SKU: DZ.DZ-3904
ISBN 9782897958213.
SKU: BT.DHP-1064223-070
ISBN 9789043126731. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Also known as Prosa in Nativitáte Dómini or the Portugese Hymn, Adeste, Fideles has been used at Benediction at Christmastide in France and England since the end of the eighteenth century. It invites all the faithful to come to Bethlehem to worship the newborn Savious. Although more than forty different English translations were made, Oakeley's translation O Come, All Ye Faithful was the most preferred, with additional verses translated by W.T. Brooke. All in all, the hymn has been translated into at least 125 languages and is one of the most popular of all Christmas hymns.Adeste, Fideles, das hier in einer festlichen Bearbeitung fu?r Blechbläserquintett und Orgel ad lib. vorliegt, wird schon seit dem Ende des 18. Jahrhunderts in Frankreich und England zur Segnung in der Weihnachtszeit verwendet. Das im deutschen Sprachraum als Herbei, o ihr Gläubigen bekannte Lied wurde auÃ?erdem in u?ber 100 weitere Sprachen u?bersetzt und ist damit eines der beliebtesten Weihnachtslieder weltweit. Lâ??hymne chrétienne Adeste Fideles [Adeste Fidelis] est également connue sous le nom de Prosa In Nativitáte Dómini ou encore Cantique portugais (parce quâ??il fut chanté dans la chapelle de l'ambassade du Portugal Londres). Depuis la fin du XVIIIe siècle, Adeste Fideles est chanté après la bénédiction de Noël dans de nombreuses églises françaises et anglaises. Le texte invite tous les croyants se rendre Bethléem pour adorer le Sauveur nouveau-né.Lâ??origine du cantique reste un mystère. On mentionne divers noms de poètes. Dâ??aucuns soutiennent quâ??il sâ??agit dâ??un noël ancien inspiré dâ??une danse autour de la crèche. On pense également que SaintFrançois dâ??Assise sâ??en serait servi pour sa crèche vivante. Dâ??autres attribuent son origine Saint Bonaventure, un prêtre franciscain, contemporain de Saint François, qui en aurait composé le texte original, en latin, au XIIIe siècle. Enfin, certains historiens affirment quâ??Adeste Fideles aurait été écrit par un poète anonyme français sous le règne de Louis XIV.Quoiquâ??il en soit, il est communément reconnu que les strophes ont été écrites ou découvertes par lâ??Anglais John Francis Wade (vers 1710-1786) alors quâ??il travaillait en tant que chercheur et copiste Douai en France. La première version imprimée du cantique date des années 1740. Elle fut ensuite intégrée au recueil Cantus Diversipublié en 1751.Catholique la c, John Francis Wade fuit lâ??Angleterre en proie des persécutions religieuses. Vers 1731, il copiait des manuscrits de plain-chant au Collège dominicain de Borhem en Flandre. Plus tard, il sâ??installa Douai dans le Nord de la France, forteresse de la foi catholique, où le roi d'Espagne Philippe II avait fondé une université, en 1559. Wade gagnait sa vie « en copiant et vendant des manuscrits de plain-chant et dâ??autres ?uvres ». Il fut également professeur de latin et de musique sacrée. La notice nécrologique mentionnait lâ??excellence de son travail de copiste, quâ??il réalisa pour des chapelles locales ou des.
SKU: HL.49005912
ISBN 9790001064088. UPC: 884088071622. 7.5x11.75x0.323 inches.
SKU: HL.50019060
8.0x10.75x0.785 inches.
SKU: HL.49016219
ISBN 9790001146449. UPC: 884088202538. 9.0x12.0x0.195 inches.
The chiaroscuro-technique developed by painters of the Italian renaissance served to intensify contrasts and effects of optical depth. In Klar/Obskur, I tried to transfer the general idea of this technique on the rather unusual instrumentation of two double-reed woodwinds and piano. On the one hand, a clear, well articulated playing is characteristic for these instruments, on the other hand, they have an often underestimated potential of 'twilight': air-sounds and fragile, shady colours have a especially attractive when being produced by double-reed instruments (which are often, and superficially regarded as being less capable of differentiated sounds than flute or clarinet). The piano, too, has a broad bandwidth of possibilities between percussive and delicate playing to complement the woodwinds which, in return, can absorb and continue the fading piano sounds.The beginning introduces the two contrasting elements that form the basic material for the piece: a clear, sharp chord, followed by fragile, dim sounds. The changes between these elements as well as their combination and amalgamation produce an enormous spectrum of colours and gesture. After this 'motto-like' opening follow four quite clearly separated short sections, each of them being characterised by a well-defined texture: a partly almost imperceptible air-sound passage, a short sequence of microintervallic notes, a burst of virtuosity and a recourse to the fragile sounds of the beginning.The second, longer main part consists of three sections merging subtly into each other: a short unisono-passage, marked elastic [federnd], is being dissolved into its basic elements; from these remainders, a confrontation of low, 'arcane' bassoon and piano sounds and a strongly ornamented melodic line of the oboe emerges, leading to a short but powerful climax. The piece is concluded by an extended, relaxed epilogue, containing a short piano solo and a duet of oboe and bassoon and, finally, a quotation of the 'elastic' character of the middle section.Benjamin Schweitzer.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version