SKU: CF.CM9580
ISBN 9781491154021. UPC: 680160912520. 6.875 x 10.5 inches. Key: D mixolydian. English, Latin. 15th Century Medieval Carol.
The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherds response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phrase translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pari forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compassthe distance between the highest and lowest noteis at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherdas response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phraseA translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pari forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compassathe distance between the highest and lowest noteais at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherd's response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phrase translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pari forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compass--the distance between the highest and lowest note--is at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherd's response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phrase translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pares forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compass--the distance between the highest and lowest note--is at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written.The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherd’s response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus.Latin phrase translation sourceAlleluia Alleluia LaetabundusRes miranda A thing to be wondered at LaetabundusPares forma of equal form LaetabundusGaudeamus Let us rejoice! GaudeamusTranseamus Let us go Luke 2:15The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty.The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists.Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compass—the distance between the highest and lowest note—is at its widest.The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.
SKU: HL.14063892
ISBN 9781785588341. UPC: 840126939231. 6.75x9.75x0.304 inches.
This album features 16 of John Tavener's anthems for SATB choir.
Contents include: 'A Christmas Round', 'Advent Antiphon', 'Agnus Dei', 'As one who has slept', 'Exhortation and Kohima', 'TheFounder’s Prayer', 'God is with us (A Christmas Proclamation)', 'A Hymn to the Mother of God', 'The Lamb', 'Mother of God, here I stand', 'Nunc dimittis', 'O that we were there', 'Rocking', 'Song for Athene', 'Today theVirgin' and 'What God is, we do not know'.
SKU: HL.1416734
UPC: 196288197430. 6.75x10.5x0.029 inches. Isaiah 7:14, Luke 1:34-35.
This Christmas standard is pure joy! The arrangement is filled with delightful vocal writing, and the ranges are approachable for groups of any size. Instrumental options add to the piece's festive flourish, making this a great choice for holiday concert programming.
SKU: CA.5030519
ISBN 9790007145477. Key: C major. Language: Latin.
The Missa Beatissimae Virginis Maria was composed ca. 1758-1760, between the end of his tenure as a singer in the choir of St. Stephen's in Vienna and the beginning of his first position as violinist and music director for the Bishop of Grosswardein. The scoring of SATB (for soli as well as choir) and church trio was augmented by two trumpets (clarini) and timpani, as well as two trombones. The latter instruments double the alto and tenor voices in tutti passages but in the Et incarnatus est they are also employed in an obbligato role. On the one hand, as an early work this Mass is in the style of the festive baroque tradition, as practiced in south-German regions until the middle of the eighteenth century; on the other hand it already shows the subjective inspiration which distinguished it from many of the mass settings by Haydn's contemporaries. Score and parts available separately - see item CA.5030500.
SKU: CA.5030549
ISBN 9790007223762. Key: C major. Language: Latin.
The Missa Beatissimae Virginis Maria was composed ca. 1758-1760, between the end of his tenure as a singer in the choir of St. Stephen's in Vienna and the beginning of his first position as violinist and music director for the Bishop of Grosswardein. The scoring of SATB (for soli as well as choir) and church trio was augmented by two trumpets (clarini) and timpani, as well as two trombones. The latter instruments double the alto and tenor voices in tutti passages but in the Et incarnatus est they are also employed in an obbligato role. On the one hand, as an early work this Mass is in the style of the festive baroque tradition, as practiced in south-German regions until the middle of the eighteenth century; on the other hand it already shows the subjective inspiration which distinguished it from many of the mass settings by Haydn's contemporaries. Score and part available separately - see item CA.5030500.
SKU: HL.282480
ISBN 9781540034373. UPC: 888680789244. 9.0x12.0x0.868 inches.
Over 80 songs from the decade of excess where Generation X came of age. This collection features arrangements for easy piano with lyrics. Songs include: Another Brick in the Wall * Billie Jean * Caribbean Queen (No More Love on the Run) * Chariots of Fire * Don't Stop Believin' * Endless Love * Eye of the Tiger * Flashdance...What a Feeling * Girls Just Want to Have Fun * How Will I Know * I Love Rock 'N Roll * Jump * Karma Chameleon * Let's Hear It for the Boy * Like a Virgin * Missing You * Nothing's Gonna Stop Us Now * One More Night * Pour Some Sugar on Me * Right Here Waiting * Sweet Child O' Mine * Sweet Dreams (Are Made of This) * Take on Me * Time After Time * Up Where We Belong * What's Love Got to Do with It * When Doves Cry * With or Without You * and more.
SKU: HL.14047870
ISBN 9788759889749. 9.5x14.0 inches. English.
World-Mothering Air for Woodwind Quintet was composed by Peter Bruun in 2015 for Tine Maj Antonsen and Qvindetta. The title of the piece is from the poem The Blessed Virgin compared to the air we Breathe by Gerard Manley Hopkins (1844-1889).
SKU: BT.MUSAM1005543
ISBN 9781780387338.
From John Dowland's Galliard dedicated to the Virgin Queen through Handel’s Water Music for George I to Elgar's Imperial March marking Queen Victoria's Diamond Jubilee, classical musichasbestowed upon Britain an unmatched musical legacy celebrating both king and country.As well as the triumphal music for state occasions this collection also features some of the quintessential music fromBritain’slong history, from the Elizabethan folk tune Greensleeves to Holst’s 1920s setting of Spring-Rice’s patriotic poem I Vow To Thee My Country.For every age new music iscomposed to match theoccasion, each adding to Britain’s uniquely impressive musical heritage. This is a collection of the very best.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version