SKU: BT.DHP-1196181-010
English-German-French-Dutch.
Cittaslow is an international network of more than 220 towns in 30 countries. Its members are towns where people are still finding themselves reminiscing over the old times; towns that are rich in theatres, squares, cafés, restaurants and spiritual places; towns with untouched landscapes and charming craftsman where people are still able to recognize the slow course of the seasons, and respect their authentic products, true taste as well as their health. The Hymn of Cittaslow, which was commissioned by the organisation itself, is entirely inspired by their commitment to the preservation of the member towns. The tempo is naturally ‘slow', and the themes somehow soundfamiliar. On the one hand, the music emanates peace and quiet, but it also sounds grand in its lyricism, thereby reflecting the beauty of the Cittaslow towns. Cittaslow is een internationaal netwerk van meer dan 220 gemeenten verspreid over 30 landen. De aangesloten plaatsen zijn gemeenten waar mensen nieuwsgierig zijn naar vroeger, waar een rijke schakering aan theaters, pleinen, cafés, restaurants en spirituele plekken te vinden is, met een ongerept landschap en innemende ambachtslieden, waar mensen de langzame tred van de seizoenen nog herkennen en hun authentieke producten, ware smaak en gezondheid eerbiedigen. De Hymn of Cittaslow, in opdracht van deze organisatie gecomponeerd, is helemaal ge nspireerd op deze gedachte. Het tempo is uiteraard 'slow' en de thema's zijn herkenbaar. De muziek ademt enerzijds rust, maarklinkt ook groots in haar lyriek, die de schoonheid van de Cittaslow-gemeenten weerspiegelt. Cittaslow ist ein internationales Netzwerk, dem mehr als 220 Städte in 30 Ländern angehören. Zu den Mitgliedern gehören Städte, in denen die Vergangenheit noch sehr lebendig und spürbar ist: Städte, die reich an Theatern, Plätzen, Cafés, Restaurants und spirituellen Orten sind. Städte mit unberührten Landschaften und bezauberndem Handwerk, wo man immer noch den langsamen Lauf der Jahreszeiten wahrnehmen sowie authentische und gesunde Produkte mit ihrem ursprünglichen Geschmack genießen kann. Die Hymn of Cittaslow wurde von der Organisation selbst in Auftrag gegeben und ist ganz von dem Engagement ihrer Mitgliedsstädte inspiriert, die sich dafür einsetzen, dieVergangenheit zu bewahren. Das Tempo ist natürlich langsam“ und die Themen klingen irgendwie vertraut. Einerseits strahlt die Musik Ruhe und Frieden aus, andererseits klingt sie großartig lyrisch und spiegelt damit die Schönheit der Cittaslow-Städte wider. Cittaslow est un réseau international de plus de 220 villes dans 30 pays. Ses membres sont des villes dont les habitants se souviennent encore de l’ancien temps ; des villes qui jouissent de nombreux thé tres, cafés, restaurants, esplanades et lieux spirituels ; des villes offrant des environnements intacts et des magasins d’artisanat attrayants, des villes où les gens sont encore conscients du lent changement des saisons et respectent des produits authentiques, des saveurs traditionnelles et l’importance d’une bonne santé. Commande de cette organisation, Hymn de Cittaslow s’inspire entièrement de son engagement préserver ses villes membres. Le tempo de cettepièce est lent et les thèmes ont un petit air familier. La musique dégage une sensation de paix et de tranquillité, mais son lyrisme lui confère un caractère grandiose qui reflète la beauté des villes de Cittaslow.
SKU: BT.DHP-1074044-015
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
The four-movement work Saludos desde Espana is a musical description of four Spanish holiday spots. The composer uses the musical idiom to represent picture postcards portraying an untouched sandy beach, a charming fishing village, a beautiful pine forest and the historic centre of a lively Spanish village. Saludos desde Espa?a will add a little holiday magic to any concert. Het vierdelige werk Saludos desde España is een muzikale beschrijving van vier Spaanse vakantieoorden. De componist schrijft als het ware vanuit elk van deze plaatsen een ansichtkaart naar vrienden en kennissen.Met Matalascañas,de parel van de Costa de la Luz, L’Escala, een bekoorlijk vissersdorpje, La Molina, een bergdorp en een bekend skioord, en Calella de la Costa, een levendige badplaats ten noorden van Barcelona. Muzikalegroeten uit Spanje!Saludos desde España, ein Werk für variable sechsstimmige Besetzung in vier Sätzen, ist eine musikalische Beschreibung von vier spanischen Urlaubsorten. In gewisser Weise schreibt der Komponist von jedem eine musikalische Ansichtskarte, die beim Leser (bzw. Zuhörer) Bilder von unberührten Sandstränden, charmanten Fischerdörfern, Pinienwäldern, Bergen und Amüsiermeilen wachrufen. Zum Träumen schön! Cette composition en quatre tableaux d'Henk Hogestein dépeint quatre lieux de villégiature espagnols. chaque étape, le compositeur envoie une carte postale musicale ses proches et amis.1. Matalascañas :Matalascañas est la perle de la Costa de la Luz (“Côte de la lumièreâ€), une côte d’une blancheur éclatante qui s'étend de Gibraltar la frontière avec le Portugal. Ce lieu unique, offrant plus de quarante kilomètres de plages de sable encore préservées, est très apprécié des amoureux de la nature et des passionnés de plages. découvrir absolument.2. L’Escala :Ce charmant village de pêcheurs est situé la pointe sud de la baie de Rosas, quelques kilomètresde la frontière franco-espagnole. L’Escala a plusieurs plages : la plage de Riells, la baie de Cala Montgó et les plages de sable d’Empúries. L’Escala est un lieu privilégié pour les fans de sports nautiques.3. La Molina :Dans la vallée de la Cerdagne, non loin de la frontière française, se trouve La Molina, un village de montagne situé sur un versant de La Tossa d’Alp, au cœur d’une superbe forêt de pins. La Molina est une station de ski réputée qui offre également de nombreuses activités l’été : découverte de la nature et sports : randonnée, V.T.T., équitation, tir l’arc, natation, tennis, squash et balade en quad.4. Calella de la Costa :Calella de la Costa est une station balnéaire dynamique située au nord de Barcelone. Au cœur de la vieille ville, il fait bon fl ner dans les boutiques et s’arrêter dans une bodega. Trois kilomètres de plages de sable gros grains constituent un paradis pour les amateurs de sports nautiques et de soleil.
SKU: BT.AMP-292-010
Lion City Festival was commissioned as one of the test pieces for the Singapore Youth Festival 2010, an annual event at which school ensembles from throughout Singapore can receive gold, silver or bronze awards for their performance. The English name for Singapore comes from Malay Singapura, which has Sanskrit roots meaning ‘Lion City’. Lion City Festival is in the form of a quick march in ABA form. An opening fanfare leads to a perky march tune which is taken up by the full band. A change of key heralds a legato trio section before the main theme returns in varied form. Roaring fun!Der Name dieses Werkes spielt auf den Löwen, das Wahrzeichen der Stadt Singapur, an. Philip Sparkes Komposition ist in der ABA-Form eines flotten Marsches geschrieben. Eine Eröffnungsfanfare führt zu einer munteren Marschmelodie, die vom gesamten Blasorchester aufgenommen wird. Dann kündigt ein Tonartwechsel den legato gespielten Trioteil an, bevor das Hauptthema in veränderter Form zurückkehrt. Löwenstark! Singapura (du sanskrit singa, lion et pura, ville) est le nom malais de l’île de Singapour. Le symbole de cette cité-État est un animal tête de lion et au corps de poisson, le Merlion. Il garde l’embouchure du fleuve Singapour. Lion City Festival est une marche rapide, structurée selon la forme ABA. La fanfare d’ouverture chemine vers un air de marche, vif et gai, interprété par l’orchestre entier. Un changement de tonalité annonce le trio. Les lignes sont jouées avec le phrasé fl uide du legato, puis laissent la place au retour du thème premier, réexposé dans diverses formes.Singapura è il nome malese dell’isola di Singapore. Il simbolo di questa citt -stato è appunto il leone. The Lion City Festival è una marcia rapida strutturata nella forma ABA. La fanfara di apertura accompagna una melodia di marcia gaia e vivace interpretata dall’intero organico. Un cambiamento di tonalit annuncia il trio, prima che il tema principale ritorni in forma diversa.
SKU: BT.AMP-292-140
SKU: HL.44011057
UPC: 884088640026. MARS (135X180) inches.
A mirage is an illusion, something without substance that does not really exist. Although not real, its unattainable nature is perfect for musical inspiration. Composer Jacob de Haan was strolling through a picturesque forest of the Dutch Gelderland when he thought he saw a body of water. While there was no water, its mere image created waves that can be relived in De Haan's original composition, Mirage. Mirage is het Engelse synoniem voor 'Fata Morgana'. De creatieve aanleiding voor deze compositie was dan ook het verhaal van een wandelaar die in een boslandschap in Gelderland water denkt te zien. Het in het triodeel deelsgezongen 'wandelthema' brengt de vreugde die de toeschouwer aan dit natuurverschijnsel beleeft bijzonder goed tot uitdrukking.Mirage ist ein englisches Synonym für Fata Morgana. Als kreativer Anstoss für diese Komposition diente Jacob de Haan ein Spazierganger, der durch eine Waldlandschaft im hollandischen Gelderland geht und dabei glaubt, ein Gewasser zu sehen. Das im Trio teilweise gesungene Spaziergangs-Thema bringt die Freude an diesem Naturerlebnis besonders gut zum Ausdruck. << Fata Morgana >> est le nom donne a un phenomene de mirage, et que l'on attribuait a la fee Morgane. Du mirage, nous passons aux notes joyeuses d'une etrange promenade en foret ou la lumiere donne la sensation de l'existence d'une nappe d'eau au pied d'un arbre. Mirage ou realite ? A vous de le decouvrir. Ce qui est sur, c'est que le Theme de la promenade (Trio) est partiellement chante. Una sorta di miraggio ha ispirato Jacob de Haan a comporre questo brano, prendendo spunto appunto da un miraggio di uno specchio d'acqua che gli si e presentato durante una passeggiata in una foresta in Olanda. Il tema della passeggiata parzialmente cantato nel trio, enfatizza gli spettacoli che la natura ci offre.
SKU: HL.44011268
UPC: 884088890780.
SKU: HL.44011267
UPC: 884088890773.
SKU: BT.DHP-1115006-010
MARS (135X180) inches.
A mirage is an illusion, something without substance that does not really exist. Although not real, its unattainable nature is perfect for musical inspiration. Composer Jacob de Haan was strolling through a picturesque forest of the Dutch Gelderland when he thought he saw a body of water. While there was no water, its mere image created waves that can be relived in De Haan’s original composition, Mirage. Mirage is het Engelse synoniem voor ‘Fata Morgana‘. De creatieve aanleiding voor deze compositie was dan ook het verhaal van een wandelaar die in een boslandschap in Gelderland water denkt te zien. Het in het triodeel deelsgezongen ‘wandelthema’ brengt de vreugde die de toeschouwer aan dit natuurverschijnsel beleeft bijzonder goed tot uitdrukking.Mirage“ ist ein englisches Synonym für Fata Morgana“. Als kreativer Anstoß für diese Komposition diente Jacob de Haan ein Spaziergänger, der durch eine Waldlandschaft im holländischen Gelderland geht und dabei glaubt, ein Gewässer zu sehen. Das im Trio teilweise gesungene Spaziergangs“-Thema bringt die Freude an diesem Naturerlebnis besonders gut zum Ausdruck. « Fata Morgana » est le nom donné un phénomène de mirage, et que l'on attribuait la fée Morgane. Du mirage, nous passons aux notes joyeuses d’une étrange promenade en forêt où la lumière donne la sensation de l’existence d’une nappe d’eau au pied d’un arbre. Mirage ou réalité ? vous de le découvrir. Ce qui est s r, c’est que le Thème de la promenade (Trio) est partiellement chanté. Una sorta di miraggio ha ispirato Jacob de Haan a comporre questo brano, prendendo spunto appunto da un “miraggio†di uno specchio d’acqua che gli si è presentato durante una passeggiata in una foresta in Olanda. Il tema della “passeggiata†parzialmente cantato nel trio, enfatizza gli spettacoli che la natura ci offre.
SKU: BT.DHP-1115006-140
9x12 inches.
SKU: BT.DHP-1115114-015
Stand By Me, perhaps Ben E. Kingâ??s greatest hit ever, was first released in 1961 as the b-side of a single, but as it soon went to number one on the RandB charts and to number one of the pop charts, the single was released again with Stand By Me as the a-side. In 1986 it was rereleased again, on the release of the movie by the same name, and it is also well-known through countless cover versions by famous singers. Now, Stand By Me is available for a flexible five part instrumentation.Stand by Me, is waarschijnlijk wel de grootste hit van Ben E. King. In 1961 werd het nummer als B-kant van een single uitgebracht. Maar binnen de kortste keren stond Stand by Me op nummer 1 in de RandBhitlijsten en verwierf het eenvierde plaats in de pop charts. Niet in de laatste plaats door de gelijknamige film uit 1986 en de talrijke coverversies is dit nummer nog steeds bij jong en oud bekend én geliefd. Zet hem op uw programma en succes is gegarandeer!Stand By Me, Ben E. Kings vielleicht gröÃ?ter Hit, erschien erstmals im Jahr 1961 auf Schallplatte. Zunächst nur als B-Seite einer Single verkauft, wendete sich das Blatt schnell, als Stand By Me binnen kurzem auf Platz 1 der RandB-Charts und Platz 4 der Popcharts schoss. Nicht zuletzt durch den gleichnamigen Film von 1986 und unzählige Coverversionen ist das Lied heute bei Jung und Alt bekannt und beliebt. Dieser Titel ist in der Reihe Flexible Band 5 Seriesâ?? erschienen und somit fu?nfstimmig variabel besetzbar.Stand By Meest probablement lâ??un des plus grands succès composé et interprété en 1961 par Ben E. Kings. En 1986, le succès planétaire du film basé sur un roman de Stephen King propulse la chanson pour la seconde fois en tête des hit-parades internationaux. Roland Kernen nous propose un magnifique arrangement pour instrumentation variable 5 voix de ce standard indémodable. Stand By Me, del 1961, è probabilmente il più grande successo di Ben E. King. Il brano è basato su un gospel del 1955, riadattato a ritmi più moderni. Stand By Me ha raggiunto la top ten dei singoli più venduti negli Stati Uniti per due volte, nel 1961 e nel 1986, in occasione dellâ??uscita del film. Un evergreen ora disponibile nella serie â??Flexible Band 5 Seriesâ? per strumentazione variabile a cinque voci.
SKU: BT.DHP-1175782-010
This 4-movement suite tells the story of the beautiful French town ‘Tulle’ that was built on seven hills, just like Rome and Lisbon. The composer depicts the history of the town, as well as important events such as the bloodbath during World War II, the fabric ‘tulle’ after which the town is named and the festive annual fair. Since Tulle is also known for the production of accordions, the composer added an ‘ad libitum’ accordion part. A really charming and stylish concert or contest work!Deze suite in vier delen vertelt het verhaal van het mooie Franse stadje Tulle, dat net als Rome en Lissabon gebouwd is op zeven heuvels. De componist beschrijft de geschiedenis van Tulle, met aandacht voor belangrijke gebeurtenissen als het bloedbad in de Tweede Wereldoorlog, de fijnmazige stof tule, die naar het stadje genoemd is, en een feestelijke jaarkermis. Omdat Tulle ook bekendstaat om de accordeons die er vervaardigd worden, heeft de componist een ad libitum accordeonpartij bij dit werk geschreven. Een charmant en stijlvol concert- of wedstrijdwerk!Diese viersätzige Suite erzählt die Geschichte der wunderschönen Stadt Tulle, die wie Rom und Lissabon auf sieben Hügeln errichtet wurde. Der Komponist beschreibt die Geschichte der Stadt sowie wichtige Ereignisse wie das Blutbad im 2. Weltkrieg, die Produktion von Tüll, der nach dem Namen der Stadt benannt wurde, und den jährlich stattfindenden Jahrmarkt. Da Tulle auch für seine Akkordeonherstellung bekannt ist, hat der Komponist eine Ad-libitum-Stimme für Akkordeon hinzugefügt. Ein wirklich bezauberndes und elegantes Konzert- oder Wettbewerbsstück!Cette suite en quatre mouvements raconte l’histoire de la magnifique ville française de Tulle qui a été b tie sur sept collines, tout comme Rome et Lisbonne. Le compositeur décrit en musique l’histoire de la ville ainsi que des évènements importants, comme le bain de sang pendant la Deuxième Guerre Mondiale, le tissu de ‘tulle’ d’où la ville prend son nom, et la célébration de la foire annuelle. Puisque Tulle est aussi connue pour la fabrication d’accordéons, le compositeur a ajouté une partie facultative pour accordéon. Une Å“uvre de concert ou de concours vraiment charmante et élégante !Questa suite composta di 4 movimenti racconta la storia della bellissima citt francese di “Tulle†costruita su sette colline, come Roma e Lisbona. Il compositore racconta la storia della citt e i suoi eventi importanti come il bagni di sangue durante la Seconda Guerra Mondiale, la fabbrica di “tulleâ€, dopo i quali la citt è stata chiamata e la fiera annuale estiva. Dal momento che Tulle è noto anche per la produzione di fisarmoniche, il compositore ha aggiunto una parte di fisarmonica “ad libitumâ€. Un concerto veramente aff ascinante ed elegante o un brano adatto ad un concorso.
SKU: BT.DHP-1175782-140
SKU: HL.44011311
UPC: 884088891466. 9x12 inches. English(US)/Deutsch/Francais/Nederlands.
The dragon is a mystical monster that plays a prominent role in legends from around the world and it still maintains its timeless hold on humanity. From a destructive force in the west to a messenger sent from the gods in the east, dragons have always been a force of nature. We now invite you to step into the dark and mysterious universe of the Red Dragon, guardian of untold treasures! De draak. Als mythisch monster komt hij overal ter wereld voor in talrijke verhalen en legenden. Door de eeuwen heen heeft dit monster de mensen altijd gefascineerd. Als verscheurend ondier in de westerse wereld maar ook als boodschappervan de goden in het Oosten symboliseert hij de macht over de elementen. Treed binnen in het duistere, geheimzinnige universum van de rode draak en maak kennis met de bewaker van de legendarische schat...Der Drache ist das mythische Monster zahlreicher Legenden aus praktisch der ganzen Welt und übt eine zeitlose Faszination aus. Als zerstorerisches Untier im Abendland oder als Botschafter der Gotter im Orient symbolisiert er die Macht über die Elemente der Natur. Treten Sie ein in das düstere, geheimnisvolle Universum des roten Drachen, den Wachter eines sagenhaften Schatzes! Monstre fabuleux, le dragon est present dans les legendes de la quasi-totalite des cultures et demeure l'objet d'une fascination intemporelle. Animal malefique et destructeur pour les Occidentaux ; messager des dieux pour les Orientaux, il est le maitre des elements et symbolise la puissance des forces de la nature. Entrez dans l'univers sombre et mysterieux du Dragon rouge. Mostro fiabesco, il drago e presente nelle leggende di quasi tutte le culture ed e l'oggetto di un fascino senza tempo. Animale malefi co e distruttore per gli occidentali, messaggero degli Dei per gli orientali, il drago e il maestro degli elementi che simbolizzano la forza della natura. Entrate nell'universo cupo e misterioso del Drago rosso, guardiano di un favoloso tesoro.
SKU: BT.DHP-1094729-140
This work takes both its name and inspiration from a lighthouse “Sword Cape†that keeps watch near Japan’s naval base. The piece describes how, come rain or shine, the lighthouse bids a safe journey to departing ships, guides them during their travels and eventually welcomes them home again. The music evokes many musical images - grand ships sailing by, white-capped waves, the deep blue of the ocean and the light of ‘sword cape†as it silently guides ships over the mysterious waters.Dieses Werk wurde von einem Leuchtturm mit dem Namen Schwert-Kap“ inspiriert, der in der Nähe des Marinestützpunkts von Japan steht. Es beschreibt, wie die Schiffe bei jedem Wetter von diesem Leuchtturm verabschiedet, auf ihrem Weg geleitet und bei der Rückkehr willkommen geheißen werden. Dabei entstehen verschiedene musikalische Bilder vor dem inneren Auge des Zuhörers: das Vorbeiziehen eines Schiffes, weiße Wellen blauer See oder das Licht des Leuchtturm auf dem stillen Wasser bei Nebel.Light of the Sword è un brano commissionato a Sakai dalla Banda Militare delle Forze marittime di autodifesa giapponesi di stanza nel porto di Yokosuka nella baia di Tokio. L’origine del titolo ha due significati: da una parte si ispira al faro di Tsurugizaki (letteralmente “estremit della spadaâ€), la cui luce serve come punto di riferimento tra la terra ed il mare, e dall’altra alla luce emanata dalla spada che appartiene alla grande tradizione degli ufficiali di marina. Una marcia luminosa!
SKU: BT.DHP-1094729-010
SKU: BT.DHP-1115068-215
The First Nowell is a traditional Christmas song that can be traced back to the 18th century. The word â??nowellâ? is in fact derived the French word for Christmas, â??noelâ?. The First Nowell is sung in Englishspeaking countries around the world, although the actual text may vary by region and local customs. The simple and beautiful melody has made this carol a Christmas favourite. Lorenzo Bocci turns the melody into an elegant flexible four-part arrangement. The First Nowell is een traditioneel kerstlied dat vermoedelijk uit het Cornwall (Engeland) van de achttiende eeuw stamt. Het woord â??Nowellâ?? in de titel verwijst naar het Franse woord voor kerst: noël. In heel het Engelstalige gebiedwordt dit lied gezongen, weliswaar met verschillenden teksten. Dankzij de eenvoudige maar ontroerende melodie is het lied over de gehele wereld bekend. Lorenzo Bocci maakte er een arrangement voor vijfstemmige variabele bezettingvan. Lieflijk en hartverwarmendâ?¦The First Nowell ist ein traditionelles Weihnachtslied, das vermutlich aus dem Cornwall des 18. Jahrhunderts stammt. Das Wort Nowellâ?? im Titel geht auf das französische Noëlâ?? fu?r Weihnachten zuru?ck. Das Lied wird zu unterschiedlichen Textversionen im gesamten englischen Sprachraum gesungen und ist dank seiner schlichten, ergreifenden Melodie auf der ganzen Welt bekannt. Diese schöne Melodie machte Lorenzo Bocci mit seinem Arrangement fu?r eine vierstimmig variable Bläserbesetzung spielbar.Le mot Nowellâ?? dans le titre de cette chanson traditionnelle de Noël datant du XVIIIe siècle et dont lâ??origine se situe dans les Cornouailles en Angleterre, fait référence au mot français Noël. Lorenzo Bocci a façonné un élégant arrangement pour ensemble instrumentation variable quatre voix de cette mélodie, accessible et ravissante, faisant de ce chant un choral de prédilection dans le monde entier. La parola â??nowellâ? di questo canto tradizionale natalizio datato del XVIII secolo e originario della Cornovaglia, fa riferimento alla parola francese â??Noelâ? (appunto Natale). Lorenzo Bocci ne ha realizzato un elegante arrangiamento per ensemble a strumentazione variabile (quattro voci).
SKU: BT.DHP-1115068-015
SKU: BT.DHP-1115044-010
Encourage by his role model, David Bowie, British singersongwriter George Alan O’Dowd reinvented himself as a dazzling and stylishly unique artist known as Boy George. Boy George founded the group Culture Club, which had several worldwide hits during the 1980’s. One of his biggest hits was Karma Chameleon, which Peter Kleine Schaars has used to create this dazzling arrangement for concert band. Aangemoedigd door zijn lichtend voorbeeld, de popzanger David Bowie, maakte de Engelsman George Alan O’Dowd van zichzelf ook een bijzondere stijlicoon: Boy George. Als zodanig begon hij de popgroep Culture Club. Hiermee veroverdehij in de jaren tachtig de wereld met meerdere hits. Eén daarvan is de onvergetelijke Karma Chameleon, die Peter Kleine Schaars nu met een arrangement voor harmonieorkest nieuw leven inblaast.Ermutigt von seinem leuchtenden Vorbild, dem androgynen Popsänger David Bowie, erfand sich der Brite George Alan O’Dowd als schillernde und stilistisch einzigartige Kunstfigur neu: Boy George. Als dieser gründete er die Gruppe Culture Club, die in den 1980er-Jahren die Hitparaden der Welt mit mehreren Songs stürmte, darunter das unvergessene Karma Chameleon, dem Peter Kleine Schaars nun mit seinem Arrangement für Blasorchester neues Leben einhauchte.David Bowie fit entrer l’androgynie et la mode dans le rock. Encouragé par ce modèle flamboyant, George Alan O'Dowd s’invente un personnage troublant au style singulier : Boy George. Dans la foulée, il fonde le groupe, Culture Club, qui balayera les hit-parades mondiaux avec des tubes comme Do You Really Want to Hurt Me?, Church of The Poison Mind, It’s a Miracle et l’incontournable Karma Chameleon, qui fera de Boy George, une superstar. A scoprire le doti e ambizioni artistiche di George Alan O’Dowd fu David Bowie che lo fece diventare uno dei massimi esponenti del rock’n’roll, inventando per lui un personaggio quasi androgino, dallo stile unico, appunto Boy George. Quest’ultimo fonder la band Culture Club che sar in vetta alla classifi che delle hit parade mondiali con successi quali Do you Really Want to Hurt Me?, Church of The Poison Mind, It’s a Miracle e l’evergreen Karma Chameleon, che far di Boy George una vera superstar.
SKU: BT.DHP-1115044-140
Encourage by his role model, David Bowie, British singersongwriter George Alan Oâ??Dowd reinvented himself as a dazzling and stylishly unique artist known as Boy George. Boy George founded the group Culture Club, which had several worldwide hits during the 1980â??s. One of his biggest hits was Karma Chameleon, which Peter Kleine Schaars has used to create this dazzling arrangement for concert band. Aangemoedigd door zijn lichtend voorbeeld, de popzanger David Bowie, maakte de Engelsman George Alan Oâ??Dowd van zichzelf ook een bijzondere stijlicoon: Boy George. Als zodanig begon hij de popgroep Culture Club. Hiermee veroverdehij in de jaren tachtig de wereld met meerdere hits. Eén daarvan is de onvergetelijke Karma Chameleon, die Peter Kleine Schaars nu met een arrangement voor harmonieorkest nieuw leven inblaast.Ermutigt von seinem leuchtenden Vorbild, dem androgynen Popsänger David Bowie, erfand sich der Brite George Alan Oâ??Dowd als schillernde und stilistisch einzigartige Kunstfigur neu: Boy George. Als dieser gru?ndete er die Gruppe Culture Club, die in den 1980er-Jahren die Hitparaden der Welt mit mehreren Songs stu?rmte, darunter das unvergessene Karma Chameleon, dem Peter Kleine Schaars nun mit seinem Arrangement fu?r Blasorchester neues Leben einhauchte.David Bowie fit entrer lâ??androgynie et la mode dans le rock. Encouragé par ce modèle flamboyant, George Alan O'Dowd sâ??invente un personnage troublant au style singulier : Boy George. Dans la foulée, il fonde le groupe, Culture Club, qui balayera les hit-parades mondiaux avec des tubes comme Do You Really Want to Hurt Me?, Church of The Poison Mind, Itâ??s a Miracle et lâ??incontournable Karma Chameleon, qui fera de Boy George, une superstar. A scoprire le doti e ambizioni artistiche di George Alan Oâ??Dowd fu David Bowie che lo fece diventare uno dei massimi esponenti del rockâ??nâ??roll, inventando per lui un personaggio quasi androgino, dallo stile unico, appunto Boy George. Questâ??ultimo fonder la band Culture Club che sar in vetta alla classifi che delle hit parade mondiali con successi quali Do you Really Want to Hurt Me?, Church of The Poison Mind, Itâ??s a Miracle e lâ??evergreen Karma Chameleon, che far di Boy George una vera superstar.
SKU: BT.DHP-0960699-140
In A Song for You staan tien leuke liedjes die ook allemaal te horen zijn op de bijbehorende play-along-cd. Met titels als First Time (De eerste keer), Lullaby (Slaapliedje), Duck’s Dance (De eendendans),Irish Tune (Iers melodietje), Chicken’s Dance (Dans van de kip) en The Black Nag (De brompot).Eine Komposition, die neue Wege geht, schuf der österreichische Komponist Otto M. Schwarz mit A Song for You. Bei diesem Werk können Sie Blockflötenschüler einsetzen und diese somit früh mit einem Blasorchester vertraut machen. Brillante composizione dell’autore austriaco Otto M. Schwarz, adatta alle bande giovanili. Il compositore ha aggiunto anche delle parti di flauto dolce per permettere ai musicisti più giovani di acquisire familiarit con la tua concert band. A Song for you, un canzone per tutti.
SKU: BT.DHP-0960699-010
SKU: HL.4006465
UPC: 888680992545.
Cittaslow is an international network of more than 220 towns in 30 countries. Its members are towns where people are still finding themselves reminiscing over the old times; towns that are rich in theatres, squares, cafés, restaurants and spiritual places; towns with untouched landscapes and charming craftsman where people are still able to recognize the slow course of the seasons, and respect their authentic products, true taste as well as their health. The Hymn of Cittaslow, which was commissioned by the organisation itself, is entirely inspired by their commitment to the preservation of the member towns. The tempo is naturally 'slow,' and the themes somehow sound familiar. On the one hand, the music emanates peace and quiet, but it also sounds grand in its lyricism, thereby reflecting the beauty of the Cittaslow towns.
© 2000 - 2024 Home - New releases - Composers Legal notice - Full version