SKU: BT.AMP-134-030
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
The Ukrainian Bell Carol is part of a large choral work entitled Shchedryk by the Ukrainian composer Mykola Dmytrovich Leontovych (1877-1921). The tune is an adaptation of an old 'shchedrivka', a song traditionally sung on Ukrainian New Year's Eve (January 13th) which hopes for good fortune in the year to come. The tune has since been the inspiration for at least four different Christmas carols, of which Carol of the Bells is the most famous. Philip Sparke has sourced the original Ukrainian melody to create this stirring arrangement.De Ukrainian Bell Carol is onderdeel van het grote koorwerk Shchedryk van de Oekra ense componist Mykola Dmytrovich Leontovych (1877-1921). De melodie is gebaseerd op een ‘shchedrivka’, een lied dat van oudsher werdgezongen op de Oekra ense oudejaarsavond (13 januari). In Shchedryk voegde Leontovych de tekst toe over de legende die vertelt dat bij de geboorte van Jezus alle klokken op aarde begonnen te luiden. Sindsdien is deze melodiede inspiratiebron geweest voor ten minste vier verschillende Christmas carols, waarvan Carol of the Bells de beroemdste is. Voor dit meeslepende arrangement heeft Philip Sparke echter de oorspronkelijke Oekra ense melodiegebruikt.Das Ukrainian Bell Carol (Ukrainisches Glocken- Weihnachtslied) ist Teil eines großen Chorwerkes namens Shchedryk vom ukrainischen Komponisten Mykola Dmytrovich Leontovych. Sein Text handelt von der Legende, die besagt, dass zu Ehren von Jesu Geburt alle Glocken läuteten. Aus der Melodie entstand unter anderem auch das bekannte Carol of the Bells von Peter J. Wilhousky. Philip Sparke griff für seine bewegende Bearbeitung jedoch auf die originale ukrainische Melodie zurück.Ukrainian Bell Carol constitue une des parties de l’œuvre chorale Shchedryk du compositeur ukrainien Mykola Dmytrovich Leontovich (1877-1921). La mélodie s’inspire d’un vieux chant traditionnel ukrainien (shchedrivka) chanté le Jour de l’An (célébré le 13 janvier, conformément au calendrier julien) dans l’espoir que l’année venir se présente sous de bons hospices. l’écriture de Shchedryk, Mykola Leontovich a choisi de changer les paroles. Il opte pour la légende selon laquelle, toutes les cloches des églises se sont mises carillonner joyeusement pour annoncer la naissance de Jésus. La mélodie du chant a inspiré au moins quatre noëlsdifférents. Carol of the Bells en est la version la plus célèbre. Elle a été adaptée en 1936 (texte et mélodie) par Peter J. Wilhousky (1902-1978) d’après la version originale de Mykola Leontovich. Philip Sparke s’est basé sur la mélodie du chant traditionnel ukrainien pour réaliser cet arrangement brillant et pétillant. Ukrainian Bell Carol costituisce una delle parti dell’opera corale Shchedryk del compositore ucraino Mykola Dmytrovich Leontovich (1877-1921). Il testo narra una leggenda secondo la quale le campane delle chiese si sono messe a suonare per annunciare la nascita di Gesù. La melodia di Leontovich ha ispirato almeno quattro canti natalizi diversi. Carol of the Bells di Peter J.Wilhousky è la versione più celebre. Philip Sparke ha scelto di ispirarsi alla melodia originale del canto tradizionale ucraino (shchedrivka) per realizzare questo brillante arrangiamento.
SKU: BT.DHP-1074417-030
For a long time John Rutter has been the composer of contemporary music for choirs. His Gloria is world-known and also his Nativity Carol is sung all around the world at Christmas time. A simple melody of great beauty accompanied by perfect chords get you in the true Christmas spirit. John Rutter (*1945) ist ein englischer Chorleiter und Komponist. Er hat neben Kirchen- und Weihnachtsliedern, einem Klavierkonzert, zwei Kinderopern sowie Musik fürs Fernsehen auch Instrumentalwerke für Ensembles wie das Philip Jones Brass Ensemble und die King’s Singers geschrieben. Klaas van der Woude bearbeitete das wunderschöne, ursprünglich für Chor geschriebene Weihnachtslied Nativity Carol für Brass Band.
SKU: BT.GOB-000008-030
Rondeau of the Shepherds, so ran the official title of the famous Dutch Christmas carol ‘Midden in de winternacht’. In 1948 wrote Dutch poet and writer Harry Prenen this text. The melody is known by the 17th/18th- century organ composers of suites Daquin, Balbastre and Dandrieu. Rondeau of the Shepherds was subtitled Catalan Christmas Carol. The song itself is because its origins in a Spanish (Catalan probably) Christmas song from the late Middle Ages, El Desembre congelat. The motives of this song (shepherds, flutes, drums) demonstrate knowledge of the Bible and give a picture of the late medieval Christmas experience. . Perfect as an uptempo intermezzoin a church service. ‘Rondeau der herders’, zo luidde de officiële titel van het bekende kerstlied ‘Midden in de winternacht’. In 1948 schreef dichter en schrijver Harry Prenen de tekst hiervan. De melodie is vooral bekend door de 17e/18e-eeuwse orgelsuitesvan de componisten Daquin, Balbastre en Dandrieu. Het ‘Rondeau der Herders’ kreeg de ondertitel ‘Catalaans Kerstlied’. Het lied zelf vindt namelijk zijn oorsprong in een Spaans (waarschijnlijk Catalaans) kerstlieduit de late middeleeuwen: ‘El Desembre congelat’. De motieven van dit lied (herders, fluiten, trommels, spontaan bloeiende natuur) getuigen van bijbelkennis en geven een beeld van de laatmiddeleeuwse kerstbeleving. . Ideaalals uptempo intermezzo in een kerkdienst.
SKU: BT.GOB-000008-130
SKU: BT.GOB-000567-130
‘God rest ye merry, Gentlemen’ is an ancient English carol. It was first published in 1833, but it can be traced as far back as the 15th century, which makes it one of the oldest carols known. ‘God rest ye merry’ is a Middle English salutation. In this manner, people wished one another greatness and might. In modern English, the first line of this carol would read ‘May God keep you mighty, gentlemen’. Andrew R. Mackereth has not kept to the original words in his up-tempo arrangement of the carol. It is still clearly recognizable, but the arranger has taken a good many liberties. Sometimes a particular note is held longer, at times motifs follow oneanother in various parts. If you listen carefully, you may even be able to detect a motif from another well-known song. ‘God rest ye merry Gentleman’ is een oude Engelse carol. De eerste officiële publicatie was in 1833, maar de sporen leiden tot ergens in de 15e eeuw. God rest ye merry Gentleman is daarmee één van de oudste carols. ‘God restye merry’ is een oude groet. Men wenste elkaar kracht toe. Wanneer we de titel naar ‘onze’ tijd zouden vertalen, dan luidt die ‘May God keep you gentleman strong’. Andrew R. Mackereth heeft zich in dit ‘up-tempo’arrangement niet aan de tekst gehouden. Het lied komt wel zeer duidelijk naar voren maar de arrangeur heeft zich de nodige vrijheid gegund. De ene keer wordt een noot langer aangehouden, een andere keer zijn het motieven die elkaarin diverse stemmen opvolgen. Als u goed luistert kunt u zelfs een motiefje uit een ander zeer bekend lied herkennen.
SKU: BT.GOB-000567-030
SKU: BT.GOB-000746-130
In 'Ding Dong it's Christmas' Scottish composer Bruce Fraser makes a sport of misleading his audience time and again. The title already indicates that this piece has been based on the well-known Carol 'Ding Dong Merrily on High', even if the melody makes a somewhat halting start. When it gathers pace, however, also due to the percussion section, suddenly various other carols may be recognized. Peace and quiet reign in the middle part, during which we can enjoy Bach's charming 'O Jesulein süss'. 'Ding Dong it's Christmas' ends in the same way it began, even if more and more Carols put in an appearance. Merry Christmas!In 'Ding Dong it's Christmas' zet de Schotse componist Bruce Fraser de luisteraar op humorvolle wijze regelmatig op het verkeerde been. De titel geeft al aan dat het werkje gebaseerd is op het de bekende carol 'Ding Dong merrily onhigh' , al komt de melodie wat moeilijk op gang. Als het lekker begint te lopen, mede dankzij het slagwerk, komen er plotseling verschillende carols om de hoek kijken. Het middendeel vormt een rustpunt. Hier kunnen we genieten vanhet lieflijke 'O kindeke klein' van de grote Bach. 'Ding Dong it's Christmas' eindigt op dezelfde wijze zoals het begon, al komen er steeds meer carols op visite. Merry Christmas!
SKU: BT.GOB-000746-030
SKU: BT.AMP-324-030
Christmas is full of customs and traditions, both old and new. This is especially evident in Christmas songs, some of which have been part of Christian worship for centuries. A Medieval Christmas combines three ancient melodies that are stillpopular around the world today. Philip Sparke chose Gaudete, a song of praise from the middle ages, Coventry Carol, an English song from the 14th century, and In dulci jubilo, which can also be traced back to the 14th century, toform this joyous suite.Kerst is een feest van tradities en gebruiken. Dit komt vooral naar voren uit de kerstliederen die al eeuwenlang een centrale plaats innemen binnen de christelijke cultuur. In A Medieval Christmas staan drie oude melodieën centraal diewereldwijd nog steeds populair zijn. Het zijn het middeleeuwse loflied Gaudete, het Engelse Coventry Carol en het bekende In dulci jubilo.Weihnachten ist auch ein Fest des Brauchtums und der Tradition. Dies zeigt sich ganz besonders in den Weihnachtsliedern, die oft schon seit Jahrhunderten einen zentralen Platz in der christlichen Kultur einnehmen. A Medieval Christmasverwendet drei dieser alten Melodien, die sich heute noch weltweit größter Beliebtheit erfreuen: das mittelalterliche Loblied Gaudete, das englische Coventry Carol aus dem 14. Jahrhundert und das bekannte In dulci jubilo, dasebenfalls auf das 14. Jahrhundert zurückgeht.Dans de nombreux pays, Noël est un moment privilégié, célébré par de nombreux chants et mélodies dont beaucoup constituent un élément central du culte chrétien. Le fait que ces chants anciens subsistent depuis si longtemps témoigne de leur attraitimmuable, formant un lien tangible avec les festivités de Noël qui se déroulaient il y a des centaines d'années. A Medieval Christmas emprunte trois de ces ancestrales mélodies, demeurées populaires dans le monde entier : Gaudete,Coventry Carol, et In Dulci Jubilo.Il Natale é la festa delle tradizioni e ciò si riscontra facilmente nei canti natalizi che da secoli occupano un posto di primo piano nella tradizione cristiana. A Medieval Christmas propone tre antiche melodie, ancora oggi moltoattuali: il canto di lode Gaudete, Coventry Carol e In Dulci Jubilo, entrambe del XIV secolo.
SKU: BT.DHP-1053882-130
The French composer Adolphe Charles Adam's (1803- 1856) carol Cantique de No l (better known in France as Minuit, Chrétiens, and also widely known as O Holy Night) was initially criticised by church authorities who observed a lack of musical taste and the absence of religious perception. How wrong they were is now clear as the song is popular worldwide and is often performed in churches as well as carol concerts. Roland Kernen has produced this beautiful version of Cantique de Noël for brass band.Adams kerstlied Cantique de Noël (in Frankrijk bekender als Minuit, Chrétiens en in het Engels populair als O Holy Night) werd in eerste instantie bekritiseerd door de kerkelijke autoriteiten, die een gebrek aanmuzikale smaak en de afwezigheid van religieuze beleving constateerden. Hoezeer zij het bij het verkeerde eind hadden is intussen gebleken: het lied is wereldwijd geliefd en wordt nog altijd veel gezongen - ook in kerken. RolandKernen maakte van Cantique de Noël een sfeervolle bewerking voor blaasorkest.Dem Weihnachtslied Cantique de Noël von Adolphe Charles Adam aus dem 19. Jahrhundert wurde zu seiner Entstehungszeit von Kirchenoberen einen Mangel an gutem Geschmack und das Fehlen von religiösem Empfinden bescheinigt. Doch sie irrten sich: Das Lied ist auf der ganzen Welt beliebt und wird noch immer oft gesungen - auch in Kirchen. Roland Kernen legt hier eine wunderschöne Version für Brass Band vor. Le compositeur français Adolphe Charles Adam (1803-1856) est initié la musique par son père Jean-Louis Adam, professeur de piano au Conservatoire de Paris. En 1821, il entre au Conservatoire de Paris dans la classe d’orgue et d’harmonium de François Benoist et celle de Bo eldieu pour la composition. Vers les années 1823, il connaît ses premiers succès gr ce ses chansons composées pour des vaudevilles parisiens. Il assied sa notoriété avec ses ballets, notamment avec le gracieux Giselle, et quelques opéras-comiques. Vers la fin de sa vie, il est nommé professeur de composition au Conservatoire de Paris. En 1847, Adolphe Adam compose le Cantique de Noël surle poème Minuit, Chrétiens de Placide Cappeau. L’Église émet de vives critiques l’encontre de la musique jugée trop pompeuse et du texte trop pa en. Bien tort, car le noël d’Adam éblouira le monde entier. Il est interprété encore de nos jours, même dans les églises. Roland Kernen en a réalisé ce bel arrangement pour Brass Band.
SKU: BT.DHP-1053882-030
The French composer Adolphe Charles Adam's (1803- 1856) carol Cantique de No l (better known in France as Minuit, Chrétiens, and also widely known as O Holy Night) was initially criticised by church authorities who observed a lack of musical taste and the absence of religious perception. How wrong they were is now clear as the song is popular worldwide and is often performed in churches as well as carol concerts. Roland Kernen has produced this beautiful version of Cantique de Noël for brass band.Adams kerstlied Cantique de Noël (in Frankrijk bekender als Minuit, Chrétiens en in het Engels populair als O Holy Night) werd in eerste instantie bekritiseerd door de kerkelijke autoriteiten, die een gebrek aanmuzikale smaak en de afwezigheid van religieuze beleving constateerden. Hoezeer zij het bij het verkeerde eind hadden is intussen gebleken: het lied is wereldwijd geliefd en wordt nog altijd veel gezongen - ook in kerken. RolandKernen maakte van Cantique de Noël een sfeervolle bewerking voor blaasorkest.Dem Weihnachtslied Cantique de Noël von Adolphe Charles Adam aus dem 19. Jahrhundert wurde zu seiner Entstehungszeit von Kirchenoberen einen Mangel an gutem Geschmack und das Fehlen von religiösem Empfinden bescheinigt. Doch sie irrten sich: Das Lied ist auf der ganzen Welt beliebt und wird noch immer oft gesungen - auch in Kirchen. Roland Kernen legt hier eine wunderschöne Version für Brass Band vor. Le compositeur français Adolphe Charles Adam (1803-1856) est initié la musique par son père Jean-Louis Adam, professeur de piano au Conservatoire de Paris. En 1821, il entre au Conservatoire de Paris dans la classe dâ??orgue et dâ??harmonium de François Benoist et celle de Bo eldieu pour la composition. Vers les années 1823, il connaît ses premiers succès gr ce ses chansons composées pour des vaudevilles parisiens. Il assied sa notoriété avec ses ballets, notamment avec le gracieux Giselle, et quelques opéras-comiques. Vers la fin de sa vie, il est nommé professeur de composition au Conservatoire de Paris. En 1847, Adolphe Adam compose le Cantique de Noël surle poème Minuit, Chrétiens de Placide Cappeau. Lâ??Ã?glise émet de vives critiques lâ??encontre de la musique jugée trop pompeuse et du texte trop pa en. Bien tort, car le noël dâ??Adam éblouira le monde entier. Il est interprété encore de nos jours, même dans les églises. Roland Kernen en a réalisé ce bel arrangement pour Brass Band.