SKU: BT.DHP-1053872-020
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Franz Lehár was born in Komárom, Hungary on 30th April 1870. From the age of fifteen he received composition and violin lessons at the Prague conservatory from Anton n Dvorák. In 1905 he composed The Merry Widow which became an instant worldwide success. The libretto of this operetta provides a succession of intimate arias and duets with festive ensembles. The Vilja-Lied is one of these arias. In this edition for fanfare band all the poignant beauty of the original remains.In 1905 componeerde Franz Lehár Die lustige Witwe, dat een wereldwijd succes werd. Het libretto van deze levendige operette staat borg voor een aaneenschakeling van intieme aria’s en duetten met feestelijke ensembles. Het bekendeVilja-Lied (Das Lied vom Waldmägdelein) is een van deze aria’s. John Blanken werd door de mooie melodie ge nspireerd tot het schrijven van een arrangement dat zowel muzikanten als publiek zal aanspreken.Das Vilja-Lied ist eine der Arien aus der Operette Die lustige Witwe von Franz Lehár: Ein junger Jägersmann erblickt an einem Felsen Vilja, das Waldmägdelein, und verfällt ihren Reizen. Das Mädchen holt ihn zu sich und liebkost ihn auf bisher ungekannte Weise, doch dann lässt sie den liebeskranken Jüngling zurück. Der überwältigende Erfolg der Lustigen Witwe brachte Franz Lehár großen Reichtum ein. Auch seine nachfolgenden Operetten wurden vom Publikum mit großer Begeisterung aufgenommen. John Blankens Bearbeitung des Liedes lässt sie an diesem Erfolg Teil haben.En 1905, Franz Lehár (1870-1948) compose La Veuve joyeuse d’après la comédie française L’Attaché d’ambassade d’Henri Meilhac. La création est un succès et l’opérette triomphe rapidement sur les scènes du monde entier. La musique de Lehár illustre bien l’esprit de gaieté et de frivolité caractéristique du début du siècle viennois. Vilja Lied (Acte II) est une des plus belles pages de l’opérette viennoise. Sensuelle, suave et émouvante, cette mélodie séduit encore par sa richesse émotionnelle.Nel 1905, Franz Lehar (1870-1948) compone La vedova allegra, tratta dalla commedia francese L’Attaché d’ambassade di Henri Meilhac. L’operetta si rivela un successo di pubblico a livello mondiale. La musica di Lehar illustra a meraviglia lo spirito di gioia e frivolezza caratteristiche dell’inizio del secolo a Vienna. Vilja Lied (Atto II) è una delle più belle pagine dell’operetta viennese. Sensuale, soave ed emozionante, questa melodia seduce ancora oggi per il suo carico emotivo.
SKU: BT.DHP-1053872-120
Franz Lehár was born in Komárom, Hungary on 30th April 1870. From the age of fifteen he received composition and violin lessons at the Prague conservatory from Anton n Dvorák. In 1905 he composed The Merry Widow which became an instant worldwide success. The libretto of this operetta provides a succession of intimate arias and duets with festive ensembles. The Vilja-Lied is one of these arias. In this edition for concert band all the poignant beauty of the original remains.In 1905 componeerde Franz Lehár Die lustige Witwe, dat een wereldwijd succes werd. Het libretto van deze levendige operette staat borg voor een aaneenschakeling van intieme aria’s en duetten met feestelijke ensembles. Het bekendeVilja-Lied (Das Lied vom Waldmägdelein) is een van deze aria’s. John Blanken werd door de mooie melodie ge nspireerd tot het schrijven van een arrangement dat zowel muzikanten als publiek zal aanspreken.Das Vilja-Lied ist eine der Arien aus der Operette Die lustige Witwe von Franz Lehár: Ein junger Jägersmann erblickt an einem Felsen Vilja, das Waldmägdelein, und verfällt ihren Reizen. Das Mädchen holt ihn zu sich und liebkost ihn auf bisher ungekannte Weise, doch dann lässt sie den liebeskranken Jüngling zurück. Der überwältigende Erfolg der Lustigen Witwe brachte Franz Lehár großen Reichtum ein. Auch seine nachfolgenden Operetten wurden vom Publikum mit großer Begeisterung aufgenommen. John Blankens Bearbeitung des Liedes lässt sie an diesem Erfolg Teil haben.En 1905, Franz Lehár (1870-1948) compose La Veuve joyeuse d’après la comédie française L’Attaché d’ambassade d’Henri Meilhac. La création est un succès et l’opérette triomphe rapidement sur les scènes du monde entier. La musique de Lehár illustre bien l’esprit de gaieté et de frivolité caractéristique du début du siècle viennois. Vilja Lied (Acte II) est une des plus belles pages de l’opérette viennoise. Sensuelle, suave et émouvante, cette mélodie séduit encore par sa richesse émotionnelle.Nel 1905, Franz Lehar (1870-1948) compone La vedova allegra, tratta dalla commedia francese L’Attaché d’ambassade di Henri Meilhac. L’operetta si rivela un successo di pubblico a livello mondiale. La musica di Lehar illustra a meraviglia lo spirito di gioia e frivolezza caratteristiche dell’inizio del secolo a Vienna. Vilja Lied (Atto II) è una delle più belle pagine dell’operetta viennese. Sensuale, soave ed emozionante, questa melodia seduce ancora oggi per il suo carico emotivo.
SKU: BT.GOB-000934-120
Deze negen liedjes zijn gecomponeerd in het kader van 'Windkracht 6'. Windkracht 6 is een promotieproject van KUNSTFACTOR - Unisono dat tot doel heeft (basisschool)kinderen enthousiast te maken om actief deel te gaan nemen in deblaasmuziek. De eerste vier liedjes komen uit het lesprogramma van het ‘PEP-pakket’ en staan ook op de CD daarvan. Alle negen liedjes ‘behandelen’ een onderwerp uit de blaasmuziek. ‘De Houtblazers’, ‘De Koperblazers’ en ‘DeSlagwerkers’ passeren de revue, maar ook ‘De Dirigent’ en het ’Oefenen’ komen aan bod. De titels van de overige liedjes zijn: ‘Allemaal Blaasmuziek’, ‘De Fluit’, ‘t Is Feest’ en het swingende ‘Ba die da doe’.
SKU: BT.GOB-000934-020
SKU: BT.AMP-016-020
The long history of Jewish folk song has resulted in a rich and varied repertoire of songs which deal with religion, history, festival and celebration. The melodies featured in Shalom! reflect this panoply of subjects and range widely in mood, from lament to rejoicing. De lange geschiedenis van joodse volksliederen heeft geresulteerd in een rijke en gevarieerde muzikale traditie. De liederen gaan over godsdienst, geschiedenis, festivals en feestdagen. De melodieën in Shalom! weerspiegelendeze overvloed van onderwerpen en variëren sterk qua sfeer - van klaagzangen tot vreugde-uitingen.Die lange Geschichte des jüdischen Volksliedes hat einen reichen Schatz an Liedern hervorgebracht. Die Lieder handeln von Religion, Geschichte, Festen und Feiertagen. Die Melodien in Shalom! spiegeln die Themenfülle und verschiedenen Stimmungen wider - von Klagegesängen bis hin zu Jubel.
SKU: BT.DHP-1043758-020
Singapore Rhapsody is an exciting work in two movements based on popular Malaysian folksongs. The songs that occur in the first movement are Rasa Sayang eh (a love song), Gelang Sipaku Gelang (a song about community spirit), Suriram (a song about a girl proclaiming her virtues) and Di-Tanjung Katong (a love song that takes place at the Cape Katong on the southeast coast of Singapore). The second movement features Lenggang Kangkung, which literally means “The swaying of the watercress,†Katang Lompat (a moralistic song about the symbolism of the frog) and finally Kenek kenek-lah Udang (a wedding song). Each movement of this enchanting work can be performed separately but acomplete performance will be the crowning moment of any concert. Dit tweedelige werk is gebaseerd op populaire Maleisische volksliedjes. De liedjes uit het eerste deel zijn Rasa Sayang eh (een liefdesliedje), Gelang Sipaku Gelang (een liedje over gemeenschapszin), Suriram (overeen meisje dat haar eeuwige vriendschap aanbiedt) en Di-Tanjung Katong (een liefdeslied dat zich afspeelt aan de zuidoostkust van Singapore). Deel twee bestaat uit Lenggang Kangkung (letterlijk ‘het zwaaien vande waterkers’), Katang Lompat (over de symboliek van de kikker) en Kenek kenek-lah Udang (een bruiloftslied). De twee delen van Singapore Rhapsody kunnen prima los van elkaar worden uitgevoerd.Jacob de Haans Komposition besteht aus zwei Sätzen, die auf malaysischen Volksliedern basieren: zwei Liebeslieder, ein Lied über die Freundschaft, zwei Lieder über die Natur sowie ein Hochzeitslied. Die beiden Sätze von Singapore Rhapsody sind nicht untrennbar miteinander verbunden; sie können daher auch problemlos getrennt voneinander aufgeführt werden. Bringen Sie mit dieser Rhapsodie etwas Exotik in Ihr nächstes Konzert! Singapour, la cité du Lion, est l’un des plus importants carrefours d’Asie. Singapour mélange habilement les cultures chinoises, malaises, indiennes et occidentales. La musique traditionnelle est l’image de la multiethnicité de cette ville-état. Les deux mouvements de cette composition s’inspirent de chants traditionnels malais. Le premier mouvement développe quatre chants traditionnels de caractère contrastant et contrasté. Le second mouvement est basé sur les chants Lenggang Kangkung (qui dépeint le gracieux mouvement du cresson de rizière), Katang Lompat (une chanson moraliste qui évoque le symbolisme de la grenouille) et un chant de mariage. Les deux mouvements de cetterhapsodie ne sont pas intimement liés. Il est donc possible de les interpréter séparément. Singapore, la citt del leone, è uno dei più importanti crocevia dell’Asia. Singapore mischia abilmente le culture provenienti dalla Cina, dalla Malesia, dall’India a quelle occidentali. La musica tradizionale è l’immagine delle molte etnie di questa citt -stato. I due movimenti di questa composizione si ispirano a canti tradizionali della Malesia. Il primo movimento sviluppa quattro canti tradizionali di carattere contrastante e contrastato. Il secondo movimento è basato sui canti Lenggang Kangkung e Katang Lompat, che, come d’abitudine in oriente, descrivono animali e l’ambiente in cui vivono legandoli a simbolismi, e un canto tradizionale in occasione di matrimoni. I duemovimenti di questa rapsodia non sono legati tra loro, rendendo possibile eseguirli separatamente.
SKU: BT.DHP-1043758-120
SKU: BT.AMP-016-120
The long history of Jewish folk song has resulted in a rich and varied repertoire of songs which deal with religion, history, festival and celebration. The melodies featured in Shalom! reflect this panoply of subjects and range widely in mood, from lament to rejoicing. Die lange Geschichte des jüdischen Volksliedes hat einen reichen Schatz an Liedern hervorgebracht. Die Lieder handeln von Religion, Geschichte, Festen und Feiertagen. Die Melodien in Shalom! spiegeln die Themenfülle und verschiedenen Stimmungen wider - von Klagegesängen bis hin zu Jubel.
SKU: BT.DHP-0970950-020
Roland Kernen has arranged the songs Macht hoch die Tür (Open Wide the Gates), Maria durch ein Dornwald ging (Maria Walks Amid the Thorns) and O Little Town of Bethlehem in his magical Advents-Fantasie. Within thiswork O Little Town of Bethlehem is skilfully used to connect the individual sections. A very varied and beautifully constructed composition to enrich any Christmas programme.Roland Kernen componeerde een betoverende fantasie op bekende Duitse kerstliederen. U hoort Macht hoch die Tür en Maria durch ein Dornwald ging en tevens O Bethlehem, du kleine Stadt als verbinding tussen de twee andereliederen. Deze originele fantasie is een ideale afwisseling tijdens uw kerstconcert.In seiner bezaubernden Advents-Fantasie verarbeitete Roland Kernen die Lieder Macht hoch die Tür, Maria durch ein Dornwald ging und O Bethlehem, du kleine Stadt. Dabei setzte er das Lied O Bethlehem, du kleine Stadtgeschickt als Verbindung der einzelnen Teile ein. Ein gelungenes, abwechslungsreiches Werk, das jedes Weihnachtskonzertprogramm bereichert.Avec Advents-Fantaisie, Roland Kernen signe une oeuvre intense, débordante d'émotions et apportant un immense sentiment de quiétude. Macht hoch die Tür, Maria durch ein Dornwald ging et O Bethlehem, du kleine Stadtsont les trois mélodies réunies dans cet arrangement idéal pour toute programmation du temps de l'Avent et de Noël.Nella sua deliziosa Advents-Fantasie Roland Kernen arrangia i canti Mach hoch die Tür, Maria durch ein Dornwald ging e O Bethlehem, du kleine Stadt, utilizzando sapientemente quest'ultimo canto come lo conduttore perunire le varie parti della composizione. Un brano molto riuscito e ricco, ideale per un concerto natalizio.
SKU: BT.GOB-000011-120
Rondeau of the Shepherds, so ran the official title of the famous Dutch Christmas carol ‘Midden in de winternacht’. In 1948 wrote Dutch poet and writer Harry Prenen this text. The melody is known by the 17th/18th- century organ composers of suites Daquin, Balbastre and Dandrieu. Rondeau of the Shepherds was subtitled Catalan Christmas Carol. The song itself is because its origins in a Spanish (Catalan probably) Christmas song from the late Middle Ages, El Desembre congelat. The motives of this song (shepherds, flutes, drums) demonstrate knowledge of the Bible and give a picture of the late medieval Christmas experience. . Perfect as an uptempo intermezzoin a church service. ‘Rondeau der herders’, zo luidde de officiële titel van het bekende kerstlied ‘Midden in de winternacht’. In 1948 schreef dichter en schrijver Harry Prenen de tekst hiervan. De melodie is vooral bekend door de 17e/18e-eeuwse orgelsuitesvan de componisten Daquin, Balbastre en Dandrieu. Het ‘Rondeau der Herders’ kreeg de ondertitel ‘Catalaans Kerstlied’. Het lied zelf vindt namelijk zijn oorsprong in een Spaans (waarschijnlijk Catalaans) kerstlieduit de late middeleeuwen: ‘El Desembre congelat’. De motieven van dit lied (herders, fluiten, trommels, spontaan bloeiende natuur) getuigen van bijbelkennis en geven een beeld van de laatmiddeleeuwse kerstbeleving. . Ideaalals uptempo intermezzo in een kerkdienst.
SKU: BT.GOB-000011-020
SKU: BT.GOB-001121-020
This composition, based on the hymn Praise to the Lord, is comprised of eight separate parts that can be played together as a concert piece or opening work. The A and B sections are different openings, C is four-part arrangement of the hymn, D is a solo for four saxophones, or two trumpets and two trombones, E is a calm intermezzo, F a solo for trumpet or cornet, and G and F finally are a majestic or peaceful closing section. How will you choose to present this piece on stage?Deze compositie bestaat uit acht op zich zelfstaande delen die u zelf tot een concert- of openingswerk kunt samenstellen. Het is gebaseerd op het kerkelijke lied Lof zij de Heer. De delen A en B bieden twee verschillende openingen.C is een vierstemmig deel van het lied. D is dedoeld als solo voor vier saxofoons of twee trompetten en twee trombones. E is een rustig intermezzo. F bevat een solo voor trompet of cornet. Met G of H tenslotte kunt u hetwerk óf majestueus óf rustig besluiten. En..? Weet u al hoe u dit prachtige werk gaat uitvoeren?Diese Komposition, die auf dem Kirchenlied Lobet den Herren basiert, besteht aus acht einzelnen Teilen, die individuell zu einem Konzert oder Eröffnungswerk zusammengestellt werden können. Die Teile A und B sind unterschiedliche Eröffnungen, C ein vierstimmiger Satz des Liedes, D ist für ein Solo für vier Saxophone oder zwei Trompeten und zwei Posaunen, E ein ruhiges Intermezzo, F ein Solo für Trompete oder Kornett und G und F schließlich ein majestätischer oder ein ruhiger Schlussteil. Wie wollen Sie dieses prachtvolle Stück auf die Bühne bringen?Carl Wittrock est né en 1966 Goor (Pays-Bas). Sa carrière musicale a commencé la musique de Goor, où il a étudié le violon et la clarinette. Depuis 1984, il dirige des orchestres différents et il est également professeur de musique. Il composa sa première pièce en 1985. Depuis, son talent n’a cessé de croître, résolument tourné vers un sytle inspiré et novateur. Avec Praise to the Lord (Loué soit le Seigneur) Carl Wittrock signe une pièce émotionnelle dont la ligne mélodique et lumineuse accompagnera toutes vos cérémonies religieuses.Questa composizione che si basa sulla canto religioso Lobet den Herrn, si compone di otto parti che possono essere combinate a piacere per un concerto o come brano di apertura. Le parti A e B sono brani di apertura diversi, C un movimento a quattro voci del canto, D è un solo per quattro sassofoni o due trombe o due tromboni, E un calmo intermezzo, F un solo per tromba o cornetta. G e F propongono un finale maestoso o calmo.
SKU: BT.GOB-001121-120
SKU: BT.DHP-1053882-120
Adams kerstlied Cantique de Noël (in Frankrijk bekender als Minuit, Chrétiens en in het Engels populair als O Holy Night) werd in eerste instantie bekritiseerd door de kerkelijke autoriteiten, die een gebrek aanmuzikale smaak en de afwezigheid van religieuze beleving constateerden. Hoezeer zij het bij het verkeerde eind hadden is intussen gebleken: het lied is wereldwijd geliefd en wordt nog altijd veel gezongen - ook in kerken. RolandKernen maakte van Cantique de Noël een sfeervolle bewerking voor blaasorkest.Dem Weihnachtslied Cantique de Noël von Adolphe Charles Adam aus dem 19. Jahrhundert wurde damals von Kirchenoberen einen Mangel an gutem Geschmack und das Fehlen von religiösem Empfinden bescheinigt. Doch sie irrten sich: Das Lied ist auf der ganzen Welt beliebt und wird noch immer oft gesungen - auch in Kirchen. Roland Kernen legt hier eine wunderschöne Version für Blasorchester vor. Le compositeur français Adolphe Charles Adam (1803-1856) est initié la musique par son père Jean-Louis Adam, professeur de piano au Conservatoire de Paris. En 1821, il entre au Conservatoire de Paris dans la classe d’orgue et d’harmonium de François Benoist et celle de Bo eldieu pour la composition. Vers les années 1823, il connaît ses premiers succès gr ce ses chansons composées pour des vaudevilles parisiens. Il assied sa notoriété avec ses ballets, notamment avec le gracieux Giselle, et quelques opéras-comiques. Vers la fin de sa vie, il est nommé professeur de composition au Conservatoire de Paris. En 1847, Adolphe Adam compose le Cantique de Noël surle poème Minuit, Chrétiens de Placide Cappeau. L’Église émet de vives critiques l’encontre de la musique jugée trop pompeuse et du texte trop pa en. Bien tort, car le noël d’Adam éblouira le monde entier. Il est interprété encore de nos jours, même dans les églises. Roland Kernen en a réalisé ce bel arrangement pour Fanfare.
SKU: BT.AMP-035-120
Kaleidoscope is a set of five variations of on the ‘Brugger Lied’ (Brugg Song) which is the traditional song of the town of Brugg. The lyrics tell of the geography, people and traditions of this charming and historic town, which is situated in the north of Switzerland, near to the German border, about halfway between Basel and Zurich.Each variation is based on tiny extracts of the theme, the whole piece therefore resembling the effect of a kaleidoscope, which juxtaposes small fragments of colour in a constantly changing pattern.Kaleidoscope is een set van vijf variaties op Das Brugger Lied, het traditionele lied van de plaats Brugg. De tekst gaat over de omgeving, inwoners en tradities van deze historische stad, die is gelegen in het noordenvan Zwitserland, dicht bij de Duitse grens, tussen Basel en Zürich. De variaties zijn gebaseerd op minuscule samenvattingen van de thema’s. Zo doet het hele stuk denken aan een caleidoscoop, die bij de kleinste bewegingen steedsweer afwisselende figuren toont.Kaleidoscope ist ein Set von fünf Variationen zum Brugger Lied, dem traditionellen Lied der Stadt Brugg. Der Text erzählt von der Landschaft, den Menschen und den Traditionen dieser bezaubernden historischen, im Norden der Schweiz gelegenen Stadt. Die Variationen beruhen auf winzigen Auszügen des Themas. So erinnert das ganze Stück an ein Kaleidoskop, das sich aus kleinen Farbelementen in wandelnden Mustern immer wieder neu zusammensetzt. Kalediscope è un insieme di cinque variazioni sul Brugger Lied, la canzone tradizionale della citt di Brugg. Le parole evocano la posizione geografica, gli abitanti e le tradizioni di questa ridente citt storica situata nel nord della svizzera, vicino alla frontiera con la Germania, tra Basilea e Zurigo. Le variazioni sono basate su brevi estratti del tema, a mo’ di un caleidoscopio che giustappone piccoli frammenti di colori in un motivo in costante cambiamento.
SKU: BT.AMP-035-020
© 2000 - 2024 Home - New releases - Composers Legal notice - Full version