SKU: BT.DHP-1043755-040
English-German-French-Dutch.
In 1880, Edvard Grieg composed twelve song poems by Aasmund Olavsson Vinje. He arranged two of these songs for String Orchestra published under the title of Two Elegiac Melodies, Op. 34. These two deeply meloncholy pieces were titled The Wounded Heart and Last Spring. The latter of these two titles inspired Tohru Takahashi to produce this expressive and sensitive transcription for Concert Band, which will make a fantastic encore piece for any concert. Last Spring komt uit de Two Elegiac Melodies for String Orchestra, opus 34. Deze muziek, gecomponeerd in 1880, is oorspronkelijk geschreven voor twee liederen uit Grieg's album opus 33: The Wounded Heart en Spring.De laatste van deze twee titels inspireerde Tohru Takahashi tot het maken van een prachtige transcriptie die heel geschikt is als toegift. Met hart en ziel gespeeld zal deze muziek uw beslist raken.Edvard Grieg komponierte Zwölf Lieder zu Gedichten von Aasmund Olavsson Vinje. Zwei dieser Lieder arrangierte er für Streichorchester unter dem Titel Zwei elegische Melodien. Diese Lieder heißen The Wounded Heart (Der Verwundete) und The Last Spring (Letzter Frühling). Letzteres inspirierte Tohru Takahashi zu einer emotionalen Transkription, die mehr Musikverständnis als technische Fertigkeiten verlangt und sich hervorragend als Zugabenummer eignet.En 1880, Edvard Grieg achève ses Douze mélodies sur des poèmes d’Aasmund Olavsson, Op. 33. Par la suite, il réalise une version pour Orchestre Cordes de deux mélodies extraites de ce cycle, et les publie sous le titre de Deux mélodies élégiaques, Op. 34. Il s’agit de deux pièces profondément mélancoliques, comme l’annoncent les sous-titres : Coeur blessé et Dernier printemps. Tohru Takahashi a réalisé une superbe transcription de la seconde mélodie, expressive et pleine de sensibilité (Dernier printemps/Last Spring).
SKU: BT.DHP-1043755-010
SKU: BT.DHP-1043755-140
In 1880, Edvard Grieg composed twelve song poems by Aasmund Olavsson Vinje. He arranged two of these songs for String Orchestra published under the title of Two Elegiac Melodies, Op. 34. These two deeply meloncholy pieces were titled The Wounded Heart and Last Spring. The latter of these two titles inspired Tohru Takahashi to produce this expressive and sensitive transcription for Concert Band, which will make a fantastic encore piece for any concert. Edvard Grieg komponierte Zwölf Lieder zu Gedichten von Aasmund Olavsson Vinje. Zwei dieser Lieder arrangierte er für Streichorchester unter dem Titel Zwei elegische Melodien. Diese Lieder heißen The Wounded Heart (Der Verwundete) und The Last Spring (Letzter Frühling). Letzteres inspirierte Tohru Takahashi zu einer emotionalen Transkription, die mehr Musikverständnis als technische Fertigkeiten verlangt und sich hervorragend als Zugabenummer eignet.En 1880, Edvard Grieg achève ses Douze mélodies sur des poèmes d’Aasmund Olavsson, Op. 33. Par la suite, il réalise une version pour Orchestre Cordes de deux mélodies extraites de ce cycle, et les publie sous le titre de Deux mélodies élégiaques, Op. 34. Il s’agit de deux pièces profondément mélancoliques, comme l’annoncent les sous-titres : Coeur blessé et Dernier printemps. Tohru Takahashi a réalisé une superbe transcription de la seconde mélodie, expressive et pleine de sensibilité (Dernier printemps/Last Spring).
SKU: BT.AMP-269-140
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Deze twee Duitse dansen komen uit een serie van twaalf menuetten, tevens Duitse dansen, die Ludwig van Beethoven in 1795 schreef. Dit was in zijn ‘Weense tijd’, ter gelegenheid van het gerenommeerde ‘Ball der Gesellschaft der bildendenKünstler’. Dit bal was een belangrijke maatschappelijke gebeurtenis dat ieder jaar in Wenen plaatsvond. Hij legde hiermee een belangrijke basis voor de ontwikkeling en populariteit van de Weense wals. Van twee dansen uit dezeserie creëerde Philip Sparke een ‘dansend’ werk voor blaasorkest.Diese zwei deutschen Tänze“ stammen aus einer Reihe von 12 Menuetten sowie 12 deutschen Tänzen, die Ludwig van Beethoven 1795 - in seiner Wiener Zeit - für den renommierten Ball der Gesellschaft der bildenden Künstler“ schrieb. Dieser Ball war ein wichtiges gesellschaftliches Ereignis, das jährlich in Wien stattfand. Mit seinen Tänzen legte Beethoven einen wichtigen Grundstein zur Entwicklung und Popularität des Wiener Walzers. Ludwig van Beethoven quitte Bonn, sa ville natale, l’automne 1792, pour tenter sa chance dans la Vienne impériale. Il a vingt-deux ans. En plus des cours avec Haydn, il travaille avec Albrechtsberger et Salieri, et réussit se forger une solide réputation de pianiste virtuose.Le bal annuel, organisé par la Caisse des pensions des artistes des Beaux-Arts de Vienne, était alors un événement très prisé de la haute société viennoise. cette occasion, les grands compositeurs de l’époque comme Haydn, Kozeluch, Dittersdorf ou Eybler, étaient sollicités pour écrire de nouvelles musiques de danse. En 1795, Ludwig van Beethoven composa une série de Douze menuets et Douzeallemandes, une danse villageoise, en vogue en Bavière et en Autriche, et qui donnera naissance la célèbre valse viennoise, la fin du XVIIIe siècle. Originellement pour orchestre, Beethoven en réalisa une réduction pour piano, également plébiscitée par le public. Philip Sparke a choisi d’arranger deux danses de cette série en prenant le soin de conserver le caractère coloré et rustique des pièces originales.
SKU: BT.AMP-269-010
SKU: BT.DHP-1043670-015
Versailles, composed by Christian Bouthier, reflectsa number of impressions of the royal castle inVersailles, near Paris. There are four movementsconsisting of Le Chateau, Le grand Trianon,L’Appartement du Roi and Les Grandes Eaux eachof which depicts a different aspect of Versaillesboth inside and outside. Bring a touch of regalnessto any concert band programme. Versailles, gecomponeerd door Christian Bouthier, geeft een aantal indrukken weer van het koninklijke kasteel te Versailles, vlak bij Parijs. De vier afwisselende delen beschrijven achtereenvolgens Le ch teau (het kasteelzelf), Le grand Trianon (het extra complex dat Lodewijk XIV liet bouwen), L’Appartement du Roi (het appartement van de koning) en Les Grandes Eaux (de waterpartijen). De fraaie thema’s worden verklankt inboeiende, gemakkelijk te spelen muziek voor blaasorkest.Versailles, aus der Feder von Christian Bouthier, spiegelt eine Reihe von Impressionen des königlichen Schlosses in Versailles bei Paris wider. Die vier abwechslungsreichen Sätze beschreiben das Schloss selbst, den Nebenpalast Le Grand Trianon, die Gemächer des Königs und das weitläufige System an Wasserläufen und Teichen, welches die ganze Anlage einst versorgte. Prächtige Motive, verpackt in interessante, leicht spielbare Musik. Versailles de Christian Bouthier est une suite en quatre tableaux inspirés du célèbre Ch teau de Versailles près de Paris.1. Le Ch teau Dès 1623, Louis XIII, le père de Louis XIV (dit le Roi-Soleil), construit Versailles un premier ch teau majestueux. Plus tard, l’architecte Philibert Le Roy s’est vu confier la t che de l’agrandir. Et durant des siècles, divers autres architectes se consacrent l’agrandissement et l’embellissement de ce superbe palais pour en faire cet ensemble de façades et de b timents majestueux, célèbre dans le monde entier.2. Le grand Trianon Trianon est le nom d'un village acheté par Louis XIV dans le but de construire sur ces nouvelles terres unautre palais. Cherchant se défaire du protocole trop pesant de Versailles, le Roi est Trianon plus proche des siens. Trianon demeurera un lieu de détente, loin de l'étiquette et des fatigues du pouvoir. Les travaux du premier Trianon débutent en 1670. De nombreux b timents et péristyles seront rajoutés au fil des années.3. L'Appartement du Roi En 1683, Louis XIV quitte son Grand Appartement pour vivre dans son appartement intérieur qu'on appelle l'Appartement du Roi. Depuis 1701, la suite des pièces est la suivante : salle des Gardes, antichambre du Grand Couvert, antichambre de l'Œil-de-bœuf, chambre du Roi, cabinet du Conseil. L'apparat des plafonds peints qui caractérisait le décor du Grand Appartement, fait place un décor sobre où les plafonds sont laissés nus. Cet allégement correspond un nouveau go t du Roi-Soleil.4. Les Grandes EauxTrouver les ressources en eaux pour les fontaines de Versailles fut la préoccupation constante du Roi-Soleil. Même en pleine guerre, il s'en inquiétait. Ce sera l’extraordinaire Machine de Marly qui apportera les eaux de la Seine Versailles. L’arrivée des eaux au Ch teau aura nécessité la construction d’un réseau hydraulique de rigoles, de fossés et d'aqueducs s’étendant sur près de deux cent kilomètres. L'ensemble demeure unique notamment par son état de conservation.
SKU: BT.DHP-0930507-010
Grieg’s suite from ‘Sigurd Jorsalfar’ remains one of his most popular works and here, arranged by Wil van der Beek, we are pleased to be able to offer a version for Concert Band. This one will be a sure-fire hit with any fans of classical music. In 1872 - Twee jaar voor hij Peer Gynt gegon te werken - componeerde Grieg de muziek bij het toneelstuk Sigurd Jorsalfar (Sigurd de kruisvaarder) van Bjørnsterne Bjørnsons. Enkele jaren later voegde hij de drie belangrijksteorkestgedeelten samen tot een gelijknamige concertsuite. In The King's Hall is overigens de orkestversie van een inn 1867 door Grieg geschreven gavotte voor viool en piano. Wil van der Beek schreef de versie voor armonieorkest.In der Königshalle erweckt die Atmosphäre der historischen Szenerie, in der sich das mittelalterliche Drama Sigurd Jorsalfar abspielt, zum Leben. In der Bühnenmusik wird mit diesem Stück der zweite Akt eingeleitet, in dem die beiden Brüder zum Wortgefecht um den Königsthron in der Königshalle antreten. Wil van der Beek schuf eine authentische, überzeugende Bearbeitung für Blasorchester von Edvard Griegs Komposition. Bjørnstjerne Bjørnson influença profondément la littérature norvégienne du XIXème siècle. En 1872, Grieg écrivit une musique de scène pour la nouvelle pièce de thé tre de son ami, intitulée Sigurd Jorsalfar (‘‘Sigurd, le croisé’’). La musique comporte huit pièces, dont deux chorals. En 1892, Grieg remaniait trois de ces pièces qu’il faisait publier un an après, sous forme de suite séparée, Op. 56. La première pièce, Prélude : dans le hall du roi (In The King’sHall) développe un thème solennel qui chemine vers des mélodies plus intimistes auxquelles les bois apportent une coloration nostalgique.
SKU: BT.DHP-0930507-040
SKU: BT.DHP-0930507-140
Grieg’s suite from ‘Sigurd Jorsalfar’ remains one of his most popular works and here, arranged by Wil van der Beek, we are pleased to be able to offer a version for Concert Band. This one will be a sure-fire hit with any fans of classical music. In der Königshalle erweckt die Atmosphäre der historischen Szenerie, in der sich das mittelalterliche Drama Sigurd Jorsalfar abspielt, zum Leben. In der Bühnenmusik wird mit diesem Stück der zweite Akt eingeleitet, in dem die beiden Brüder zum Wortgefecht um den Königsthron in der Königshalle antreten. Wil van der Beek schuf eine authentische, überzeugende Bearbeitung für Blasorchester von Edvard Griegs Komposition. Bjørnstjerne Bjørnson influença profondément la littérature norvégienne du XIXème siècle. En 1872, Grieg écrivit une musique de scène pour la nouvelle pièce de thé tre de son ami, intitulée Sigurd Jorsalfar (‘‘Sigurd, le croisé’’). La musique comporte huit pièces, dont deux chorals. En 1892, Grieg remaniait trois de ces pièces qu’il faisait publier un an après, sous forme de suite séparée, Op. 56. La première pièce, Prélude : dans le hall du roi (In The King’sHall) développe un thème solennel qui chemine vers des mélodies plus intimistes auxquelles les bois apportent une coloration nostalgique.
SKU: BT.DHP-1094655-010
In his comic opera Banditenstreiche, Suppé uses all the qualities that have made him so well-loved by a wide audience. The appealing music is brimming with unexpected ideas and written in a light and fluent style. There’s much to enjoy with elegant arias and ensembles, pure Viennese waltzes and attractive ballet music. The arrangement of the overture contains many highlights from this opera and makes a superb light item for any concert. Franz von Suppé (1819-1895) behoort tot de belangrijkste vertegenwoordigers van de klassieke Weense operette. In de komische opera Banditenstreiche haalt Suppé alle kwaliteiten uit de kast die hem zo geliefd maakten bij hetgrote publiek: de aanstekelijke muziek is doorspekt met onverwachte invallen en in een lichte en vloeiende stijl geschreven. Er valt veel te genieten met elegante aria’s en ensembles, onvervalste Weense walsen en aantrekkelijke balletmuziek.De ouverture bevat enkele hoogtepunten uit deze opera, die vaak ten onrechte een operette wordt genoemd.Franz von Suppé prägte nachhaltig die klassische Wiener Operette. In seiner komischen Oper Banditenstreiche zog Suppé alle kompositorischen Register, die ihn bei einem so breiten Publikum beliebt gemacht haben: reizvolle Melodien, überraschende Ideen, ein leichter, flüssiger Stil und elegante Arien sind nur einige der charakteristischen Merkmale. Die Transkription der Ouvertüre für Blasorchester enthält einige Höhepunkte der Oper. Né d’un père belge et d’une mère autrichienne, Franz von Suppé (1819-1895) révèle un évident talent de musicien dès son plus jeune ge. Plus tard, il parfait ses connaissances musicales Vienne, où il résidera jusqu’ sa mort. Suppé a consacré sa vie la composition et bien qu'il ait écrit plus de deux cents œuvres, dont de nombreuses opérettes telles que La belle Galatée, Fatinitza et Boccaccio, il reste connu principalement pour ses ouvertures dont certaines bénéficient toujours d'une grande notoriété comme Cavalerie légère, La Dame de pique, Matin, midi et soir Vienne ou encore Poète et paysan. Franz von Suppé fut avec Johann Strauss etKarl Millöcker un des plus éminents représentants de l’ ge d’or de l’opérette classique viennoise.Dans sa version originale, l’opéra-comique Banditenstreiche (1867, Les joyeux bandits) était une œuvre courte en un acte, mais la version de Suppé fut modifiée deux reprises, en 1940 et 1955. D’une composition sans grande prétention, elle devint alors une œuvre d’envergure. En puisant dans le répertoire existant de Suppé, les « arrangeurs » réunirent six pièces originales pour en faire une partition solide et complète. Le résultat final est parfaitement équilibré.Banditenstreiche rassemble tous les traits caractéristiques de Suppé qui ont conquis un large public : une musique originale foisonnant d’idées inattendues ; un style fluide et léger. On y trouve des airs et des passages d’ensemble élégants, quelques authentiques valses viennoises et de belles pages de musique de scène. L’ouverture constitue une synthèse des meilleurs moments de l’opéra, très souvent qualifié tort, d’opérette.
SKU: BT.DHP-1094655-140
Franz von Suppé (1819-1895) behoort tot de belangrijkste vertegenwoordigers van de klassieke Weense operette. In de komische opera Banditenstreiche haalt Suppé alle kwaliteiten uit de kast die hem zo geliefd maakten bij hetgrote publiek: de aanstekelijke muziek is doorspekt met onverwachte invallen en in een lichte en vloeiende stijl geschreven. Er valt veel te genieten met elegante aria’s en ensembles, onvervalste Weense walsen en aantrekkelijke balletmuziek.De ouverture bevat enkele hoogtepunten uit deze opera, die vaak ten onrechte een operette wordt genoemd.Franz von Suppé prägte nachhaltig die klassische Wiener Operette. In seiner komischen Oper Banditenstreiche zog Suppé alle kompositorischen Register, die ihn bei einem so breiten Publikum beliebt gemacht haben: reizvolle Melodien, überraschende Ideen, ein leichter, flüssiger Stil und elegante Arien sind nur einige der charakteristischen Merkmale. Die Transkription der Ouvertüre für Blasorchester enthält einige Höhepunkte der Oper. Né d’un père belge et d’une mère autrichienne, Franz von Suppé (1819-1895) révèle un évident talent de musicien dès son plus jeune ge. Plus tard, il parfait ses connaissances musicales Vienne, où il résidera jusqu’ sa mort. Suppé a consacré sa vie la composition et bien qu'il ait écrit plus de deux cents œuvres, dont de nombreuses opérettes telles que La belle Galatée, Fatinitza et Boccaccio, il reste connu principalement pour ses ouvertures dont certaines bénéficient toujours d'une grande notoriété comme Cavalerie légère, La Dame de pique, Matin, midi et soir Vienne ou encore Poète et paysan. Franz von Suppé fut avec Johann Strauss etKarl Millöcker un des plus éminents représentants de l’ ge d’or de l’opérette classique viennoise.Dans sa version originale, l’opéra-comique Banditenstreiche (1867, Les joyeux bandits) était une œuvre courte en un acte, mais la version de Suppé fut modifiée deux reprises, en 1940 et 1955. D’une composition sans grande prétention, elle devint alors une œuvre d’envergure. En puisant dans le répertoire existant de Suppé, les « arrangeurs » réunirent six pièces originales pour en faire une partition solide et complète. Le résultat final est parfaitement équilibré.Banditenstreiche rassemble tous les traits caractéristiques de Suppé qui ont conquis un large public : une musique originale foisonnant d’idées inattendues ; un style fluide et léger. On y trouve des airs et des passages d’ensemble élégants, quelques authentiques valses viennoises et de belles pages de musique de scène. L’ouverture constitue une synthèse des meilleurs moments de l’opéra, très souvent qualifié tort, d’opérette.
SKU: HL.44010442
UPC: 884088452667. 8.25x11.75x0.84 inches.
Legend has it that Edith Piaf, one of the greatest stars of the French music scene, was born under a lamp post in the streets of Paris and spent much of her lonely childhood roaming the streets, singing here and there in front of a fascinated audience. Out of the poor streets developed a singer who was to become the darling of French cabaret. A Tribute to Edith Piaf is a wonderful arrangement for concert band of four of the most well known songs of this romantic, spontaneous, desperate and everlasting legend.Naar verluidt werd een van de grootste sterren uit de Franse muziekwereld onder een lantaarnpaal in de Parijse rue de Belleville geboren. Na een eenzame jeugd, waarin ze veel over straat zwierf en voor mensen zong, werd Edith Gassionontdekt door Louis Leplee. Van hem kreeg ze haar bijnaam, La mome Piaf (de kleine mus). A Tribute to Edith Piaf is een prachtig arrangement voor harmonieorkest van Roland Kernen. Het omvat vier van de bekendste chansonsvan deze tegelijkertijd romantische, spontane, wanhopige en onsterfelijke legende: Milord, Hymne a l'Amour, Mon Manege a Moi en La Vie en Rose.Die Legende um Edith Piaf, den Spatz von Paris besagt, dass sie aus armsten Verhaltnissen kam und ihre Karriere auf der Strasse begann. Aus der armen Strassensangerin wurde die wohl beruhmteste Chansonsangerin aller Zeiten. A Tribute to Edith Piaf ist ein wundervolles Medley fur Blasorchester von Roland Kernen aus vier der bekanntesten Lieder dieser unsterblichen Legende. Le 19 decembre 1915, Paris a vu naitre sous un lampadaire de la rue de Belleville (si l'on en croit la legende), une etoile de la chanson francaise. Enfant delaissee, Edith Gassion sillonne seule les quartiers de Paris, en chantant ici et la devant un public fascine, avant d'etre remarquee par Louis Leplee qui l'accueille de son cabaret et qui pose sur cette voix unique un nom voue a l'immortalite, la mome Piaf (FAM. moineau), symbole de la fragilite physique du personnage. Mais du haut de ses 1,47 m, elle seduit le Tout-Paris de l'entre-deux guerres puis cristallise autour d'elle le public international. La mome Piaf devient alors definitivement Edith Piaf, lacoqueluche des intellectuels, l'amie des grands chansonniers tels que Maurice Chevalier, Mistinguett, Lucienne Delisle et Andre Claveau. Artiste celebree dans le monde entier, femme tourmentee et dechiree, Edith Piaf cessera de chanter le 11 octobre 1963.Avec A Tribute to Edith Piaf (Hommage a Edith Piaf), Roland Kernen signe un superbe arrangement pour Orchestre d'Harmonie de quatre des plus celebres chansons de cette legende immortelle, romantique, spontanee et desesperee : Milord, Hymne a l'Amour, Mon Manege a Moi et La Vie en Rose.
SKU: BT.DHP-1043587-140
Legend has it that Edith Piaf, one of the greatest stars of the French music scene, was born under a lamp post in the streets of Paris and spent much of her lonely childhood roaming the streets, singing here and there in front of a fascinated audience. Out of the poor streets developed a singer who was to become the darling of French cabaret. A Tribute to Edith Piaf is a wonderful arrangement for concert band of four of the most well known songs of this romantic, spontaneous, desperate and everlasting legend.Naar verluidt werd een van de grootste sterren uit de Franse muziekwereld onder een lantaarnpaal in de Parijse rue de Belleville geboren. Na een eenzame jeugd, waarin ze veel over straat zwierf en voor mensen zong, werd Edith Gassionontdekt door Louis Leplée. Van hem kreeg ze haar bijnaam, La môme Piaf (de kleine mus). A Tribute to Edith Piaf is een prachtig arrangement voor harmonieorkest van Roland Kernen. Het omvat vier van de bekendste chansonsvan deze tegelijkertijd romantische, spontane, wanhopige en onsterfelijke legende: Milord, Hymne l’Amour, Mon Manège Moi en La Vie en Rose.Die Legende um Edith Piaf, den Spatz von Paris“ besagt, dass sie aus ärmsten Verhältnissen kam und ihre Karriere auf der Straße begann. Aus der armen Straßensängerin wurde die wohl berühmteste Chansonsängerin aller Zeiten. A Tribute to Edith Piaf ist ein wundervolles Medley für Blasorchester von Roland Kernen aus vier der bekanntesten Lieder dieser unsterblichen Legende. Le 19 décembre 1915, Paris a vu naître sous un lampadaire de la rue de Belleville (si l’on en croit la légende), une étoile de la chanson française. Enfant délaissée, Edith Gassion sillonne seule les quartiers de Paris, en chantant ici et l devant un public fasciné, avant d’être remarquée par Louis Leplée qui l’accueille de son cabaret et qui pose sur cette voix unique un nom voué l’immortalité, la môme Piaf (FAM. moineau), symbole de la fragilité physique du personnage. Mais du haut de ses 1,47 m, elle séduit le Tout-Paris de l’entre-deux guerres puis cristallise autour d’elle le public international. La môme Piaf devient alors définitivement Edith Piaf, lacoqueluche des intellectuels, l’amie des grands chansonniers tels que Maurice Chevalier, Mistinguett, Lucienne Delisle et André Claveau. Artiste célébrée dans le monde entier, femme tourmentée et déchirée, Edith Piaf cessera de chanter le 11 octobre 1963.Avec A Tribute to Edith Piaf (“Hommage Edith Piafâ€), Roland Kernen signe un superbe arrangement pour Orchestre d’Harmonie de quatre des plus célèbres chansons de cette légende immortelle, romantique, spontanée et désespérée : Milord, Hymne l’Amour, Mon Manège Moi et La Vie en Rose.
SKU: BT.AMP-480-140
Aurora Dances was commissioned by the Hong Kong-based Winter Band Festival, and consists of three movements, to be played without a break. ‘Aurora Borealis’ opens with florid woodwind figures and highlights different sections of the band in turn. The second movement ‘Aurora Australis’ leads to a sombre chorale, which builds to a full-band climax. The finale ‘Aurora Dances’ is characterised by rhythmic, dance-like themes. A central section features a contrasting legato melody, but this doesn’t dispel the energetic feel of the opening, which returns to close the work.Aurora Dances werd geschreven in opdracht van het Winter Band Festival in Hongkong. Het werk bestaat uit drie delen die in elkaar overlopen. ‘Aurora Borealis’ opent met sierlijke motieven in het hout en bevat korte, herhaalde frasen waarin de verschillende secties afwisselend in de schijnwerpers worden gezet. Het melancholieke koraal van deel twee, ‘Aurora Australis’, ontvouwt zich tot een climax in het hele orkest. Het laatste deel, ‘Aurora Dances’ wordt gekenmerkt door ritmische, dansachtige thema’s. Een middengedeelte bevat een contrasterende legato melodie, maar die gaat niet ten koste van het energieke gevoel van de opening, waarmee het werk wordtafgesloten. Aurora Dances wurde vom Winter Band Festival in Hongkong in Auftrag gegeben und wird ohne Pause gespielt. Aurora Borealis“ beginnt mit überschwänglichen Holzbläserfiguren und hebt abwechselnd verschiedene Sektionen des Blasorchesters hervor. Der zweite Satz, Aurora Australis“, führt zu einem düsteren Choral, der sich zu einem Höhepunkt des kompletten Orchesters aufbaut. Das Finale, Aurora Dances“, zeichnet sich durch rhythmische und tänzerische Themen aus. Ein zentraler Abschnitt ist durch eine kontrastierende Legato-Melodie geprägt, die jedoch die energiegeladene Stimmung des Anfangs nicht aufhebt, welche am Ende des Werkes wiederkehrtCommande du Festival hivernal des harmonies, basé Hong-Kong, Aurora Dances se compose de trois mouvements interprétés sans interruption. « Aurora Borealis » s’ouvre avec des figures élaborées aux bois et met en avant divers pupitres de l’orchestre. Le deuxième mouvement, « Aurora Australis », introduit un choral sombre qui aboutit un climax en tutti. Le final, « Aurora Dances », se caractérise par des thèmes rythmiques et dansants. Le passage central présente un contraste avec une mélodie legato, sans pourtant dissiper la sensation d’énergie du début qui revient pour clore la pièce.
SKU: HL.44002185
UPC: 073999698756. 6.75x10.5 inches.
Mame became Broadway Grammy winning composer Jerry Herman's second international success following that of Hello, Dolly!. Naohiro Iwai has chosen the biggest hits from Mame for his medley. Mame war 1966 nach Hello, Dolly! der zweite weltweite Musical-Erfolg fur den Broadwaykomponisten Jerry Herman - ubertroffen vielleicht nur durch das spatere Ein Kafig voller Narren. Aus Mame, fur das Herman mit einem Grammy fur das beste Musical und einem weiteren Grammy als Komponist und Texter ausgezeichnet wurde, sind in diesem flotten Medley vier Titel verarbeitet. Jerry Herman, est l'auteur de plusieurs grands succes de Broadway, dont Hello, Dolly! (1964) et l'inoubliable Cage aux Folles(1983), entre autres. La comedie musicale Mame (1966) fut son deuxieme grand succes, dont le souvenir est indissociablement lie a la creatrice du role principal, la delicieuse Angela Lansbury. Inspiree par un roman de Patrick Dennis, l'histoire de Mame est celle d'un petit garcon qui, a la mort de ses parents a la fin des annees 1920, est recueilli par sa tante Mame, une femme un peu excentrique mais terriblement attachante, qui mene une vie de fetes perpetuelles avec la jet set new-yorkaise. Difficile de ne se pas se laisser entrainerpar cet excellent arrangement de l'une des œuvres emblematiques de l'age d'or de Broadway. Difficile non lasciarsi entusiasmare da questo eccellente arrangiamento di una delle opere emblematiche dell'eta d'oro di Broadway. La commedia musicale Mame firmata Jerry Herman, e ispirata da un romanzo di Patrick Dennis. La storia e quella di un ragazzino che dopo la morte dei suoi genitori viene adottato dalla zia Mame, una donna eccentrica ma molto buona che conduce una vita da jet-setter a New York.
SKU: HL.44011065
UPC: 884088640101. 9.0x12.0x0.97 inches. English-German-French-Dutch.
This piece was commissioned by Matsudo Citizen Wind Orchestra for their 30th anniversary concert and premiered by the band conducted by Kenichiro Hasunuma in July 2009. This piece is typical of Satoshi Yagisawa in that it depicts a magnificent spectacle. This one is set in ancient Egypt and is based on the story depicted in the famous film The Ten Commandments (1956, directed by Cecil B. DeMille). One day Moses, who was raised by the rich royal family, found out that he was originally Hebrew. The Hebrews had been forced to live as slaves. Ramses, the prince directly descended from the Pharaoh, envied Moses' strength and popularity. After internal argument Moses decides todeliver the Hebrew from the Pharaoh's tyranny and escape from Egypt with them.The music starts with brilliant royal fanfare and depicts magnificent architecture, the Hebrew people forced into hard labour, and the slaves escaping from the Pharaoh's tyranny. At the climax they are at crisis point, trapped by the sea. Moses waves his staff and the miracle happens; the sea parts and Hebrew people successfully escape. Following on from Perseus - A Hero's Quest in the Heavens, this work Moses and Ramses is another piece written in the dramatic style favoured by Satoshi Yagisawa. Het oude testament verhaalt van Mozes die met zijn volk Egypte verlaat, na zijn strijd met de jonge farao Ramses. De film The Ten Commandments uit 1956 is gebaseerd op dit verhaal. Satoshi Yagisawa zette de beelden van dezemonumentale film om in de karakteristiek dramatische stijl die zo eigen is voor de verfilming. De muzikale beelden geven het koninklijke paleis weer, maar ook de architectonische pracht en praal van het oude Egypte. Ook komen deverlossing van de slavernij en de uittocht aan bod. Natuurlijk met als hoogtepunt dat Mozes de zee opent en het volk door de zee uit Egypte leidt. Een fantastisch spektakel!Von Moses, der nach einem Streit mit dem jungen Ramses mit seinem ganzen Volk, Israel, das Land verliess, erzahlt das alte Testament und der darauf basierende Film Die zehn Gebote von 1965. Satoshi Yagisawa setzte die Bilder dieses monumentalen Films in seinem charakteristischen dramatischen Stil um: Die musikalischen Bilder zeigen den Konigshof, die architektonische Pracht des alten Agypten, das versklavte Volk Israel und natürlich die Flucht mit dem Hohepunkt, als Moses das Meer teilt. Ein prachtvolles Spektakel!Moses and Ramses (Moise et Ramses) est une commande de l'Orchestre d'Harmonie de la ville de Matsudo au Japon, a l'occasion des festivites marquant le trentieme anniversaire de la creation de la formation. La premiere mondiale a eu lieu en juillet 2009. Elle fut assuree par la formation dedicataire, placee sous la direction de Kenichiro Hasunuma. Apres Perseus - A Hero's Quest in the Heavens, Satoshi Yagisawa nous livre une nouvelle œuvre dramatique, flamboyante et epique. L'action se deroule en Egypte ancienne, et suit la chronologie du celebre film biblique Les Dix Commandements (1956), du realisateur americain Cecil B. DeMille. Le jeune Moisegrandit au sein de la riche famille royale egyptienne. Devenu adulte, il decouvre ses origines hebraiques. Or, Pharaon a reduit les Hebreux en esclavage. Le prince Ramses, descendant direct de Pharaon, envie la force et la gloire de Moise. Apres une querelle grave, Moise doit fuir dans le desert. Dans son exil, il decide de delivrer son peuple de la tyrannie de Pharaon et de le mener hors d'Egypte. L'œuvre debute avec une fanfare royale flamboyante qui sonne la grandeur architecturale de l'Egypte. Le peuple d'Israel est condamne a subir les travaux forces ; des esclaves echappent a la tyrannie du Pharaon. Lorsque la musique atteint sa densite maximale, les Hebreux en fuite sont accules devant la mer Rouge. Moise invoque Dieu. Celui-ci lui ordonne de lever son baton au-dessus des eaux de la mer Rouge. Moise obeit et le miracle se produit ; les eaux se divisent en deux pour laisser passer les enfants d'Israel.
SKU: BT.DHP-1033337-170
A4 (210X297) inches.
Missa Brevis is a major work for choir and brass band for performance in church or in the concert hall. For this mass, there are many performance possibilities depending on the musicians available. In addition to the standard orchestration ofchoir and band a brass quartet can also play the choral parts. For this it is desirable for the brass quartet to be positioned separately from the rest of the band (on a gallery, for example), so that the idea of two choirs is heard. It is alsopossible to perform the work with brass band and organ. A truly flexible religious masterpiece. Choral parts available separately.Missa Brevis, geschreven voor koor en blaasorkest, werd gecomponeerd in opdracht van de Conseil Départemental pour la Musique et la Culture de Haute-Alsace (dir. Philippe Pfisterer) in Guebwiller (Frankrijk), ter gelegenheid van het duizendstegeboortejaar van paus Leo IX. In zijn geboorteplaats, Ãâ°guisheim (Elzas, Frankrijk), vond op 23 juni 2002 de première van deze mis plaats onder leiding van de componist. Het betrof een live-registratie voor de Franse televisiezender France 2. Demisdelen Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus, Benedictus en Agnus Dei lenen zich uitstekend voor zowel de katholieke als de protestantse liturgie. Er zijn voor deze mis diverse uitvoeringsmogelijkheden mogelijk, aangezien er sprake is van eenvariabele bezetting. Een instrumentale uitvoering behoort uitdrukkelijk tot de mogelijkheden, indien het scherp koper de koorpartijen vertegenwoordigt. In deze optie is het wenselijk dat het scherp koper zich separaat opstelt van de rest van hetorkest (bijvoorbeeld op een galerij), zodat het idee van dubbelkorigheid wordt benaderd. Bij een uitvoering voor groot koor werkt het scherp koper zeer goed als ondersteuning. In dat geval kan de dynamiek van het koper iets worden aangepast,aangezien deze in eerste instantie bedoeld is voor een instrumentale versie. Ook kan men ervoor kiezen het scherp koper helemaal weg te laten ten gunste van het koor. Bij begeleiding van kleinere koren kan men kiezen voor een klein ensemble uit hetorkest. Dit kan ook een naar wens samengesteld kwartet zijn. Voor de uitvoering van deze mis ligt het voor de hand een van deze opties te kiezen. Als alternatief is echter ook een uitvoering mogelijk met een combinatie van deze opties (vocaal/instrumentaal) - niet slechts vanuit een artistiek motief (afwisseling), maar ook vanuit een praktisch motief, voor het geval dat het koor bijvoorbeeld slechts twee delen heeft ingestudeerd. Bij een volledige bezetting kan de dirigent deinstrumentatie naar believen afwisselen. Hierbij kan ook het scherp koper in de begeleiding een rol krijgen (in plaats van ondersteuning van het koor). Zo zijn de volgende combinaties mogelijk:
1. clarinet choir (van Es-klarinet tot basklarinet)
2. clarinet choir saxofoons
3. zacht koper (bugels, hoorns, euphoniums, bassen)
4. scherp koper (2 trompetten / 2 trombones)
5. dubbelrieten (eventueel fluit, eventueel contrabas)
6. tutti
7. alle hout
8. alle koper
In een uitvoering voor brassband en koor is het in de meeste gevallen aan te bevelen de optie voor scherp koper weg te laten. Het koor zingt zelfstandig, begeleid door een volledige brassband. In een instrumentale uitvoering kunt u denken aan eencombinatiekwartet (twee cornetten en twee trombones) brassband.Koorpartijen apart verkrijgbaar.Missa Brevis, eine Messe für Brass Band und Chor ad libitum, kann in diversen variablen Spielstärken aufgeführt werden. Zahlreiche mögliche Instrumentenkombinationen diverse mögliche Kombinationen mit großen oder kleineren Chören, lassen eineVielzahl von verschiedenen Aufführungen dieser Messe zu. So kann z. B. ein Blechbläserquartett, von der Kirchenempore herab spielend, die Chorpartien übernehmen. Darüber hinaus ergeben sich durch die Orgelbegleitung weitere Aufführungsvarianten. EineAufstellung der Wahlmöglichkeiten wird vom Komponisten mitgeliefert. Die wunderschöne Musik aus der Feder von Jacob de Haan garantiert in jedem Fall einen gelungenen Auftritt!Chorstimmen separat erhältlich. Missa Brevis est une messe pour Orchestre dââ¬â¢Harmonie et Choeur composée la demande du Conseil Départemental pour la Musique et la Culture de Haute-Alsace (Dir. : Philippe Pfisterer) de Guebwiller en France, lââ¬â¢occasion des célébrations dumillénaire de la naissance du Pape Léon IX Ãâ°guisheim. La création mondiale a eu lieu le 23 juin 2002 sous la direction du compositeur, et a été diffusée en direct sur la chaîne de télévision nationale France 2. Les différentes parties de cettemesse (Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus, Benedictus et Agnus Dei) conviennent autant la liturgie catholique quââ¬â¢ la liturgie protestante. Missa Brevis peut être interprétée dans différentes combinaisons instrumentales. Ellepeut être jouée dans une version purement instrumentale, où les cuivres prennent en charge la partie vocale. En tel cas, il est conseillé de placer les cuivres lââ¬â¢Ã©cart de la formation (sur une estrade, par exemple) de façon reproduire lââ¬â¢idée dedeux groupes indépendants. Dans le cadre dââ¬â¢une interprétation avec un grand Choeur, les cuivres jouent un rôle de soutien. Leurs nuances doivent alors être adaptées dans la mesure où elles ont été écrites, lââ¬â¢origine, pour une version instrumentale.Il est également possible de ne pas faire intervenir les cuivres et de privilégier le Choeur. Pour accompagner de petits ensembles vocaux, il faut opter pour une formation instrumentale réduite voire même un Quatuor (instrumentation au choix). Pourlââ¬â¢interprétation de cette messe lââ¬â¢un des choix proposés ci-dessus sââ¬â¢impose. Il existe néanmoins une alternative qui consiste interpréter cette oeuvre en combinant ces options (vocales / instrumentales). Cela peut être bénéfique tant dââ¬â¢un point devue artistique (variante) que pratique dans le cas où le Choeur nââ¬â¢a travaillé que deux mouvements de la messe. Si le chef dispose de deux formations complètes (Choeur et Orchestre dââ¬â¢Harmonie), il peut varier lââ¬â¢instrumentation selon ses préférences. ce moment-l , il peut confier un rôle dââ¬â¢accompagnement et non de soutien aux cuivres de sa formation. Les combinaisons suivantes peuvent être formées :
1. Choeur de Clarinettes (de la Clarinette Mib la Clarinette Basse)
2. Choeur de Clarinettes Saxophones
3. Cuivres (Bugles, Cors, Barytons / Euphoniums, Basses)
4. Cuivres (2 Trompettes / 2 Trombones)
5. Instruments anches doubles (Fl te et Contrebasse cordes optionnelles)
6. Tutti
7. Tous les Bois
8. Tous les Cuivres
Dans le cadre dââ¬â¢une interprétation par un Brass Band accompagné dââ¬â¢un Choeur, il est préférable de supprimer lââ¬â¢option 1 (Choeur Cuivres Orchestre dââ¬â¢Harmonie) car le Choeur étant autonome. Dans une version instrumentale pour Cuivres, il estpossible de former la combinaison suivante : Quatuor (2 Cornets / 2 Trombones) et Brass Band.Partitions pour chà âur disponibles séparément.Parti per coro disponibili a parte.
SKU: BT.DHP-1002209-010
Sinfonia Hungarica is a three-movement symphony that depicts the history of Hungary. All three movements were inspired by historical key figures, wars, and other important events from this country. This symphony is a celebration of Hungary’s millennium in 2001.The final movement is named after ISTVAN, the King who introduced Christianity into Hungary and who was crowned by Pope Silvestro II on January 1, 1001. A rather solemn start leads to another war-like passage, ending with some loud crashes. This symbolizes the fact that the body of the pagan Koppany was cut into four pieces, and sent to the four castles of the country as an example. After a quiet, almost religiousintermezzo, the National Hymn of Hungary is introduced. This broad “grandioso†ending also has a symbolic meaning: after ten centuries, Hungary has many reasons to look back on the past with pride, and to look forward to the future with optimism and confidence. Dit stuk werd gecomponeerd in opdracht van het symfonisch blaasorkest Kiskunfélegyhaza uit Hongarije en opgedragen aan dirigent Ferenc Jankovski, burgemeester Jozsef Ficsor en Gabriella Kiss. De wereldpremière vond plaats op 31 maart2001 in Budapest (Hongarije) door het eerdergenoemde orkest onder leiding van de componist.Deze driedelige symfonie beschrijft de geschiedenis van Hongarije. De drie delen zijn ge nspireerd op historische sleutelfiguren, oorlogenen andere belangrijke gebeurtenissen in dit land. De symfonie werd geschreven ter gelegenheid van de millenniumviering van Hongarije in 2001.ATTILA, koning van de Hunnen, vaak ‘de gesel Gods’ genoemd, is de centrale figuurin het eerste deel, dat voornamelijk wordt gekenmerkt door angst, dreiging, agressie en wreedheid. Attila’s broer, Buda, heeft echter een hero scher thema, terwijl zijn geliefde vrouw, Rika, een lyrische melodie heeft. Het spannendeeinde van dit openingsdeel illustreert de gevreesde snelheid van Attila’s troepen: ze achtervolgden hun slachtoffers en vermoordden ze allemaal! Het tweede deel gaat over ARPAD, de stichter van de Hongaarse staat. Hetbegint met een sfeerpassage, die het beeld oproept van zijn grootmoeder, Emese, dromend over zijn bestemming. Een van Arpad’s tegenstanders, de Bulgaarse prins Zalan, werd verdreven na een gevecht. Hierna noemde Arpad het gebiedofficieel ‘Magyarorszag’.Het laatste deel is genoemd naar ISTVAN, de koning die het christendom in Hongarije introduceerde en die werd gekroond door paus Silvester II op 1 januari 1001. Een vrij plechtige start leidt tot nogeen martiale passage, die eindigt met een aantal luide slagen. Deze symboliseren het voorval waarbij het lichaam van de heiden Koppany in vier stukken werd gesneden, die naar de vier kastelen van het land werden gezonden als schrikwekkendDie Sinfonie in drei Sätzen ist eine musikalische Schilderung der Geschichte Ungarns. Alle drei Sätze haben bedeutende historische Persönlichkeiten und Schlüsselereignisse aus der Landesgeschichte - wie etwa Kriege - zum Inhalt. Das Werk wurde zuUngarns Tausendjahrfeier im Jahr 2001 geschrieben.Attila, König der Hunnen, oftmals auch die Geißel Gottes genannt, ist die zentrale Gestalt des ersten Satzes; in seiner musikalischen Beschreibung sind Aggressivität und Grausamkeit, die vonihm ausgehende Bedrohung und ihm entgegengebrachte Furcht spürbar. Daneben erscheinen das heroischer klingende Thema von Buda, Attilas Bruder, und das lyrische von Rika, seiner zärtlich geliebten Frau. Der aufpeitschende Schluss desSatzes ist Sinnbild für die gefürchtete Schnelligkeit von Attilas Truppen, mit der sie ihre Opfer eingeholt und ohne Ausnahme getötet haben.Im Mittelpunkt des zweiten Satzes steht Arpad, der eigentliche Begründer des ungarischen Staates. Eineatmosphärisch klingende Einleitung beschwört Emese, die Großmutter Arpads, herauf, die im Traum seine Bestimmung vorhergesehen hatte. Er schlug seinen Gegner, den Prinzen Zalan von Bulgarien, im Kampf in die Flucht und gab dem Land denNamen Magyarorszag.Das Finale ist nach Istvan benannt, dem König, der in Ungarn das Christentum einführte und am ersten Januar 1001 durch Papst Sylvester II. gekrönt wurde. Ein feierlicher Anfang leitet über in einen an Kriegsgetümmelerinnernden Abschnitt, der in lärmendem Getöse endet. Es steht für das Ende des Heiden Koppany, dessen Körper gevierteilt und als abschreckendes Beispiel an die vier Burgen des Landes gesandt wurde. Ein ruhiges, beinahe religiös wirkendesZwischenspiel mündet in die ungarische Nationalhymne. Dieser prachtvolle, mit grandioso überschriebene Schluss hat auch eine symbolische Bedeutung: Nach zehn Jahrhunderten hat Ungarn guten Grund, mit Stolz zurückzublicken und der Zukunft mitZuversicht und Optimismus entgegenzusehen.Die wunderbare Melodie der Nationalhymne erscheint in der Sinfonie auch vorher schon immer wieder, wird meist aber ganz oder teilweise überdeckt. Sie durchläuft das Werk wie ein roter Faden, der anfangs kaumwahrzunehmen ist und erst im Verlauf der Sinfonie immer deutlicher wird. Am Ende krönt sie das Werk in einer letzten prachtvollen Steigerung, in der das Orchester den majestätischen Klang einer Orgel annimmt.Sinfonia Hungarica est une œuvre de commande pour l’Orchestre d’Harmonie de Kiskunfelegyhaze en Hongrie. Elle est dédiée Ferenc Jankovski (Directeur de l’Orchestre d’Harmonie), Jozsef Ficsor (Maire de la ville de Kiskunfelegyhaze) et Gabriella Kiss.Cette symphonie en trois mouvements retrace l’histoire de la Hongrie. L’ensemble des trois mouvements s’inspire de la vie de personnages historiques clés, de guerres et d’autres événements de grande importance qui ont marqué l’histoire de ce pays. Sinfonia Hungarica célèbre le millénaire de la fondation de l’État hongrois (1001-2001). L’œuvre a été donnée en création mondiale, le 31 mars 2001 Budapest,par l’Orchestre d’Harmonie de Kiskunfelegyhaze placé sous la direction du compositeur.ATTILA, roi des Huns, surnommé “le Fléau de Dieuâ€, est le personnage central du premier mouvement où règne une atmosphère de peur, de menace, d’agression et de cruauté. Bléda, le frère d’Attila, est associé un thème aux accents plus héro ques, tandis que Kerka, l’épouse bien-aimée du roi des Huns, est représentée par une mélodie lyrique. La fin trépidante de ce mouvement d’ouverture illustre l’effroyable rapidité avec laquelle les troupes d’Attila poursuivaient et tuaient toutes leurs victimes.Le deuxième mouvement est centré sur ARPAD, le fondateur de l’État hongrois. Un passage limpide et aérien ouvre ce mouvement évoquant Émèse, la grand-mère d’Arpad, qui vit en rêve sa destinée future. Après avoir livré bataille contre l’un de ses opposants, le prince bulgare Zalan, et l’avoir chassé des terres magyares, Arpad donne officiellement au territoire le nom de Magyarorszag.Le troisième et dernier mouvement de la symphonie porte le nom de celui qui convertit le pays au christianisme : Étienne Ier (ISTVAN), sacré roi de Hongrie le 1er janvier 1001 par le Pape Sylvestre II. Les mesures d’ouverture, solennelles et majestueuses, mènent un passage dont l’atmosphère belliqueuse s’intensifie pour s’achever en de violents fracas symbolisant la mort Sinfonia Hungarica, commissionata dalla banda ungherese di Kiskunfelegyahaza, è dedicata al maestro Ferenc Jankovski, al sindaco della citt Jozsef Ficsor e a Gabriella Kiss. La prima mondiale, eseguita dalla banda Kiskunfelegyhaza si è tenutaa Budapest il 31 marzo 2001 sotto la direzione del compositore.Gli eventi salienti della storia dell’Ungheria, come le guerre ed altri avvenimenti importanti, sono tradotti in musica in questa sinfonia strutturata in tre movimenti. Sinfonia Hungaricavuole anche essere un omaggio allo stato ungherese che festeggia il suo millennio nel 2001.ATTILA, re degli Unni, spesso chiamato “il flagello di Dio“ è la figura centrale del primo movimento, caratterizzato dalla paura, dalla minaccia,dall’aggressione e dalla crudelt . Buda, fratello di Attila è associato ad un tema più eroico, mentre Rika, l’amata moglie, è rappresentata da una melodia lirica. L’eccitante finale di questo movimento di apertura illustra la tanto temuta velocit delle truppe di Attila che seminavano paura e morte.Il secondo movimento pone l’accento su ARPAD, il fondatore dello Stato ungherese. Inizia con un passaggio in stile atmosferico che evoca la nonna di Arpad, Emese che aveva sognato e predettoil futuro del nipote. Uno degli oppositori di Arpad, il principe bulgaro Zalan, fu cacciato dopo una battaglia. In seguito, Arpad chiamò ufficialmente il territorio “Magyarorszagâ€.Il movimento finale prende il nome da ISTVAN, il re che portòil cristianesimo in Ungheria e che fu incoronato da Papa Silvestro II il 1 gennaio, 1001. Un inizio solenne prelude ad un passaggio bellico accentuato da rumori imponenti; questo a simboleggiare l’atroce fine del pagano Koppany il cui corpo futagliato in quattro pezzi e inviato ai quattro castelli del paese come monito. Dopo un intermezzo quieto, quasi religioso, viene presentato l’Inno nazionale ungherese. In questo ampio e grandioso finale riecheggia l’orgoglio dell’Ungheria nelricordare il suo passato e la fiducia con la quale si proietta al futuro.Lo stupendo tema dell’Inno nazionale ungherese è proposto nell’arco dell’intera sinfonia. E’ però spesso parzialmente nascosto e usato come filo conduttore, appena riconoscibileall’inizio ma sempre più ovvio quando la sinfonia si avvicina al suo finale. A conclusione della sinfonia, il sublime inno conduce la banda in un’apoteosi finale, facendo apparire l’organico strumentale come un maestoso organo.
SKU: BT.DHP-1084493-010
De Orde van de Tempeliers was een van de belangrijkste christelijke ridderordes in de middeleeuwen. Het lot van de Orde was twee eeuwen lang verweven met dat van de kruistochten. The Order of the Temple opent met het ‘ridderthema’,een leidmotief dat door de compositie is verweven. Het hero sche tweede thema, met gesyncopeerde ritmes, doet denken aan een kruistocht. Na een korte recitatieve passage wordt de muziek serener, de fluitsolo onthult een nieuwemelodische lijn. Ten slotte speelt de klarinetsectie een koraal, dat wordt overgenomen door het hele orkest en uitmondt in een grootse finale.The Order of the Temple (Der Templerorden) vom französischen Komponisten Thierry Deleruyelle ist ein musikalisches Fresko über diesen kriegerischen Mönchsorden. Der Templerorden war einer der dominierenden christlichen Ritterorden des Mittelalters: Rittertum, Kreuzzüge, Geld, Macht, aber auch tiefer Glaube sind die Themen, die sich in Thierry Deleruyelles großartiger Komposition spiegeln - in heroischen, kriegerischen Themen, in rezitativen Passagen, sanften melodischen Linien und einem starken Finale.The Order of the Temple (L'Ordre du Temple) du compositeur français Thierry Deleruyelle est une fresque musicale sur ces moines-chevaliers qui l’on prête bien des légendes. L’Ordre du Temple est un ordre religieux et militaire qui fut très puissant au Moyen ge. Fondé en 1119 Jérusalem après la première Croisade, la mission initiale des Chevaliers du Temple était de défendre la Terre Sainte et d’assurer la protection des nombreux chrétiens en pèlerinage Jérusalem. L’Ordre s’enrichit immensément pendant les deux siècles des Croisades, si bien que les Templiers devinrent les banquiers de la Papauté et des rois, suscitant ainsi jalousie et convoitise.L’œuvredébute par l’exposition du “thème du chevalierâ€, leitmotiv servant de repère tout au long de la pièce. Très vite, un deuxième thème apparaît, plus héro que, celui de la Croisade avec ses rythmes syncopés et ses mesures asymétriques. Après un court épisode la manière d'un récitatif, le climat change. La musique se fait plus sereine. La fl te solo dévoile une nouvelle mélodie qui résonne comme une expression de la foi révélée par l’harmonie modale. Enfin, le tutti de clarinettes fait entendre le Choral de la Paix, apportant soudain une nouvelle lumière, l’éclat du Majeur. L’Orchestre reprend le choral dans un grand finale plein d'allégresse.
SKU: BT.DHP-1084493-140
SKU: BT.DHP-1114864-140
In 1878, on a commission from his publisher, Anton n Dvorák wrote a series of eight Slavonic dances. Modelled on Johannes Brahmsâ?? famous Hungarian Dances, although in contrast to Brahmsâ?? work, Dvorák used no original melodies. Wil van der Beek has arranged No. 7, a brisk 2/4 dance, as well as No. 8, a passionate, exuberant furiant in 3/4. In 1878 schreef Dvoøák op verzoek van zijn uitgever een serie van acht Slavische dansen. Daarbij zouden de beroemde Hongaarse dansen van Brahms als voorbeeld moeten dienen. Dvoøák had echter zijn eigen opvattingover het kunstzinnigvormgeven van (volks)dansen. Waar Brahms meerdere bestaande melodieën van dansen uitHongarije gebruikte, beperkte Dvoøák zich tot karakteristieke ritmische patronen van dansvormen uit zijn vaderland. Oorspronkelijk zijn de Slavischedansen gecomponeerd voor klavier vierhandig. Vrij spoedig maakte Dvoøák zelf een versie voor orkest, waarmee hij wereldroem vergaarde. Het succes was zo groot (zeker ook in financieel opzicht voor de uitgever!) dat een tweedeserie van acht dansen volgde: opus 72 in het oeuvre van Dvoøák.Kenmerken:Dans nr. 4 (Tempo di menuetto, 3/4 maat)Dit is een feestelijke, vrolijke sousedská (te beschouwen als de Tsjechische variant op het menuet), een driedeligedans waarvan de hoekdelen gracieus zijn en het middendeel voor een levendig contrast zorgt.Dans nr. 7 (Allegro assai, 2/4 maat)Dvoøák lijkt hier ge nspireerd te zijn geweest door een snelle dans genaamd skocná. Het hoofdthemawerkt humoristisch doordat het in de vorm van een canon wordt gepresenteerd.Dans nr. 8 (Presto, 3/4 maat)Dit is een temperamentvolle furiant, vol vreugde en uitgelatenheid, gevolgd door een rustiger middendeel, datuitmondtin een zeer krachtig en snel slot.Im Jahre 1878 schrieb Anton n Dvorák im Auftrag seines Verlegers eine Reihe von acht slawischen Tänzen. Als Vorbild dienten die beru?hmten Ungarischen Tänze von Johannes Brahms, im Gegensatz zu diesem verwendete Dvorák jedoch keine originalen Melodien. Wil van der Beek bearbeitete fu?r dieses Arrangement die Nr. 7, einen schnellen Tanz im 2/4-Takt, sowie die Nr. 8, einen leidenschaftlichen, u?berschwänglichen Furiantâ?? im 3/4-Takt. En 1878, Anton n Dvorák composa une série de huit danses slaves. Contrairement Brahms, Dvorák sâ??est contenté dâ??emprunter aux danses de son pays natal leurs caractéristiques rythmiques. Wil van der Beek a réalisé un arrangement de deux dâ??entre elles : la danse n° 7, une vive skocná dont le thème mélodique est écrit en forme de canon et la danse n° 8, fougueuse et énergique qui est menée presto. La partie centrale est apaisée. Le _x001C_finale est vif et puissant.Nel 1878 Antonin Dvorák compone su commissione una serie di otto danze slave. Anche se le celebri Danze Ungheresi di Brahms gli servirono da modello, Dvorák non utilizzò melodie originali. Wil van der Beek ha arrangiato la Danza n.7 caratterizzata da un tempo veloce in 2/4 e la Danza n. 8, un furiant passionale in 3/4.
SKU: BT.DHP-1114864-010
SKU: BT.DHP-1084443-140
Washed up on the Phaeacian shore after a shipwreck, Odysseus is introduced to King Alcinous. As he sits in the palace, he tells the Phaeacians of his wanderings since leaving Troy. Odysseus and his men fi rst landed on the island of the Cicones wherethey sacked the city of Ismarus. From there, great storms swept them to the land of the hospitable Lotus Eaters. Then they sailed to the land of the Cyclopes. Odysseus and twelve of his men entered the cave of Polyphemus. After the single-eyed giantmade handfuls of his men into meals, Odysseus fi nally defeated him. He got him drunk and once he had fallen asleep, he and his men stabbed a glowing spike into the Cyclop’s single eye, completely blinding him. They escaped by clinging to the belliesof some sheep. Once aboard, Odysseus taunted the Cyclop by revealing him his true identity. Enraged, Polyphemus hurled rocks at the ship, trying to sink it. After leaving the Cyclopes’ island, they arrived at the home of Aeolus, ruler of the winds.Aeolus off ered Odysseus a bag trapping all the strong winds within except one - the one which would take him straight back to Ithaca. As the ship came within sight of Ithaca, the crewmen, curious about the bag, decided to open it. The winds escapedand stirred up a storm. Odysseus and his crew came to the land of the cannibalistic Laestrygonians, who sank all but one of the ships. The survivors went next to Aeaea, the island of the witch-goddess Circe. Odysseus sent out a scouting party butCirce turned them into pigs. With the help of an antidote the god Hermes had given him, Odysseus managed to overpower the goddess and forced her to change his men back to human form. When it was time for Odysseus to leave, Circe told him to sail tothe realm of the dead to speak with the spirit of the seer Tiresias. One day’s sailing took them to the land of the Cimmerians. There, he performed sacrifi ces to attract the souls of the dead. Tiresias told him what would happen to him next. He thengot to talk with his mother, Anticleia, and met the spirits of Agamemnon, Achilles, Patroclus, Antilochus, Ajax and others. He then saw the souls of the damned Tityos, Tantalus, and Sisyphus. Odysseus soon found himself mobbed by souls. He becamefrightened, ran back to his ship, and sailed away. While back at Aeaea, Circe told him about the dangers he would have to face on his way back home. She advised him to avoid hearing the song of the Sirens; but if he really felt he had to hear, thenhe should be tied to the mast of the ship, which he did. Odysseus then successfully steered his crew past Charybdis (a violent whirlpool) and Scylla (a multiple-headed monster), but Scylla managed to devour six of his men. Finally, Odysseus and hissurviving crew approached the island where the Sun god kept sacred cattle. Odysseus wanted to sail past, but the crewmen persuaded him to let them rest there. Odysseus passed Circe’s counsel on to his men. Once he had fallen asleep, his men impiouslykilled and ate some of the cattle. When the Sun god found out, he asked Zeus to punish them. Shortly after they set sail from the island, Zeus destroyed the ship and all the men died except for Odysseus. After ten days, Odysseus was washed up on theisland of the nymph Calypso.Odysseus, die is aangespoeld op de kust van de Phaeaken, maakt kennis met koning Alcinoüs. In het paleis van de laatstgenoemde vertelt hij wat hij heeft meegemaakt sinds zijn vertrek uit Troje. Odysseus en zijn metgezellen legdeneerst aan op het eiland van de Ciconen, waar ze de stad Ismarus plunderden. Toen ze weer op zee waren, brak een storm los, die ze naar het land van de gastvrije Lotophagen bracht. Daarna zeilden ze naar het eiland van de Cyclopen.Odysseus en twaalf van zijn metgezellen kwamen terecht in de grot van Polyphemus. Deze verslond een aantal van hen, maar werd uiteindelijk door Odysseus verslagen: hij voerde de reus dronken, waarna die in slaap viel. Vervolgensstak hij een gloeiende paal in zijn ene oog om hem blind te maken. Odysseus en zijn mannen ontsnapten uit de grot door ieder onder de buik van een van Polyphemus’ schapen te gaan hangen. Eenmaal weer aan boord riep Odysseusuitdagend naar de cycloop en onthulde zijn naam. Woedend wierp Polyphemus rotsblokken in de richting van het schip in een poging het te laten zinken. Nadat ze het Cyclopeneiland hadden verlaten, arriveerden ze bij Aeolus, heerservan de winden. Aeolus gaf Odysseus een zak met daarin alle krachtige winden behalve één - die hem rechtstreeks terug naar zijn thuisbasis Ithaca zou voeren. Toen het schip Ithaca bijna had bereikt, besloten de metgezellen, die nieuwsgierigwaren naar de inhoud, de zak te openen. De winden ontsnapten en er ontstond een enorme storm. Odysseus en zijn bemanning kwamen terecht in het land van de kannibalistische Laestrygonen, die alle schepen lieten zinken, opéén na. De overlevenden vluchtten naar Aeaea, het eiland van de tovenares Circe, die de metgezellen van Odysseus in zwijnen veranderde. Met de hulp van een tegengif dat hij had gekregen van Hermes, lukte het Odysseus om Circe teNachdem er an die Küste der Phäaker gespült wurde, wird Odysseus dem König Akinoos vorgestellt. In dessen Palast erzählt er den Phäakern von den Fahrten nach seiner Abreise aus Troja. Odysseus und seine Männer landen zunächst auf denKikonen, einer Inselgruppe, wo sie die Stadt Ismaros einnehmen. Von dort aus treiben sie mächtige Stürme zum Land der gastfreundlichen Lotophagen (Lotos-Essern). Dann segeln sie zum Land der Kyklopen (Zyklopen). Odysseus und seine zwölf Mannenbetreten die Höhle von Poloyphem, dem Sohn Poseidons. Nachdem dieser einige der Männer verspeist hat, überwaÃ…Nltigt ihn Odysseus, indem er ihn betrunken macht und dann mit einem glühenden Spieß in dessen einziges Auge sticht und ihn somitblendet. Odysseus und die übrigen Männer fl iehen an den Bäuchen von Schafen hängend. Wieder an Bord, provoziert Odysseus den Zyklopen, indem er ihm seine wahre Identität verrät. Wütend bewirft Polyphem das Schiff mit Steinen undversucht, es zu versenken. Nachdem sie die Insel der Kyklopen verlassen haben, kommen Odysseus und seine Mannen ins Reich von Aiolos, dem Herr der Winde. Aiolos schenkt ihm einen Beutel, in dem alle Winde eingesperrt sind, außer dem, der ihn direktzurück nach Ithaka treiben soll. Als das Schiff in Sichtweite von Ithaka ist, öff nen die neugierigen Seemänner den Windsack. Die Winde entfl iehen und erzeugen einen Sturm. Odysseus und seine Mannschaft verschlägt es ins Land derkannibalischen Laistrygonen, die alle ihre Schiff e, bis auf eines, versenken. Die Ãœberlebenden reisen weiter nach Aiaia, der Insel der Zauberin Kirke. Odysseus sendet einen Spähtrupp aus, der von Kirke aber in Schweine verwandelt wird. Mit Hilfeeines Gegenmittels vom Götterboten Hermes kann Odysseus Kirke überwaÃ…Nltigen und er zwingt sie, seinen Gefährten wieder ihre menschliche Gestalt zurückzugeben. Als er wieder aufbrechen will, rät Kirke ihm, den Seher Teiresias in derUnterwelt aufzusuchen und zu befragen. Eine Tagesreise führt sie dann ins Land der Kimmerer, nahe dem Eingang des Hades. Dort bringt Odysseus Opfer, um die Seelen der Toten anzurufen. Teireisas sagt ihm sein Schicksal voraus. Dann darf Odysseusmit seiner Mutter Antikleia und den Seelen von Agamemnon, Achilles, Patroklos, Antilochus, Ajax und anderen Toten sprechen. Dann sieht er die Seelen der Verdammten Tityos, Tantalos und Sisyphos. Bald wird Odysseus selbst von den Seelen gequält, kehrtvoll Angst zu seinem Schiff zurück und segelt davon. In Aiaia hatte Kirke ihn vor den drohenden Gefahren der Heimreise gewarnt. Sie riet ihm, den Gesang der Sirenen zu vermeiden, wenn er aber unbedingt zuhören müsse, solle er sich an denMast seines Schiff es bindet lassen, was er dann auch tut. Dann führt Odysseus seine Mannschaft erfolgreich durch die Meerenge zwischen Skylla und Charybdis, wobei Skylla jedoch sechs seiner Männer verschlingt. Schließlich erreichen Odysseusund die überlebende Besatzung die Insel, auf der der Sonnengott Helios heiliges Vieh hält. Odysseus will weitersegeln, aber seine Mannschaft überredet ihn zu einer Rast. Odysseus erzählt ihnen von Kirkes Warnung, aber kaum, dass ereingeschlafen ist, töten die Männer in gotteslästerlicher Weise einige Rinder und verspeisen sie. Als Helios dies entdeckt, bittet er Zeus, sie zu bestrafen. Kurz nachdem sie die Segel für die Abreise von der Insel gesetzt haben, zerstört Zeusdas Schiff und alle außer Odysseus sterben. Nach zehn Tagen wird Odysseus an den Strand der Insel der Nymphe Kalypso angespült.Ulysse, épuisé par la terrible tempête qu’il a subie, échoue sur le rivage des Phéaciens. Reçu au palais du roi Alcinoos, Ulysse entreprend le récit des épreuves passées depuis son départ de Troie. Arrivés dans l’île des Cicones, Ulysse et ses compagnons mettent la cité d’Ismaros sac puis reprennent la mer. Les vents les emportent chez les Lotophages, un peuple paisible. Ulysse aborde au pays des Cyclopes. Il pénètre dans la caverne de Polyphème accompagné de douze hommes. Après avoir vu le Cyclope dévorer deux de ses compagnons chaque repas, Ulysse ruse pour lui échapper. Il l’enivre puis embrase un épieu taillé, qu’il plante dans l'œil unique du Cyclope endormi,l’aveuglant définitivement. Les survivants sortent ensuite cachés sous le ventre de ses brebis et regagnent leurs bateaux. Faisant preuve d’orgueil, Ulysse crie sa véritable identité au risque de faire sombrer son navire sous une pluie de rochers. Ulysse aborde l’île d’Eolie, au royaume du maître des vents. Eole offre Ulysse un vent favorable pour regagner Ithaque, et une outre renfermant tous les vents contraires. Hélas, la curiosité des marins d’Ulysse aura raison de cet heureux dénouement car, en ouvrant l’outre, les vents contraires s’échappent et déchaînent une nouvelle tempête. Après avoir dérivé plusieurs jours, ils parviennent chez les Lestrygons cannibales qui détruisent l’escadre. Les survivants reprennent la mer avec un unique navire et abordent dans l’île d’Aiaié, séjour de la magicienne Circé. Ulysse envoie des éclaireurs dans les terres. Imprudemment entrés dans la demeure de la magicienne, ils sont transformés en pourceaux. Seul Ulysse échappe au sortilège gr ce l’antidote que lui indique Hermès. Vaincue, Circé s’offre au héros et rend ses compagnons leur forme humaine. Avant de laisser partir Ulysse, Circé lui conseille d’aller au pays des morts consulter l’ombre du devin Tirésias. Après une journée de navigation, le bateau d’Ulysse atteint le pays des Cimmériens. Il s’acquitte des rites appropriés pour pouvoir s’entretenir avec l’ me.
SKU: BT.DHP-1084443-010
SKU: BT.AMP-246-140
Kentish Dances is een suite op basis van dansen uit het Engelse graafschap Kent. Dit graafschap heeft zijn eigen dansmelodieën, wat in Engeland bekend is geworden als ‘country dancing’. Deze danswijsjes waren de bron van ditdriedelige werk van Philip Sparke, waarin levendige en opgewekte melodieën worden afgewisseld door melancholische en zangerige passages. Een betoverend werk!Wie der Titel schon andeutet, besteht Kentish Dances aus traditionellen Tanzmelodien aus der englischen Grafschaft Kent. Die seit dem 17. Jahrhundert beliebten Volkstänze sind zahlreich überliefert und boten Philip Sparke eine reichhaltige Quelle für dieses dreisätzige Werk, in dem sich lebhafte und beschwingte Melodien, mit melancholischeren Weisen und lieblichen Passagen abwechseln. Bezaubernd! Kentish Dances (“Danses du Kentâ€) est une commande du Bromley Youth Music Trust pour le Bromley Youth Concert Band (Orchestre d’Harmonie Junior de Bromley) placé sous la direction de Michael Purton. L’œuvre a été donnée en création par la formation dédicataire, le 16 mars 2008 au St John’s, Smith Square Londres.La ville de Bromley est située dans le comté du Kent l’extrémité sud-est de l’Angletrerre. Le Kent possède un riche patrimoine culturel traditionnel et notamment de nombreux airs de danses comme beaucoup d’autres régions anglaises. Connue en Angleterre sous le nom de country dancing, la contredanse fut plébiscitée par les classes moyenne et aiséeanglaises la période élisabéthaine, supplantant les formelles gaillardes et pavanes en vigueur la cour royale. La contredanse connut une telle notoriété que de nombreux ouvrages lui furent consacrés tels que l’English Dancing Master de Thomas Playford, publié en 1651, qui constitue la plus importante source de mélodies de danses traditionnelles léguée la postérité.Michael Purton, Directeur du Bromley Youth Music Trust, suggèra l’idée d’une œuvre basée sur des airs de danses typiques du Kent. Philip Sparke accepta et composa cette suite de danses en trois mouvements. Le premier mouvement est construit sur un moto perpetuo qui développe deux mélodies pétillantes en 6/8 : Dover Castle et The Fair Maid of Wickham. Le mouvement central s’articule autour de l’air Blackheath dont la sombre mélodie contraste de façon charmante et opportune avec la mélodie Bromley Bells. Le finale expose les sémillants We Are All Right at Canterbury et Ramsgate Pier. La valse cadencée Northdown Waltz offre un délicieux contraste expressif.
SKU: BT.AMP-246-010
SKU: BT.DHP-1104914-140
This piece was commissioned by Matsudo Citizen Wind Orchestra for their 30th anniversary concert and premiêred by the band conducted by Kenichiro Hasunuma in July 2009. This piece is typical of Satoshi Yagisawa in that it depicts a magnificent spectacle. This one is set in ancient Egypt and is based on the story depicted in the famous film “The Ten Commandments†(1956, directed by Cecil B. DeMille). One day Moses, who was raised by the rich royal family, found out that he was originally Hebrew. The Hebrews had been forced to live as slaves. Ramses, the prince directly descended from the Pharaoh, envied Moses’ strength and popularity. After internal argument Moses decides todeliver the Hebrew from the Pharaoh’s tyranny and escape from Egypt with them.The music starts with brilliant royal fanfare and depicts magnificent architecture, the Hebrew people forced into hard labour, and the slaves escaping from the Pharaoh’s tyranny. At the climax they are at crisis point, trapped by the sea. Moses waves his staff and the miracle happens; the sea parts and Hebrew people successfully escape. Following on from Perseus - A Hero’s Quest in the Heavens, this work Moses and Ramses is another piece written in the dramatic style favoured by Satoshi Yagisawa. Het oude testament verhaalt van Mozes die met zijn volk Egypte verlaat, na zijn strijd met de jonge farao Ramses. De film The Ten Commandments uit 1956 is gebaseerd op dit verhaal. Satoshi Yagisawa zette de beelden van dezemonumentale film om in de karakteristiek dramatische stijl die zo eigen is voor de verfilming. De muzikale beelden geven het koninklijke paleis weer, maar ook de architectonische pracht en praal van het oude Egypte. Ook komen deverlossing van de slavernij en de uittocht aan bod. Natuurlijk met als hoogtepunt dat Mozes de zee opent en het volk door de zee uit Egypte leidt. Een fantastisch spektakel!Von Moses, der nach einem Streit mit dem jungen Ramses mit seinem ganzen Volk, Israel, das Land verließ, erzählt das alte Testament und der darauf basierende Film Die zehn Gebote von 1965. Satoshi Yagisawa setzte die Bilder dieses monumentalen Films in seinem charakteristischen dramatischen Stil um: Die musikalischen Bilder zeigen den Königshof, die architektonische Pracht des alten Ägypten, das versklavte Volk Israel und natürlich die Flucht mit dem Höhepunkt, als Moses das Meer teilt. Ein prachtvolles Spektakel!Moses and Ramses (Mo se et Ramsès) est une commande de l’Orchestre d’Harmonie de la ville de Matsudo au Japon, l’occasion des festivités marquant le trentième anniversaire de la création de la formation. La première mondiale a eu lieu en juillet 2009. Elle fut assurée par la formation dédicataire, placée sous la direction de Kenichiro Hasunuma. Après Perseus - A Hero’s Quest in the Heavens, Satoshi Yagisawa nous livre une nouvelle œuvre dramatique, flamboyante et épique. L’action se déroule en Égypte ancienne, et suit la chronologie du célèbre film biblique Les Dix Commandements (1956), du réalisateur américain Cecil B. DeMille. Le jeune Mo segrandit au sein de la riche famille royale égyptienne. Devenu adulte, il découvre ses origines hébra ques. Or, Pharaon a réduit les Hébreux en esclavage. Le prince Ramsès, descendant direct de Pharaon, envie la force et la gloire de Mo se. Après une querelle grave, Mo se doit fuir dans le désert. Dans son exil, il décide de délivrer son peuple de la tyrannie de Pharaon et de le mener hors d’Égypte. L’œuvre débute avec une fanfare royale flamboyante qui sonne la grandeur architecturale de l’Égypte. Le peuple d’Israël est condamné subir les travaux forcés ; des esclaves échappent la tyrannie du Pharaon. Lorsque la musique atteint sa densité maximale, les Hébreux en fuite sont acculés devant la mer Rouge. Mo se invoque Dieu. Celui-ci lui ordonne de lever son b ton au-dessus des eaux de la mer Rouge. Mo se obéit et le miracle se produit ; les eaux se divisent en deux pour laisser passer les enfants d’Israël.
SKU: BT.DHP-0971004-010
Prior to the second world war Harry James was a ‘name’. In 1939 this trumpet player/composer founded his own orchestra with which he undertook a series of successful tours. Naohiro Iwai wrote this solo for trumpet with wind band accompaniment as an ode to Harry James, making use of the golden oldies Sleepy Lagoon and Ciribiribin. Cette pièce est un hommage une figure importante du jazz des années 30 et 40 : Harry James, trompettiste virtuose dont le style a inspiré le jeu d’artistes comme Chet Baker. Harry James s’illustre d’abord auprès de Benny Goodman, mais décide de fonder sa propre formation en 1939 et en fait l’un des Orchestres de Swing les plus réputés de l’époque. Il engage notamment Frank Sinatra et reprend des classiques tels que Sleepy Lagoon d’Eric Coates et Ciribiribin d’Alberto Pestalozza. Naohiro Iwai a rassemblé ces deux succès dans un arrangement pour Trompette Solo et Orchestre d’Harmonie.
© 2000 - 2024 Home - New releases - Composers Legal notice - Full version