SKU: HL.44011228
UPC: 884088876845. 9.0x12.0x1.477 inches. English-German-French-Dutch.
Diamond Concerto was commissioned by Musikverein Morschied from Germany - Dr. Eric Grandjean, conductor - for a special concert featuring Steven Mead as guest soloist. Together they gave the world premiere on 28th April 2012 in the town theatre of Idar-Oberstein.The commission is a highlight in the 30-year friendship between composer and soloist, which has included many mutual CD projects and concerts and, now, a concerto. Sparke had Steven Mead's special euphonium sound in his head throughout the composition process and made free use of the variety of styles which the world-renowned virtuoso has made his own during his highly successful solo career.The village ofMorschied lies to the west of Frankfurt am Main in the area known as the German Road of Precious Stones, which is famous for its thriving gem industry. Because of this it was decided to give the commission a local connection by choosing the title, Diamond Concerto. Each of the three movements is named after a famous diamond:1 EARTH STARis rather stern in mood, opening with a free fantasy for the soloist over a static chord from the band. This leads to an Allegro Moderato in minor mode where small motives are gradually repeated and developed by both band and soloist.2 OCEAN DREAMuses a varied quote from the composer's Music for Battle Creek, including a melting slow melody that was originally written with Steven Mead in mind.3 BLUE HEARTwas written, at Steven Mead's suggestion, in bebop style and takes the form of a jazz waltz. The quasi-improvisatory central section features a call-and-response passage for the soloist and upper woodwinds.Soloist: Difficulty 6Diamond Concerto is available for euphonium and piano (AMP 374-401) as well as for euphonium and brass band (AMP 354-030). Diamond Concerto is geschreven in opdracht van de Duitse Musikverein Morschied - met dirigent Eric Grandjean - voor een speciaal concert met Steven Mead als gastsolist. De wereldpremiere vond plaats op 28 april 2012 in het Stadttheater van Idar-Oberstein.De opdracht vormt een hoogtepunt in de dertig jaar lange vriendschap van de componist en de solist - waarin ze aan vele gezamenlijke cd-projecten en concerten werkten. En nu is er dan dit concert. Sparke heeft het gecomponeerd met Steven Meads geheel eigen euphoniumklank in het achterhoofd. Hij paste daarbij de diverse stijlen toe die de wereldberoemde virtuoos zich heeft eigen gemaakt tijdens zijn succesvollesolocarriere.Het plaatsje Morschied ligt ten westen van Frankfurt am Main, in het gebied dat bekendstaat als de Deutsche Edelsteinstrasse. Het is beroemd vanwege zijn bloeiende edelstenenindustrie. Om het werk een lokaal tintje te geven is een toepasselijke titel gekozen: Diamond Concerto. Elk van de drie delen is genoemd naar een beroemde edelsteen:1 EARTH STARDit deel is tamelijk sober van sfeer. Het opent met een vrije fantasie van de solist over een statisch akkoord in het orkest. Dan volgt een allegro moderato in mineur, met kleine motieven die geleidelijk worden herhaald en uitgewerkt door zowel het orkest als de solist.2 OCEAN DREAMHierin wordt een citaat van Sparke's werk Music for Battle Creek naar voren gebracht, met een vloeiende, langzame melodie die van oorsprong werd geschreven met het spel van Steven Mead in gedachten.3 BLUE HEARTNaar een suggestie van Steven Mead zelf is dit deel geschreven in bebopstijl. Het neemt de vorm aan van een jazzwals. De quasi-improvisatorische centrale passage omvat een vraag-en-antwoordspel voor de solist en het hoge hout.Solo: moeilijkheidsgraad 6Diamond Concertois eveneens verkrijgbaar voor euphonium en piano (AMP 374-401) en voor euphonium en brass band (AMP 354-030). Geschrieben fur den Musikverein Morschied, westlich von Frankfurt am Main an der Deutschen Edelsteinstrasse gelegen, wurde jeder der drei Satze von Diamond Concerto nach einem beruhmten Diamanten benannt: 1 EARTH STAR ist eher stimmungstechnisch ein Stern. Der Satz beginnt mit einer freien Fantasie des Solisten uber einem statischen Akkord des Orchesters. Dieses fuhrt zu einem Allegro Moderato in Moll, in welchem kurze Motive von sowohl Orchester als auch Solist nach und nach wiederholt und entwickelt werden.2 OCEAN DREAM verwendet ein variiertes Zitat aus Music for Battle Creek von Philip Sparke, das ein schmelzende Melodie enthalt, die schon im Gedanken an Stevengeschrieben worden war.3 BLUE HEART wurde auf Steven Meads Anregung hin im Bebop-Stil komponiert und weist die Form eines Jazz Waltz auf. Der quasi-improvisatorische Mittelteil enthalt eine Passage im Call-and-Response-Muster, die sich zwischen Solist und den hohen Holzblasern abspielt.Solist: Schwierigkeitsgrad 6Diamond Concerto ist fur Euphonium und Klavier erhaltlich (AMP 374-401) sowie fur Euphonium und Brass Band (AMP 354-030). Diamond Concerto est une œuvre de commande de la formation allemande Musikverein Morschied, dirigee par le Dr Eric Grandjean, pour un concert avec un invite special, le soliste Steven Mead. Ensemble, ils ont cree cette œuvre le 28 avril 2012 au theatre de la ville d'Idar-Oberstein.Cette commande represente l'un des points culminants d'une amitie de trente annees entre le compositeur et le soliste, leur relation ayant donne naissance a de nombreux enregistrements et concerts et, maintenant, a un concerto. Pendant la composition de cette œuvre, Sparke avait sans cesse a l'esprit le son bien particulier de l'euphonium de Steven Mead, et il a employe librement lavariete de styles que ce virtuose mondialement connu a adoptes au cours de sa brillante carriere de soliste.Le village de Morschied se trouve a l'ouest de Francfort-sur-le-Main, dans la region surnommee Route allemande des pierres precieuses, celebre pour son industrie de la joaillerie. C'est pourquoi le compositeur a decide de saluer cette province en intitulant son œuvre Diamond Concerto. Les trois mouvements sont chacun nommes d'apres un diamant celebre :1 EARTH STARDe caractere plutot serieux, ce mouvement debute avec une fantaisie libre pour le soliste sur un accord statique de l'orchestre. Vient ensuite un Allegro Moderato en mode mineur ou de courts motifs sont progressivement repetes et developpes par l'orchestre et le soliste.2 OCEAN DREAML'on pourra entendre ici une variante d'un extrait de Music for Battle Creek, incluant une melodie lente et emouvante, que le compositeur ecrivit alors dans l'optique d'une future interpretation realisee par Steven Mead.3 BLUE HEARTSuivant l'idee de Steven Mead, ce mouvement est ecrit dans un style de be-bop et prend la forme d'une valse jazzy. La partie centrale, quasi-improvisee, comprend un passage d'appel et reponse entre le soliste et les bois.Soliste: Difficulte 6Diamond Concerto est aussi disponible pour euphonium et piano (AMP 374-401) et euphonium et brass.
SKU: HL.44011229
UPC: 884088876852. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
SKU: BT.DHP-1104866-010
9x12 inches.
En 1524, Martin Luther publiait son premier recueil de cantiques, dont est extrait son magnifi que choral Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Du fond de lâ??abîme, je tâ??invoque, o Ã?ternel)? dâ??après le Psaume 130 (De profundis). En 1724, Jean-Sébastien Bach composait une cantate, fondée sur le choral du même nom de Martin Luther. Pour réaliser cet arrangement pour Orchestre dâ??Harmonie, Jacob de Haan sâ??est particulièrement inspiré de lâ??oeuvre de Bach. Aus tiefer Not est une précieuse contribution au répertoire sacré.Het fraaie koraalthema Aus tiefer Not schrei ich zu dir is terug te voeren op Martin Luther en is gebaseerd op de tekst van psalm 130. Bekend werd het koraal pas vooral door de gelijknamige koraalcantate. Johann Sebastian Bachschreef deze precies tweehonderd jaar later, in het jaar 1724. Bij dit arrangement was het voornamelijk Bach die Jacob de Haan inspireerde. Hij maakte hiermee een uitmuntende aanvulling op het repertoire voor geestelijke muzik.Das prachtvolle Choralthema Aus tiefer Not schrei ich zu dir geht auf Martin Luther zuru?ck und basiert auf dem Text von Psalm 130. Bekannt wurde der Choral jedoch vor allem durch die gleichnamige Choralkantate, die Johann Sebastian Bach genau zwei Jahrhunderte später, im Jahre 1724, schrieb. Fu?r sein Arrangement lieÃ? sich Jacob de Haan vorwiegend von Bach inspirieren und schuf damit eine wundervolle Ergänzung fu?r das Repertoire an geistlicher Musik.Le magnifique thème du choral Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Du fond de lâ??abîme, je tâ??invoque, o Ã?ternel) est attribué Martin Luther. Il sâ??agit dâ??une mise en musique du Psaume 130 (De profundis) dans sa version allemande. Cette hymne fait partie du corpus du premier des recueils de cantiques luthériens, le Geistliches Gesangbüchlein, publié Wittenberg, en 1524, par Johann Walter. Deux cents ans plus tard, Jean-Sébastien Bach composait une cantate, fondée sur le choral du même nom de Martin Luther. Pour réaliser cet arrangement pour Orchestre dâ??Harmonie, Jacob de Haan sâ??est particulièrement inspiré de lâ???uvre de Bach. Aus tiefer Not est uneprécieuse contribution au répertoire sacré. Nel 1524, Martin Lutero pubblicò il primo raccolto di cantici, tra i quali il magnifi co corale Aus tiefer Not schrei ich zu dir, dal Salmo 130 (De profundis). Nel 1724, Johann Sebastian Bach compose una cantata, ispirandosi al corale di Lutero. Nella realizzazione di questo arrangiamento per banda, Jacob de Haan si è affidato allâ??opera di Bach. Aus tiefer Not è un importante contributo al repertorio sacro.
SKU: BT.DHP-1104866-140
En 1524, Martin Luther publiait son premier recueil de cantiques, dont est extrait son magnifi que choral Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Du fond de l’abîme, je t’invoque, o Éternel)‚ d’après le Psaume 130 (De profundis). En 1724, Jean-Sébastien Bach composait une cantate, fondée sur le choral du même nom de Martin Luther. Pour réaliser cet arrangement pour Orchestre d’Harmonie, Jacob de Haan s’est particulièrement inspiré de l’oeuvre de Bach. Aus tiefer Not est une précieuse contribution au répertoire sacré.Het fraaie koraalthema Aus tiefer Not schrei ich zu dir is terug te voeren op Martin Luther en is gebaseerd op de tekst van psalm 130. Bekend werd het koraal pas vooral door de gelijknamige koraalcantate. Johann Sebastian Bachschreef deze precies tweehonderd jaar later, in het jaar 1724. Bij dit arrangement was het voornamelijk Bach die Jacob de Haan inspireerde. Hij maakte hiermee een uitmuntende aanvulling op het repertoire voor geestelijke muzik.Das prachtvolle Choralthema Aus tiefer Not schrei ich zu dir geht auf Martin Luther zurück und basiert auf dem Text von Psalm 130. Bekannt wurde der Choral jedoch vor allem durch die gleichnamige Choralkantate, die Johann Sebastian Bach genau zwei Jahrhunderte später, im Jahre 1724, schrieb. Für sein Arrangement ließ sich Jacob de Haan vorwiegend von Bach inspirieren und schuf damit eine wundervolle Ergänzung für das Repertoire an geistlicher Musik.Le magnifique thème du choral Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Du fond de l’abîme, je t’invoque, o Éternel) est attribué Martin Luther. Il s’agit d’une mise en musique du Psaume 130 (De profundis) dans sa version allemande. Cette hymne fait partie du corpus du premier des recueils de cantiques luthériens, le Geistliches Gesangbüchlein, publié Wittenberg, en 1524, par Johann Walter. Deux cents ans plus tard, Jean-Sébastien Bach composait une cantate, fondée sur le choral du même nom de Martin Luther. Pour réaliser cet arrangement pour Orchestre d’Harmonie, Jacob de Haan s’est particulièrement inspiré de l’œuvre de Bach. Aus tiefer Not est uneprécieuse contribution au répertoire sacré. Nel 1524, Martin Lutero pubblicò il primo raccolto di cantici, tra i quali il magnifi co corale Aus tiefer Not schrei ich zu dir, dal Salmo 130 (De profundis). Nel 1724, Johann Sebastian Bach compose una cantata, ispirandosi al corale di Lutero. Nella realizzazione di questo arrangiamento per banda, Jacob de Haan si è affidato all’opera di Bach. Aus tiefer Not è un importante contributo al repertorio sacro.
SKU: BT.AMP-354-010
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Diamond Concerto was commissioned by Musikverein Mörschied from Germany - Dr. Eric Grandjean, conductor - for a special concert featuring Steven Mead as guest soloist. Together they gave the world premiere on 28th April 2012 in the town theatre of Idar-Oberstein.The commission is a highlight in the 30-year friendship between composer and soloist, which has included many mutual CD projects and concerts and, now, a concerto. Sparke had Steven Mead’s special euphonium sound in his head throughout the composition process and made free use of the variety of styles which the world-renowned virtuoso has made his own during his highly successful solo career.The village ofMörschied lies to the west of Frankfurt am Main in the area known as the German Road of Precious Stones, which is famous for its thriving gem industry. Because of this it was decided to give the commission a local connection by choosing the title, Diamond Concerto. Each of the three movements is named after a famous diamond:1 EARTH STARis rather stern in mood, opening with a free fantasy for the soloist over a static chord from the band. This leads to an Allegro Moderato in minor mode where small motives are gradually repeated and developed by both band and soloist.2 OCEAN DREAMuses a varied quote from the composer’s Music for Battle Creek, including a melting slow melody that was originally written with Steven Mead in mind.3 BLUE HEARTwas written, at Steven Mead’s suggestion, in bebop style and takes the form of a jazz waltz. The quasi-improvisatory central section features a call-and-response passage for the soloist and upper woodwinds.Soloist: Difficulty 6Diamond Concerto is available for euphonium and piano (AMP 374-401) as well as for euphonium and brass band (AMP 354-030). Diamond Concerto is geschreven in opdracht van de Duitse Musikverein Mörschied - met dirigent Eric Grandjean - voor een speciaal concert met Steven Mead als gastsolist. De wereldpremière vond plaats op 28 april 2012 in het Stadttheater van Idar-Oberstein.De opdracht vormt een hoogtepunt in de dertig jaar lange vriendschap van de componist en de solist - waarin ze aan vele gezamenlijke cd-projecten en concerten werkten. En nu is er dan dit concert. Sparke heeft het gecomponeerd met Steven Meads geheel eigen euphoniumklank in het achterhoofd. Hij paste daarbij de diverse stijlen toe die de wereldberoemde virtuoos zich heeft eigen gemaakt tijdens zijn succesvollesolocarrière.Het plaatsje Mörschied ligt ten westen van Frankfurt am Main, in het gebied dat bekendstaat als de Deutsche Edelsteinstrasse. Het is beroemd vanwege zijn bloeiende edelstenenindustrie. Om het werk een lokaal tintje te geven is een toepasselijke titel gekozen: Diamond Concerto. Elk van de drie delen is genoemd naar een beroemde edelsteen:1 EARTH STARDit deel is tamelijk sober van sfeer. Het opent met een vrije fantasie van de solist over een statisch akkoord in het orkest. Dan volgt een allegro moderato in mineur, met kleine motieven die geleidelijk worden herhaald en uitgewerkt door zowel het orkest als de solist.2 OCEAN DREAMHierin wordt een citaat van Sparke’s werk Music for Battle Creek naar voren gebracht, met een vloeiende, langzame melodie die van oorsprong werd geschreven met het spel van Steven Mead in gedachten.3 BLUE HEARTNaar een suggestie van Steven Mead zelf is dit deel geschreven in bebopstijl. Het neemt de vorm aan van een jazzwals. De quasi-improvisatorische centrale passage omvat een vraag-en-antwoordspel voor de solist en het hoge hout.Solo: moeilijkheidsgraad 6Diamond Concertois eveneens verkrijgbaar voor euphonium en piano (AMP 374-401) en voor euphonium en brass band (AMP 354-030). Geschrieben für den Musikverein Mörschied, westlich von Frankfurt am Main an der Deutschen Edelsteinstraße gelegen, wurde jeder der drei Sätze von Diamond Concerto nach einem berühmten Diamanten benannt: 1 EARTH STAR ist eher stimmungstechnisch ein Stern. Der Satz beginnt mit einer freien Fantasie des Solisten über einem statischen Akkord des Orchesters. Dieses führt zu einem Allegro Moderato in Moll, in welchem kurze Motive von sowohl Orchester als auch Solist nach und nach wiederholt und entwickelt werden.2 OCEAN DREAM verwendet ein variiertes Zitat aus Music for Battle Creek von Philip Sparke, das ein schmelzende Melodie enthält, die schon im Gedanken an Stevengeschrieben worden war.3 BLUE HEART wurde auf Steven Meads Anregung hin im Bebop-Stil komponiert und weist die Form eines Jazz Waltz auf. Der quasi-improvisatorische Mittelteil enthält eine Passage im Call-and-Response-Muster, die sich zwischen Solist und den hohen Holzbläsern abspielt.Solist: Schwierigkeitsgrad 6Diamond Concerto ist für Euphonium und Klavier erhältlich (AMP 374-401) sowie für Euphonium und Brass Band (AMP 354-030). Diamond Concerto est une œuvre de commande de la formation allemande Musikverein Mörschied, dirigée par le Dr Eric Grandjean, pour un concert avec un invité spécial, le soliste Steven Mead. Ensemble, ils ont créé cette œuvre le 28 avril 2012 au thé tre de la ville d’Idar-Oberstein.Cette commande représente l’un des points culminants d’une amitié de trente années entre le compositeur et le soliste, leur relation ayant donné naissance de nombreux enregistrements et concerts et, maintenant, un concerto. Pendant la composition de cette œuvre, Sparke avait sans cesse l’esprit le son bien particulier de l’euphonium de Steven Mead, et il a employé librement lavariété de styles que ce virtuose mondialement connu a adoptés au cours de sa brillante carrière de soliste.Le village de Mörschied se trouve l’ouest de Francfort-sur-le-Main, dans la région surnommée Route allemande des pierres précieuses, célèbre pour son industrie de la joaillerie. C’est pourquoi le compositeur a décidé de saluer cette province en intitulant son œuvre Diamond Concerto. Les trois mouvements sont chacun nommés d’après un diamant célèbre :1 EARTH STARDe caractère plutôt sérieux, ce mouvement débute avec une fantaisie libre pour le soliste sur un accord statique de l’orchestre. Vient ensuite un Allegro Moderato en mode mineur où de courts motifs sont progressivement répétés et développés par l’orchestre et le soliste.2 OCEAN DREAML’on pourra entendre ici une variante d’un extrait de Music for Battle Creek, incluant une mélodie lente et émouvante, que le compositeur écrivit alors dans l’optique d’une future interprétation réalisée par Steven Mead.3 BLUE HEARTSuivant l’idée de Steven Mead, ce mouvement est écrit dans un style de be-bop et prend la forme d’une valse jazzy. La partie centrale, quasi-improvisée, comprend un passage d’appel et réponse entre le soliste et les bois.Soliste: Difficulté 6Diamond Concerto est aussi disponible pour euphonium et piano (AMP 374-401) et euphonium et brass.
SKU: BT.CMP-0075-96-010
This Christmas carol of ancient European origin begins O Sanctissima and was intended as a tribute to the virgin Mary. A 19th-century translation by Falk gave us the words O How Joyfully that are typically associated with this carol. In addition to its colorful history, this carol has a very warm and expressive character. In this setting by Alfred Reed, the lilting melody is interwoven with a heroic trumpet counter-melody. Das Weihnachtslied O du fröhliche ist sehr alt und war ursprünglich einmal ein Lied zu Ehren der Jungfrau Maria. Sein warmherziger und ausdrucksvoller Charakter machen es bis heute zu einem der bekanntesten und beliebtesten Lieder der Weihnachtszeit. Alfred Reed verwob in seiner Bearbeitung die fröhliche Melodie mit einer heroischen Trompeten-Gegenstimme und schuf so einen einfachen, aber wirkungsvollen Programmpunkt für das nächste Weihnachtskonzert.O du fröhliche (Ô nuit bienveillante) est un des plus célèbres noëls allemands. Sa mélodie s’inspire d’un air traditionnel sicilien qui accompagne la prière O Sanctissima, une prière chantée et dédiée la Vierge Marie. En 1816, Johannes Daniel Falk écrit un texte allemand. C’est désormais sous la forme d’un chant de Noël que la prière effectuera le tour du monde. La version d’Alfred Reed reste fidèle la beauté du thème original.
SKU: BT.DHP-0910313-216
The lyrics to Der Mond ist aufgegangen (The Moon Is Risen) come from Matthias Claudius, one of Germany’s best-known poets. The 1779 poem with the original title Abendlied (Evening song) was set to music by Johann Abraham Peter Schulz and has become perhaps the most famous Abendlied in the German-speaking world. Johann de Haan has created a delightful arrangement of this poignant melody. The wind orchestra can optionally be accompanied by a choir (Dutch and German texts are provided).De tekst van het lied Der Mond ist aufgegangen is van de hand van Matthias Claudius, een bekende Duitse dichter. Het gedicht komt uit 1779 en had oorspronkelijk de titel Abendlied. Johann Abraham Peter Schulz zette hetop muziek. Daarmee werd het een van de bekendste avondliederen in het Duitstalige gebied. Jacob de Haan maakte een fraaie bewerking van deze rustige melodie. Wilt u dit werk met koor uitvoeren? Dat kan. Zowel de Nederlandse alsde Duitse liedtekst wordt meegeleverd.Der Liedtext zu Der Mond ist aufgegangen stammt von Matthias Claudius, einem der bekanntesten deutschen Dichter. Das Gedicht mit dem ursprünglichen Titel Abendlied von 1779 wurde von Johann Abraham Peter Schulz vertont und damit zum vielleicht bekanntesten Abendlied im deutschen Sprachraum. Jacob de Haan schuf eine reizvolle Bearbeitung der ergreifenden Melodie. Das Blasorchester kann ad libitum von einem Chor begleitet werden (der deutsche Text wird mitgeliefert).Der Mond ist aufgegangen (La lune s’est levée) est un des poèmes les plus populaires de la littérature allemande. Son vrai nom est Abendlied (Chanson du soir). Il a été composé en 1779 par Matthias Claudius et mis en musique par Johann Abraham Peter Schulz. Jacob de Haan nous livre une jolie version de cette poignante mélodie. L’orchestre pourra être accompagné d’un choeur (ad lib. - textes en allemand et en néerlandais). Der Mond ist aufgegangen, il cui vero nome è Abendlied, è uno dei poemi più popolari della letteratura tedesca. Fu composto nel 1779 da Matthias Claudius e messo in musica da Johann Abraham Schulz. Jacob de Haan ha composto un piacevole arrangiamento di questa straziante melodia. La banda può essere accompagnata da un coro (testi in tedesco e olandese).
SKU: BT.DHP-0910313-015
The lyrics to Der Mond ist aufgegangen (The Moon Is Risen) come from Matthias Claudius, one of Germany’s best-known poets. The 1779 poem with the original title Abendlied (Evening song) was set to music by Johann Abraham Peter Schulz and has become perhaps the most famous Abendlied in the German-speaking world. Johann de Haan has created a delightful arrangement of this poignant melody. The wind orchestra can optionally be accompanied by a choir (Dutch and German texts are provided).De tekst van het lied Der Mond ist aufgegangen is van de hand van Matthias Claudius, een bekende Duitse dichter. Het gedicht komt uit 1779 en had oorspronkelijk de titel Abendlied. Johann Abraham Peter Schulz zette hetop muziek. Daarmee werd het een van de bekendste avondliederen in het Duitstalige gebied. Jacob de Haan maakte een fraaie bewerking van deze rustige melodie. Wilt u dit werk met koor uitvoeren? Dat kan. Zowel de Nederlandse alsde Duitse liedtekst wordt meegeleverd.Der Liedtext zu Der Mond ist aufgegangen stammt von Matthias Claudius, einem der bekanntesten deutschen Dichter. Das Gedicht mit dem ursprünglichen Titel Abendlied von 1779 wurde von Johann Abraham Peter Schulz vertont und damit zum vielleicht bekanntesten Abendlied im deutschen Sprachraum. Jacob de Haan schuf eine reizvolle Bearbeitung der ergreifenden Melodie. Das Blasorchester kann ad libitum von einem Chor begleitet werden (der deutsche Text wird mitgeliefert).Der Mond ist aufgegangen (La lune s’est levée) est un des poèmes les plus populaires de la littérature allemande. Son vrai nom est Abendlied (Chanson du soir). Il a été composé en 1779 par Matthias Claudius et mis en musique par Johann Abraham Peter Schulz. Jacob de Haan nous livre une jolie version de cette poignante mélodie. L’orchestre pourra être accompagné d’un choeur (ad lib. - textes en allemand et en néerlandais). Der Mond ist aufgegangen, il cui vero nome è Abendlied, è uno dei poemi più popolari della letteratura tedesca. Fu composto nel 1779 da Matthias Claudius e messo in musica da Johann Abraham Schulz. Jacob de Haan ha composto un piacevole arrangiamento di questa straziante melodia. La banda può essere accompagnata da un coro (testi in tedesco e olandese).
SKU: BT.DHP-1115108-010
Jacob de Haan begins his arrangement of the well-known hymn Allein Gott in der Höh’ sei Ehr (All Glory Be to God on High) with a quotation from his own Missa Katharina, a mass for choir, soprano, and band. To this melody he sets the Latin text from the last part of the Gloria. The chorale is then heard after an interlude and can, at the director’s discretion, be accompanied by the choir singing in either German or English. A perfect work for church concerts.De bewerking van het bekende koraal Allein Gott in der Höh’ sei Ehr van Jacob de Haan begint met een citaat uit zijn eigen Missa Katharina, een mis voor koor, sopraan en blaasorkest. Daarin maakte de componist de melodiebij de Latijnse tekst uit het laatste deel van Gloria. Na een tussenspel klinkt er een koraal dat net zoals bij het Latijnse deel door het koor kan worden meegezongen. U ontvangt zowel een Duitse als een Engelse tekst.Jacob de Haans Bearbeitung des bekannten Chorals Allein Gott in der Höh’ sei Ehr beginnt mit einem Zitat aus der Missa Katharina von Jacob de Haan, einer Messe für Chor, Sopran und Blasorchester. Darin setzte der Komponist die Melodie zum lateinischen Text aus dem letzten Teil des Gloria. Nach einem Zwischenspiel erklingt der Choral, der genau wie der lateinische Teil nach Belieben vom Chor mitgesungen werden kann. Das Chorset ist unter der Bestellnummer DHP 1115108-050 separat bestellbar.Le choral Allein Gott in der Höh’ sei Ehr se compose d’un cantique de P ques du Xe siècle, du chant grégorien Gloria in excelsis et du Sanctus in festis duplicibus. L’arrangement réalisé par Jacob de Haan, s’ouvre sur un extrait du Gloria de la Missa Katharina (Messe pour choeur, soprano solo et orchestre d’harmonie composée par Jacob de Haan). Après un bref interlude, l’orchestre interprète nouveau le choral qui pourra être augmenté du choeur (sont jointes les versions anglaise et allemande des paroles du choral).Il corale Allein Gott in der Hoh’ sei Ehr si compone di un cantico di Pasqua del X secolo, del canto gregoriano Gloria in Excelsis e del Sanctus in festis duplici bus. L’arrangiamento di Jacob de Haan inizia su di un estratto del Gloria della Missa Katharina (messa per coro, soprano solo e banda composta dallo stesso de Haan). Dopo un breve interludio, l’orchestra interpreta nuovamente il corale al quale si potr aggiungere il coro (le versioni inglesi e tedesche del testo del corale sono incluse).
SKU: BT.DHP-1115108-140
SKU: BT.DHP-1175742-010
English-German-French-Dutch.
This noble concert march was commissioned by the Musikverein Heek, Germany, for its 125th anniversary. In German mythology, Donar is the God of Thunder, and in the area around Heek, ‘Thunder Mountain’ is a household name. The work begins with a stately opening, followed by a beautiful trio melody with rhythmical and energetic sections. This is a march that features and showcases a range of musical aspects. It is perfect as an opener or to create variety during a concert.Deze nobele concertmars werd geschreven in opdracht van de Duitse Musikverein Heek, ter gelegenheid van het 125-jarig bestaan van deze vereniging in 2017. De première vond onder leiding van de componist op 2 september plaats in de gemeente Heek. Donar is de dondergod uit de Germaanse mythologie en er is een specifieke reden voor de keuze van deze naam: in de regio rond Heek is de ‘Donderberg’ een begrip, zodat deze titel zeer toepasselijk is. Het lage register komt een paar keer duidelijk op de voorgrond om de donder en bliksem weer te geven. Het werk begint echter met een plechtstatige ‘entree’ een godheid waardig! De triomelodie daarentegen is naar de loffelijkegewoonte van Jan Van der Roost zangerig en melodieus. Kortom: dit is een mars die diverse muzikale aspecten bevat en etaleert. Dieser prachtvolle Konzertmarsch wurde vom Musikverein Heek aus Deutschland anlässlich seines 125-jährigen Bestehens in Auftrag gegeben. In der germanischen Mythologie ist Donar“ der Gott des Donners, und in der Gegend um Heek ist Donnerberg“ ein gebräuchlicher Begriff. Das Werk beginnt mit einer majestätischen Einleitung, gefolgt von einer wunderschönen Trio-Melodie mit rhythmischen und schwungvollen Abschnitten. In diesem Marsch werden verschiedene musikalische Aspekte verwendet. Er eignet sich bestens als Eröffnungsstück oder um während eines Konzertes für Abwechslung zu sorgen.Cette élégante marche de concert est une commande du Musikverein Heek en Allemagne Allemagne l’occasion de son 125e anniversaire. Dans la mythologie allemande, Donar est le dieu du tonnerre, et dans la région autour de Heek, « la montagne du tonnerre » est un nom très connu. L’œuvre commence par une ouverture imposante, suivi d’une magnifique mélodie en trio aux passages rythmiques et énergiques. Cette marche met en scène de nombreux aspects musicaux différents. Parfait comme pièce d’ouverture ou pour créer plus de variété dans votre concert.Questa elegante marcia da concerto è stata commissionata dal Musikverein di Heek in Germania per il suo 125° anniversario. Nella mitologia tedesca Donar è il Signore dei Tuoni e nell’area intorno ad Heek ‘Thunder Mountain’ è un nome familiare. L’opera inizia con un’introduzione maestosa, seguita da un bellissimo trio melodico dalle sezioni ritmiche ed energiche. Questa marcia presenta una vasta gamma di aspetti musicali ed è perfetta come brano d’apertura o per creare variet all’interno di un concerto.
SKU: BT.DHP-1053917-013
As the title suggests in Christmas Bells, bells play the leading part. This medley begins with bell chiming on the CD (this comes with the set), after which the band come in with a solid chord. During the short introduction, the bells still sound in the background. Following this sparkling introduction three well-known Christmas melodies are heard. Roland Kernen chose Kling Glöckchen klingelingeling, SüÃ?er die Glocken nie klingen and, of course, Jingle Bells! A fantasic work to end any Christmas concert.In Christmas Bells spelen klokken de hoofdrol. Deze medley begint met klokgelui op de cd, waarna het orkest inzet met een stevig akkoord. Tijdens de korte inleiding klinken de klokken van de cd nog op de achtergrond. Daarnakomen drie bekende kerstmelodieën beurtelings naar voren. Roland Kernen koos voor Kling klokje, klingelingeling, SüÃ?er die Glocken nie klingen en natuurlijk Jingle Bells!Weihnachten und Glockenklang sind untrennbar miteinander verknüpft - die groÃ?en Glocken der Kirchtürme erschallen weithin, während zu Hause drinnen und drauÃ?en zu Weihnachten gern mit kleinen Glöckchen geschmückt wird. Daher wählte sich André Waignein das Thema Glocken zum Motto seines bezaubernden neuen Weihnachtslieder- Medleys aus drei allseits bekannten Weihnachtsliedern. Comme son titre le suggère, les cloches constituent lâ??élément central de cette pièce festive. Christmas Bells (Les cloches de Noël) sâ??ouvre avec un carillon de cloches dâ??église (enregistré sur le CD joint cette édition). Lâ??Orchestre dâ??Harmonie entre sur un accord puissant puis développe une courte introduction tandis que le carillon résonne en fond sonore. Les trois noëls sont alors exposés tour tour. Roland Kernen a choisi de rassembler les deux noëls allemands, Kling Glöckchen klingelingeling et SüÃ?er die Glocken nie klingen, et lâ??incontournable Jingle Bells.Come suggerisce il titolo, le campane costituiscono lâ??elemento centrale di questo brano festivo. Il medley si apre con un carillon di campane di chiesa (inciso sul CD accluso al set per banda). La banda entra su un potente accordo per poi sviluppare una breve introduzione, mentre il carillon risuona sullo sfondo. Roland Kernen ha deciso di raccogliere due canti natalizi tedeschi Kling Glöckchen klingelingeling, Süsser die Glocken nie klingen e lâ??immancabile Jingle Bells.
SKU: BT.DHP-1053917-010
As the title suggests in Christmas Bells, bells play the leading part. This medley begins with bell chiming on the CD (this comes with the set), after which the band come in with a solid chord. During the short introduction, the bells still sound in the background. Following this sparkling introduction three well-known Christmas melodies are heard. Roland Kernen chose Kling Glöckchen klingelingeling, Süßer die Glocken nie klingen and, of course, Jingle Bells! A fantasic work to end any Christmas concert.In Christmas Bells spelen klokken de hoofdrol. Deze medley begint met klokgelui op de cd, waarna het orkest inzet met een stevig akkoord. Tijdens de korte inleiding klinken de klokken van de cd nog op de achtergrond. Daarnakomen drie bekende kerstmelodieën beurtelings naar voren. Roland Kernen koos voor Kling klokje, klingelingeling, Süßer die Glocken nie klingen en natuurlijk Jingle Bells!Weihnachten und Glockenklang sind untrennbar miteinander verknüpft - die großen Glocken der Kirchtürme erschallen weithin, während zu Hause drinnen und draußen zu Weihnachten gern mit kleinen Glöckchen geschmückt wird. Daher wählte sich André Waignein das Thema Glocken zum Motto seines bezaubernden neuen Weihnachtslieder- Medleys aus drei allseits bekannten Weihnachtsliedern. Comme son titre le suggère, les cloches constituent l’élément central de cette pièce festive. Christmas Bells (Les cloches de Noël) s’ouvre avec un carillon de cloches d’église (enregistré sur le CD joint cette édition). L’Orchestre d’Harmonie entre sur un accord puissant puis développe une courte introduction tandis que le carillon résonne en fond sonore. Les trois noëls sont alors exposés tour tour. Roland Kernen a choisi de rassembler les deux noëls allemands, Kling Glöckchen klingelingeling et Süßer die Glocken nie klingen, et l’incontournable Jingle Bells.Come suggerisce il titolo, le campane costituiscono l’elemento centrale di questo brano festivo. Il medley si apre con un carillon di campane di chiesa (inciso sul CD accluso al set per banda). La banda entra su un potente accordo per poi sviluppare una breve introduzione, mentre il carillon risuona sullo sfondo. Roland Kernen ha deciso di raccogliere due canti natalizi tedeschi Kling Glöckchen klingelingeling, Süsser die Glocken nie klingen e l’immancabile Jingle Bells.
SKU: BT.DHP-1053917-140
SKU: BT.AMP-026-010
Edward MacDowell can be regarded as the first great American composer, although he disliked the idea of being classified as any sort of musical nationalist. He composed a large number of orchestral works but it is the charming and unpretentious suite of musical miniatures, Woodland Sketches, that has survived as his best-known work, with To a Wild Rose being the most popular. Philip Sparke has expertly arranged this simple work for concert band. Philip Sparke bearbeitete dieses Stück des amerikanischen Komponisten Edward MacDowell, der weit über die Grenzen seines Heimatlandes hinaus berühmt ist. To a Wild Rose wurde seinem bekanntesten Werk, den Woodland Sketches, entnommen, einer Reihe anmutiger, unprätentiöser musikalischer Miniaturen. Hieraus ist To a Wild Rose das wohl populärste Stück, dessen Qualität Kritiker zu dem Urteil bewog, es sei so gut, wie der gesamte Rest von MacDowells Klaviermusik.Edward MacDowell (1860-1908) est considéré comme le premier grand compositeur américain de l’histoire de la musique, bien qu’il refusait avec vigueur d’être associé un quelconque courant musical nationaliste. Edward MacDowell a toujours considéré que la musique était une véritable langue internationale, et ses œuvres sont fortement influencées par le style de composition européen, et plus particulièrement par l’écriture allemande. Compositeur adulé de son vivant dans son pays natal et l’étranger, il était également un pianiste exceptionnel dont la virtuosité a impressionné l’un de ses plus brillants professeurs, Franz Liszt. Edward MacDowell a composé de nombreusesœuvres pour piano, un grand nombre de lieder ainsi que plusieurs œuvres orchestrales. Mais l’œuvre la plus connue de son répertoire est une charmante suite de miniatures musicales pour piano, Woodland Sketches, une composition modeste et stylistiquement simple dont est extraite la plus célèbre de ces miniatures To a Wild Rose (“ une rose sauvageâ€). L’étonnante sincérité de la mélodie fit dire un grand critique musical que cette mélodie valait toutes les œuvres pour piano réunies de MacDowell.
SKU: BT.AMP-026-140
SKU: BT.DHP-1084332-140
Border Zone vertelt een muzikaal verhaal over het dorp Dinxperlo. Deel een begint met de Batavierenrace, een studentenestafetteloop van de universiteit van Nijmegen naar die van Twente, die na een route door Duitsland bij Dinxperloweer de grens overgaat. Dit thema wordt afgewisseld met spannende maten waarin de smokkelaars worden verklankt die hier vroeger actief waren. In deel twee komt de jaarlijkse processie in Dinxperlo tot uiting. Deel drie geeftde grensmarkt weer die jaarlijks op Hemelvaartsdag plaatsvindt, afgewisseld met koraalmatige klanken - gebaseerd op het kleinste kerkje van Nederland. Beide elementen voeren het werk naar een pakkend einde.Border Zone ist eine musikalische Erzählung in drei zusammenhängenden Sätzen. Diese beschreiben verschiedene Szenen aus einem holländischen Dorf nahe der deutschen Grenze: Satz eins beginnt mit einem traditionellen Staffellauf, der sich mit einem zweiten Thema über die Schmuggler im Grenzgebiet abwechselt. Im zweiten Satz wird die eine Prozession im Dorf musikalisch wiedergegeben, im dritten Satz der lebhafte Grenzmarkt und zum Schluss die Festlichkeiten zu Pfingsten. Bunt und abwechslungsreich!Border Zone (Zone frontalière) est une œuvre en trois tableaux musicaux qui racontent l’histoire de Dinxperlo, un village situé l’est des Pays-Bas dans la région de l’Achterhoek, non loin de la frontière allemande.Le premier tableau s’ouvre avec une description de la Course des Bataves, une course de relais inter-universitaire entre l’Université de Nimègue et celle de Twente. Après un passage sur le sol allemand, les participants reviennent aux Pays-Bas en traversant la frontière Dinxperlo. Ce thème est joué en alternance avec un thème énergique et audacieux qui dépeint les contrebandiers, longtemps très actifs, des deux côtés de la frontière. Le second tableauillustre la grande procession qui a lieu chaque année Dinxperlo. Le troisième et dernier tableau s’ouvre sur les sons joyeux qui montent du traditionnel marché de Pentecôte qui s’étend de l’autre côté de la frontière. Les sons animés du marché sont entrecoupés d’un tissu sonore écrit dans l’esthétique d’un choral et qui fait référence la plus petite église des Pays-Bas, un site culturel très prisé. Les deux thèmes cheminent vers un finale brillant et passionnant.
SKU: BT.DHP-1084332-010
SKU: BT.AMP-124-140
Klezmer music originated in the ‘shtetl’ (villages) and the ghettos of Eastern Europe, where itinerant Jewish troubadours, known as ‘klezmorim’, had performed at celebrations, particularly weddings, since the early Middle Ages. Since the 16th century, lyrics had been added to klezmer music, due to the ‘badkhn’ (the master of ceremony at weddings), to the ‘Purimshpil’ (the play of Esther at Purim) and to traditions of the Yiddish theatre, but the term gradually became synonymous with instrumental music, particularly featuring the violin and clarinet. In recent years it has again become very popular and in A Klezmer Karnival Philip Sparke has used three contrasting traditionaltunes to form a suite that will bring a true karnival atmosphere to any concert. De wortels van de klezmerstijl liggen in wereldlijke melodieën, populaire dansen, het joodse ‘hazanut’ (cantorijmuziek) en de ‘nigunim’, de melodieën die worden gereciteerd door de ‘hasidim’ (orthodoxe joden). De term werd in de loopder tijden synoniem aan instrumentale muziek, waarin met name de viool en klarinet de hoofdrol spelen. Voor A Klezmer Karnival zijn drie traditionele melodieën gebruikt: Choson kale mazel tov, een bruiloftsdans,Freylekh, een joodse kringdans, en Sherele, een Duitse herdersdans.Philip Sparke verarbeitete in seinem Werk drei unterschiedliche traditionelle Klezmermelodien: einen Hochzeitstanz mit Glückwünschen für Braut und Bräutigam, einen Rundtanz und einen so genannten Scherentanz. Daraus entstand A Klezmer Karnival, das die dem Klezmer eigene Mischung aus Fröhlichkeit und Melancholie ausgezeichnet wiedergibt. Ein ebenso abwechslungsreiches wie stimmungsvolles Konzertwerk, mit dem Ihr Blasorchester überzeugen wird! Jouée depuis le Moyen ge par des musiciens juifs itinérants (klezmorim), la musique klezmer est une musique joyeuse colportée de fête en mariage, qui trouve ses origines dans les “shtetl†(villages) et les ghettos d’Europe de l’Est. A Klezmer Karnival (“Festival klezmerâ€) de Philip Sparke rassemble trois airs traditionnels : Choson Kale Mazel Tov - une danse nuptiale, Freylekh - une danse juive en cercle et Sherele - littéralement « petits ciseaux » - une danse de bergers, d’origine allemande.Suonata a partire dal Medioevo da giovani musicisti ebrei (klezmorim), la musica klezmer è una musica gioiosa che ha origine nei villaggi (“shtetlâ€) e nei ghetti dell’Europa dell’est. A Klezmer Karnival di Philip Sparke raccoglie tre arie tradizionali: Choson Kale Mazel Tov, una danza nuziale, Freylekh, una tipica danza ebraica in cerchio e Sherele (letteralmente piccole forbici), una danza di pastori di origine tedesca.
SKU: BT.AMP-124-010
Klezmer music originated in the â??shtetlâ?? (villages) and the ghettos of Eastern Europe, where itinerant Jewish troubadours, known as â??klezmorimâ??, had performed at celebrations, particularly weddings, since the early Middle Ages. Since the 16th century, lyrics had been added to klezmer music, due to the â??badkhnâ?? (the master of ceremony at weddings), to the â??Purimshpilâ?? (the play of Esther at Purim) and to traditions of the Yiddish theatre, but the term gradually became synonymous with instrumental music, particularly featuring the violin and clarinet. In recent years it has again become very popular and in A Klezmer Karnival Philip Sparke has used three contrasting traditionaltunes to form a suite that will bring a true karnival atmosphere to any concert. De wortels van de klezmerstijl liggen in wereldlijke melodieën, populaire dansen, het joodse â??hazanutâ?? (cantorijmuziek) en de â??nigunimâ??, de melodieën die worden gereciteerd door de â??hasidimâ?? (orthodoxe joden). De term werd in de loopder tijden synoniem aan instrumentale muziek, waarin met name de viool en klarinet de hoofdrol spelen. Voor A Klezmer Karnival zijn drie traditionele melodieën gebruikt: Choson kale mazel tov, een bruiloftsdans,Freylekh, een joodse kringdans, en Sherele, een Duitse herdersdans.Philip Sparke verarbeitete in seinem Werk drei unterschiedliche traditionelle Klezmermelodien: einen Hochzeitstanz mit Glückwünschen für Braut und Bräutigam, einen Rundtanz und einen so genannten Scherentanz. Daraus entstand A Klezmer Karnival, das die dem Klezmer eigene Mischung aus Fröhlichkeit und Melancholie ausgezeichnet wiedergibt. Ein ebenso abwechslungsreiches wie stimmungsvolles Konzertwerk, mit dem Ihr Blasorchester überzeugen wird! Jouée depuis le Moyen ge par des musiciens juifs itinérants (klezmorim), la musique klezmer est une musique joyeuse colportée de fête en mariage, qui trouve ses origines dans les â??shtetlâ? (villages) et les ghettos dâ??Europe de lâ??Est. A Klezmer Karnival (â??Festival klezmerâ?) de Philip Sparke rassemble trois airs traditionnels : Choson Kale Mazel Tov - une danse nuptiale, Freylekh - une danse juive en cercle et Sherele - littéralement « petits ciseaux » - une danse de bergers, dâ??origine allemande.Suonata a partire dal Medioevo da giovani musicisti ebrei (klezmorim), la musica klezmer è una musica gioiosa che ha origine nei villaggi (â??shtetlâ?) e nei ghetti dellâ??Europa dellâ??est. A Klezmer Karnival di Philip Sparke raccoglie tre arie tradizionali: Choson Kale Mazel Tov, una danza nuziale, Freylekh, una tipica danza ebraica in cerchio e Sherele (letteralmente piccole forbici), una danza di pastori di origine tedesca.
SKU: BT.DHP-1094593-010
De melodie van het Schifferlied (schipperslied) van Friedrich Silcher (1789-1860) is oorspronkelijk een barcarolle uit de Provence. Silcher arrangeerde het en nam het met een eigen tekst op in een van zijn bundels met volksliederen.Het is daarom ook bekend onder de titel Es löscht das Meer die Sonne aus - de eerste regel van de tekst. Silchers versie van het Schifferlied kenmerkt zich door helderheid en eenvoud, in navolging van de Weense klassieken.In dit arrangement voor blaasorkest werd deze benadering gerespecteerd en is dezelfde stijl gehandhaafd. Het werk kan ook met mannenkoor (TB) uitgevoerd worden.Die Melodie des Schifferliedes von Friedrich Silcher ist ursprünglich eine Barcarolle aus der französischen Provence, auch bekannt als Es löscht das Meer die Sonne aus, nach der ersten Textzeile des Liedes von Silcher. Silchers Version ist gekennzeichnet von Klarheit und Einfachheit, im Stile der Wiener Klassiker. In dieser Bearbeitung für Blasorchester wurde dieser Stil beibehalten. Das Werk kann auch mit einem Männerchor aufgeführt werden (TB).C’est Venise que naquirent les barcarolles, chants des gondoliers au rythme toujours ternaire (6/8, 9/8 ou 12/8), qui suggère, par la répétition constante d'un même rythme de basse, le balancement régulier des embarcations sur la lagune. La mélodie du chant Schifferlied (Chant du batelier) de Friedrich Silcher (1789-1860) dérive non pas d’une barcarolle vénitienne mais d’une barcarolle de Provence.Après avoir arrangé la barcarolle provençale, Friedrich Silcher écrit un texte et publie le chant sous le titre Es löscht das Meer die Sonne aus (premier vers du texte) dans un recueil d’airs et de chants traditionnels.Schifferlied développe une ligne simple,fluide et limpide l’instar des mélodies viennoises. L’arrangement pour Orchestre d’Harmonie est fidèle cette approche. Il peut être accompagné par un Chœur d’Hommes (TB - texte en langue allemande -Set vendu séparément - DHP 1094593-050).
SKU: BT.DHP-1094593-140
SKU: BT.DHP-1064119-015
Kinderweihnacht is a medley for four-part instrumentation, featuring four famous German childrens Christmas carolss. Creative interpretation requires the use of kitchen utensils (bottles, spoons, lids) by the percussion section! Something alittle different for Christmas.Kerst is een bijzondere periode in het jaar. Groot en klein komt bij elkaar om samen te feesten. Wie herinnert zich niet zijn eigen kindertijd rond de kerstboom? Roland Kernen maakte een speciale selectie Duitse kerstliederen, voor de kleinsten onderons. Deze omvat Alle Jahre wieder, Ihr Kinderlein kommet, Morgen, Kinder, wird's was geben en In der Weihnachtsbäckerei.Kinderweihnacht ist ein fröhliches Medley aus einer Reihe von bekannten deutschen Weihnachtsliedern. Im letzten Lied werden Küchenutensilien als Schlaginstrumente eingesetzt: Flaschen, Löffel und Topfdeckel machen den Spaß komplett. RolandKernen schrieb diese Bearbeitung für variable vierstimmige Besetzung mit optionalem Kinderchor.Kinderweihnacht ('Noël des enfants') est un medley quatre voix pour ensemble instrumentation variable de quatre célébres noëls allemands. L'interprétation colorée nécessite l'utilisationd'ustensiles de cuisine (bouteilles, cuilléres, couvercles) qui se métamorphoseront en instruments percussion. Rien que du bonheur !Kinderweihnacht (Natale dei bambini) é un medley a quattro voci per ensemble a strumentazione variabile di quattro celebri canti natalizi tedeschi. L'interpretazione colorita richiede l'utilizzo di utensili da cucina(bottiglie, coperchi, cucchiai) che agiscono da percussioni.
SKU: BT.DHP-1064119-147
Kinderweihnacht is a medley for four-part instrumentation, featuring four famous German childrens Christmas songs. Creative interpretation requires the use of kitchen utensils (bottles, spoons, lids) by the percussion section! Something a little different for Christmas. Kinderweihnacht ist ein fröhliches Medley aus einer Reihe von bekannten deutschen Weihnachtsliedern. Im letzten Lied werden Küchenutensilien als Schlaginstrumente eingesetzt: Flaschen, Löffel und Topfdeckel machen den Spaß komplett. Roland Kernen schrieb diese Bearbeitung für variable vierstimmige Besetzung mit optionalem Kinderchor. Kinderweihnacht (“Noël des enfantsâ€) est un medley quatre voix pour ensemble instrumentation variable de quatre célèbres noëls allemands. L’interprétation colorée nécessite l’utilisation d’ustensiles de cuisine (bouteilles, cuillères, couvercles) qui se métamorphoseront en instruments percussion. Rien que du bonheur ! Kinderweihnacht (Natale dei bambini) è un medley a quattro voci per ensemble a strumentazione variabile di quattro celebri canti natalizi tedeschi. L’interpretazione colorita richiede l’utilizzo di utensili da cucina (bottiglie, coperchi, cucchiai) che agiscono da percussioni.
SKU: BT.DHP-1001910-015
Jacob de Haan arranged four Christmas carols in the suite Four Shepherd Songs. In the four-part instrumentation, creating the possibility to play the piece with a large number of varied strengths, he successively arranged Als ich bei meinen Schafen wacht, Inmitten der Nacht, Kommet ihr Hirten, and Ihr Hirten, erwacht. The arrangement was skillfully replenished with suitable percussion instruments. All of the carols can be performed with a choir (German text). Four Shepherd Songs beautifully enriches the Christmas repertoire.Jacob de Haan bewerkte vier kerstliederen in de suite Four Shepherd Songs. In een vierstemmige instrumentatie, die de mogelijkheid biedt om het werk met een groot scala aan gevarieerde bezettingen te spelen, bewerkte hij achtereenvolgens:Als ich bei meinen Schafen wacht, Inmitten der Nacht, Kommet ihr Hirten en Ihr Hirten, erwacht. De vierstemmige instrumentatie werd vakkundig aangvuld met gepast slagwerk. Daarnaast kunnen alle liederenmet koor (Duitse tekst) uitgevoerd worden. De Four Shepherd Songs vormen hierdoor een verrijking van het kerstrepertoire.Jacob de Haan hat vier Weihnachtslieder bearbeitet und zu der Suite Four Shepherd Songs (Vier Hirtenlieder) zusammengefügt. Die vierstimmige Bearbeitung, die eine Aufführung mit vielen und unterschiedlich großen Besetzungen erlaubt, wurde mit Schlagzeug effektvoll angereichert. Alle vier Lieder können zudem mit einem Chor (deutscher Text) aufgeführt werden uns sind somit eine echte Bereicherung des weihnachtlichen Repertoires. Four Shepherd Songs (“Quatre chants de bergersâ€) est une suite de quatre noëls traditionnels allemands. L’harmonisation quatre voix avec percussion offre un vaste choix de combinaisons instrumentales. Pour réaliser cet arrangement brillant, Jacob de Haan a rassemblé les chants Als ich bei meinen Schafen wacht, Inmitten der Nacht, Kommet Ihr Hirten et Ihr Hirten, erwacht. Cette pièce peut également être interprétée avec un Chœur mixte (SATB). Le set chœur [texte en allemand] est vendu séparément (réf. : DHP 1012653-050).Nella suite Four Shepherd Songs (Quattro canti di pastori), Jacob de Haan ha arrangiato per banda quattro canti natalizi tedeschi, Als ich bei meinen Schafen wacht, Inmitten der Nacht, Kommet Ihr Hirten e Ihr Hirten, erwacht, con la possibilit di eseguirli con una qualsiasi strumentazione variabile. La strumentazione a quattro parti è stata arrangiata abilmente e completata con le percussioni. Inoltre, tutti i canti possono essere eseguiti assieme ad un coro (con testo in lingua tedesca). Four Shepherd Songs è senza dubbio un valido arricchimento del repertorio natalizio.
SKU: BT.DHP-1001910-216
Für dieses Werk nahm sich Jacob de Haan die Hirten, welche die Geburt Jesu in Bethlehem bezeugten, zum Thema. Heraus kam eine hervorragend gesetzte Suite aus den Hirtenliedern. Four Shepherd Songs (“Quatre chants de bergersâ€) est une suite de quatre noëls traditionnels allemands. L’harmonisation quatre voix avec percussion offre un vaste choix de combinaisons instrumentales. Pour réaliser cet arrangement brillant, Jacob de Haan a rassemblé les chants Als ich bei meinen Schafen wacht, Inmitten der Nacht, Kommet Ihr Hirten et Ihr Hirten, erwacht. Cette pièce peut également être interprétée avec un Chœur mixte (SATB). Le set chœur [texte en allemand] est vendu séparément (réf. : DHP 1012653-050).
© 2000 - 2024 Home - New releases - Composers Legal notice - Full version