SKU: BT.AMP-394-140
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
The melody of this Christmas carol comes originally from a Finnish songbook of 1582, containing a collection of 74 medieval songs together with Latin texts. The version arranged by Gustav Holst became very popular in the British Isles - with a text that links it to December 28, the Day of the Holy Innocents. Philip Sparke based his adaptation on Holst’s powerful arrangement and has added various musical material himself. De melodie van dit kerstlied is afkomstig uit een Fins liedboek uit 1582 waarin 74 liederen met Latijnse tekst gebundeld waren. Gustav Holst maakte er een eerste arrangment van, wat ervoor zorgde dat dit lied erg bekend werd in de Britse Eilanden. Dit had ook te maken met de tekst die vertelt over de “Day of the Holy Innocents†op 28 december. Philip Sparke maakte een eigen arrangement dat gebaseerd is op de versie van Holst, en voegde er eigen elementen aan toe.Die Melodie zu diesem Weihnachtslied stammt aus einem finnischen Gesangbuch von 1582, in dem 74 mittelalterliche Lieder mit lateinischem Text versammelt waren. Die von Gustav Holst arrangierte Version wurde dann auch in England sehr beliebt - mit einem Text, der das Lied mit dem 28. Dezember, dem Tag der unschuldigen Heiligen†verknüpft. Philip Sparke basierte seine Bearbeitung auf dem kraftvollen Arrangement von Holst und fügte diesem noch eigenes musikalisches Material hinzu.Personent Hodie est un chant de Noël extrait d’un livre de cantiques finlandais édité en 1582, rassemblant 74 chansons médiévales composées partir de textes en latin. Arrangé par Gustav Holst, il devint alors très populaire en Angleterre, et fut surtout interprété le 28 décembre, le jour des Saints Innocents. Dans son arrangement qui prend le titre A Christmas Processional, Philip Sparke honore la version de Gustav Holst tout en l’enrichissant de son immense savoir-faire musical.La melodia che accompagna questo canto natalizio ha origine da un libro di canti finlandese del 1582 che raccoglie 74 testi in latino risalenti al Medioevo. La versione arrangiata da Gustav Holst divenne molto popolare in Inghilterra, con un testo che riallaccia il canto al 28 dicembre, “giorno dei Santi innocentiâ€. Il potente arrangiamento di Holst è servito a Philip Sparke come base per il suo arrangiamento.
SKU: BT.AMP-394-010
The melody of this Christmas carol comes originally from a Finnish songbook of 1582, containing a collection of 74 medieval songs together with Latin texts. The version arranged by Gustav Holst became very popular in the British Isles - with a textthat links it to December 28, the Day of the Holy Innocents. Philip Sparke based his adaptation on Holsts powerful arrangement and has added various musical material himself.De melodie van deze kersthymne werd in 1582 voor het eerst uitgegeven in een Fins liederenboek, een bundel van 74 middeleeuwse liederen met Latijnse teksten. Philip Sparke heeft deze bewerking voor harmonieorkest gebaseerd op het krachtige, inEngeland zeer geliefde arrangement van Holst, met toevoeging van inleidend materiaal en een discant in het laatste couplet.Die Melodie zu diesem Weihnachtslied stammt aus einem finnischen Gesangbuch von 1582, in dem 74 mittelalterliche Lieder mit lateinischem Text versammelt waren. Die von Gustav Holst arrangierte Version wurde dann auch in England sehr beliebt - miteinem Text, der das Lied mit dem 28. Dezember, dem Tag der unschuldigen Heiligen verknüpft. Philip Sparke basierte seine Bearbeitung auf dem kraftvollen Arrangement von Holst und fügte diesem noch eigenes musikalisches Material hinzu.Personent Hodie est un chant de Noël extrait dun livre de cantiques finlandais édité en 1582, rassemblant 74 chansons médiévales composées partir de textes en latin. Arrangé par Gustav Holst, il devint alors trés populaire en Angleterre, etfut surtout interprété le 28 décembre, le jour des Saints Innocents. Dans son arrangement qui prend le titre A Christmas Processional, Philip Sparke honore la version de Gustav Holst tout en lenrichissant de son immense savoir-faire musical.La melodia che accompagna questo canto natalizio ha origine da un libro di canti finlandese del 1582 che raccoglie 74 testi in latino risalenti al Medioevo. La versione arrangiata da Gustav Holst divenne molto popolare in Inghilterra, con un testoche riallaccia il canto al 28 dicembre, giorno dei Santi innocenti. Il potente arrangiamento di Holsté servito a Philip Sparke come base per il suo arrangiamento.
SKU: BT.DHP-1094718-140
9x12 inches.
The title of this clever arrangement reveals the Christmas song it is based on. The melody can be traced back to a French folksong from the 18th century which is now known around the world. In France it is called Les anges dans nos campagnes, in Germany it is most widely known as Engel auf den Feldern singen and in England it was originally called Angels From the Realms of Glory but it often known as Angels We Have Heard on High. Everyone will rejoice upon hearing the ‘Gloria in excelsis Deo’ refrain!Hinter diesem Titel verbirgt sich eine neue Bearbearbeitung des alten französischen Weihnachtsliedes Les anges dans nos campagnes aus dem Frankreich des 18. Jahrhunderts. In Deutschland kennt man es (u. a.) als Engel auf den Feldern singen, in England existiert neben dem oben genannten Titel auch die Version Angels We Have Heard on High. Allen gemeinsam ist der markante Refrain Gloria in excelsis Deo“ der dem Lied seinen besonders erhabenen, festlichen Charakter verleiht.Angels from the realms of Glory è uno dei più celebri e dei più bei canti natalizi. Questo splendido arrangiamento inizia su un’introduzione festiva che accompagna verso l’esposizione del tema in forma di corale. Segue un intermezzo dalle sonorit ampie e generose, che precede le riprese del corale di apertura dagli accenti gioiosi. Il brano si conclude in modo maestoso per rappresentare l’atmosfera meravigliosa e incantata che caratterizza il Natale.
SKU: AP.37835S
UPC: 038081431376. English.
John Rutter (b.1945) is one of England's best known composers of choral literature. While his choral works, including Te Deum, Magnificat, and Requiem, are the most familiar, he has also written numerous instrumental works. Rutter composed the Nativity Carol for SATB chorus and organ in 1963, and it was published in 1967 as part of a collection entitled Carols for Two Choirs. Although the title suggests a seasonal work, its musical richness lends itself favorably for performance at any time of the year.
SKU: AP.36-A932790
UPC: 676737829230. English.
Ralph Vaughan Williams' (1872-1958) English Folk Songs Suite, IRV 16, consists of three movements, the first two of which are based on the folk songs Seventeen Come Sunday and My Bonny Boy; the third adapts four songs from the Somerset region collected by Cecil Sharp. The English Folk Songs Suite quotes the Christmas carol Dives and Lazarus, which Vaughan Williams later published five variations of for harp and string orchestra. Gordon Jacob, a student of Vaughan Williams, arranged this version for orchestra. An earlier version of the English Folk Songs Suite, written for military band, premiered at Kneller Hall in Twickenham, England in July 1923. Instrumentation: 2(2nd dPicc).1.2.1: 2.2.2.0: Timp:Perc(2-3): Str(9.8.7.6.5 in set). Reprint edition.
These products are currently being prepared by a new publisher. While many items are ready and will ship on time, some others may see delays of several months.
SKU: AP.36-A932701
ISBN 9798888520109. UPC: 676737736347. English.
SKU: BT.DHP-1104921-013
9x12 inches. English-German.
De serie Essential Elements European Band Series bevat muziekstukken voor blaasmuziekleerlingen en jeugdorkesten. Ze kunnen deze serie parallel naast (maar ook los van) de lesmethode voor blaasorkest Essential Elementsspelen. Het bijzondere en nieuwe aan deze serie is dat het om oorspronkelijk Europese muziekstukken gaat. Uw jonge muzikanten kennen deze stukken en medleys van liederen en songs zeer zeker. Wat dat betekent? Betere motivatie enmeer speelplezier! Alle sets voor blaasorkest bevatten een cd waarop een blaasorkest de titels een voor een voorspeelt.My First Christmas Concert Mein erstes Weihnachtskonzert begint met een feestelijk Intrada,gebaseerd op Fröhliche Weihnacht überall. Dan volgt Ihr Kinderlein, kommet en de medley Festliche Weihnachten. In deze medley komen verschillende geliefde kerstliederen voorbij. Het werk besluit met een prachtigevariatie op Morgen kommt der Weihnachtsmann.Mein erstes Weihnachtskonzert beginnt mit einer Festlichen Intrada, dann folgt Ihr Kinderlein kommet und ein Weihnachts-Mosaik, in dem mehrere beliebte Weihnachtslieder angedeutet werden, bevor Morgen kommt der Weihnachtsmann das Werk abrundet. La nouvelle collection Essential Elements European Band Series offre des pièces de concert idéales pour les Classes d’Orchestre, les Orchestres Juniors ou les Orchestres l’école. Ces pièces ont été conçues parallèlement et en complément de la méthode Essential Elements, mais peuvent également être utilisées de manière indépendante. Chaque set est livré avec un CD sur lequel est enregistrée la version intégrale du morceau. Essential Elements European Band Series est une collection efficace pour progresser avec plaisir et satisfaction.MEIN ERSTES WEIHNACHTSKONZERT : My First Christmas Concert (Mon premier concert de Noël) s’ouvre avec uneIntrada festive, suivie de la mélodie du chant Venez, mes enfants. Le développement offre une mosa que de quelques célèbres noëls d’ici et d’ailleurs. Le medley se conclut par un finale joyeux : Morgen kommt der Weihnachtsmann (Le père Noël vient demain). Réjouissons-nous ! / Œuvre accessible partir de la page 9, Essential Elements 1
SKU: BT.DHP-1104921-143
SKU: BT.DHP-1104922-013
De serie Essential Elements European Band Series bevat muziekstukken voor blaasmuziekleerlingen en jeugdorkesten. Ze kunnen deze serie parallel naast (maar ook los van) de lesmethode voor blaasorkest Essential Elementsspelen. Het bijzondere en nieuwe aan deze serie is dat het om oorspronkelijk Europese muziekstukken gaat. Uw jonge muzikanten kennen deze stukken en medleys van liederen en songs zeer zeker. Wat dat betekent? Betere motivatie enmeer speelplezier! Alle sets voor blaasorkest bevatten een cd waarop een blaasorkest de titels een voor een voorspeelt.A Festive Christmas Celebration• arr. Robert van BeringenDeze goed klinkende kerstmedley begint met eenWeihnachts-Fanfare van Robert van Beringen. Dan volgen de liederen Macht hoch die Tür, Kling Glöckchen en Tochter Zion.Diese Sammlung festlicher Arrangements für BläserKlassen beginnt mit einer Weihnachts-Fanfare von Robert van Beringen; dann folgen die Lieder Macht hoch die Tür, Kling, Glöckchen, klingelingeling und Tochter Zion. La nouvelle collection Essential Elements European Band Series offre des pièces de concert idéales pour les Classes d’Orchestre, les Orchestres Juniors ou les Orchestres l’école. Ces pièces ont été conçues parallèlement et en complément de la méthode Essential Elements, mais peuvent également être utilisées de manière indépendante. Comme son titre l’indique, cette nouvelle collection plonge ses racines dans la musique européenne. On y trouve des arrangements et des medleys de chansons/thèmes connus par le jeune public européen. La musique est donc en parfaite adéquation avec leur expérience. Chaque set est livré avec un CD sur lequel est enregistrée la versionintégrale du morceau. Essential Elements European Band Series est une collection efficace pour progresser avec plaisir et satisfaction.FESTLICHE WEIHNACHTSMUSIK/A FESTIVE CHRISTMAS CELEBRATION : Cette fantaisie débute avec une Fanfare de Noël, signée Robert van Beringen, suivie de l’exposition des trois mélodies Macht hoch die Tür, Kling, Glöckchen, klingelingeling et Tochter Zion ( toi la gloire !). Un medley festif et pétillant ! / Œuvre accessible partir de la page 19, Essential Elements 1 / CD inclus dans le set.
SKU: BT.DHP-1104922-143
SKU: FJ.B1372S
English.
Holiday cheer and good feelings abound in this whimsical collection of five beloved Yuletide favorites! Beginning with Ding Dong! Merrily on High in fanfare fashion supported by rich harmonies and a variety of percussion, the music changes moods and yields to the beautiful and haunting Silent Night. A playful version of Jingle Bells moves seemlessly into a spirited version of The Wassail Song in which the entire band soon depicts a festive holiday parade complete with roll-offs and police whistles! A woodwind chorale then introduces We Wish You a Merry Christmas before the entire piece explodes into a rivetting jazz waltz to bring down the house. Stunning!
SKU: BT.DHP-1053808-010
English-German-French-Dutch.
The Little Drummer Boy is een kerstsong die bekend is bij iedereen. Deze klassieker beschrijft hoe een jongetje het kindeke Jezus bezoekt in de stal. Het enige geschenk dat hij hem kan geven is zijn kleine trommel. De muziekvan deze prachtige carol belichaamt de kerstgedachte en heeft als boodschap dat we allemaal iets te geven hebben: een gedachte, een glimlach, muziek… Verras uw publiek met The Little Drummer Boy!The Little Drummer Boy ist ein Weihnachtslied, dessen Melodie Jung und Alt sofort wieder erkennen werden. Dieser Weihnachtsklassiker erzählt von einem kleinen Jungen, der das in seiner Krippe liegende Jesuskind besucht. Er hat nicht zu verschenken, außer seiner kleinen Trommel. Dieses ergreifende Lied vermittelt die Botschaft, dass wir alle etwas zu geben haben und sei es nur ein Gedanke, ein Lächeln oder Musik. The Little Drummer Boy (L’enfant au tambour) est un noël dont la mélodie est connue des petits et des grands. Le texte anglais raconte l’histoire d’un petit garçon pauvre venu la crèche de Bethléem pour adorer l’Enfant Jésus. Il n’a rien d’autre lui offrir que son petit tambour. The Little Drummer Boy incarne parfaitement l’esprit de Noël. La musique exprime l’idée que nous avons tous quelque chose offrir : une pensée, un sourire, un air de musique...
SKU: BT.DHP-1125069-140
When the song Silent Night was fi_x001F_rst heard, at Christmas 1818 in the village church of Oberndorf, near Salzburg in Austria, no one could have dreamt of the success this Christmas carol would enjoy the world over. The village schoolteacher and organist Franz Gruber - the 150th anniversary of whose death is marked in 2013 - composed the melody for a poem by Franz Mohr shortly before Christmas. Today, Silent Night is sung in over 300 languages worldwide.Oberdorf-Salzburg, Kerstmis 1818. Het lied Stille Nacht van de dorpsleraar en organist Franz Gruber klinkt voor de allereerste keer. Toen zal niemand gedacht hebben dat dit lied, dat gebaseerd is op een gedicht Franz Mohr, een van de bekendste kerstliedjes ter wereld zou worden, vertaald in meer dan 300 talen. Lorenzo Bocci maakte een mooie, pure bewerking van dit lied, dat speelbaar is voor elk orkest. Als an Weihnachten 1818 in der Dorfkirche zu Oberndorf bei Salzburg (Österreich) das Lied Stille Nacht erstmals erklang, ahnte wohl niemand, dass dieses festliche Lied einmal buchstäblich weltberühmt werden würde. Der Dorfschullehrer und Organist Franz Gruber, dessen Todestag sich 2013 zum 150. Mal jährt, hatte die Melodie kurz vor Weihnachten zu einem Gedicht von Franz Mohr komponiert. Heute wird Stille Nacht in mehr als 300 Sprachen weltweit gesungen.C’est en 1818, l’église du village d’Oberndorf près de Salzbourg, que retentit pour la première fois Douce Nuit. Le maître d’école du village et organiste Franz Gruber, dont nous commémorons en 2013 le 150e anniversaire de sa mort, en composa la mélodie juste avant Noël, sur un poème de Franz Mohr. Nul ne pouvait alors imaginer le triomphe qu’allait remporter cette poignante mélodie. Douce Nuit est chanté aujourd’hui dans plus de 300 langues, et ce dans le monde entier. L’arrangement particulièrement réussi de Lorenzo Bocci ne saura que contribuer cet incroyable succès.Quando le inconfondibili note di Stille Nacht risuonarono la prima volta nel 1818 nella chiesa di Oberndorf nei pressi di Salisburgo, nessuno immaginava l’enorme successo che questo canto natalizio avrebbe avuto in tutto il mondo. Franz Gruber, insegnante in un villaggio, scrisse la melodia poco prima di Natale per accompagnare una poesia di Franz Mohr. Da allora Stille Nacht è cantata in oltre 300 idiomi nel mondo intero.
SKU: BT.DHP-1125069-010
SKU: BT.DHP-0970950-010
Roland Kernen has arranged the songs Macht hoch die Tür (Open Wide the Gates), Maria durch ein Dornwald ging (Maria Walks Amid the Thorns) and O Little Town of Bethlehem in his magical Advents-Fantasie. Within thiswork O Little Town of Bethlehem is skilfully used to connect the individual sections. A very varied and beautifully constructed composition to enrich any Christmas programme.Roland Kernen componeerde een betoverende fantasie op bekende Duitse kerstliederen. U hoort Macht hoch die Tür en Maria durch ein Dornwald ging en tevens O Bethlehem, du kleine Stadt als verbinding tussen de twee andereliederen. Deze originele fantasie is een ideale afwisseling tijdens uw kerstconcert.In seiner bezaubernden Advents-Fantasie verarbeitete Roland Kernen die Lieder Macht hoch die Tür, Maria durch ein Dornwald ging und O Bethlehem, du kleine Stadt. Dabei setzte er das Lied O Bethlehem, du kleine Stadtgeschickt als Verbindung der einzelnen Teile ein. Ein gelungenes, abwechslungsreiches Werk, das jedes Weihnachtskonzertprogramm bereichert.Avec Advents-Fantaisie, Roland Kernen signe une oeuvre intense, débordante d'émotions et apportant un immense sentiment de quiétude. Macht hoch die Tür, Maria durch ein Dornwald ging et O Bethlehem, du kleine Stadtsont les trois mélodies réunies dans cet arrangement idéal pour toute programmation du temps de l'Avent et de Noël.Nella sua deliziosa Advents-Fantasie Roland Kernen arrangia i canti Mach hoch die Tür, Maria durch ein Dornwald ging e O Bethlehem, du kleine Stadt, utilizzando sapientemente quest'ultimo canto come lo conduttore perunire le varie parti della composizione. Un brano molto riuscito e ricco, ideale per un concerto natalizio.
SKU: BT.DHP-1053808-140
SKU: BT.DHP-1064150-140
O Heiland, reiß die Himmel auf (O Savior, Rend the Heavens Wide) was written by the German poet Friedrich von Spee (1591-1635) during the Thirty Years? War. The profound text echoes the misery of that time, but at the same time reflects hope of comfort and redemption. This well-known Advent song is sung in the Catholic as well as the Protestant Church. Jacob de Haan has used the beautiful melody for this arrangement for concert band. O Heiland, reiß die Himmel auf stammt aus der Zeit des 30jährigen Krieges. Der tiefgründige Text spiegelt das Elend jener Zeit wider, gleichzeitig weist er aber auch auf die Hoffnung auf Trost und Erlösung hin. Dieses altbekannte Adventslied wird sowohl in katholischen als auch in protestantischen Kirchen gesungen. Jacob de Haan verwendete die wundervolle Melodie für seine feierliche Bearbeitung für Blasorchester. Le texte O Heiland, reiß die Himmel auf (“Oh ! viens, Seigneurâ€) a été écrit par le poète allemand Friedrich von Spee (1591-1635) au cours de la guerre de Trente Ans. Il témoigne de la grande misère qui régnait l’époque, mais est aussi synonyme d’espoir, de réconfort, de rédemption. Ce cantique de l’Avent est chanté par les églises protestante et catholique. Jacob de Haan s’en est inspiré pour réaliser cet arrangement majestueux. Il testo O Heiland, reiss die Himmel auf è stato scritto dal poeta tedesco Friedrich von Spee (1591-1635) durante la guerra dei Trenta Anni. Esso testimonia la grande miseria che regnava all’epoca, ma è anche sinonimo di speranza, conforto e redenzione. Questo cantico dell’Avvento è cantato nelle chiese protestanti e cattoliche. Jacob de Haan ne ha realizzato un arrangiamento maestoso.
SKU: BT.DHP-1064150-010
O Heiland, reiß die Himmel auf (O Savior, Rend the Heavens Wide) was written by the German poet Friedrich von Spee (1591-1635) during the Thirty Years? War. The profound text echoes the misery of that time, but at the same time reflects hope of comfort and redemption. This well-known Advent song is sung in the Catholic as well as the Protestant Church. Jacob de Haan has used the beautiful melody for this arrangement for concert band. O Heiland, reiß die Himmel auf (Kom tot ons, scheur de heem’len Heer) werd geschreven door de Duitse dichter Friedrich von Spee (1591-1635) in de Dertigjarige Oorlog. De indringende tekst geeft de ellende van die tijd weer,maar weerspiegelt tegelijkertijd hoop op troost en verlossing. Dit bekende adventslied wordt in zowel de katholieke als de protestantse kerk gezongen. Jacob de Haan gebruikte de mooie melodie voor dit gedragen arrangement voor hrmonieorkest.O Heiland, reiß die Himmel auf stammt aus der Zeit des 30jährigen Krieges. Der tiefgründige Text spiegelt das Elend jener Zeit wider, gleichzeitig weist er aber auch auf die Hoffnung auf Trost und Erlösung hin. Dieses altbekannte Adventslied wird sowohl in katholischen als auch in protestantischen Kirchen gesungen. Jacob de Haan verwendete die wundervolle Melodie für seine feierliche Bearbeitung für Blasorchester. Le texte O Heiland, reiß die Himmel auf (“Oh ! viens, Seigneurâ€) a été écrit par le poète allemand Friedrich von Spee (1591-1635) au cours de la guerre de Trente Ans. Il témoigne de la grande misère qui régnait l’époque, mais est aussi synonyme d’espoir, de réconfort, de rédemption. Ce cantique de l’Avent est chanté par les églises protestante et catholique. Jacob de Haan s’en est inspiré pour réaliser cet arrangement majestueux. Il testo O Heiland, reiss die Himmel auf è stato scritto dal poeta tedesco Friedrich von Spee (1591-1635) durante la guerra dei Trenta Anni. Esso testimonia la grande miseria che regnava all’epoca, ma è anche sinonimo di speranza, conforto e redenzione. Questo cantico dell’Avvento è cantato nelle chiese protestanti e cattoliche. Jacob de Haan ne ha realizzato un arrangiamento maestoso.
© 2000 - 2024 Home - New releases - Composers Legal notice - Full version