SKU: BA.BA07414
ISBN 9790006559183. 27 x 19 cm inches. Text Language: Latin.
Based on the well-known bible text “Sing unto the Lord a new song†(Psalm 96:1-3), this upbeat composition with strong dynamics and flowing block chords alternating with fast-paced polyphony brings across this joyful message and enthuses singers.Originally conceived for male choir, women’s voices have now been added so that this version for mixed choir presents a further dimension of colour. This version also makes it possible to divide the choir into two groups, one for women and another for men, and to have them sing either together or as separate units. The version for mixed choir was premiered in Uppsala Cathedral (Sweden) on 26 October 2013, with the Uppsala Cathedral Singers conducted by Ulric Andersson.“My music is my own and I have never tried to be original. That has always been my motto and I have only tried to use music to express all the feelings which life has to offer. This has led people to describe my music as ‘so sad that it sounds like birds who have lost their wings‘ but also as ‘the happiest classical music that we have ever heard’.My compositions are almost all sacred. They express not only my own faith but also my appreciation and respect for the timeless texts that have been used for centuries and centuries.â€MÃ¥rten Jansson (b. 1965), elected member of the Föreningen svenska tonsättare (the Society of Swedish Composers), graduated from the Royal College of Music, Stockholm (KHM) with an MFA degree in Music Education, Dalcroze Eurhythmics and Voice. For more than ten years he was the music director and conductor of “Carmenâ€, one of the most prominent womens’ vocal ensembles in Sweden. He currently teaches choral conducting and music theory as well as giving vocal tuition at the Bolandgymnasiet and Musikskolan in his home town of Uppsala.Please find a recording of Cantate Domino performed by the Riga Recording Studio Singers (Latvia) by clicking on Multimedia.
SKU: JK.01299
Mark 16:6-7, Mosiah 16:7-9.
Arranged for mixed chorus (SSAATTBB) and piano, from Richard Smith's Women of the Bible.This setting begins with the women visiting the tomb to anoint the Savior with oil and spices. They find the tomb empty and an angel there. Later, Mary sees the Christ and realizes He has risen.Composer: Richard W. Smith Lyricist: Barbara Tanner Difficulty: Medium-difficult / medium acc. Performance time: 5:00Reference: Mark 16:6-7, Mosiah 16:7-9.
SKU: HL.35006236
UPC: 747510066248. 6.75x10.5 inches.
This new edition of “Exsultate lusti in Domino” was prepared from Denkmaler der Tonkunst in Osterreich. An excellent example of eighteenth-centuray choral writing, this work is a wonderful teaching tool as well as an impressive performance piece. The double choir effect of women and men creates a rich texture, which routinely alternates between major and minor modes. The result is a complex sounding, yet only moderately difficult work, accessible to high school, college, and church choirs.
SKU: PR.312419090
ISBN 9781491135778. UPC: 680160687848. English, Hebrew.
In Stacy Garrop’s inspired hands, divisi mixed chorus provides a rich palette of texture and color. Her setting intermingles three versions of the Hebrew folk tune, taking artistic advantage of contrasts between solo and tutti, homophony and grand antiphony, divisi men and divisi women, and the gradual braiding and unbraiding of Hebrew and English texts. LO YISA GOY is the explicitly anti-war Scriptural text better-known in its English translation that begins, “And they shall beat their swords into plowshares... nation shall not lift up a sword against nation.â€.When Jonathan Miller asked me to write two pieces for Chicago a cappella, I knew right away that I wanted to choose two songs from my own past.The first piece, Hava Nagila, is a celebratory song full of joy. I wanted the second work to contrast the first, and to this end, I chose the somber text of Lo Yisa Goy, a prayer for peace. I remember singing this song as a young child in Hebrew school and synagogue, always in context (at least in my congregation) of praying for the state of Israel. I think we’re at a particular point in which people in a lot of different nations could use such a prayer. For this reason, you’ll hear the words in both Hebrew and English.In my research of previous versions of the melody, I discovered three variants for the tune, all of which I have incorporated into my piece.