SKU: P2.30127
Alison Stuart is the nom de plume (using their middle names) for the composing team of Debra Alexander and James Grant, both award-winning artists and dedicated teachers who have joined forces to compose melodically lyrical and harmonically rich new music specifically for, but not limited to, middle and high school bands, string orchestras and recitalists. Their music is available exclusively through Potenza Music Publishers. With a memorable melody and a rich harmonic underpinning, this version of At Peace: Commemoration for clarinet and piano celebrates and honors the historical events and significant people who have passed from our lives. Originally composed for band, At Peace: Commemoration was commissioned by Lead Commissioner Dr. Josh Byrd and the University of West Georgia Wind Ensemble, with assistance from a consortium of participating commissioning ensembles. This version of At Peace: Commemoration includes three separate clarinet parts to accommodate players of all levels: those who are in their early studies; those who are playing at the intermediate level; and those who are more advanced. The piano accompaniment remains the same in all three versions. The intermediate and advanced versions of the clarinet part simply extend the range and rhythmic palette.
SKU: P2.W0009
Alison Stuart is the nom de plume (using their middle names) for the composing team of Debra Alexander and James Grant, both award-winning artists and dedicated teachers who have joined forces to compose melodically lyrical and harmonically rich new music specifically for, but not limited to, middle and high school bands, string orchestras and recitalists. Their music is available exclusively through Potenza Music Publishers. With a memorable melody and a rich harmonic underpinning, this version of At Peace: Commemoration for clarinet and piano celebrates and honors the historical events and significant people who have passed from our lives. Originally composed for band, At Peace: Commemoration was commissioned by Lead Commissioner Dr. Josh Byrd and the University of West Georgia Wind Ensemble, with assistance from a consortium of participating commissioning ensembles.
SKU: AP.39635S
UPC: 038081449487. English.
Fanfares and majestic themes provide a noble character to this commemorative piece, while soaring lines and heartfelt harmonies lend moments of lyricism. (5:25) This title is available in MakeMusic Cloud.
SKU: BT.DHP-1175759-030
English-German-French-Dutch.
Frontier Vision is a concert or contest piece based on three elements: the commemoration of the 500th anniversary of Reformation Day, the Martin Luther melody, A Mighty Fortress Is Our God (Ein Feste Burg ist unser Gott) on whichthis composition is based, and thirdly the spreading of the evangelical movement in the late 19th century, of which the analogous storyline forms the structural basis of this work. Multi-cultural ethnic influences, along with the driving rhythms thatreflect the perseverance and hard work of those mission-minded pioneers, are both important components that make Frontier Vision an outstanding choice for your concert or contest. Frontier Vision was the test piece for the seconddivision in the Dutch National Brass Band Championships 2017.Frontier Vision is een concert- of wedstrijdwerk ter gelegenheid van de 500ste hervormingsdag. Vijfhonderd jaar geleden presenteerde de Duitse theoloog Maarten Luther zijn 95 stellingen. Enkele jaren later schreef hij het lied ‘Ein Feste Burgist unser Gott’ Zijn werk vormde de basis van de verspreiding van een evangelische beweging over Noord-Amerika, eind 19e eeuw. Multiculturele etnische invloeden in combinatie met stuwende ritmes die de vasthoudendheid en het harde werk van pioniersmet een missie weerspiegelen, zijn belangrijke elementen die dit werk een uitstekende keus voor uw orkest maken. Frontier Vision was het verplichte werk voor de tweede divisie van de Nederlandse Brassband Kampioenschappen van 2017.Frontier Vision ist ein Konzert- oder Wettbewerbsstück, das auf zwei Elementen basiert: einerseits auf dem Gedenken an das 500-jährige Jubiläum des Reformationstages und der Melodie Ein feste Burg ist unser Gott“ von Martin Luther, das alsGrundlage für diese Komposition dient, andererseits auf der Verbreitung einer evangelikalen Bewegung im späten 19. Jahrhundert, deren geschichtliche Entwicklung die strukturelle Grundlage des Werkes bildet. Multikulturelle ethnische Einflüsse sowietreibende Rhythmen, die die Ausdauer und harte Arbeit der missionarischen Pioniere darstellen, sind wichtige Elemente, die Frontier Vision zu einem hervorragenden Konzert- oder Wettbewerbsstück machen. Frontier Vision war Pflichtstückin der Leistungsklasse 2 bei den Dutch National Brass Band Championships 2017.Frontier Vision est une œuvre de concert ou de concours basée sur deux éléments : la commémoration du 500e anniversaire de la Fête de la Réforme et la mélodie de Martin Luther « C’est un rempart que notre Dieu » (Ein feste Burg ist unser Gott»). La composition repose sur cette mélodie connue et est aussi inspirée du mouvement évangélique qui s’est propagé la fin du XIXe siècle. Des allusions ces origines multiculturelles, ainsi que des rythmes forts qui représentent la persévéranceet le travail laborieux des pionniers menés par la mission forment des éléments importants qui font de Frontier Vision un choix excellent pour vos concerts ou vos concours. Cette œuvre était la pièce imposée de la deuxième division duChampionnat National de Brass Band des Pays-Bas en 2017.
SKU: BT.DHP-1175759-130
SKU: BT.DHP-1175815-010
Call of the Aboriginals Uluru - Kata Tjuta was commissioned by Nara Municipal Ichijo Senior High School Symphonic Band, Nara City, Nara Prefecture, Japan, to commemorate their 60th anniversary. Uluru, also known as Ayers Rock, is an immense monolith rising in the vastness of the Australian outback. Famously also known as Ayers Rock, it is listed by UNESCO as a World Heritage Site. It is a sacred site for the Aboriginal people of the area, the Pitjantjatjara Anangu, but has also become a popular tourist destination, creating cultural and environmental conflicts. This work, which is written in a style typical of the composer, tells a dramatic tale adventure inspired bythe life of the indigenous people and the magnificent scenery of Uluru. This work is suited for contests as well as thematic concerts. Call of the Aboriginals Uluru-Kata-Tjuta werd geschreven in opdracht van de Nara Municipal Ichijo Senior High School Symphonic Band uit Nara, de hoofdstad van de Japanse prefectuur Nara, ter gelegenheid van het zestigjarig bestaan van het orkest. Uluru is een immense monoliet die oprijst in de uitgestrektheid van de Australische outback. Deze enorme rots, die ook bekendstaat als Ayers Rock, staat op de Werelderfgoedlijst van de UNESCO. Het is een heilige plek voor de Aboriginals uit het gebied, de Pitjantjatjara Anangu, en tevens een populaire toeristische bestemming, wat heeft geresulteerd in conflicten op het gebied van cultuur en milieu. Dit werk is geschiktvoor wedstrijden, maar ook voor een thematisch concert. Call of the Aboriginals Uluru Kata Tjuta est une commande du Nara Municipal Ichijo Senior High School Symphonic Band, de la ville de Nara, dans la préfecture japonaise du même nom, pour la commémoration de son 60e anniversaire. Uluru, aussi connu sous le nom d’Ayers Rock, est un énorme monolithe qui se trouve dans l’étendue de l’outback australien. Il est sur la liste du patrimoine international de l’UNESCO. C’est un lieu sacré pour le peuple aborigène de la région, les Pitjantjatjara Anangu, mais sa popularité croissante comme destination touristique cause des conflits culturels et environnementaux. Cette œuvre, dans le style typique du compositeur, illustre unrécit d’aventure dramatique inspiré par la vie des peuples indigènes et du magnifique paysage d’Uluru. L’œuvre est idéale pour vos concours ou vos concerts thématiques.
SKU: BT.DHP-1175815-140
SKU: BT.AMP-450-140
Wind in the Reeds was commissioned by Deena Draycott in memory of John Watson, an army bandsman, teacher and bassoonist. Wind in the Reeds is both a tribute and lasting memorial to John. The piece is largely pastoral in nature, evoking images conjured up by the ‘play on words’ in the title, but includes a faster central section which exploits other aspects of the character of the bassoon. Transitions between the various sections of the piece are achieved through a series of accompanied cadenzas for the soloist.Wind in the Reeds werd geschreven in opdracht van Deena Draycott, ter nagedachtenis aan John Watson, muzikant in een militaire band, muziekdocent en fagottist. Het werk is grotendeels pastoraal van karakter; het roept beelden op die de woordspeling in de titel (Wind in het riet) met zich meebrengt, maar het bevat een sneller middengedeelte dat andere aspecten van het karakter van de fagot in de schijnwerpers zet. De overgangen tussen de verschillende gedeelten van het werk worden gerealiseerd middels een reeks begeleide cadensen voor de solist.Wind in the Reeds wurde von Deena Draycott in Erinnerung an John Watson, einen Militärmusiker, Lehrer und Fagottisten, in Auftrag gegeben. Wind in the Reeds ist sowohl ein Tribut an John Watson als auch ein bleibendes Andenken an ihn. Das Stück hat einen größtenteils pastoralen Charakter und ruft Bilder hervor, die durch das Wortspiel im Titel heraufbeschworen werden. Es enthält jedoch auch einen schnelleren Hauptteil, der andere Charaktereigenschaften des Fagotts eines der Lieblingsinstrumente des Komponisten erkundet. Eine Reihe von Solo-Kadenzen bilden die Übergänge zwischen den verschiedenen Abschnitten des Stückes.Wind in the Reeds est une commande de Deena Draycott en mémoire de John Watson musicien dans l’armée, enseignant et bassoniste. L’œuvre est la fois un hommage et une commémoration la mémoire de John. Elle est principalement pastorale, évoquant des images en lien avec le jeu de mots du titre avec une partie centrale plus rapide mettant en lumière d’autres aspects du basson. Les transitions entre les différentes sections se font par une succession de cadences accompagnées pour le soliste. Wind in the Reeds fu commissionato da Deena Draycott in memoria di John Watson, un bandista dell’esercito, insegnante e fagottista. Wind in the Reeds è sia un tributo che un ultimo memoriale per John. Il brano ha per lo più le caratteristiche di una pastorale, che evoca immagini richiamate dal gioco di parole del titolo, ma include una sezione centrale più veloce che sfrutta le caratteristiche del fagotto. I passaggi tra le varie sezioni del pezzo sono realizzati tramite una serie di cadenze accompagnate per il solista.
SKU: BT.AMP-319-010
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
The special occasion that Philip Sparke was honoured to write this piece for was the 200th anniversary of the Stadtmusik Bad Säckingen. Since Bad Säckingen is known as the ’Trompeterstadt’, or trumpeter city, Sparke’s creative process was influenced by Joseph Victor Scheffel’s poem, Der Trompeter von Säckingen (The Trumpeter from Säckingen), which is based on a true story. The overture starts with a majestic fanfare, followed by a lively molto vivace. It is joined by a brilliant trumpet call in honour of the city’s famous resident.Overture for a Special Occasion is geschreven in opdracht van Stadtmusik Bad Säckingen ter gelegenheid van het tweehonderdjarig bestaan van het orkest, in 2011. De première van het werk vond plaats in januari van dat jaar,onder leiding van Johannes Brenke, de dirigent van het orkest. Stadtmusik Bad Säckingen, uit de gelijknamige plaats in het zuidwesten van Duitsland, werd opgericht in 1811 en is daarmee een van de oudste blaasorkesten in de regio.Het stadje Bad Säckingen (Bad betekent badplaats) staat bekend als ‘Trompeterstadt’ en kan bogen op een trompetmuseum, dat in 1985 de deuren opende. Voormalig directeur van het museum was de bekende Amerikaanse trompettist en musicoloogEdward H. Tarr. De huidige directeur is Johannes Brenke, tevens de dirigent van het orkest. De nauwe band die het stadje heeft met de trompet dateert van halverwege de 19e eeuw, toen de schilder en schrijver Joseph Victorvon Scheffel het populaire epische gedicht Der Trompeter von Säckingen schreef. Het was gebaseerd op een waar verhaal en het gaf de naam van de plaats bekendheid over de hele wereld. Op het plein voor de kloosterkerk staateen standbeeld van Scheffel en zijn trompetspeler. Overture for a Special Occasion is feestelijk van sfeer. Het werk opent met een plechtige fanfare, die de luisteraar meevoert naar een vreugdevol molto vivace. Als verbindingtussen beide gedeelten dient een enigmatisch trompetgeschal: een eerbetoon aan de beroemdste inwoner van het stadje.Der spezielle Anlass“, zu dem Philip Sparke die Ehre hatte, dieses Stück zu schreiben, war das 200-jährige Jubiläum der Stadtmusik Bad Säckingen. Da Bad Säckingen weithin als die Trompeterstadt“ bekannt ist, knüpfte Sparke an das berühmte Gedicht Der Trompeter von Säckingen von Joseph Victor Scheffel an, das auf eine wahre Geschichte zurückgeht. Die Ouvertüre beginnt mit einer majestätischen Fanfare, welche zu einem festlichen Molto vivace führt. Dazu gesellt sich dann ein strahlendes Trompetensignal zu Ehren des berühmtesten Sohnes der Stadt.Overture for a Special Occasion est une commande de l’Orchestre d’Harmonie Stadtmusik Bad Säckingen pour la commémoration de son bicentenaire, en 2011. De caractère festif, Overture for a Special Occasion débute avec une fanfare grandiose. Puis se développe un énigmatique appel de trompette, qui rend hommage au plus célèbre habitant de la ville. Un molto vivace d’une texture joyeuse et colorée apporte un pétillant finale cette ouverture écrite pour une occasion spéciale !Overture for a Special Occasion wè un brano commissionato dal Corpo Bandistico della Citt di Bad Säckingen in Germania nel 2011 in occasione del suo bicentenario. Nota per le sue terme, questa ridente cittadina tedesca ha anche un secondo nome: “Trompeterstadt†(citt del “trombettistaâ€). La stretta associazione della citt alla tromba risale al XIX secolo quando uno dei suoi illustri abitanti, Joseph Victor von Scheffel, scrittore e romanziere, scrisse un poema divenuto molto popolare, Il trombettista di Säckingen. Di carattere festivo, questo brano inizia con una grandiosa fanfara, seguita da un brillante richiamo di tromba. Un molto vivace gioioso e coloritoregala a questa ouverture uno spumeggiante finale, tutto nel segno di una ricorrenza molto speciale!
SKU: BT.AMP-319-140
SKU: BT.DHP-1094725-015
During the second half of the 16th century, Giovanni Giacomo Gastoldi composed almost entirely sacred works, however it was with his Balletti, not published until 1591 and 1594, that he gained fame and recognition. The homophonic structure and simple melodies conveyed a charming sense of naivety that became so popular during this period. Robert van Beringen has arranged Amor Vittorioso, La Sirena, L’Innamorato and L’ardito with five part flexible instrumentation.Giovanni Giacomo Gastoldi schrieb in der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts vorwiegend geistliche Musik, berühmt wurde er aber schon zu Lebzeiten durch seine Balletti, die er 1591 und 1594 veröffentlichte. Die Tänze waren mit ihren homophonen Strukturen und einfachen Harmonien von einer reizvollen Naivität, die so gut ankam, dass sie schon damals in zehn Auflagen im In- und Ausland gedruckt wurden. Robert van Beringen bearbeitete die Sätze Amor Vittorioso, La Sirena, L’Innamorato und L’ardito für eine fünfstimmig variable Besetzung.Il compositore e cantore Giovanni Giacomo Gastoldi è entrato nella storia grazie alla raccolta di Balletti a cinque voci (Venezia, 1591) che conobbe un successo senza eguali. Scritte per cinque voci e strumenti, queste melodie ballate divennero popolari anche all’estero (Germania, Inghilterra), e influenzarono compositori quali Claudio Monteverdi e Thomas Morlez. Robert van Beringen ha arrangiato quattro estratti (Amor Vittorioso, La Sirena, L’Innamorato e L’Ardito) per ensemble a strumentazione variabile (quattro voci).
SKU: BT.DHP-1094725-030
SKU: BT.DHP-1185865-140
This work was commissioned by the civilian wind orchestra Shimizu il compagno, based in Shimizu City, Shizuoka Prefecture, Japan, as a commemorative work for their 10th Anniversary. The world premiere was performed by the ensemble, conducted by Hiromichi Hamada in 2017. Having held discussions with the head of the orchestra, Tomohiro Tsuji, and members of the group, Satoshi Yagisawa settled on a central motif for this commemorative work: fellow, or companion, in the sense of the Italian il compagno, which features in the orchestra’s name. The work also strives to describe the characteristic friendliness of Shimizu city, a place known for itswarmth and kindness which is visible from both Mount Fuji and the sea. The composition is written in Yagisawa’s typical dramatic style with an atmosphere of scintillating light and lyrical warmth, making it an excellent choice for opening a concert. Dit werk werd geschreven ter gelegenheid van het tienjarig bestaan van blaasorkest “Shimizu il compagno†uit de stad Shimizu in de Japanse prefectuur Shizuoka. Het hoofdmotief van de compositie is vriendschap, op basis van de Italiaanse term il compagno de kameraad uit de naam van het orkest. Ook beschrijft Festive Overture de vriendelijkheid en warmte die kenmerkend zijn voor Shimizu, een plaats die zichtbaar is vanaf zowel de berg Fuji als de zee. Het werk is geschreven in Yagisawa’s typerende filmische stijl, waardoor het een uitstekende keuze is voor de opening van een concert.Dieses Werk wurde vom städtischen Blasorchester Shimizu il compagno“ aus Shimizu City in der Präfektur Shizuoka in Japan anlässlich seines 10-jährigen Bestehens in Auftrag gegeben. Der Begriff Gefährte im Sinne des italienischen Wortes il compagno das auch im Namen des Orchesters verwendet wird wurde zum zentralen Motiv. Das Werk möchte außerdem die für die Stadt Shimizu typische Freundlichkeit beschreiben, ein Ort, der für seine Wärme und Liebenswürdigkeit bekannt ist und sowohl vom Berg Fudschijama als auch vom Meer aus zu sehen ist. Die Komposition ist in Yagisawas typisch filmischem Stil geschrieben, wodurch sie sich hervorragend für die Eröffnungeines Konzerts eignet. Cette œuvre a été commandée l’occasion du dixième anniversaire de l’harmonie « Shimizu il compagno » de la ville de Shimizu, préfecture de Shizuoka, au Japon. Son motif principal est le camarade, ou compagnon, dans le sens de l’italien il compagno qui figure dans le nom de l’orchestre. L’œuvre cherche aussi communiquer l’ambiance chaleureuse de la ville de Shimizu, qui est réputée pour son hospitalité et sa bienveillance et que l’on aperçoit aussi bien depuis le mont Fuji que de la côte. Typique du style dramatique de Yagisawa, cette composition est idéale pour ouvrir un concert.
SKU: PR.11641963S
UPC: 680160684472.
The violin concerto is commissioned by Friends of Dresden Music Foundation for American soloist Mira Wang and the New York Philharmonic and Staatskapelle Dresden as an American commemoration of the reconstruction of the Dresden Frauenkirche, 60 years after its destruction in World War II by American and British Forces. The world premiere is given at the Semperoper in Dresden, Germany, on October 9, 10 & 11, 2005, conducted by Ivan Fischer. Full of excitement and inner power, the musical image is vivid, energetic, sometimes lyrical and sometimes dramatic. The major angular thematic material (a three note motive) consists of big leaps in interval (a perfect fourth downward and then a minor seventh upward, first introduced by the violin solo in measures 27-29). Except for the cadenzas which stand at the middle (Rehearsal E, measure 127) and the two ends of the piece as a frame, the virtuosic violin solo line is always accompanied by the ever moving and growing textures in the background. The rests between long and short phrases symbolize the space in Chinese paintings. The Beijing Opera reciting tune, and the fingerings to produce sliding tones in the performance of the Chinese fiddle erhu are also borrowed in the writing and the performing of the western instruments. The musical imagination of the violin concerto came from an ancient Chinese poem with the same title, written by Du Fu (712-770) in Tang Dynasty. Happy Rain on a Spring Night by Du Fu (712-770 in Tang Dynasty) Happy rain comes in time, When spring is in its prime. With night breeze it will fall, And quietly moisten all. Clouds darken wild roads, Light brightens a little boat. Saturated at dawn, With flowers blooming the town. (English translation by Chen Yi from the original poem in Chinese) The following is the poem in its original Chinese form, and the detailed introduction on the structural plan of the violin concerto Spring in Dresden. It's like the welcome rain on a quiet spring night that nurtures the budding seeds, our new society is pushing us forward to the new future. The music reflects the scenes and the expression according to the meaning of the poem when it's being unfolded line by line. Although the tempo is set 63 quarter notes per minute throughout (played vividly, never slow down), the tension is being built up from the quiet background in the beginning, to the sustained climax towards the end. The musical image in Rehearsal A and B (measures 39-80) represents the first four lines of the poem. The wind instruments response to the rustling of fast moving notes on muted string triplets, decorated by occasional strokes produced by metallic string sound and high woodwind gestures. The music in Rehearsal C and D (measures 81-126) represents the next two lines of the poem. It's so dark, a little light in the boat is shimmering on the lake... The breathy sound and key slaps on the flutes create a mysterious atmosphere, in a dialogue with other instruments. The cello glissandi recite the poem in the tone of Mandarin, echoed by the string harmonics. The music in Rehearsal F, G and H (m 129-202) is a toccata, starting in the orchestra (led by the marimba), which builds up a big shape, to reach the climax in m. 157 (Rehearsal G, the location of the Golden Section, according to the length of the music without cadenzas), and keeps the vivid scene towards the coda (from Rehearsal I, m. 203), which stands on the energetic peak until the clear cutoff on measure 239, followed by the short, yet powerful solo conclusion with the lingering echo produced by the high string harmonics. On the top, there is a recall of the three note motive in the sound of wonderland, touched by the motor-on vibraphone meaningfully. The music is written for 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets (in Bb), 2 bassoons, 4 French horns (in F), 2 trumpets (in Bb), 3 trombones, tuba, harp, 3 percussion players (Perc. 1: xylophone; Perc. 2: suspended cymbal, Japanese high woodblock, snare drum, bass drum and vibraphone; Perc. 3: marimba and tam-tam), solo violin, and strings. Duration is about 20 minutes.The violin concerto is commissioned by Friends of Dresden Music Foundation for American soloist Mira Wang and the New York Philharmonic and Staatskapelle Dresden as an American commemoration of the reconstruction of the Dresden Frauenkirche, 60 years after its destruction in World War II by American and British Forces. The world premiere is given at the Semperoper in Dresden, Germany, on October 9, 10 & 11, 2005, conducted by Ivan Fischer.Full of excitement and inner power, the musical image is vivid, energetic, sometimeslyrical and sometimes dramatic. The major angular thematic material (a three notemotive) consists of big leaps in interval (a perfect fourth downward and then a minorseventh upward, first introduced by the violin solo in measures 27-29). Except for thecadenzas which stand at the middle (Rehearsal E, measure 127) and the two ends of the piece as a frame, the virtuosic violin solo line is always accompanied by the ever moving and growing textures in the background. The rests between long and short phrases symbolize the space in Chinese paintings. The Beijing Opera reciting tune, and the fingerings to produce sliding tones in the performance of the Chinese fiddle erhu are also borrowed in the writing and the performing of the western instruments.The musical imagination of the violin concerto came from an ancient Chinese poem with the same title, written by Du Fu (712-770) in Tang Dynasty.Happy Rain on a Spring Nightby Du Fu (712-770 in Tang Dynasty)Happy rain comes in time,When spring is in its prime.With night breeze it will fall,And quietly moisten all.Clouds darken wild roads,Light brightens a little boat.Saturated at dawn,With flowers blooming the town.(English translation by Chen Yi from the original poem in Chinese)The following is the poem in its original Chinese form, and the detailed introduction onthe structural plan of the violin concerto Spring in Dresden.It’s like the welcome rain on a quiet spring night that nurtures the budding seeds, our newsociety is pushing us forward to the new future. The music reflects the scenes and theexpression according to the meaning of the poem when it’s being unfolded line by line.Although the tempo is set 63 quarter notes per minute throughout (played vividly, neverslow down), the tension is being built up from the quiet background in the beginning, tothe sustained climax towards the end. The musical image in Rehearsal A and B (measures39-80) represents the first four lines of the poem. The wind instruments response to therustling of fast moving notes on muted string triplets, decorated by occasional strokesproduced by metallic string sound and high woodwind gestures. The music in RehearsalC and D (measures 81-126) represents the next two lines of the poem. It's so dark, a littlelight in the boat is shimmering on the lake... The breathy sound and key slaps on theflutes create a mysterious atmosphere, in a dialogue with other instruments. The celloglissandi recite the poem in the tone of Mandarin, echoed by the string harmonics. Themusic in Rehearsal F, G and H (m 129-202) is a toccata, starting in the orchestra (led bythe marimba), which builds up a big shape, to reach the climax in m. 157 (Rehearsal G,the location of the Golden Section, according to the length of the music withoutcadenzas), and keeps the vivid scene towards the coda (from Rehearsal I, m. 203), whichstands on the energetic peak until the clear cutoff on measure 239, followed by the short,yet powerful solo conclusion with the lingering echo produced by the high stringharmonics. On the top, there is a recall of the three note motive in the sound ofwonderland, touched by the motor-on vibraphone meaningfully.The music is written for 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets (in Bb), 2 bassoons, 4 French horns (in F), 2 trumpets (in Bb), 3 trombones, tuba, harp, 3 percussion players (Perc. 1:xylophone; Perc. 2: suspended cymbal, Japanese high woodblock, snare drum, bass drum and vibraphone; Perc. 3: marimba and tam-tam), solo violin, and strings.Duration is about 20 minutes.
SKU: CA.2405400
ISBN 9790007101268. Language: German.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version