka, steht voll und ganz hinter dem Ensemble und gab Ostinati in Auftrag. Die Premiere fand am 11. Juni 2011 in der Maeda Hall in Mizonokuchi statt, dem Heimatort der Schule Senzoku Gakuen. Das Stück beginnt mit einem eindrucksvollen Paukensolo, bevor Blechbläser und Saxophon einsetzen. Der rhythmische Puls bleibt konstant unter einer feurigen, nachdrücklichen Musik. Eine pentatonische Melodie bildet sich nach und nach heraus, während die Musik an Heftigkeit verliert und sanfter wird. Die anfänglichen Ostinati im Schlagwerk kehren zurück und so endet der erste Satz des Werkes in einer der Eröffnung ähnlichen Stimmung. Der zweite Satz ist lieblich und melodiös. Er beginnt mit einem langen Abschnitt für die Saxophone in Moll. Dann erscheint das gleiche Thema in Dur und durchläuft eine Entwicklung; die Musik baut sich zu einem majestätischen orchestralen Forte auf, das in seiner Klangfülle an eine Orgel erinnert. Dann kehrt das Thema in seiner ursprünglichen Moll-Tonart und in veränderter Instrumentierung zurück, um den Satz ruhig und friedvoll in einem e-Moll-Akkord enden zu lassen. Il pourrait paraître surprenant qu’un ensemble japonais puisse commander une pièce pour orchestre de fanfare, puisque l’on rencontre surtout ce type de formation en Belgique, aux Pays-Bas et au Luxembourg, ainsi qu’en France et en Suisse. Senzoku Gakuen, l’une des plus grandes et plus prestigieuses académies de musique du Japon, compte une grande variété d’ensembles et d’orchestres. En 2006 s’y est ajouté un orchestre de fanfare fondé par Sotaru Fukaishi, un professeur d’euphonium qui pensait qu’il était nécessaire d’offrir de plus larges possibilités aux cuivres de la région. Depuis qu’il avait assisté au World Music Contest de Kerkrade (Pays-Bas), plusieurs années auparavant,Fukaishi se prit de passion pour le son chaud et généreux de l’orchestre de fanfare, une formation atypique au Japon. Jan Van der Roost a favorablement adhéré cette nouvelle initiative, tandis que Manu Mellaerts collabora avec les deux hommes afin de concrétiser certains projets. Le professeur Kazuo Tomioka, doyen du collège de musique, soutint vigoureusement l’orchestre et commanda Ostinati. La création de l’oeuvre fut donnée le 11 juin 2011 au Maeda Hall de Mizonokuchi (Kawasaki), où se trouve Senzoku Gakuen. La pièce débute avec un impressionnant solo de timbales précédant l’entrée des cuivres et des saxophones. La pulsion rythmique est constante, la musique est énergique et de caractère affirmé. Une mélodie pentatonique émerge graduellement, alors que la trame musicale diminue d’intensité et s’adoucit. L’ostinato la percussion revient fréquemment et la première partie de l’oeuvre se termine dans un climat semblable celui du début. Le deuxième mouvement, doux et romancé, débute avec un long passage en mode mineur joué par les saxophones. Le même thème apparaît alors en mode majeur et se développe peu peu ; la musique s’intensifie pour arriver un majestueux et orchestral forte dont les sonorités rappellent celles d’un orgue d’église. Puis le thème revient sa tonalité mineure d’origine avec un changement d’instrumentation qui mène.
SKU: BR.MN-9260
ISBN 9790004790397. 8.5 x 11.5 inches.
Die Lieder lassen eine breite stilistische Entwicklung erkennen und zeigen Einflusse Schoecks in der lyrischen Spiegelung des poetischen Gehalts und Einflusse Hindemiths im ausgepragten kontrapunktischen Denken und in der Linearitat der Stimmfuhrung. Auch die Neigung des Komponisten zum Kabarettistischen, zur Ironie und zum skurrilen Ausdruck findet in diesen Liedern ihren Niederschlag. Die Lieder in diesem Heft: ,,Morgentau (Karl Stamm), ,,Die muden Sterne und ,,Sudliches Glockenspiel (Karl Stamm), ,,Abgrund (Nandor Wahring), ,,Denn: Aller Anfang ist schwer (Walter Mehring), ,,In der Hangematte (Richard Munch).Aus dem umfangreichen Liedschaffen Schutters wurde eine Auswahl getroffen.
SKU: BT.GOB-001136-020
SKU: M7.AV-2210
ISBN 9790203909385. German.
158 der bekanntesten alten und neuen Volks- und Wanderlieder mit vollständigen Texten.
SKU: UT.LB-1
ISBN 9788881094417. 6.5 x 9.5 inches.
Scritti di Sergio Balestracci, Andrea Bornstein, Peter Hauge, Francesco Li Virghi, Gerd Lünenburger, Patricio Portell, Pietro Sopranzi, Karel van Steenhoven, Giovanni Toffano, John Tyson, Angelo ZaniolL’idea del volume Il flauto dolce. Dallo scolaro al virtuoso nasce nel ’94 grazie al prezioso contributo di Marcos Volonterio che nella fase iniziale cura con Vittorio Nicolucci il progetto e la scelta degli autori. La contemporaneità di questo lavoro con la nascita della manifestazione Musica Umanità , con la preparazione dell’Annuario Italiano della Musica Antica e Danza Storica e con la partenza dall’Italia di Marcos Volonterio ne avevano posticipato la pubblicazione. Il Convegno Nazionale sul Flauto Dolce, organizzato dall’Associazione Consort Veneto, avvenuto a Padova il 6-7 giugno ’98, costituì l’occasione per presentare questa monografia in una forma ormai quasi definitiva. Rimanendo quanto più possibile fedeli alla forma già esistente, priva sin dall’origine di una prefazione tecnica, si è lavorato, da aprile a oggi, a una nuova stesura definitiva, dando l’opportunità a tutti gli autori di rivedere i testi. Le sole modifiche riguardano aggiornamenti, integrazioni e post-scriptum. Per quanto concerne invece alcuni contributi stranieri, gli adattamenti delle traduzioni sono stati curati e, dove necessario, completati da Giuliana Montanari.Vittorio Nicolucci, laureato in ingegneria ed esperto in elaborazione dati, ha sempre coltivato, sin dall’epoca degli studi universitari, interessi diversificati e interdisciplinari. Ha studiato pianoforte, violoncello e flauto dolce, ha seguito corsi e seminari di organo, teoria del temperamento, basso continuo, danza storica. Diplomato a Parigi in Analisi della scrittura si è dedicato, oltre al proprio lavoro professionale, a ricerche sulla Psicologia dei colori e a 415 Associazione Italiana per la Musica e la Danza Antiche che ha fondato nel 1990 e di cui è stato il Presidente. .
SKU: BA.BA05701
ISBN 9790006473212. 24 x 17 cm inches.
© 2000 - 2024 Home - New releases - Composers Legal notice - Full version