SKU: BT.DHP-0940569-020
9x12 inches.
Based on the well-known German carol Es ist ein Ros entsprungen here is a great set of variations skilfully crafted by Roland Kernen. Utilising Bach-esque chorales with solo lines this is a perfect piece to enhance your holiday program. One not to be missed! Het bekende koraal Es ist ein Ros entsprungen (Er is een roos ontloken) werd geschreven door de Duitse componist Michael Praetorius (1571-1621). Roland Kernen heeft op basis van dit koraal verscheidene variaties geschreven,die samen het luisterrijke werk Christmas Variations vormen. Na een pakkende, fortissimo opening wordt het koraal op verschillende manieren geëxposeerd. De eerste variatie is een lichtvoetige behandeling van het koraal. Dedaaropvolgende gedragen variatie vormt hiermee een mooi contrast. Na een kort tussenspel volgt het slot, waarin het koraal nog tweemaal in volle glorie de revue passeert. Het werk sluit daarmee net zo majestueus af als het begonRoland Kernen schrieb eine Reihe Variationen über den bekannten Choral Es ist ein Ros’ ensprungen von Michael Praetorius, die zusammen das großartige Werk Christmas Variations bilden. Nach einer reizvollen, sehr schnellen Eröffnung wird der Choral auf verschiedene Weisen präsentiert: zuerst fröhlich, dann feierlich. Nach einem kurzen Zwischenspiel folgt der Schluss, in dem der Choral zwei Mal in all seiner Pracht Revue passiert. Le célèbre choral Es ist ein Ros' entsprungen (D’un arbre séculaire) a été écrit par le compositeur allemand Michael Praetorius (1571-1621). Christmas Variations de Roland Kernen est une suite de variations sur ce choral. La celebre corale Es ist ein Ros entsprungen fu scritta dal compositore tedesco Michael Praetorius (1571-1621). Christmas Variations di Roland Kernen è una splendida suite di variazioni su questa corale.
SKU: BT.DHP-0970954-120
Es ist ein Ros entsprungen von Michael Praetorius ist eines der Lieder, die auf keinem Weihnachtsfest oder -konzert fehlen dürfen. Die signalartige Gegenstimme in den Blechbläsern in dieser gelungenen Bearbeitung von Otto M. Schwarz verkörpert Weihnachtsstimmung pur! Bei diesem Werk kann auch mitgesungen werden.
SKU: BT.DHP-0970954-020
SKU: BT.DHP-1084578-020
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
The well-known chorale Nun komm, der Heiden Heiland (Let the Earth Now Praise the Lord) was written by Martin Luther in 1524 and derives from a translation of a hymn from the 4th century before Christ. The melody was composed by JohannWalter, however Johann Sebastian Bach used it as a basis for many cantatas. This arrangement by Jacob de Haan gives your band the chance to perform an attractive version of this beautiful chorale.Het bekende koraal Nun komm, der Heiden Heiland is in 1524 geschreven door Maarten Luther - het betreft een vertaling van een hymne uit de 4e eeuw n.Chr. De melodie is gecomponeerd door Johann Walter. In het Nederlandse Liedboekvoor de Kerken is het koraal te vinden als gezang 122 (Kom tot ons, de wereld wacht). Johann Sebastian Bach gebruikte de melodie als basis voor verschillende cantates. Dit arrangement van Jacob de Haan geeft uw orkestde gelegenheid een fraaie versie ten gehore te brengen.Die Melodie dieses bekannten Adventsliedes stammt aus dem 12. Jahrhundert, der Text von Martin Luther. Das Lied hat bereits große Komponisten, wie u. a. Johann Sebastian Bach, Michael Praetorius, Samuel Scheidt und Heinrich Schütz, zu Kantatenund Motetten inspiriert. Zur Adventszeit wird es innerhalb und außerhalb der Kirche gern gesungen - und kann dank dieser stimmungsvollen Bearbeitung nun auch Teil Ihres weihnachtlichen Repertoires werden.Martin Luther (1483-1546) a réalisé en son temps la fusion entre chant sacré et chant traditionnel. L'une des plus anciennes attestations est l'hymne de saint Ambroise (vers 339-397), Veni redemptor gentium, traduit fin 1523par le Réformateur en cantique de l'Avent, Nun komm, der Heiden Heiland. Jean-Sébastien Bach s'en est inspiré pour composer plusieurs cantates. Cet arrangement de Jacob de Haan évolue dans la douceur et la lumiére de Noël.
SKU: BT.DHP-1084578-120
The well-known chorale Nun komm, der Heiden Heiland (Let the Earth Now Praise the Lord) was written by Martin Luther in 1524 and derives from a translation of a hymn from the 4th century before Christ. The melody was composed by Johann Walter, however Johann Sebastian Bach used it as a basis for many cantatas. This arrangement by Jacob de Haan gives your band the chance to perform an attractive version of this beautiful chorale. Het bekende koraal Nun komm, der Heiden Heiland is in 1524 geschreven door Maarten Luther - het betreft een vertaling van een hymne uit de 4e eeuw n.Chr. De melodie is gecomponeerd door Johann Walter. In het Nederlandse Liedboekvoor de Kerken is het koraal te vinden als gezang 122 (Kom tot ons, de wereld wacht). Johann Sebastian Bach gebruikte de melodie als basis voor verschillende cantates. Dit arrangement van Jacob de Haan geeft uw orkestde gelegenheid een fraaie versie ten gehore te brengen.Die Melodie dieses bekannten Adventsliedes stammt aus dem 12. Jahrhundert, der Text von Martin Luther. Das Lied hat bereits groÃ?e Komponisten, wie u. a. Johann Sebastian Bach, Michael Praetorius, Samuel Scheidt und Heinrich Schütz, zu Kantaten und Motetten inspiriert. Zur Adventszeit wird es innerhalb und auÃ?erhalb der Kirche gern gesungen - und kann dank dieser stimmungsvollen Bearbeitung nun auch Teil Ihres weihnachtlichen Repertoires werden. Martin Luther (1483-1546) a réalisé en son temps la fusion entre chant sacré et chant traditionnel. Lâ??une des plus anciennes attestations est lâ??hymne de saint Ambroise (vers 339-397), Veni redemptor gentium, traduit fin 1523 par le Réformateur en cantique de lâ??Avent, Nun komm, der Heiden Heiland. Jean-Sébastien Bach sâ??en est inspiré pour composer plusieurs cantates. Cet arrangement de Jacob de Haan évolue dans la douceur et la lumière de Noël.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version