SKU: AP.32475S
UPC: 038081389509. English.
I'm an Old Cowhand (from the Rio Grande) was written for the motion picture Rhythm on the Range by veteran songwriter Johnny Mercer. The song was sung by Bing Crosby and became a big hit. Many other singers and singing groups have recorded this song.
SKU: AP.46672S
UPC: 038081533070. English.
These rousing variations are based on the old English sea song Spanish Ladies. The piece has an English folk sound throughout. Fans of the classic band music of Vaughan Williams and Grainger will certainly enjoy this piece!
SKU: AP.29865S
UPC: 038081357300. English.
Katy Perry has proven herself to be a pop rock sensation with her album One of the Boys. Her third hit single, Hot n' Cold is presented here for your developing ensemble. Right from the airwaves to your band room, this one has an infectious driving pulse.
SKU: AP.BD9874C
UPC: 029156934298. English.
Based on the classically familiar GREENSLEEVES, here is a poignant setting with musical lines from forceful to flowing. Robert W. Smith stamps the work with his unique sound sculpturing to give a highly atmospheric scoring. Minimal rehearsal time will be needed to assure a dramatic performance. Intense and satisfying! (2:11).
SKU: HL.35006439
UPC: 747510061656. 8.5x11 inches.
This piece is an instrumental fantasia on the eighteenth-century English tune, “Drink to Me Only with Thine Eyes.” It is a modern, yet tonal work, for competition that plays like a Grade 3-4 and yet sounds like a Grade 5.
SKU: HL.4003202
UPC: 884088659950. 10.5x13.75x0.062 inches.
Composed in 12/8 and entirely in one energetic tempo, this masterful work is a musical tribute to the late Sir Malcolm Arnold, one of the most notable English composers of our time. The opening section features a variety of short solo statements of the theme , which then leads to well-timed and impressive declarations from the entire ensemble. Within in the confines of this brief yet impressive work, Richard manages to skillfully capture feelings of both seriousness and playfulness. Along an English Countryside is wonderful as a program opener for festival or contest. Dur: 2:55.
SKU: BT.DHP-1155637-010
English-German-French-Dutch.
The tale of Faust, who sold his soul to the devil in exchange for knowledge and power, has been a source of inspiration for many authors, poets, film directors and composers. Among these is the French composer Charles Gounod whose opera Faustwas first performed in 1859. This charming Soldiers’ Chorus is one of the most famous melodies from the opera. Its musical simplicity and beauty fits any concert programme that needs a well-known classical arrangement.Het verhaal van Faust, die zijn ziel aan de duivel verkocht in ruil voor kennis en macht, is een rijke bron van inspiratie geweest voor onder anderen schrijvers, dichters, regisseurs en componisten. Zo ook voor de Franse componist Charles Gounod, diezijn opera Faust in 1859 in première zag gaan. Het fraaie Soldatenkoor is een van de beroemdste melodieën uit deze opera. De muzikale eenvoud en schoonheid ervan maakt het een geschikte klassieke aanvulling op elk concertprogramma.Die Geschichte von Faust, der als Gegenleistung für Wissen und Macht seine Seele an den Teufel verkaufte, diente zahlreichen Schriftstellern, Dichtern, Filmregisseuren und Komponisten als Inspirationsquelle. Zu ihnen zählt auch der französischeKomponist Charles Gounod, dessen Oper Faust 1895 erstmals aufgeführt wurde. Der bezaubernde Soldiers’ Chorus (Soldatenchor“) zählt zu den bekanntesten Melodien dieser Oper. Durch die musikalische Schlichtheit und Schönheit des Stückeseignet es sich bestens für jedes Konzertprogramm, das ein bekanntes klassisches Arrangement beinhalten soll.L’histoire de Faust, qui vend son me au diable en échange du savoir et du pouvoir, a toujours été une source d’inspiration pour de nombreux auteurs, poètes, régisseurs et compositeurs. Parmi ces artistes est le compositeur français Charles Gounod,dont l’opéra Faust fut interprété pour la première fois en 1859. Ce Chœur des Soldats (Soldiers’ Chorus) ravissant est une des mélodies les plus connues de l’opéra. Sa simplicité et beauté musicales convient n’importe quelprogramme de concert qui nécessite un arrangement classique célèbre.
SKU: BT.DHP-1155637-140
SKU: BT.AMP-238-140
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
The tune Old Hundredth is one of the best-known melodies in all Christian musical traditions and first appeared in the 1551 psalter Pseaumes Octante Trois de David, where it is used as a setting for a version of Psalm 134; it is usually attributed to the French composer Louis Bourgeois (c.1510 - c.1560). The melody was then used in 1561 by the Scots clergyman, William Kethe in Sternhold and Hopkins’ Psalter for his paraphrase of Psalm 100 - All People that on Earth do Dwell<(I>, which is still the most familiar hymn sung to this noble tune. When Tate and Brady’s New Version of the Psalms was published in 1696, the melody became know as the ‘old’ version - henceits current title. This arrangement presents three contrasting verses and is effective as a concert piece as well as an instrumental interlude as part of a church service or wedding. De melodie van Old Hundredth is een van de bekendste in alle christelijke muziektradities, ze verscheen voor het eerst in Pseaumes Octante Trois de David uit 1551. De muziek wordt meestal toegeschreven aan de Fransecomponist Louis Bourgeois (ca.1510-ca.1560). In 1561werd de melodie gebruikt door de Schotse geestelijke William Kethe voor zijn parafrase van psalm 100. Later werd de melodie in Engeland bekend als de ‘oude’ versie - daar komt ookde huidige titel vandaan. Dit arrangement, met drie contrasterende coupletten, is geschikt als concertwerk of als instrumentaal tussenspel tijdens een kerkdienst of huwelijksceremonie.Old Hundtredth ist eine der bekanntesten Melodien aller christlichen Musiküberlieferungen. Es erschien erstmals in dem Psalter Pseaumes Octante Trois de David von 1551, wo es als Satz für zwei Psalmen verwendet wurde. Diese Bearbeitung präsentiert drei kontrastierende Strophen und kann sehr wirkungsvoll sowohl als Konzertwerk als auch als instrumentales Zwischenspiel in einem Gottesdienst oder während einer Hochzeitszeremonie eingesetzt werden.L’hymne Old Hundredth est une des plus célèbres hymnes chrétiennes de tous les temps. Elle fut publiée pour la première fois en 1551 dans le psautier de Genève Pseaumes octante-trois de David avec accompagnement du Psaume 134. La mélodie est fréquemment attribuée au compositeur français Louis Bourgeois (vers 1510-vers 1560).En 1561, William Kethe, un pasteur écossais, reprend la mélodie pour réaliser une paraphrase du Psaume 100, All People that on Earth do Dwell (Vous tous, habitants de la terre !), qui sera publiée dans le Psautier de Sternhold et Hopkins. Cette paraphrase reste le texte le plus chanté sur la mélodie de Bourgeois. En 1696,Nahum Tate et Nicholas Brady réalisent une Nouvelle Version des Psaumes de David (New Version of the Psalms). Par opposition la version révisée de la mélodie, la version initiale prend alors le nom de Old Hundredth, autrement dit « l’ancienne version du Psaume 100 ».Cet arrangement présente trois strophes contrastantes. Il peut être interprété comme une œuvre de concert ou comme un interlude dans le cadre d’un office religieux ou d’une cérémonie de mariage.
SKU: BT.AMP-238-010
The tune Old Hundredth is one of the best-known melodies in all Christian musical traditions and first appeared in the 1551 psalter Pseaumes Octante Trois de David, where it is used as a setting for a version of Psalm 134; it is usually attributed to the French composer Louis Bourgeois (c.1510 - c.1560). The melody was then used in 1561 by the Scots clergyman, William Kethe in Sternhold and Hopkins’ Psalter for his paraphrase of Psalm 100 - All People that on Earth do Dwell<(I>, which is still the most familiar hymn sung to this noble tune. When Tate and Brady’s New Version of the Psalms was published in 1696, the melody became know as the ‘old’ version - henceits current title. This arrangement presents three contrasting verses and is effective as a concert piece as well as an instrumental interlude as part of a church service or wedding. De melodie van Old Hundredth is een van de bekendste in alle christelijke muziektradities, ze verscheen voor het eerst in Pseaumes Octante Trois de David uit 1551. De muziek wordt meestal toegeschreven aan de Fransecomponist Louis Bourgeois (ca.1510-ca.1560). In 1561werd de melodie gebruikt door de Schotse geestelijke William Kethe voor zijn parafrase van psalm 100. Later werd de melodie in Engeland bekend als de ‘oude’ versie - daar komt ookde huidige titel vandaan. Dit arrangement, met drie contrasterende coupletten, is geschikt als concertwerk of als instrumentaal tussenspel tijdens een kerkdienst of huwelijksceremonie.Old Hundtredth ist eine der bekanntesten Melodien aller christlichen Musiküberlieferungen. Es erschien erstmals in dem Psalter Pseaumes Octante Trois de David von 1551, wo es als Satz für zwei Psalmen verwendet wurde. Diese Bearbeitung präsentiert drei kontrastierende Strophen und kann sehr wirkungsvoll sowohl als Konzertwerk als auch als instrumentales Zwischenspiel in einem Gottesdienst oder während einer Hochzeitszeremonie eingesetzt werden.L’hymne Old Hundredth est une des plus célèbres hymnes chrétiennes de tous les temps. Elle fut publiée pour la première fois en 1551 dans le psautier de Genève Pseaumes octante-trois de David avec accompagnement du Psaume 134. La mélodie est fréquemment attribuée au compositeur français Louis Bourgeois (vers 1510-vers 1560).En 1561, William Kethe, un pasteur écossais, reprend la mélodie pour réaliser une paraphrase du Psaume 100, All People that on Earth do Dwell (Vous tous, habitants de la terre !), qui sera publiée dans le Psautier de Sternhold et Hopkins. Cette paraphrase reste le texte le plus chanté sur la mélodie de Bourgeois. En 1696,Nahum Tate et Nicholas Brady réalisent une Nouvelle Version des Psaumes de David (New Version of the Psalms). Par opposition la version révisée de la mélodie, la version initiale prend alors le nom de Old Hundredth, autrement dit « l’ancienne version du Psaume 100 ».
SKU: BT.DHP-1115250-140
The Soldier’s Wife is a short and simple piece commissioned by the Singapore Ministry of Education. It was originally intended as a compulsory piece for the 2012 Singapore Youth Festival. Because many school bands in Singapore are incomplete, the composer was specifically asked to create a work that could equally be played by a limited ensemble—which explains various doubled and optional parts. The warm tones of a melodic passage open this short work: the wife of the wooden soldier sings a kind of lullaby. This lyrical section is followed by a more powerful part which is, however, based on the same melodic material. The rhythm, syncopated at times, infuses thissection with a particular energy. The harmony, too, has some surprising turns—and we must never lose sight of the restrictions imposed by the limited level of difficulty of the piece. Although the work begins softly and sweetly, much more ‘feminine energy’ is projected by the close. The Soldier’s Wife is een kort en eenvoudig werkje dat is geschreven in opdracht van het Singaporese ministerie van Onderwijs. Het was aanvankelijk bedoeld als verplicht werk voor het Singapore Youth Festival 2012. Omdat veelschoolorkesten in Singapore een onvolledige bezetting hebben, kreeg de componist het nadrukkelijke verzoek om het werk zo vorm te geven dat het ook met een beperkt ensemble uitgevoerd kan worden: dat verklaart een aantal verdubbelingenen instrumenten ad libitum.Een warme, melodische passage opent dit korte werkje: de vrouw van het - houten - soldaatje zingt als het ware een wiegeliedje. Nadat dit lyrische deel is afgerond, volgt een energieker gedeeltedat qua melodisch materiaal op dezelfde bouwstenen is gebaseerd. De hier en daar gesyncopeerde ritmiek verleent dit deel een bijzondere energie, en ook harmonisch zijn er een paar verrassende wendingen - waarbij rekening is gehoudenmet de beperkingen die verbonden zijn aan werken voor dit muzikale niveau. Begon het werkje zacht en liefelijk, aan het slot is er heel wat meer ‘girl power’ voelbaar!The Soldier’s Wife ist ein kurzes, einfaches Werk, das im Auftrag des Bildungsministeriums von Singapur geschrieben wurde. Es war zunächst als Pflichtstück für das Singapurer Jugendfestival 2012 gedacht. Da viele Schulblasorchester in Singapur unvollständig besetzt sind, bat man den Komponisten ausdrücklich, das Werk so zu gestalten, dass es auch mit einem begrenzten Ensemble gespielt werden könne: Dies erklärt einige Verdopplungen und optionale Instrumente. Eine warm klingende, melodische Passage eröffnet dieses kurze Werk: Die Frau des - hölzernen- Soldaten singt eine Art Wiegenlied. Nach diesem lyrischen Abschnitt folgt ein kraftvollerer Teil, der aber aufdemselben melodischen Material aufbaut. Der hier und da synkopierte Rhythmus verleiht diesem Teil eine besondere Energie und auch harmonisch gibt es einige überraschende Wendungen - wobei immer an die auferlegten Beschränkungen durch den Schwierigkeitsgrad gedacht werden muss. Ist das Werk zu Beginn noch leise und lieblich, ist zum Schluss doch schon wesentlich mehr weibliche Energie“ spürbar...! The Soldier’s Wife (L’épouse du soldat) est une pièce courte et simple commandée par le Ministère singapourien de l'Education. Cette œuvre a été initialement écrite comme pièce imposée pour le Festival de la Jeunesse se déroulant Singapour en 2012. Comme de nombreuses formations scolaires présentent quelques lacunes au niveau de certains pupitres, Jan van der Roost a été sollicité afin de composer une œuvre qui pourrait également être jouée par une formation incomplète - ce qui explique le doublement de certaines parties et les voix optionnelles.Cette œuvre concise débute par une chaleureuse et expressive mélodie : la femme du soldat chante une sorte deberceuse. Ce passage lyrique est suivi d’une partie plus puissante qui est, cependant, basée sur le même matériel thématique. Le rythme, parfois syncopé, insuffle cette partie de l’œuvre une énergie toute particulière. La trame harmonique, elle aussi, subit quelques surprenantes contorsions sans jamais dépasser les limites imposées par le degré de difficulté de la pièce. Cette composition commence doucement et gentiment, et se termine par un motif empreint d’un dynamisme singulièrement féminin. “Guarda, è la moglie del soldato di legnoâ€! All’inizio, canta una dolce ninnananna, che precede una sezione più potente dai ritmi sincopati e con sorprendenti cambiamenti di armonie. The Soldier’s Wife inizia in modo calmo e dolce per poi trovare un’energia tipicamente femminile verso il finale. The Soldier’s Wife è un brano breve e semplice, perfetto anche per formazioni a organico ridotto grazie alle parti raddoppiate e opzionali.
SKU: BT.DHP-1115249-140
The Wooden Soldier is a short and simple piece commissioned by the Singapore Ministry of Education. It was originally intended as a compulsory piece for the 2012 Singapore Youth Festival. Because many school bands in Singapore are incomplete, the composer was specifically asked to create a work that could equally be played by a limited ensemble—which explains various doubled andoptional parts.The wooden toy soldier that inspires the work initially marches in a fictitious parade before gliding into a swift waltz. Both sections are based on the same melodic material: the brisk triple-time passage is in fact a variation on the parade theme. Switching between majorand minor keys—together with a number of surprising twists—makes an enthralling work despite the restrictions imposed. The Wooden Soldier is een kort en eenvoudig werkje dat is geschreven in opdracht van het Singaporese ministerie van Onderwijs. Het was aanvankelijk bedoeld als verplicht werk voor het Singapore Youth Festival 2012. Omdat veelschoolorkesten in Singapore een onvolledige bezetting hebben, kreeg de componist het nadrukkelijke verzoek om het werk zo vorm te geven dat het ook met een beperkt ensemble uitgevoerd kan worden: dat verklaart een aantal verdubbelingenen instrumenten ad libitum.Het houten speelgoedsoldaatje dat als inspiratiebron diende, stapt eerst in een fictieve parade en strekt daarna de benen tijdens een vlotte wals. Beide passages zijn gebaseerd op hetzelfde melodischemateriaal: de snelle driekwartsmaat is dus als het ware een variant op het paradethema. De afwisseling tussen grote- en kleinetertstoonaarden en hier en daar een verrassende wending zorgen ervoor dat dit werkje met zijn enethema blijft boeien, ondanks de vele opgelegde beperkingen.The Wooden Soldier ist ein kurzes, einfaches Werk, das im Auftrag des Bildungsministeriums von Singapur geschrieben wurde. Es war zunächst als Pflichtstück für das Singapurer Jugendfestival 2012 gedacht. Da viele Schulblasorchester in Singapur unvollständig besetzt sind, bat man den Komponisten ausdrücklich, das Werk so zu gestalten, dass es auch mit einem begrenzten Ensemble gespielt werden könne: Dies erklärt einige Verdopplungen und optionale Instrumente.Der hölzerne Spielzeugsoldat, der als Quelle der Inspiration diente, marschiert zunächst in einer fiktiven Parade, um danach das Tanzbein zu einem flotten Walzer zu schwingen. BeideAbschnitte basieren auf demselben melodischen Material: Der schnelle Dreivierteltakt ist also im Grunde eine Variation auf das Parade-Thema. Der Wechsel zwischen Dur- und Moll-Tonarten sowie eingestreute überraschende Wendungen sorgen dafür, dass dieses Stück mit seinem einen Thema trotz der zahlreichen auferlegten Beschränkungen stets spannend bleibt. The Wooden Soldier (Le soldat de bois) est une pièce courte et simple commandée par le Ministère singapourien de l’Education. Cette oeuvre a été initialement écrite comme pièce imposée pour le Festival de la Jeunesse se déroulant Singapour en 2012. Comme de nombreuses formations scolaires présentent quelques lacunes au niveau de certains pupitres, Jan van der Roost a été sollicité afin de composer une oeuvre qui pourrait également être jouée par une formation incomplète - ce qui explique le doublement de certaines parties et les voix optionnelles.Le petit soldat de bois qui anime cette composition musicale, marche tout d’abord au coeur d’une parade fictive avantd’exécuter quelques pas d’une valse rapide. On retrouvera la même trame musicale dans les deux parties de l’oeuvre : les vivifiantes mesures ternaires de la valse sont en fait une variation du thème de la parade. Une alternance entre mode majeur et mineur ainsi qu’un certain nombre de rebondissements inattendus, font de cette pièce une oeuvre captivante, malgré les restrictions imposées. Commissionato come brano d’obbligo dal Ministero dell’Educazione per il Singapore Youth Festival 2012, The Wooden Soldier è stato arrangiato per poter essere eseguito da una formazione ad organico ridotto. Il pezzo include varie parti raddoppiate e opzionali. Il brano inizia in uno stile simile a una marcia da parata per poi scivolare verso un rapido valzer, basandosi, seppure in stili diversi, sul medesimo materiale melodico. I passaggi tra tonalit maggiori e minori, come anche sorprendenti colpi di scena, fanno di questo brano una valida aggiunta al programma da concerto.
SKU: BT.DHP-1115249-010
The Wooden Soldier is a short and simple piece commissioned by the Singapore Ministry of Education. It was originally intended as a compulsory piece for the 2012 Singapore Youth Festival. Because many school bands in Singapore are incomplete,the composer was specifically asked to create a work that could equally be played by a limited ensemble - which explains various doubled andoptional parts.Stijf en stram komt hij aan gemarcheerd in de parade: het houten speelgoedsoldaatje! Maar schijn bedriegt, want al snel strekt hij zijn benen, en… ons soldaatje danst weg op een vlotte wals! Beide passages zijn gebaseerd op hetzelfde melodischemateriaal: de snelle driekwartsmaat is een variant op het paradethema. Jan Van der Roost schreef The Wooden Soldier als verplicht werk voor het Singapore Youth Festival 2012. Veel schoolorkesten in Singapore hebben een onvolledige bezetting.De componist schreef het werk daarom zodanig, dat ook u het met een beperkt ensemble kunt uitvoeren. Stramm marschiert er einher, der tapfere kleine Holzsoldat! Doch der Schein trügt, denn bald schwingt er seine Beine lustig im Walzertakt... The Wooden Soldier ist ein kurzes, einfaches Werk, das dank einiger Verdopplungen und optionalerInstrumente auch mit unvollständigen Besetzungen gespielt werden kann, aber mit seinen interessanten Dur-Moll-Wechseln und manch überraschender Wendung immer spannend bleibt!The Wooden Soldier (Le soldat de bois) est une piéce courte et simple commandée par le Ministére singapourien de l'Education. Cette oeuvre a été initialement écrite comme piéce imposée pour le Festival de la Jeunesse sedéroulant Singapour en 2012. Comme de nombreuses formations scolaires présentent quelques lacunes au niveau de certains pupitres, Jan van der Roost a été sollicité afin de composer une oeuvre qui pourrait également être jouée par uneformation incompléte - ce qui explique le doublement de certaines parties et les voix optionnelles.Commissionato come brano d’obbligo, dal Ministero dell’Educazione per il Singapore Youth Festival 2012, The Wooden Soldier è stato arrangiato per poter essere eseguito da una formazione ad organico ridotto. Il pezzo include varie partiraddoppiate ed opzionali. Il brano inizia in uno stile simile a una marcia da parata per poi scivolare verso un rapido valzer, basandosi, seppure in stili diversi, sul medesimo materiale melodico. I passaggi tra tonalit maggiori e minori, come anchesorprendenti colpi di scena, fanno di questo brano una valida aggiunta al programma da concerto.
SKU: BT.DHP-1115250-010
The Soldier's Wife is a short and simple piece commissioned by the Singapore Ministry of Education. It was originally intended as a compulsory piece for the 2012 Singapore Youth Festival. Because many school bands in Singapore areincomplete, the composer was specifically asked to create a work that could equally be played by a limited ensemble - which explains various doubled and optional parts. The Soldier’s Wife is een kort en eenvoudig werkje dat is geschreven in opdracht van het Singaporese ministerie van Onderwijs. Het was aanvankelijk bedoeld als verplicht werk voor het Singapore Youth Festival 2012. Omdat veelschoolorkesten in Singapore een onvolledige bezetting hebben, kreeg de componist het nadrukkelijke verzoek om het werk zo vorm te geven dat het ook met een beperkt ensemble uitgevoerd kan worden: dat verklaart een aantal verdubbelingenen instrumenten ad libitum.Een warme, melodische passage opent dit korte werkje: de vrouw van het - houten - soldaatje zingt als het ware een wiegeliedje. Nadat dit lyrische deel is afgerond, volgt een energieker gedeeltedat qua melodisch materiaal op dezelfde bouwstenen is gebaseerd. De hier en daar gesyncopeerde ritmiek verleent dit deel een bijzondere energie, en ook harmonisch zijn er een paar verrassende wendingen - waarbij rekening is gehoudenmet de beperkingen die verbonden zijn aan werken voor dit muzikale niveau. Begon het werkje zacht en liefelijk, aan het slot is er heel wat meer ‘girl power’ voelbaar!Sieh an hier haben wir die Frau des hölzernen Soldaten! Zu Beginn singt sie ein sanftes Wiegenlied, doch dann folgt ein kraftvollerer Abschnitt mit synkopierten Rhythmen und überraschenden harmonischen Wendungen. Ist dieses Werk, das auch vonunvollständig besetzten Blasorchestern gespielt werden kann, zu Beginn noch leise und lieblich, klingt zum Schluss doch schon wesentlich mehr weibliche Energie“ durch...!« Regarde, c’est la femme du soldat de bois » ! Tout d’abord, elle chante une tendre berceuse. Vient ensuite une partie plus puissante, avec des rythmes syncopés et de surprenantes contorsions de la trame harmonique. Cette composition, qui peut êtrejouée par une formation incomplète, commence doucement et gentiment, et se termine par un motif empreint d’un dynamisme singulièrement féminin.“Guarda, è la moglie del soldato di legnoâ€! All’inizio, canta una dolce ninnananna, che precede una sezione più potente dai ritmi sincopati e con sorprendenti cambiamenti di armonie. The Soldier’s Wife inizia in modo calmo e dolce per poi trovare un’energia tipicamente femminile verso il finale. The Soldier’s Wife è un brano breve e semplice, perfetto anche per formazioni a organico ridotto grazie alle parti raddoppiate e opzionali.
SKU: BT.DHP-1064079-140
The Golden Age is a programmatic composition in four movements. I Overture For the Netherlands, the seventeenth century was a period of great flourishing in the fields of economy, culture and politics; thus it is called the Golden Age. Overseas trade boomed, and the Dutch East India Company (known as the VOC by the Dutch) was founded and expanded to become a powerful -and, at the time - modern enterprise. II ¡Adiós españoles!(Farewell, Spaniards!) In 1567, the Spanish army invaded, led by the Duke of Alva. There was a fierce resistance against the Spanish tyranny; toward the end of the sixteenth century, the Dutch proclaimed theRepublic. However, the Spanish continued the war. Only with the Treaty of Münster in 1648 did the Dutch get their much sought-after independence. This was also the end of the Eighty Years’ War. III Rembrandt’s Night WatchThe field of culture, particularly literature, painting, sculpture, architecture, the art of printing, and cartography developed fast. It was in the Golden Age that the celebrated painter Rembrandt van Rijn created his famous Night Watch. IV The Admiral Overseas trade entailed the colonization of large areas in Asia, from where precious products that yielded lots of money were brought in. Surrounding countries were also involved in such practices. Colonizers poached on each other’s territories in the literal and figurative sense - in this context the Anglo-Dutch Sea Wars are legendary. The fourth movement starts with the English patriotic song Rule Britannia, after which the Dutch Admiral Michiel de Ruyter makes the English change their tune; one can even hear the roaring of cannons. When the smoke of battle has cleared, a small fragment of a Dutch song about Michiel de Ruyter appears, followed by a fitting closing. The Golden Age is een programmatische compositie in vier delen. Overtureverklankt de Gouden Eeuw, voor Nederland een periode van grote bloei. Dan volgt ¡Adiós españoles! over het einde van de Tachtigjarige Oorlog.Rembrandt’s Night Watch beschrijft de ontwikkeling op cultureel gebied: in de Gouden Eeuw schilderde Rembrandt van Rijn zijn beroemde Nachtwacht. Deel vier, The Admiral, begint met Rule Britannia,waarna de Nederlandse admiraal Michiel de Ruyter de Engelsen een toontje lager laat zingen, er is zelfs kanongebulder te horen. Dan klinkt een fragment van het Nederlandse liedje dat aan Michiel de Ruyter is gewijd, waarna een passendslot volgt.The Golden Age ist eine programmatische Komposition in vier Sätzen über das so genannte “Goldene Zeitalter“ in der Geschichte der Niederlande. In dieser Periode erlebte das Land eine Blütezeit des (Übersee-)Handels, der Kultur und Politik, es befreite sich von der spanischen Herrschaft, brachte Kunstwerke wie Rembrandt’s Nachtwache hervor und entwickelte sich zu einer Kolonialmacht. Die Aufmerksamkeit der Zuhörer ist bei Kees Schoonenbeeks spannender musikalischer Geschichtsstunde garantiert!Après une guerre qui dura 80 ans, l'Espagne reconnut finalement l'indépendance des Provinces-Unies néerlandaises, qui devinrent alors l’une des plus importantes puissances maritimes et économiques du XVIIe siècle. Cette période est connue sous le nom de Siècle d’or (The Golden Age) et correspond une phase de développement exceptionnel des Pays-Bas tant sur le plan colonial et militaire que sur le plan culturel, intellectuel et artistique. Dopo una guerra che durò 80 anni, la Spagna riconobbe l’indipendenza delle Province-Unite olandesi che divennero potenze marittime ed economiche del XVII secolo. Questo periodo è conosciuto con il nome di Secolo d’Oro (The Golden Age) e corrisponde ad una fase di sviluppo eccezionale dei Paesi Bassi sia sul piano coloniale e militare, sia sul piano culturale, intellettuale e artistico.
SKU: BT.DHP-1064079-010
SKU: BT.AMP-372-010
This contrasting work builds up twice from quiet relaxation or meditative calm to a climax for the entire ensemble, before the main section, a rhythmic vivo, begins. Golden Winds ensures truly precious moments in your concert right up to thelast note!Twee keer vindt in dit contrastrijke werk een opbouw plaats van rustige spanning of meditatieve rust tot een hoogtepunt voor het complete orkest, waarna het hoofdgedeelte, een ritmisch vivo, zich ontvouwt. Tot aan het feestelijke slot zorgt GoldenWinds voor gouden muzikale momenten tijdens uw eerstvolgende concert!Zweimal baut sich dieses kontrastreiche Werk von leiser Spannung oder meditativer Ruhe zu einem Höhepunkt für das gesamte Orchester auf, bevor der Hauptteil, ein rhythmisches Vivo, einsetzt. Bis hin zum festlichen Schluss sorgt Golden Windsfür wahrhaft goldene musikalische Momente in Ihrem Konzert!Golden Winds s’ouvre sur un thème nerveux et énergique joué dans le registre grave des bois qui se développe en canon et s’amplifie pour arriver un climax avec l’orchestre entier. L’ambiance s’apaise pour introduire un passage contemplatifqui met en avant d’abord les clarinettes, puis un thème opulent en forme de choral qui se transforme en un tutti ardent. Les Vents Dorés s’achèvent par une conclusion festive.Golden Winds inizia con un tema energico eseguito nel registro grave dei legni che poi si sviluppa in canone amplificandosi fino ad arrivare al culmine con l’intero organico. La musica diventa più calma per introdurre un passaggiocontemplativo che mette dapprima in luce le caratteristiche dei clarinetti, e in seguito un tema opulento in forma di corale che si trasforma in un ardente tutti. I “Venti Dorati†terminano con una nota festiva.
SKU: AP.49112
ISBN 9781470646349. UPC: 038081564708. English.
Golden Celebration Overture by Chris M. Bernotas starts with a bold statement that depicts great pride. The lyrical, melodic style provides ample opportunity for expression and emotion. Following the majestic section, a change of tempo and texture brings excitement and energy. Opportunity and engagement for all students are paramount in this celebratory piece! This piece was commissioned in honor of the 50th anniversary of Parsippany Hills High School, NJ. (3:50).
SKU: AP.49112S
ISBN 9781470646356. UPC: 038081564715. English.
SKU: HL.44012759
UPC: 888680610456. 10.75x14.0x0.142 inches. English-German-French-Dutch.
Reflections on an Old Japanese Folk Song is based on the tune Suiryo-Bushi, which comes from the shamisen tradition and opens with two contrasting statements of the melody followed by several variations each in an own style based uponthe same tune, or sometimes only fragments of it. In one of the variants, the pentatonic scale is used. The final section is in the form of a scherzo, which eventually forms the accompaniment to a final presentation of the folk tune.Reflections on an Old Japanese Folk Song is gebaseerd op het liedje Suiryo-Bushi, dat afkomstig is uit de shamisen-traditie en opent met twee contrasterende statements van de betreffende melodie, gevolgd door verschillende variatieshierop, in diverse stijlen, steeds gebaseerd op hetzelfde liedje of fragmenten eruit. In een van de variaties wordt de pentatonische toonladder gebruikt. Het slotgedeelte begint met een scherzo, dat uiteindelijk de begeleiding vormt van een laatsteuiteenzetting van het volksliedje.Das Stuck Reflections on an Old Japanese Folk Song basiert auf der Melodie des Volksliedes Suiryo-Bushi, das in der Tradition des japanischen Saiteninstruments Schamisen steht. Es beginnt mit zwei gegensatzlichen Darstellungen derMelodie, gefolgt von verschiedenen Variationen: jede in einem eigenen Stil, aber alle auf der gleichen Melodie oder auf Fragmenten der Melodie beruhend. In einer Variation wird auch die pentatonische Tonleiter verwendet. Im Scherzo, demSchlussteil des Stuckes, erklingt das Volkslied schliesslich zum letzten Mal.Reflections on an Old Japanese Folk Song est base sur la melodie Suiryo-Bushi, qui est issue de la tradition de shamisen. L'oeuvre commence par deux versions differentes de la melodie, suivies par plusieurs variations sur le theme enentier ou en partie, chacune dans son propre style. La section finale est dans la forme d'un scherzo, qui prend le role d'accompagnement a la fin, lors de la derniere presentation du theme folklorique.Reflections on an Old Japanese Folk Song, basata su un motivo di Suiryo-Bushi, originariamente concepito per shamisen, strumento a corde tipico della tradizione musicale giapponese. La struttura del brano e del tutto peculiare, basata sulladalla reiterazione melodica di un tema o frammenti di esso, con l'inserimento di brevi variazioni. In una delle varianti, e usata la scala pentatonica. La sezione finale e nella forma dello scherzo.