SKU: HL.158171
UPC: 888680611804. 6.75x10.5x0.029 inches.
Here's a throwback tune all the way back to the jazz age! Your choir will love recreating the Gatsby-esque look and sound of the 1920s with this quick two-step change-of-pace!
SKU: HL.158170
UPC: 888680611798. 6.75x10.5x0.024 inches.
SKU: CF.CM9580
ISBN 9781491154021. UPC: 680160912520. 6.875 x 10.5 inches. Key: D mixolydian. English, Latin. 15th Century Medieval Carol.
The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherds response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phrase translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pari forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compassthe distance between the highest and lowest noteis at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherdas response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phraseA translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pari forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compassathe distance between the highest and lowest noteais at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherd's response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phrase translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pari forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compass--the distance between the highest and lowest note--is at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written. The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherd's response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus. Latin phrase translation source Alleluia Alleluia Laetabundus Res miranda A thing to be wondered at Laetabundus Pares forma of equal form Laetabundus Gaudeamus Let us rejoice! Gaudeamus Transeamus Let us go Luke 2:15 The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty. The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists. Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compass--the distance between the highest and lowest note--is at its widest. The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.The text of this poem is from the Trinity Carol Roll, an English manuscript housed at the Wren Library of Trinity College, Cambridge. It is originally in the Norfolk dialect of Middle English but has been modernized for use in this setting. Also, it's macaronic, meaning it combines words from two languages, the other being Latin which was in use by the church when this carol was written.The Latin phrases come from different parts of the Advent/Christmas liturgies; a sequence called Laetabundus, the title of an Introit antiphon called Gaudeamus, and the shepherd’s response in the gospel of Luke 2:15, Transeamus.Latin phrase translation sourceAlleluia Alleluia LaetabundusRes miranda A thing to be wondered at LaetabundusPares forma of equal form LaetabundusGaudeamus Let us rejoice! GaudeamusTranseamus Let us go Luke 2:15The poet compares the Virgin Mary to a rose. She has a special place among all women in being chosen as the mother of Jesus, and likewise the rose has a special place among all flowers surpassing them in complexity and beauty.The music in this setting mimics the petals of a rose as it blooms. Imagine the petals unfurling over time as does the music which starts in unison for each verse and expands outward into two and three vocal lines with increasingly complex harmonic twists.Word painting is employed in several places but none are as important as the dramatic climax in the fourth verse where the shepherds along with all the angels in heaven proclaim Gloria in excelsis Deo (Glory to God on high). What a sound that must be! On these words the music reaches it loudest point as the sopranos rise to their highest note and the compass—the distance between the highest and lowest note—is at its widest.The setting is brought to a close as the five Latin phrases that finished each verse are repeated as a coda and musically summarize the five verses of the carol.
SKU: HL.147431
UPC: 888680073800. 6.75x10.5x0.029 inches.
Your pianist takes an equal role in this exquisite ballad that is tinged with melancholy. A superb selection for a more mature or community ensemble. Here's to life, here's to love and here's to you..
SKU: HL.35032482
ISBN 9781540038166. UPC: 888680888329. 6.75x10.5x0.036 inches.
From the musical Parade and covered by many artists in its lifetime, here is a superb arrangement with all the Broadway fun and finesse! It begins with an opening verse of solos in different styles reflecting the diverse nature of musical show tunes and then we hit the spirited two-beat feel and go to Broadway. A great opening to a themed concert or just a great performance piece any time of year!
SKU: HL.35032484
ISBN 9781540038180. UPC: 888680888343. 6.75x10.5x0.036 inches.
SKU: HL.113425
UPC: 884088868833. 6.75x10.5 inches.
Adapted from the 1990 movie starring Patrick Swayze, Demi Moore and Whoopi Goldberg, Ghost the Musical opened on London's West End in 2011 before transferring to Broadway in 2012. Performed in the musical by the cast and the psychic Oda Mae Brown, this is a full-out rock & roll production number that will be an awesome selection for pop and show choirs!
SKU: HL.113426
UPC: 884088868840. 6.75x10.5 inches.
SKU: HL.158555
UPC: 888680613037. 6.75x10.5x0.018 inches.
This ballad from the 1980 musical film Fame remains a powerful statement for young artists to follow their dreams and pursue their passion! This setting is an ideal closer for pop, show and concert choirs.
SKU: HL.211602
UPC: 888680661540. 6.75x10.5x0.018 inches.
One of the most performed and recorded songs ever, this classic standard will enhance programming for jazz, pop and concert choirs in this well-crafted setting. A gem!
SKU: HL.211603
UPC: 888680661557. 6.75x10.5x0.018 inches.
SKU: HL.218407
UPC: 888680668679. 6.75x10.5 inches.
“Seasons come, seasons go, nothing stays the same” – this is the message of this folk-like original with words based on the text from Ecclesiastes. Younger choirs will enjoy singing this well-crafted work that will allow them to build performing skills.
SKU: HL.371409
ISBN 9781705148174. UPC: 840126994988. 6.75x10.5x0.029 inches.
This timeless holiday classic, arranged by Roger Emerson, makes the perfect addition to any holiday concert. Vocal lines move easily by step and the beautiful, rich piano accompaniment stirs the heart yearning to be home for Christmas.
SKU: HL.254450
UPC: 888680721299. 6.75x10.5 inches.
This beautiful and thought provoking text by Emily Dickinson is a wonderful vehicle for poetry discussions. A lush piano accompaniment and fluid vocal lines will shine through in your choral concert.
SKU: HL.255606
UPC: 888680722760. 6.75x10.5 inches.
SKU: HL.374949
UPC: 196288017431. 6.75x10.5x0.029 inches. Acts 2:32, Acts 5:30, Isaiah 53:1, Luke 22:14-24.
From the cantata Calvary's Mountain comes this perennial favorite adorned with gracious writing. Directors will enjoy the quick learning curve on this well-crafted choral, which delivers a fullness of sound without raising the difficulty level. The emotional spiritual is standard repertoire for churches during Holy Week and the restrained approach of this version is a sensitive choice for Tenebrae or other Holy Week traditions. Simply beautiful! Score and Parts (fl 1-2, ob, cl 1-2, bn, perc 1-2, hp, vn 1-2, va, vc, db) available as a digital download.