SKU: BT.AMP-230-030
9x12 inches. English-German.
Saying Goodbye is one of a series of original works in pop, rock and swing styles Philip Sparke has composed to try and give brass bands their own popular vocabulary and identity. It could be described as happy-sad in mood, a feature of much of Sparke’s slower music. A perfect light addition for your concert. A Stroll in the Park is een werk in de traditie van ‘lopende’ muziek (zoals Promenade uit Moessorgski’s Schilderijententoonstelling of Walking the Dog uit Gershwin’s Shall we Dance?). Het beschrijft de genoegensvan een ontspannen wandeling in een stadspark op een zomerse zondagmiddag. De Engelse uitdrukking ‘a walk in the park’ of ‘a stroll in the park’ kan de betekenis hebben van ‘iets betrekkelijk eenvoudigs’ - en daarin ligt een duidelijkeaanwijzing over de manier waarop dit werk gespeeld moet worden: ontspannen, zorgeloos en relaxed.Saying Goodbye ist ein Stück aus einer Reihe von Originalwerken in Pop-, Rock- und Swingstilen, die Philip Sparke komponierte, um Brass Bands mit einer eigenen populären Sprache und Identität auszustatten. Die Stimmung lässt sich als fröhlich-traurig beschreiben, ein Merkmal, das in Sparkes langsamerer Musik oft zu finden ist. Ein originelles neues Werk, das in Ihrem unterhaltsamen Repertoire nicht fehlen sollte! A Stroll in the Park (“Fl nerie dans le parcâ€) s’inscrit dans la lignée des fl neries musicales telles que la Promenade extraite des Tableaux d’une Exposition de Moussorgski ou encore Walking the Dog extrait de Shall we Dance? de George Gershwin. La musique décrit les plaisirs et les vertus d’une promenade improvisée dans un parc un dimanche après-midi au cœur de l’été.Promenade ou fl nerie ? Peu importe le terme choisi, pourvu que le style d’interprétation soit décontracté, insouciant et léger.
SKU: BT.AMP-230-130
SKU: BT.DHP-0970905-030
Remarqué par le grand Luciano Pavarotti dont il devient le protégé, Andrea Bocelli se fait connaître dans le monde entier avec Con te partirò (Time to Say Goodbye), une chanson écrite par Francesco Sartori et Lucio Quarantotto pour le Festival de San Remo 1995. Ténor dâ??inspiration lyrique, il chante, la fois, la musique pop et classique. Il est lâ??artiste classique avec le plus d'albums vendus son actif, soit plus de 70 millions d'exemplaires dans le monde. Time to Say Goodbye : un must au répertoire de votre formation.
SKU: BT.DHP-0970905-130
Remarqué par le grand Luciano Pavarotti dont il devient le protégé, Andrea Bocelli se fait connaître dans le monde entier avec Con te partirò (Time to Say Goodbye), une chanson écrite par Francesco Sartori et Lucio Quarantotto pour le Festival de San Remo 1995. Ténor d’inspiration lyrique, il chante, la fois, la musique pop et classique. Il est l’artiste classique avec le plus d'albums vendus son actif, soit plus de 70 millions d'exemplaires dans le monde. Time to Say Goodbye : un must au répertoire de votre formation.
SKU: BT.DHP-1155648-030
This 1994 song of Billy Joel is probably one of his most beautiful hits ever. It was originally intended as a prelude for another song ‘River of Dreams’ with lyrics in Latin. Philip Harper has created a magnificent arrangement for either two flugelhorns or two cornets. Dit lied van Billy Joel uit 1994 is waarschijnlijk een van zijn mooiste hits ooit. Het was oorspronkelijk bedoeld als opmaat voor een ander nummer River of Dreams met teksten in het Latijn. Philip Harper maakte er een prachtig arrangement van met solo voor twee bugels of twee cornetten en 3 trombones. Dieses Lied aus dem Jahre 1994 von Billy Joel gehört sicherlich zu seinen schönsten Hits. Es war ursprünglich als Vorspiel zu dem Lied River of Dreams (Fluss der Träume“) mit einem lateinischen Text vorgesehen. Philip Harpers hat das Stück großartig für zwei Flügelhörner oder für zwei Cornets arrangiert. Cette chanson de Billy Joel datant de 1994 est probablement l’un de ses plus beaux tubes. Son intention de départ était d’en faire un prélude pour une autre chanson, River of Dreams, avec des paroles en latin. Philip Harper en a fait unsuperbe arrangement pour deux bugles ou cornets.
SKU: BT.GOB-000990-030
The Netherlands have been an important trading nation for a long time partly as a result of their geographical situation. One of the first multinationals in The Netherlands was the ‘Verenigde Oostindische Compagnie’ (VOC). The aim of the VOC was to send ships to Asia in order to buy pepper and spices, and to take over the Portuguese monopoly in this field. The Company was successful. An era of great prosperity resulted, in which the art of painting (Rembrandt van Rijn) as well as science (Constantijn Huygens) flourished alongside a thriving economy. 1. The Sails are set : There is a lot of hustle and bustle on the quay. The crew are preparing fordeparture. Goodbyes are said and once the sails have been hoisted the ship sets out to sea.2. A Visit to the Rajah of Yogyakarta: After a voyage of many months the place of destination is reached. A visit to the Radja, the king of the area around Yokyakarta, follows. The dishes and beverages and the native culture in general are very pleasant after having been on a diet of ship’s biscuit and water for such a long time.3. The Holds have been loaded: The holds have been loaded to the brim, and the voyage home can be begin!4. Death sails along: Life at sea is rough. not seldom did a sailor die of a tropical disease or scurvy. After a memorial service, the Captain would speak the words ‘One, two, three, in God’s name ...’ and the body, wrapped in canvas, would be committed to the sea.5. A joyful homecoming: After many months of hardship coming home is perhaps the best part of the entire voyage. The quay is filled with people eager to give the crew a warm welcome. Nederland is, mede door de geografische ligging, sinds lange tijd een belangrijke handelsnatie. Eén van de eerste multinationals was de ‘Verenigde Oostindische Compagnie’ (VOC). Het doel van de VOC was schepen naar Azië testuren om peper en specerijen te kopen en het Portugese monopolie over te nemen. De VOC werd een succes. Het was een tijd van grote welvaart (Gouden Eeuw), waarin naast een bloeiende economie ook de schilderkunst (Rembrandt vanRijn) en de wetenschap (Constantijn Huygens) floreerden. 1. The Sails are set: Aan de kade is het een drukte van belang. De bemanning maakt het schip klaar voor vertrek. Er wordt afscheid genomen en als de zeilen gehesenzijn zetten we koers naar volle zee. 2. A Visit to the Rajah of Yogyakarta: Na een maandenlange reis wordt de bestemming bereikt. Er volgt een bezoek aan de Radja, de koning van de streek rond Yokyakarta. De spijzen, drankenen de inheemse cultuur zijn zeer aangenaam na maanden scheepsbeschuit en water. 3. The Holds have been loaded: De laadruimtes zijn volgestouwd. De thuisreis kan beginnen. 4. Death sails along: Het leven op zeeis hard. Niet zelden vond een zeeman de dood door een tropische ziekte of scheurbuik. Na een herdenkingsdienst sprak de kapitein de woorden: ‘Eén, twee, drie in Godsnaam .....’, waarna het in zeildoek gewikkelde lichaam aan de golvenwerd toevertrouwd. 5. A joyful homecoming: Na maanden van ontberingen is het thuiskomen misschien wel het mooiste van de hele reis. De kade staat weer vol om de bemanning een warm onthaal te geven.
SKU: BT.GOB-000990-130
SKU: BT.DHP-1155648-130
SKU: BT.GOB-000845-130
Shalom Chaverim is an ancient Hebrew (farewell)song, which was originally sung at the end of a celebration or meeting. It was and is mostly sung as a round. Freely translated the words mean “Goodbye, friends, goodbye and see you again!”. The varying moods at a parting have been captured very well by Andreas Schulte in his arrangement ‘Variations on Shalom Chaverim’. The composer himself says about the song, ‘Although the melody is in a minor key, the overall atmosphere in the song is positive. one wishes each other all the best. Saying goodbye, however, also hurts. When you slow down the pace of the melody and add ‘blue notes’ in the harmonies, this can be sensed immediately.’Schulte refers here to the first variation. The second variation is very intense with possibly even deeper-felt emotions. ‘Variations on Shalom Chaverim’ ends on a cheerful and positive note, in fast tempo, and with oriental elements in the melody: ‘L'hitra'ot, Shalom’ (See you again, and farewell!). Shalom Chaverim is een oud hebreeuws (afscheids)lied, dat oorspronkelijk aan het eind van een viering of bijeenkomst gezongen werd. Dit werd en wordt meestal in ‘canon’ gedaan. Vrij vertaald luidt de tekst: ‘Dag makkers, dag, totziens!’. De verschillende stemmingen bij een afscheid zijn bijzonder fraai door Andreas Schulte in zijn ‘Variations on Shalom Chaverim’ verwerkt. Zelf zegt de componist over het lied: ‘Alhoewel de toonsoort van de melodie in mineuris, is de teneur van het lied positief. je wenst elkaar alle goeds toe. Maar afscheid doet soms pijn. Wanneer je het tempo van de melodie verlaagt en ‘blue-notes’ toevoegt in de samenklanken, is dit direct voelbaar.’ Schulte doelthiermee op de eerste variatie. De tweede variatie is zeer intens met mogelijk nog diepere gevoelens. Met een hoog tempo en oosterse elementen in de melodie, eindigt Variations on Shalom Chaverim, opgewekt en positief: ‘L'hitra'ot,Shalom’ (Tot ziens, het ga je goed!).
SKU: BT.GOB-000845-030
SKU: BT.GOB-001008-030
This composition of Marc Cunningham has four parts, and takes place on a sunny day in a picturesque town. 1. Promenade Many people walk through the city. The band passes through the streets. People are strolling along the avenues and amorous couples are sitting on a park bench. 2. Lovey Dovey One of these couples is knee-deep in love. 3. Crispy and Creamy Here the contrasts between a crisp staccato section in two-four time signature and a smooth legato section in three-four time signature are depicted. Is Crispy the boy and Creamy the girl? 4. Farewell In the last particle the couple says goodbye. We still think back tothe walk through the city. It sounds a little less happy now. Not everyone is good at saying goodbye, sometimes a tear flows. Deze compositie van Mark Cunningham heeft vier delen, en speelt zich af op een zonnige dag in een pittoresk stadje. 1. Promenade Veel mensen maken een wandeling door de stad. De fanfare trekt door de straten. Mensen lopente flaneren langs de lanen en verliefde stelletjes zitten op een bankje in het park. 2. Lovey-dovey Eén van deze stelletjes is tot over de oren verliefd. 3. Crispy and Creamy Hier worden de tegenstellingentussen een knapperig staccato gedeelte in 2/4 maatsoort en een vloeiend legato gedeelte in 3/4 maatsoort uitgebeeld. Is Crispy de jongen en Creamy het meisje? 4. Farewell In het laatste deeltje nemen ze afscheid van elkaar.We denken nog even terug aan de wandeling door de stad. Het klinkt nu wel wat minder vrolijk. Niet iedereen is goed in afscheid nemen, er vloeit wel eens een traantje.
SKU: BT.GOB-001008-130
SKU: BT.DHP-1074204-030
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Cole Porter was one of the great masters of Broadway musicals during the thirties, forties and fifties, with So in Love, from the musical Kiss Me Kate, being one of his best loved works. It has been recorded by many artists including Bing Crosby, Lulu, Shirley Bassey and Julie Andrews, however it is the Ella Fitzgerald version that is best known. This jazzy musical classic can now be enjoyed by your brass band with this excellent new arrangement.Cole Porter schrieb unvergessene, wundervolle Musicals und Lieder. Seine Musik wurde schon von vielen groÃ?en Künstlern interpretiert - von Jazzentertainern wie Ella Fitzgerald und Frank Sinatra über klassische Sängerinnen bis hin zu Popkünstlern wie U2 und Tom Waits. Mit Kazuhiro Moritas Bearbeitung des romantischen Songs So in Love aus dem Musical Kiss Me Kate können Sie sich nun in diese illustre Riege einreihen! Lâ??auteur-compositeur américain Cole Porter (1891-1964) est initié au piano dès son plus jeune ge. Plus tard, il suit un cursus universitaire Yale puis Paris. Sa vie a suscité bien des commentaires. En 1918, il épouse Linda Lee Thomas. Le couple partage sa vie entre Paris, Venise, New York et Hollywood où Cole Porter se consacre la composition de musiques de films. Le mariage est heureux en dépit de lâ??homosexualité notoire de Cole Porter. En 1937, il est victime dâ??un grave accident qui le laisse handicapé vie. Cole Porter restera meurtri par cette expérience. Son épouse meurt en 1954. Quatre ans plus tard, il est amputé de la jambe droite. Son appétit de vivre et saflamme créatrice sâ??éteignent. Il meurt en 1964.Cole Porter a composé de superbes chansons et comédies musicales dont certaines sont encore très appréciées de nos jours. Il suffit dâ??évoquer Iâ??ve Got You Under My Skin ou Every Time We Say Goodbye. Sa musique a été reprise par de nombreux artistes : des crooners et grandes vedettes du jazz telles que Frank Sinatra, Ella Fitzgerald et Oscar Peterson aux cantatrices Renée Fleming et Kiri Te Kanawa. Certains artistes pop, notamment U2 ou Tom Waits, ont également fait une incursion dans son riche répertoire.So in Love est une chanson romantique extraite de la comédie musicale Kiss Me Kate (1948).
SKU: BT.DHP-1074204-130
Cole Porter was one of the great masters of Broadway musicals during the thirties, forties and fifties, with So in Love, from the musical Kiss Me Kate, being one of his best loved works. It has been recorded by many artists including Bing Crosby, Lulu, Shirley Bassey and Julie Andrews, however it is the Ella Fitzgerald version that is best known. This jazzy musical classic can now be enjoyed by your brass band with this excellent new arrangement.Cole Porter schrieb unvergessene, wundervolle Musicals und Lieder. Seine Musik wurde schon von vielen großen Künstlern interpretiert - von Jazzentertainern wie Ella Fitzgerald und Frank Sinatra über klassische Sängerinnen bis hin zu Popkünstlern wie U2 und Tom Waits. Mit Kazuhiro Moritas Bearbeitung des romantischen Songs So in Love aus dem Musical Kiss Me Kate können Sie sich nun in diese illustre Riege einreihen! L’auteur-compositeur américain Cole Porter (1891-1964) est initié au piano dès son plus jeune ge. Plus tard, il suit un cursus universitaire Yale puis Paris. Sa vie a suscité bien des commentaires. En 1918, il épouse Linda Lee Thomas. Le couple partage sa vie entre Paris, Venise, New York et Hollywood où Cole Porter se consacre la composition de musiques de films. Le mariage est heureux en dépit de l’homosexualité notoire de Cole Porter. En 1937, il est victime d’un grave accident qui le laisse handicapé vie. Cole Porter restera meurtri par cette expérience. Son épouse meurt en 1954. Quatre ans plus tard, il est amputé de la jambe droite. Son appétit de vivre et saflamme créatrice s’éteignent. Il meurt en 1964.Cole Porter a composé de superbes chansons et comédies musicales dont certaines sont encore très appréciées de nos jours. Il suffit d’évoquer I’ve Got You Under My Skin ou Every Time We Say Goodbye. Sa musique a été reprise par de nombreux artistes : des crooners et grandes vedettes du jazz telles que Frank Sinatra, Ella Fitzgerald et Oscar Peterson aux cantatrices Renée Fleming et Kiri Te Kanawa. Certains artistes pop, notamment U2 ou Tom Waits, ont également fait une incursion dans son riche répertoire.So in Love est une chanson romantique extraite de la comédie musicale Kiss Me Kate (1948).
SKU: BT.GOB-000452-030
In a four-part composition Rieks van der Velde takes us to the richly varied area surrounding the university city of Cambridge. The Dutch composer was especially inspired by the atmosphere of Cambridgeshire, the county which lies north ofLondon. 1. The Journey. Although on arrival the area looks peaceful and friendly, the ruggedness of its inhabitants and landscape have an unmistakable influence on the music. In the course of the tour, which starts with an Allegromovement, we are shown the vitality, energy and freshness of the Cambridgeshire countryside. Short themes, swift and sudden motifs and rhythmical patterns supported by the drive of percussion instruments give expression to this image. Thefirst part is concluded by two Calmo movements in which the music expresses how the cathedral in the city of Ely comes into sight and is gradually approached. 2. Visit to Ely Cathedral. The famous Norman cathedral church of Ely, whichwas built in 1109, has attracted tourists from all over the world apart from being a place of worship and heritage site. A cornet solo introduces the contemplative mood of the composition at this point. The mystical atmosphere of thecathedral runs through this lyrical part like a continuous thread. 3. The Pub. The thirst caused by this intensive journey makes a visit to the local pub a definite must. These “public houses”, which may be open until the earlyhours of the morning, offer all kinds of entertainment. Drinks are served liberally and the atmosphere is lively. 4. The Journey Back. Time has flown: In other words, the moment of departure has come sooner than one would havewished. In a flashback which recaptures elements of the first part of the composition we say goodbye to Cambridgeshire in a fitting manner. Two scintillating final measures bring us abruptly back to the present.In een viertal delen neemt Rieks van der Velde ons mee door de zeer gevarieerde streek rond de universiteitsstad Cambridge. De Nederlandse componist liet zich inspireren door vooral de sfeer in het graafschap Cambridgeshire ten noorden vanLonden. 1. The Journey. De aankomst in de streek is vriendelijk te noemen doch de grilligheid van de mensen en het landschap heeft een onmiskenbare invloed op de muziek. De rondreis welke start op het Allegro laat Cambridgeshire zienals een streek van vitaliteit, energie en frisheid. Korte themas, flitsende motiefjes en ritmische patroontjes gesteund door stuwend slagwerk bevestigen dit beeld. Het eerste gedeelte besluit met twee Calmo gedeelten waarbij het zicht op dekathedraal van de stad Ely en het naderen ervan wordt aangegeven. 2. Visit to Ely Cathedral. In 1109 werd de beroemde kathedraal van Ely gebouwd die tot op de dag van vandaag een grote aantrekkingskracht geniet van niet alleentoeristen. Het rustpunt van de compositie wordt ingeleid door een cornetsolo. De mystieke sfeer van de kathedraal is de rode draad in dit lyrische gedeelte. 3. The Pub. Een intensieve rondreis maakt dorstig en een bezoek aan depub is uiteraard een must. Tot 11 uur s avonds kan men er terecht voor alle vormen van vertier. De drank vloeit rijkelijk en de sfeer is feestelijk. 4. The Journey Back. Er is een tijd van komen en gaan, en dat moment komt eerder danje zou willen met andere woorden de tijd is omgevlogen. Met een flash back naar het eerste deel wordt op passende wijze afscheid genomen van Cambridgeshire. Twee flitsende slotmaten zetten ons in één klap weer in het hier en nu.Gobelin Music Publications.