SKU: BT.9780008306144
ISBN 9780008306144.
Get Set! Piano Christmas Crackers contains over 30 carols for the beginner pianist, featuring a range of techniques and quizzes to support musical development from the very first lessons to Grade 2.
Full of festivefavourites such as Jingle bells, Silent night and Deck the halls, with a few lesser known carols included for good measure, many of the pieces have simple but effective teacher duet parts to encourage ensemble playing from thestart. The book is illustrated throughout in the charming Get Set! style, and students are encouraged to decorate and colour in the drawings to reflect their progress.
Packed with fantastic, tried-and-tested arrangementsanda variety of fun activities to reinforce learning, this is the ultimate beginner piano Christmas book!
SKU: BT.WMP2216
ISBN 9789810924096. English.
Teachers’ Choice, Selected Piano Repertory & Studies for grades 4-5 is compiled to provide teachers and students with good options for the 2015 & 2016 ABRSM Piano examinations.
- This collection ofinteresting and appealing Piano pieces contains editorial suggestions for pedagogical purposes. Most teachers will find the performance points helpful in developing stylistic awareness in the students.
-Examinationrequirements aside, details on articulation, dynamics, fingering, pedal marks and tempo serve to provide a directed approach for students to strive towards achieving musical excellence and perfection.
-Effectivetechnicalstudies suited to each level have been carefully selected, forming in themselves, supplementary materials to enhance technical competence.
-Most important of all, enjoy the high standards of music typography suchclear, professionally laid scores supported by modern publishing technology and musical semiotics. The digital print on quality cream-coloured paper ensures comfort in the reading of musical scores.
SKU: AP.48672
ISBN 9781470643768. UPC: 038081559469. English.
This three-movement suite for one piano, four hands was inspired by one of the largest lakes in North America, bordering Vermont, New York, and Quebec. The first movement, Wind on the Water, is a flowing piece in 5/4 meter that uses broken chords, broken intervals, and an expansive melody to capture the play of waves on the lake. The second movement, Mystery of the Deep, uses two contrasting sections, one mysterious and one cheerfully swinging, to musically portray a folkloric monster who lurks in the depths of Lake Champlain but also delights locals with occasional sightings. The final movement, Tides of Revolution, draws upon the lake's history as a pivotal battleground during the American Revolutionary War. Driving rhythms, biting dissonances, changing meters, and dramatic exchanges between the players bring the suite to an exciting close. Optional parts for percussion and violin/flute are available for download for two of the movements.
SKU: AP.47921
ISBN 9781470642235. UPC: 038081549828. English.
These arrangements from Dennis Alexander's Five-Star Solos collections provide young pianists with an opportunity to create exciting and entertaining performances with other players as a digital keyboard orchestra. Each arrangement has five or six separate parts, with each part having an assigned general MIDI sound. The arrangements are presented in score format, with each player's part on a single staff, and parts can be doubled or tripled for larger ensemble groups. Titles: A Bit Bewildered! * Jamaican Festival * The Lonely Fawn * Mystical Dance * Tahiti Tango.
SKU: M7.DOHR-16399
ISBN 9790202033999.
SKU: CF.PL1056
ISBN 9781491153390. UPC: 680160910892. Transcribed by Franz Liszt.
Introduction It is true that Schubert himself is somewhat to blame for the very unsatisfactory manner in which his admirable piano pieces are treated. He was too immoderately productive, wrote incessantly, mixing insignificant with important things, grand things with mediocre work, paid no heed to criticism, and always soared on his wings. Like a bird in the air, he lived in music and sang in angelic fashion. --Franz Liszt, letter to Dr. S. Lebert (1868) Of those compositions that greatly interest me, there are only Chopin's and yours. --Franz Liszt, letter to Robert Schumann (1838) She [Clara Schumann] was astounded at hearing me. Her compositions are really very remarkable, especially for a woman. There is a hundred times more creativity and real feeling in them than in all the past and present fantasias by Thalberg. --Franz Liszt, letter to Marie d'Agoult (1838) Chretien Urhan (1790-1845) was a Belgian-born violinist, organist and composer who flourished in the musical life of Paris in the early nineteenth century. According to various accounts, he was deeply religious, harshly ascetic and wildly eccentric, though revered by many important and influential members of the Parisian musical community. Regrettably, history has forgotten Urhan's many musical achievements, the most important of which was arguably his pioneering work in promoting the music of Franz Schubert. He devoted much of his energies to championing Schubert's music, which at the time was unknown outside of Vienna. Undoubtedly, Urhan was responsible for stimulating this enthusiasm in Franz Liszt; Liszt regularly heard Urhan's organ playing in the St.-Vincent-de-Paul church in Paris, and the two became personal acquaintances. At eighteen years of age, Liszt was on the verge of establishing himself as the foremost pianist in Europe, and this awakening to Schubert's music would prove to be a profound experience. Liszt's first travels outside of his native provincial Hungary were to Vienna in 1821-1823, where his father enrolled him in studies with Carl Czerny (piano) and Antonio Salieri (music theory). Both men had important involvements with Schubert; Czerny (like Urhan) as performer and advocate of Schubert's music and Salieri as his theory and composition teacher from 1813-1817. Curiously, Liszt and Schubert never met personally, despite their geographical proximity in Vienna during these years. Inevitably, legends later arose that the two had been personal acquaintances, although Liszt would dismiss these as fallacious: I never knew Schubert personally, he was once quoted as saying. Liszt's initial exposure to Schubert's music was the Lieder, what Urhan prized most of all. He accompanied the tenor Benedict Randhartinger in numerous performances of Schubert's Lieder and then, perhaps realizing that he could benefit the composer more on his own terms, transcribed a number of the Lieder for piano solo. Many of these transcriptions he would perform himself on concert tour during the so-called Glanzzeit, or time of splendor from 1839-1847. This publicity did much to promote reception of Schubert's music throughout Europe. Once Liszt retired from the concert stage and settled in Weimar as a conductor in the 1840s, he continued to perform Schubert's orchestral music, his Symphony No. 9 being a particular favorite, and is credited with giving the world premiere performance of Schubert's opera Alfonso und Estrella in 1854. At this time, he contemplated writing a biography of the composer, which regrettably remained uncompleted. Liszt's devotion to Schubert would never waver. Liszt's relationship with Robert and Clara Schumann was far different and far more complicated; by contrast, they were all personal acquaintances. What began as a relationship of mutual respect and admiration soon deteriorated into one of jealousy and hostility, particularly on the Schumann's part. Liszt's initial contact with Robert's music happened long before they had met personally, when Liszt published an analysis of Schumann's piano music for the Gazette musicale in 1837, a gesture that earned Robert's deep appreciation. In the following year Clara met Liszt during a concert tour in Vienna and presented him with more of Schumann's piano music. Clara and her father Friedrich Wieck, who accompanied Clara on her concert tours, were quite taken by Liszt: We have heard Liszt. He can be compared to no other player...he arouses fright and astonishment. His appearance at the piano is indescribable. He is an original...he is absorbed by the piano. Liszt, too, was impressed with Clara--at first the energy, intelligence and accuracy of her piano playing and later her compositions--to the extent that he dedicated to her the 1838 version of his Etudes d'execution transcendante d'apres Paganini. Liszt had a closer personal relationship with Clara than with Robert until the two men finally met in 1840. Schumann was astounded by Liszt's piano playing. He wrote to Clara that Liszt had played like a god and had inspired indescribable furor of applause. His review of Liszt even included a heroic personification with Napoleon. In Leipzig, Schumann was deeply impressed with Liszt's interpretations of his Noveletten, Op. 21 and Fantasy in C Major, Op. 17 (dedicated to Liszt), enthusiastically observing that, I feel as if I had known you twenty years. Yet a variety of events followed that diminished Liszt's glory in the eyes of the Schumanns. They became critical of the cult-like atmosphere that arose around his recitals, or Lisztomania as it came to be called; conceivably, this could be attributed to professional jealousy. Clara, in particular, came to loathe Liszt, noting in a letter to Joseph Joachim, I despise Liszt from the depths of my soul. She recorded a stunning diary entry a day after Liszt's death, in which she noted, He was an eminent keyboard virtuoso, but a dangerous example for the young...As a composer he was terrible. By contrast, Liszt did not share in these negative sentiments; no evidence suggests that he had any ill-regard for the Schumanns. In Weimar, he did much to promote Schumann's music, conducting performances of his Scenes from Faust and Manfred, during a time in which few orchestras expressed interest, and premiered his opera Genoveva. He later arranged a benefit concert for Clara following Robert's death, featuring Clara as soloist in Robert's Piano Concerto, an event that must have been exhilarating to witness. Regardless, her opinion of him would never change, despite his repeated gestures of courtesy and respect. Liszt's relationship with Schubert was a spiritual one, with music being the one and only link between the two men. That with the Schumanns was personal, with music influenced by a hero worship that would aggravate the relationship over time. Nonetheless, Liszt would remain devoted to and enthusiastic for the music and achievements of these composers. He would be a vital force in disseminating their music to a wider audience, as he would be with many other composers throughout his career. His primary means for accomplishing this was the piano transcription. Liszt and the Transcription Transcription versus Paraphrase Transcription and paraphrase were popular terms in nineteenth-century music, although certainly not unique to this period. Musicians understood that there were clear distinctions between these two terms, but as is often the case these distinctions could be blurred. Transcription, literally writing over, entails reworking or adapting a piece of music for a performance medium different from that of its original; arrangement is a possible synonym. Adapting is a key part of this process, for the success of a transcription relies on the transcriber's ability to adapt the piece to the different medium. As a result, the pre-existing material is generally kept intact, recognizable and intelligible; it is strict, literal, objective. Contextual meaning is maintained in the process, as are elements of style and form. Paraphrase, by contrast, implies restating something in a different manner, as in a rewording of a document for reasons of clarity. In nineteenth-century music, paraphrasing indicated elaborating a piece for purposes of expressive virtuosity, often as a vehicle for showmanship. Variation is an important element, for the source material may be varied as much as the paraphraser's imagination will allow; its purpose is metamorphosis. Transcription is adapting and arranging; paraphrasing is transforming and reworking. Transcription preserves the style of the original; paraphrase absorbs the original into a different style. Transcription highlights the original composer; paraphrase highlights the paraphraser. Approximately half of Liszt's compositional output falls under the category of transcription and paraphrase; it is noteworthy that he never used the term arrangement. Much of his early compositional activities were transcriptions and paraphrases of works of other composers, such as the symphonies of Beethoven and Berlioz, vocal music by Schubert, and operas by Donizetti and Bellini. It is conceivable that he focused so intently on work of this nature early in his career as a means to perfect his compositional technique, although transcription and paraphrase continued well after the technique had been mastered; this might explain why he drastically revised and rewrote many of his original compositions from the 1830s (such as the Transcendental Etudes and Paganini Etudes) in the 1850s. Charles Rosen, a sympathetic interpreter of Liszt's piano works, observes, The new revisions of the Transcendental Etudes are not revisions but concert paraphrases of the old, and their art lies in the technique of transformation. The Paganini etudes are piano transcriptions of violin etudes, and the Transcendental Etudes are piano transcriptions of piano etudes. The principles are the same. He concludes by noting, Paraphrase has shaded off into composition...Composition and paraphrase were not identical for him, but they were so closely interwoven that separation is impossible. The significance of transcription and paraphrase for Liszt the composer cannot be overstated, and the mutual influence of each needs to be better understood. Undoubtedly, Liszt the composer as we know him today would be far different had he not devoted so much of his career to transcribing and paraphrasing the music of others. He was perhaps one of the first composers to contend that transcription and paraphrase could be genuine art forms on equal par with original pieces; he even claimed to be the first to use these two terms to describe these classes of arrangements. Despite the success that Liszt achieved with this type of work, others viewed it with circumspection and criticism. Robert Schumann, although deeply impressed with Liszt's keyboard virtuosity, was harsh in his criticisms of the transcriptions. Schumann interpreted them as indicators that Liszt's virtuosity had hindered his compositional development and suggested that Liszt transcribed the music of others to compensate for his own compositional deficiencies. Nonetheless, Liszt's piano transcriptions, what he sometimes called partitions de piano (or piano scores), were instrumental in promoting composers whose music was unknown at the time or inaccessible in areas outside of major European capitals, areas that Liszt willingly toured during his Glanzzeit. To this end, the transcriptions had to be literal arrangements for the piano; a Beethoven symphony could not be introduced to an unknowing audience if its music had been subjected to imaginative elaborations and variations. The same would be true of the 1833 transcription of Berlioz's Symphonie fantastique (composed only three years earlier), the astonishingly novel content of which would necessitate a literal and intelligible rendering. Opera, usually more popular and accessible for the general public, was a different matter, and in this realm Liszt could paraphrase the original and manipulate it as his imagination would allow without jeopardizing its reception; hence, the paraphrases on the operas of Bellini, Donizetti, Mozart, Meyerbeer and Verdi. Reminiscence was another term coined by Liszt for the opera paraphrases, as if the composer were reminiscing at the keyboard following a memorable evening at the opera. Illustration (reserved on two occasions for Meyerbeer) and fantasy were additional terms. The operas of Wagner were exceptions. His music was less suited to paraphrase due to its general lack of familiarity at the time. Transcription of Wagner's music was thus obligatory, as it was of Beethoven's and Berlioz's music; perhaps the composer himself insisted on this approach. Liszt's Lieder Transcriptions Liszt's initial encounters with Schubert's music, as mentioned previously, were with the Lieder. His first transcription of a Schubert Lied was Die Rose in 1833, followed by Lob der Tranen in 1837. Thirty-nine additional transcriptions appeared at a rapid pace over the following three years, and in 1846, the Schubert Lieder transcriptions would conclude, by which point he had completed fifty-eight, the most of any composer. Critical response to these transcriptions was highly favorable--aside from the view held by Schumann--particularly when Liszt himself played these pieces in concert. Some were published immediately by Anton Diabelli, famous for the theme that inspired Beethoven's variations. Others were published by the Viennese publisher Tobias Haslinger (one of Beethoven's and Schubert's publishers in the 1820s), who sold his reserves so quickly that he would repeatedly plead for more. However, Liszt's enthusiasm for work of this nature soon became exhausted, as he noted in a letter of 1839 to the publisher Breitkopf und Hartel: That good Haslinger overwhelms me with Schubert. I have just sent him twenty-four new songs (Schwanengesang and Winterreise), and for the moment I am rather tired of this work. Haslinger was justified in his demands, for the Schubert transcriptions were received with great enthusiasm. One Gottfried Wilhelm Fink, then editor of the Allgemeine musikalische Zeitung, observed of these transcriptions: Nothing in recent memory has caused such sensation and enjoyment in both pianists and audiences as these arrangements...The demand for them has in no way been satisfied; and it will not be until these arrangements are seen on pianos everywhere. They have indeed made quite a splash. Eduard Hanslick, never a sympathetic critic of Liszt's music, acknowledged thirty years after the fact that, Liszt's transcriptions of Schubert Lieder were epoch-making. There was hardly a concert in which Liszt did not have to play one or two of them--even when they were not listed on the program. These transcriptions quickly became some of his most sough-after pieces, despite their extreme technical demands. Leading pianists of the day, such as Clara Wieck and Sigismond Thalberg, incorporated them into their concert programs immediately upon publication. Moreover, the transcriptions would serve as inspirations for other composers, such as Stephen Heller, Cesar Franck and later Leopold Godowsky, all of whom produced their own transcriptions of Schubert's Lieder. Liszt would transcribe the Lieder of other composers as well, including those by Mendelssohn, Chopin, Anton Rubinstein and even himself. Robert Schumann, of course, would not be ignored. The first transcription of a Schumann Lied was the celebrated Widmung from Myrten in 1848, the only Schumann transcription that Liszt completed during the composer's lifetime. (Regrettably, there is no evidence of Schumann's regard of this transcription, or even if he was aware of it.) From the years 1848-1881, Liszt transcribed twelve of Robert Schumann's Lieder (including one orchestral Lied) and three of Clara (one from each of her three published Lieder cycles); he would transcribe no other works of these two composers. The Schumann Lieder transcriptions, contrary to those of Schubert, are literal arrangements, posing, in general, far fewer demands on the pianist's technique. They are comparatively less imaginative in their treatment of the original material. Additionally, they seem to have been less valued in their day than the Schubert transcriptions, and it is noteworthy that none of the Schumann transcriptions bear dedications, as most of the Schubert transcriptions do. The greatest challenge posed by Lieder transcriptions, regardless of the composer or the nature of the transcription, was to combine the vocal and piano parts of the original such that the character of each would be preserved, a challenge unique to this form of transcription. Each part had to be intact and aurally recognizable, the vocal line in particular. Complications could be manifold in a Lied that featured dissimilar parts, such as Schubert's Auf dem Wasser zu singen, whose piano accompaniment depicts the rocking of the boat on the shimmering waves while the vocal line reflects on the passing of time. Similar complications would be encountered in Gretchen am Spinnrade, in which the ubiquitous sixteenth-note pattern in the piano's right hand epitomizes the ever-turning spinning wheel over which the soprano voice expresses feelings of longing and heartache. The resulting transcriptions for solo piano would place exceptional demands on the pianist. The complications would be far less imposing in instances in which voice and piano were less differentiated, as in many of Schumann's Lieder that Liszt transcribed. The piano parts in these Lieder are true accompaniments for the voice, providing harmonic foundation and rhythmic support by doubling the vocal line throughout. The transcriptions, thus, are strict and literal, with far fewer demands on both pianist and transcriber. In all of Liszt's Lieder transcriptions, regardless of the way in which the two parts are combined, the melody (i.e. the vocal line) is invariably the focal point; the melody should sing on the piano, as if it were the voice. The piano part, although integral to contributing to the character of the music, is designed to function as accompaniment. A singing melody was a crucial objective in nineteenth-century piano performance, which in part might explain the zeal in transcribing and paraphrasing vocal music for the piano. Friedrich Wieck, father and teacher of Clara Schumann, stressed this point repeatedly in his 1853 treatise Clavier und Gesang (Piano and Song): When I speak in general of singing, I refer to that species of singing which is a form of beauty, and which is a foundation for the most refined and most perfect interpretation of music; and, above all things, I consider the culture of beautiful tones the basis for the finest possible touch on the piano. In many respects, the piano and singing should explain and supplement each other. They should mutually assist in expressing the sublime and the noble, in forms of unclouded beauty. Much of Liszt's piano music should be interpreted with this concept in mind, the Lieder transcriptions and opera paraphrases, in particular. To this end, Liszt provided numerous written instructions to the performer to emphasize the vocal line in performance, with Italian directives such as un poco marcato il canto, accentuato assai il canto and ben pronunziato il canto. Repeated indications of cantando,singend and espressivo il canto stress the significance of the singing tone. As an additional means of achieving this and providing the performer with access to the poetry, Liszt insisted, at what must have been a publishing novelty at the time, on printing the words of the Lied in the music itself. Haslinger, seemingly oblivious to Liszt's intent, initially printed the poems of the early Schubert transcriptions separately inside the front covers. Liszt argued that the transcriptions must be reprinted with the words underlying the notes, exactly as Schubert had done, a request that was honored by printing the words above the right-hand staff. Liszt also incorporated a visual scheme for distinguishing voice and accompaniment, influenced perhaps by Chopin, by notating the accompaniment in cue size. His transcription of Robert Schumann's Fruhlings Ankunft features the vocal line in normal size, the piano accompaniment in reduced size, an unmistakable guide in a busy texture as to which part should be emphasized: Example 1. Schumann-Liszt Fruhlings Ankunft, mm. 1-2. The same practice may be found in the transcription of Schumann's An die Turen will ich schleichen. In this piece, the performer must read three staves, in which the baritone line in the central staff is to be shared between the two hands based on the stem direction of the notes: Example 2. Schumann-Liszt An die Turen will ich schleichen, mm. 1-5. This notational practice is extremely beneficial in this instance, given the challenge of reading three staves and the manner in which the vocal line is performed by the two hands. Curiously, Liszt did not use this practice in other transcriptions. Approaches in Lieder Transcription Liszt adopted a variety of approaches in his Lieder transcriptions, based on the nature of the source material, the ways in which the vocal and piano parts could be combined and the ways in which the vocal part could sing. One approach, common with strophic Lieder, in which the vocal line would be identical in each verse, was to vary the register of the vocal part. The transcription of Lob der Tranen, for example, incorporates three of the four verses of the original Lied, with the register of the vocal line ascending one octave with each verse (from low to high), as if three different voices were participating. By the conclusion, the music encompasses the entire range of Liszt's keyboard to produce a stunning climactic effect, and the variety of register of the vocal line provides a welcome textural variety in the absence of the words. The three verses of the transcription of Auf dem Wasser zu singen follow the same approach, in which the vocal line ascends from the tenor, to the alto and to the soprano registers with each verse. Fruhlingsglaube adopts the opposite approach, in which the vocal line descends from soprano in verse 1 to tenor in verse 2, with the second part of verse 2 again resuming the soprano register; this is also the case in Das Wandern from Mullerlieder. Gretchen am Spinnrade posed a unique problem. Since the poem's narrator is female, and the poem represents an expression of her longing for her lover Faust, variation of the vocal line's register, strictly speaking, would have been impractical. For this reason, the vocal line remains in its original register throughout, relentlessly colliding with the sixteenth-note pattern of the accompaniment. One exception may be found in the fifth and final verse in mm. 93-112, at which point the vocal line is notated in a higher register and doubled in octaves. This sudden textural change, one that is readily audible, was a strategic means to underscore Gretchen's mounting anxiety (My bosom urges itself toward him. Ah, might I grasp and hold him! And kiss him as I would wish, at his kisses I should die!). The transcription, thus, becomes a vehicle for maximizing the emotional content of the poem, an exceptional undertaking with the general intent of a transcription. Registral variation of the vocal part also plays a crucial role in the transcription of Erlkonig. Goethe's poem depicts the death of a child who is apprehended by a supernatural Erlking, and Schubert, recognizing the dramatic nature of the poem, carefully depicted the characters (father, son and Erlking) through unique vocal writing and accompaniment patterns: the Lied is a dramatic entity. Liszt, in turn, followed Schubert's characterization in this literal transcription, yet took it an additional step by placing the register of the father's vocal line in the baritone range, that of the son in the soprano range and that of the Erlking in the highest register, options that would not have been available in the version for voice and piano. Additionally, Liszt labeled each appearance of each character in the score, a means for guiding the performer in interpreting the dramatic qualities of the Lied. As a result, the drama and energy of the poem are enhanced in this transcription; as with Gretchen am Spinnrade, the transcriber has maximized the content of the original. Elaboration may be found in certain Lieder transcriptions that expand the performance to a level of virtuosity not found in the original; in such cases, the transcription approximates the paraphrase. Schubert's Du bist die Ruh, a paradigm of musical simplicity, features an uncomplicated piano accompaniment that is virtually identical in each verse. In Liszt's transcription, the material is subjected to a highly virtuosic treatment that far exceeds the original, including a demanding passage for the left hand alone in the opening measures and unique textural writing in each verse. The piece is a transcription in virtuosity; its art, as Rosen noted, lies in the technique of transformation. Elaboration may entail an expansion of the musical form, as in the extensive introduction to Die Forelle and a virtuosic middle section (mm. 63-85), both of which are not in the original. Also unique to this transcription are two cadenzas that Liszt composed in response to the poetic content. The first, in m. 93 on the words und eh ich es gedacht (and before I could guess it), features a twisted chromatic passage that prolongs and thereby heightens the listener's suspense as to the fate of the trout (which is ultimately caught). The second, in m. 108 on the words Betrogne an (and my blood boiled as I saw the betrayed one), features a rush of diminished-seventh arpeggios in both hands, epitomizing the poet's rage at the fisherman for catching the trout. Less frequent are instances in which the length of the original Lied was shortened in the transcription, a tendency that may be found with certain strophic Lieder (e.g., Der Leiermann, Wasserflut and Das Wandern). Another transcription that demonstrates Liszt's readiness to modify the original in the interests of the poetic content is Standchen, the seventh transcription from Schubert's Schwanengesang. Adapted from Act II of Shakespeare's Cymbeline, the poem represents the repeated beckoning of a man to his lover. Liszt transformed the Lied into a miniature drama by transcribing the vocal line of the first verse in the soprano register, that of the second verse in the baritone register, in effect, creating a dialogue between the two lovers. In mm. 71-102, the dialogue becomes a canon, with one voice trailing the other like an echo (as labeled in the score) at the distance of a beat. As in other instances, the transcription resembles the paraphrase, and it is perhaps for this reason that Liszt provided an ossia version that is more in the nature of a literal transcription. The ossia version, six measures shorter than Schubert's original, is less demanding technically than the original transcription, thus representing an ossia of transcription and an ossia of piano technique. The Schumann Lieder transcriptions, in general, display a less imaginative treatment of the source material. Elaborations are less frequently encountered, and virtuosity is more restricted, as if the passage of time had somewhat tamed the composer's approach to transcriptions; alternatively, Liszt was eager to distance himself from the fierce virtuosity of his early years. In most instances, these transcriptions are literal arrangements of the source material, with the vocal line in its original form combined with the accompaniment, which often doubles the vocal line in the original Lied. Widmung, the first of the Schumann transcriptions, is one exception in the way it recalls the virtuosity of the Schubert transcriptions of the 1830s. Particularly striking is the closing section (mm. 58-73), in which material of the opening verse (right hand) is combined with the triplet quarter notes (left hand) from the second section of the Lied (mm. 32-43), as if the transcriber were attempting to reconcile the different material of these two sections. Fruhlingsnacht resembles a paraphrase by presenting each of the two verses in differing registers (alto for verse 1, mm. 3-19, and soprano for verse 2, mm. 20-31) and by concluding with a virtuosic section that considerably extends the length of the original Lied. The original tonalities of the Lieder were generally retained in the transcriptions, showing that the tonality was an important part of the transcription process. The infrequent instances of transposition were done for specific reasons. In 1861, Liszt transcribed two of Schumann's Lieder, one from Op. 36 (An den Sonnenschein), another from Op. 27 (Dem roten Roslein), and merged these two pieces in the collection 2 Lieder; they share only the common tonality of A major. His choice for combining these two Lieder remains unknown, but he clearly recognized that some tonal variety would be needed, for which reason Dem roten Roslein was transposed to C>= major. The collection features An den Sonnenschein in A major (with a transition to the new tonality), followed by Dem roten Roslein in C>= major (without a change of key signature), and concluding with a reprise of An den Sonnenschein in A major. A three-part form was thus established with tonal variety provided by keys in third relations (A-C>=-A); in effect, two of Schumann's Lieder were transcribed into an archetypal song without words. In other instances, Liszt treated tonality and tonal organization as important structural ingredients, particularly in the transcriptions of Schubert's Lieder cycles, i.e. Schwanengesang, Winterreise a...
SKU: BR.EB-5871
ISBN 9790004911501. 8.5 x 11.5 inches. German.
100 well-known Christmas Songs to Sing and Play for Piano and two Melody parts ad libitum. A Violoncello part is enclosed.
SKU: BR.PB-15110-07
In Cooperation with G. Henle VerlagEB 10766 is printed in score form; two copies are needed for performance.Our edition EB 8578 contains Ferrucci Busoni's cadenzas for the Piano Concerto in C m. Solo concerto; Classical. Study Score. 72 pages. Duration 30'. Breitkopf and Haertel #PB 15110-07. Published by Breitkopf and Haertel (BR.PB-15110-07).
ISBN 9790004212677. 6.5 x 9 inches.
The editorial quality of the new edition is guaranteed not only by Schiff's sensitive fingerings and stylistically well-grounded cadenzas, but also by the Mozart scholar Norbert Gertsch to whom Henle has entrusted its urtext editions.Breitkopf/Henle cooperation means: Each work is edited according to predetermined standardized editorial guidelines. First and foremost among the sources consulted were Mozart's handwritten scores, being the most important sources. In some cases they had not been available when the previous editions were being prepared. Moreover, we know today that in addition to Mozart's own manuscripts, early copies in parts and prints also contain important information regarding the musical text.Die Editionen werden den Intentionen des Komponisten so weit wie moglich gerecht. Gemass Mozarts Anweisungen in den Autographen ist beispielsweise im unteren Klaviersolosystem sowohl der Partituren als auch der Klavierauszuge durchgangig die Bassstimme des Orchesters wiedergegeben. (Andreas Friesenhagen, FonoForum)L'interet particulier de cette nouvelle edition reside dans les notations complementaires des parties de violon ayant pour source la premiere execution de l'oeuvre par Joseph Joachim et Robert Hausmann avec, tres probablement, l'autorisation du compositeur, ces notes de jeu refletant les pratiques de l'epoque. (Crescendo).
SKU: CA.3440209
ISBN 9790007212629. Key: E flat major. Language: all languages.
Works for keyboard with and without accompaniment make up the core of Johann Christoph Friedrich Bach's oeuvre. The Concerto in E flat major belongs to Bach's last creative period during which he once again concerned himself intensely with orchestral music in the form of symphonies, keyboard concertos and concertos for keyboard with another solo instrument. Score and parts available separately - see item CA.3440200.
SKU: SU.00220525
This CD Sheet Musicâ?¢ collection brings together over 140 works for solo piano, piano duo, and piano four-hands by both familiar and lesser-known French composers active in the 19th and early 20th centuries. Works include: Alkan (Saltarelle, Symphony, from 12 Ã?tudes; Concerto, from 12 Ã?tudes, Le Festin d'Ã?sope, Theme and Variations); Bizet (Variations Chromatiques de Concert, Jeux d'Enfants Parts 1and2); Chabrier (Pièces Pittoresques, Bourrée Fantasque, 3 Valses Romantique); Chaminade (Air de Ballet, Scarf Dance, Scène de Ballet); D'Indy (Poème de Montagne, Sonata in E); Dukas (Variations, Interlude et Finale,sur un thème de Rameau) Franck (Danse Lente, Prélude, Aria et Final, Short Pieces (originally for Harmonium), Variations Symphoniques); Ibert (Histoires I-X, Matin sur l'Eau); Koechlin (Paysages et Marines I-XII); Massenet (10 Pièces de Genres, Toccata); Milhaud (Saudades Dos Brasil); Poulenc (3 Movements Perpétuels, Cinque Impromptus); Ravel (Gaspard de la Nuit, Miroirs, Ma Mère l'Oye (arr for solo piano), Sonatine, Le Tombeau de Couperin, Valses nobles et sentimentals); Roussel (Des Heures Passant..., Rustiques, Sonatine); Saint-Saëns (Danse Macabre, Romance without Words, 3 Mazurkas, Ã?tudes Books IandII, Variations sur un Thème de Beethoven); Satie (3 Gymnopédies, 3 Gnossiennes, Embryons Desséchés, Descriptions Automatiques, Embroyons Desséchés, Sports et Divertissements, Morceaux en forme de Poire); Schmitt (Musiques Intimes, Books IandII); Vierne (Suite Bourguignonne), and more Also includes composer biographies and relevant articles from the 1911 edition of Groveâ??s Dictionary of Music and Musicians 2300 pages
Please note, customers using Macintosh computers running macOS Catalina (version 10.5) have reported hardware compatibility issues with this product. If you encounter these issues, we recommend copying the entire contents of the disk to a contained folder on a thumb drive or other storage device for use on your Mac.
SKU: FL.FX073532
Instruments: 1 Solo Piano; Difficuly Level: Grade 4.
SKU: HL.48182583
UPC: 888680833282. 5.5x7.5 inches.
“For advanced pianist and for pedagogues, Techniques Pianistiques was written by Gerd Kaemper. In French, this book is divided into three main parts: 1. Pre-scientific formation of the technique, 2. Scientific Studies of the technique and 3.Methodic learning of the technique. The first part focuses on the fact that Piano could be played before the XIX century without all the technical constraint imposed by the scientific formation techniques. The second part highlights which of these scientific formation techniques were conceived in the XIX century. This part is probably the most important part of the book as it gives a clear and concise explanation of all the techniques. The third part is about the different ways to acquire these techniques more rapidly, with techniques based on finger actions for example. Gerd Kaemper is a German virtuoso pianist, who became a Doctor at the Paris University as a result of his research.&rdquo.
SKU: PR.114407510
UPC: 680160011599. 9.5 x 13 inches.
Commissioned by Marta Ptaszynska for the 1992 Bydgoszcz Percussion Symposium in Poland, Dorff’s concerto bears a secret program reflecting the proud strength of Polish Solidarnosc standing up to Soviet oppression. Lurking in the drama’s background were the ironies of Poland’s financial dependence on the USSR, and Dorff’s ancestry with Russian and Polish roots. The first movement was completed in August 1991, and an hour later Gorbachev was deposed by a coup; the remainder of the concerto was composed as the USSR fell. This glorious development for human freedom also meant the end of financial commitments from the USSR to its satellite countries, leading to the cancellation of the Bydgoszcz Festival. Percussionist Dean Witten premiered the work with the Haddonfield (NJ) Symphony, conducted by Maestro Alan Gilbert, then in his 20s.
SKU: HL.291107
ISBN 9788322450703. 9.5x12.5 inches.
In 2017, PWM commemorated the bicentenary of the death of Tadeusz Kosciuszko, a great hero of Poland. To mark the occasion, PWM Edition presented this publication revealing a different side to Kosciuszko to that which is widely familiar. We usually hear and read about his military accomplishments, which certainly deserve to be remembered, yet Kosciuszko was a multi-faceted person who cannot be fully appreciated from just a single perspective. This leader of a national insurrection was a pupil of the Royal Academy of Painting and Sculpture in Paris. He also played the piano and may possibly have composed and arranged music as well. The aim of this publication is to shoaw Kosciuszko both as a creative artist and also as a source of inspiration for composers of the early nineteenth century. Comprising three separate components, this hard-bound boxed set with three books is divided into two parts, dealing with art and music. Presented in the first part are drawings and watercolors that appear independently, as a selection of reproductions, or else as illustrations of Pawel Ignaczak's essay on Kosciuszko's works of art. In the second part, Adam Tomasz Kukla's article introduces readers to the world of music composed or arranged by Kosciuszko and music referring to him. Musically gifted readers are encouraged to play selected compositions from those discussed in the essay, thanks to the music accompanying the book. Text in Polish and English.
SKU: BR.EB-5872
ISBN 9790004165102. 11.5 x 8 inches. German.
You are looking for the best-known classics among Christmas carols in a handy collection? With Wenn Weihnachten ist you have found it. The piano parts by Siegfried Kohler have been kept simple, and the melodies are easily singable. Illustrated by Kurt Gundermann, this book, a favorite for many decades, reveals a very special charm.15 Christmas Carols for Children.
SKU: PR.164001290
UPC: 680160036608. 8.5 x 11 inches.
SKU: BT.9780008353230
ISBN 9780008353230. English.
My First Piano Book introduces young children to the piano and music-making through fun activities, rhymes, songs and pieces. The author’s tried-and-tested progression covers note learning, theory, aural and composing through acreative and holistic approach. Many pieces have simple teacher duet parts to encourage ensemble playing from the start, and the book is illustrated throughout in the charming Get Set! style. This carefully designed tutor willinspire, entertain and, most importantly, nurture a love of music that can last a lifetime. Suitable for children aged 5+.
SKU: BT.9780008353247
ISBN 9780008353247. English.
My First Piano Pieces, Puzzles & Activities follows and supplements the tried-and-tested progression of Get Set! Piano My First Piano Book. It includes favourites like ‘Ring-a-Ring-a-Roses’, ‘Peter Taps with One Hammer’ and ‘TheWheels on the Bus’, as well as playful new pieces, featuring dinosaurs, superheroes, aliens, scooters and more! Some pieces have straightforward teacher duet parts to encourage ensemble playing from the start, and thereare lots of music theory puzzles and activities to consolidate learning and offer an extra layer of fun and exploration. The book is illustrated throughout in the charming Get Set! style, and students are encouraged to decorateand colour in the drawings to reflect their progress. Suitable for children aged 5+.
SKU: BT.DHP-1145520-401
ISBN 9789043136105. 9x12 inches. International.
KIDS´ CLASSIC SONGS is a great assortment of popular tunes especially selected with children in mind. These easy-to-play pieces range from family favourites like EDELWEISS and SUPERCALIFRAGILISTICEXPIALIDOCIOUS to TV themes such BOB THE BUILDER andTHOMAS THE TANK ENGING all tailor-made for little fingers!Een album met populaire melodieën, speciaal geselecteerd voor kinderen. Deze eenvoudig te spelen stukken variëren van familie favorieten als Edelweiss en Supercalifragilisticexpialidocious tot TV themas zoals Bob de Bouwer enThomas de Trein - alle op maat gemaakt voor kleine vingers! KIDSâ?? CLASSIC SONGS enthält eine bemerkenswerte Auswahl von bekannten Liedern, die besonders Kindern Freude machen. Die Stücke sind im bewährten 5-Finger-Muster arrangiert und können von Anfang an gespielt werden. Ebenfalls enthalten sindBegleitungen für Lehrer oder Fortgeschrittene, damit es gleich nach mehr klingt. Mit Stücken wie EDELWEISS und HAPPY BIRTHDAY TO YOU oder Fernseh-Hits wie BOB DER BAUMEISTER oder THOMAS UND SEINE FREUNDE kommen die Finger in Bewegung !KIDSâ?? CLASSIC SONGS propose un remarquable assortiment de chansons populaires sélectionnées spécialement lâ??intention des enfants. Ces morceaux, faciles jouer, abordent les thèmes favoris des plus jeunes, tels que EDELWEISS et HAPPY BIRTHDAY TOYOU ou encore de grands succès télévisés savoir BOB LE BRICOLEUR et THOMAS ET SES AMIS du fait sur mesure pour les tous petits doigts !Una vasta gamma di canzoni popolari selezionate appositamente per i bambini. Arrangiamenti su misura per le piccole dita!
SKU: HL.14010611
ISBN 9788759852897. English-Danish.
Programme Note: The name Event Horizon was coined by the brilliant British physicist Stephen Hawking to describe the circumference of a so-called black hole, the remains of a collapsed star with a gravity-pull so powerful, so that not even light can escape from it. This 5-minute study for piano has - needles to say - nothing to do with black holes, but the term event horizon fascinates med and strikes me as near-perfect description of virtually any stretch of organized sound evolving in time, e.g. a musical composition with a strong linear focus. So - Event Horizon it is, as seamless composition of high density, evolving in three parts: swinging-ricocheting-sweeping, amusical journey of speed, from fast to furiously fast, a study based on a high economical compositional material constantly renewing itself, the hands running parallel, separating, meeting again. The discreetest use of pedaling is advised ... Poul Ruders May 2001.
SKU: PR.114408420
UPC: 680160012879. 8.5 x 11 inches.
SKU: PR.114408650
UPC: 680160013180. 8.5 x 11 inches.
The Laurel Tree is rooted in the world of mythology, for it reflects the legend of Daphne and Apollo. As the story goes, Cupid, in a fit of spite, shot Apollo with an arrow that rouses love, then shot Daphne with an arrow that vanquishes love. Upon seeing Daphne, Apollo fell passionately in love. When he approached her, Daphne fled in terror, and Apollo chased after her. Just as she was about to be caught by Apollo, Daphne cried for help to her father, the river-god Peneus. She begged him to change her, to destroy her beauty, so that Apollo would no longer persue her. And so, Peneus turned her into a radiant laurel tree. The Laurel Tree looks at the legend of Daphne in psychological terms. In an essay titled Schizophrenia - the Inward Journey, Joseph Campbell refers to the image of Daphne turning into a laurel tree as the image of a psychosis, and shows that the imagery of the mythological hero journey matches that of schizophrenic fantasy. The movement titles and the structure of the piece are influenced by Campbell's writings on mythology, particularly his universal formula of the hero's journey. The first movement is based on the legend as described above, up to the moment Daphne is turned into a laurel tree. The second movement explores Daphne's inward retreat, deep into her psyche and backward in time, toward chaotic and terrifying experiences, to recover something missed or lost. The third movement tracks Daphne's return journey of rebirth to life, in harmony, at peace, richer, stronger, and more joyous.
SKU: PR.114422720
UPC: 680160684885.
SKU: PR.114412140
UPC: 680160017638. 8.5 x 11 inches.
Eleanor’s Gift honors Eleanor Roosevelt’s tireless efforts in advancing recognition of individuals’ rights and freedoms, commissioned for the 50th anniversary of the acceptance by the 48 nations of the Universal Declaration of Human Rights. The composer was written: In the concerto, I express my deep sympathy for the people, especially for the women who have suffered or are suffering from violence and ill treatment, who don’t have the rights and.
© 2000 - 2024 Home - New releases - Composers Legal notice - Full version