Himalayan Dances Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Débutant Gobelin Music Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 1.5 SKU: BT.GOB-001203-140 Valley of Flo...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 1.5
SKU:
BT.GOB-001203-140
Valley of Flowers.
Composed by Marc
Cunningham. Challenger
Series. Concert Piece.
Score Only. Composed
2013. 16 pages. Gobelin
Music Publications #GOB
001203-140. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-001203-140).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
The special
landscape in the Valley
of Flowers national park
in the Himalayas is
distinguished by its
brilliant colours and the
variety of its
_x001D_flora and fauna.
Marc Cunningham was
deeply in_x001D_fluenced
by the temple dances of
this region. The theme
behind these dances,
which were originally
religious performances
and for which the dancers
dress in colourful garb,
is the tension between
good and evil. In
Himalayan Dances -
Valley of Flowers,
various aspects of this
ancient dance form are
brought into the
spotlight.
Marc
Cunningham haalde voor
deze compositie voor
jeugdorkest zijn
inspiratie uit het
natuurreservaat “Valley
of Flowers” in het
Himalaya gebied. De
kleurenpracht van de
fauna en _x001E_flora en
de indrukwekkende lokale,
oorspronkelijk religieus
getinte dansen waren
aanleiding tot het
componeren van dit
inspirerende en
contrastrijke werk.
Diese besondere
Landschaft im
Nationalpark Valley of
Flowers im Himalaya
zeichnet sich durch ihre
Farbenpracht und Vielfalt
in Flora und Fauna aus.
Marc Cunningham war von
den Tempeltänzen dieser
Region tief beeindruckt.
Thema dieser
ursprünglich religiösen
Tänze, bei denen sich
die Tänzer bunt
verkleiden, ist das
Spannungsverhältnis
zwischen Gut und Böse.
In Himalayan Dances -
Valley of Flowers
werden verschiedene
Aspekte dieser alten
Tanzkunst ins Rampenlicht
gerückt.
Les
danses himalayennes ont
profondément
impressionné le
compositeur Marc
Cunningham. Les danseurs
sont parés de costumes
chatoyants et portent des
masques colorés. Le fil
conducteur de cet art
populaire est la
distinction entre le bien
et le mal. Les minuscules
mouvements des yeux, les
gestes précis de la main
et les expressions
faciales jouent un rôle
d’interprétation
important. Dans
l’oeuvre Himalayan
Dances, divers
aspects de cette danse
folklorique sont mis en
évidence. Haute en
couleurs_x001E_!
L
e danze della regione
dell’Himalaya che hanno
profondamente
impressionato il
compositore Marc
Cunningham, traggono
ispirazione dalla
religione indù, ma non
sono più praticate.
Esiste però una versione
più attuale nella quale
le danzatrici, che spesso
indossano costumi
sgargianti e maschere
colorate, si esibiscono
in balli spettacolari. Il
_x001E_filo conduttore di
quest’arte popolare è
la distinzione tra il
bene e il male. I
minuscoli movimenti degli
occhi, le gesta precise
della mano e le
espressioni del viso
rivestono un ruolo
importante
nell’interpretazione.
Himalayan Dances
evidenzia diversi aspetti
folcloristici di questa
affascinante cultura.
Himalayan Dances Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Débutant Gobelin Music Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 1.5 SKU: BT.GOB-001203-010 Valley of Flo...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 1.5
SKU:
BT.GOB-001203-010
Valley of Flowers.
Composed by Marc
Cunningham. Challenger
Series. Concert Piece.
Set (Score & Parts).
Composed 2013. 55 pages.
Gobelin Music
Publications #GOB
001203-010. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-001203-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
The special
landscape in the Valley
of Flowers national park
in the Himalayas is
distinguished by its
brilliant colours and the
variety of its
_x001D_flora and fauna.
Marc Cunningham was
deeply in_x001D_fluenced
by the temple dances of
this region. The theme
behind these dances,
which were originally
religious performances
and for which the dancers
dress in colourful garb,
is the tension between
good and evil. In
Himalayan Dances -
Valley of Flowers,
various aspects of this
ancient dance form are
brought into the
spotlight.
Marc
Cunningham haalde voor
deze compositie voor
jeugdorkest zijn
inspiratie uit het
natuurreservaat “Valley
of Flowers” in het
Himalaya gebied. De
kleurenpracht van de
fauna en _x001E_flora en
de indrukwekkende lokale,
oorspronkelijk religieus
getinte dansen waren
aanleiding tot het
componeren van dit
inspirerende en
contrastrijke werk.
Diese besondere
Landschaft im
Nationalpark Valley of
Flowers im Himalaya
zeichnet sich durch ihre
Farbenpracht und Vielfalt
in Flora und Fauna aus.
Marc Cunningham war von
den Tempeltänzen dieser
Region tief beeindruckt.
Thema dieser
ursprünglich religiösen
Tänze, bei denen sich
die Tänzer bunt
verkleiden, ist das
Spannungsverhältnis
zwischen Gut und Böse.
In Himalayan Dances -
Valley of Flowers
werden verschiedene
Aspekte dieser alten
Tanzkunst ins Rampenlicht
gerückt.
Les
danses himalayennes ont
profondément
impressionné le
compositeur Marc
Cunningham. Les danseurs
sont parés de costumes
chatoyants et portent des
masques colorés. Le fil
conducteur de cet art
populaire est la
distinction entre le bien
et le mal. Les minuscules
mouvements des yeux, les
gestes précis de la main
et les expressions
faciales jouent un rôle
d’interprétation
important. Dans
l’oeuvre Himalayan
Dances, divers
aspects de cette danse
folklorique sont mis en
évidence. Haute en
couleurs_x001E_!
L
e danze della regione
dell’Himalaya che hanno
profondamente
impressionato il
compositore Marc
Cunningham, traggono
ispirazione dalla
religione indù, ma non
sono più praticate.
Esiste però una versione
più attuale nella quale
le danzatrici, che spesso
indossano costumi
sgargianti e maschere
colorate, si esibiscono
in balli spettacolari. Il
_x001E_filo conduttore di
quest’arte popolare è
la distinzione tra il
bene e il male. I
minuscoli movimenti degli
occhi, le gesta precise
della mano e le
espressioni del viso
rivestono un ruolo
importante
nell’interpretazione.
Himalayan Dances
evidenzia diversi aspetti
folcloristici di questa
affascinante cultura.
Composed by Sethus Calvisius. Edited by Gerhard Trubel. This edition: Paperbound...(+)
Composed by Sethus
Calvisius. Edited by
Gerhard Trubel. This
edition: Paperbound.
Choral collections for
SAM choir. German title:
Tricinien. Easter and
Eastertide, Reformation
day, Peace and justice,
Praise and thanks,
Psalms, Baptism.
Collection. 88 pages.
Published by Carus Verlag
I
composed Thracian Tale in
2024 for George Vassilev.
The title refers to the
people of Thrace who
lived in the Balkans and
more particularly in the
territory of present-day
Bulgaria. The piece is
composed in A-B-A form
and the language used -
as in most of my pieces -
is based essentially on
modes and rhythms from
Balkan music. It is
enriched with the use of
chromatisms, hemiolas to
vary the basic pulsation
as well as different
instrumental
techniques.
Adornia Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1135479-020 Partly based on the cho...(+)
Fanfare Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1135479-020
Partly based on the
chorale Schmücke dich,
o liebe Seele.
Composed by Jacob De
Haan. Concert and Contest
Collection Brass Band en
Fanfare. Concert Piece.
Set (Score & Parts).
Composed 2013. De Haske
Publications #DHP
1135479-020. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1135479-020).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
Adornia is a
word invented by the
composer with a similar
meaning as ‘to
adorn’, which
means 'to embellish'. The
thematic cornerstones are
DORN, after the
commissioning band CMV
Juliana in Doornspijk,
Netherlands. It also
contains the chorale
‘Schmücke dich,
du liebe Seele’
used several times in
different variations.
Adornia contains
beautiful melodies, broad
dynamic passages and has
a spectacular conclusion.
Adornia is een
fantasiewoord afgeleid
van het Engelse werkwoord
‘to adorn’,
dat tooien, versieren,
opluisteren betekent.
Adornia is dan ook in de
eerste plaats een
compositie ter
opluistering van het
honderdjarig jubileum van
de CMV Juliana
uitDoornspijk. Maar het
gaat ook over het dorp
Doornspijk zelf en zijn
omgeving. Het is geen
toeval dat de letters
D-O-R-N uit de titel
terugkomen in de
plaatsnaam. Omdat
Doornspijk van oudsher
uitgesproken kerkelijk
is, bevat dit werk een
koraalthema,dat steeds
vanuit een nieuw
perspectief klinkt. Het
kerkelijke wordt zo
afgewisseld met het
wereldlijke, waarin beide
elementen niet
contrasteren maar elkaar
aanvullen. De gekozen
Duitse koraalmelodie,
oorspronkelijk van Johann
Crüger, heet
‘Schmückedich,
du liebe Seele’
(‘Tooi je
feestelijk, o dierbare
ziel’ alweer een
verwijzing naar de
titel).
De
inleiding verwijst naar
de tweede zin van het
koraal: ‘Laat de
duistere poel van zonden
achter je’. Het
werk begint in mineur,
waarin een gedreven
majestueuze ritmiek
afgewisseld wordt met de
zachte koraalklanken. Dan
volgt een
snellere,beweeglijke
cadans, eveneens
hoofdzakelijk in mineur.
De ritmische impuls
symboliseert de zware
landarbeid die in vroeger
tijden verricht werd,
maar ook wordt hierin de
landarbeidersziel
verklankt, die ondanks de
armoede
‘getooid’ is
met optimisme.Dat
vertaalt zich door het
gebruik van versieringen
(trillers en
triolen).
De
daaropvolgende pastorale
weerspiegelt het dorp en
zijn prachtige omgeving.
De bijna Rheingoldachtige
muziek klinkt nu in
majeur. Wel is er een
uitstapje naar mineur,
waarin het armoedige
boerenleven nog even
vanuit het verleden
weerklinkt. Maardan zorgt
de door het scherp koper
ingezette koraalmelodie
voor de opmaat van een
nog uitbundiger weergave
van het pastorale thema.
Het dorp en het
omliggende landschap
worden bejubeld met
klanken die doen denken
aan
jachtgeschal.
Dan
klinkt de koraalmelodie
zacht gedragen in
fragmenten, afgewisseld
met ornamentele lijnen in
de saxen en klokken die
de zondag inluiden. De
strakke ritmische cadans
keert vervolgens terug.
Er zijn echter
veranderingen hoorbaar:
de mechanisatieheeft haar
intrede gedaan. Toch
horen we plotseling nog
een paard-en-wagen
voorbijkomen als in het
dorp de traditionele
boerenmarkt wordt
gehouden. De nieuwe
dynamiek voert naar een
hoogtepunt en mondt uit
in het koraal, deze keer
in een gedragenmars, met
een sierlijke bovenstem
van bugels en sopraansax.
Hier wordt het vervolg
van de koraaltekst
verklankt: ‘Kom
naar het heldere licht en
straal het uit’.
Adornia eindigt
feestelijk met hetzelfde
motief waarmee het begon,
maar nu in majeur.
Defanfare maakt nog
eenmaal ‘goede
sier’!
Guitar SKU: LM.28594 Composed by Hiroki Terashima. Classical: 20th Centur...(+)
Guitar
SKU:
LM.28594
Composed by
Hiroki Terashima.
Classical: 20th Century
(Contemporary). Score.
Editions Henry Lemoine
#28594. Published by
Editions Henry Lemoine
(LM.28594).
ISBN
9790230985949.
Bapt
iste - Celine ou Reverie
- Danse indienne -
Carrousel - Country - Ver
a soie (Kaiko) - Premiere
valse - Lili ou Automne
97 - Vent d'ouest - Bach,
fais moi peur.
Adornia Fanfare [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1135479-120 Partly based on the cho...(+)
Fanfare Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1135479-120
Partly based on the
chorale Schmücke dich,
o liebe Seele.
Composed by Jacob De
Haan. Concert and Contest
Collection Brass Band en
Fanfare. Concert Piece.
Score Only. Composed
2013. 60 pages. De Haske
Publications #DHP
1135479-120. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1135479-120).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
Adornia is a
word invented by the
composer with a similar
meaning as ‘to
adorn’, which
means 'to embellish'. The
thematic cornerstones are
DORN, after the
commissioning band CMV
Juliana in Doornspijk,
Netherlands. It also
contains the chorale
‘Schmücke dich,
du liebe Seele’
used several times in
different variations.
Adornia contains
beautiful melodies, broad
dynamic passages and has
a spectacular conclusion.
Adornia is een
fantasiewoord afgeleid
van het Engelse werkwoord
‘to adorn’,
dat tooien, versieren,
opluisteren betekent.
Adornia is dan ook in de
eerste plaats een
compositie ter
opluistering van het
honderdjarig jubileum van
de CMV Juliana
uitDoornspijk. Maar het
gaat ook over het dorp
Doornspijk zelf en zijn
omgeving. Het is geen
toeval dat de letters
D-O-R-N uit de titel
terugkomen in de
plaatsnaam. Omdat
Doornspijk van oudsher
uitgesproken kerkelijk
is, bevat dit werk een
koraalthema,dat steeds
vanuit een nieuw
perspectief klinkt. Het
kerkelijke wordt zo
afgewisseld met het
wereldlijke, waarin beide
elementen niet
contrasteren maar elkaar
aanvullen. De gekozen
Duitse koraalmelodie,
oorspronkelijk van Johann
Crüger, heet
‘Schmückedich,
du liebe Seele’
(‘Tooi je
feestelijk, o dierbare
ziel’ - alweer een
verwijzing naar de
titel).
De
inleiding verwijst naar
de tweede zin van het
koraal: ‘Laat de
duistere poel van zonden
achter je’. Het
werk begint in mineur,
waarin een gedreven
majestueuze ritmiek
afgewisseld wordt met de
zachte koraalklanken. Dan
volgt een
snellere,beweeglijke
cadans, eveneens
hoofdzakelijk in mineur.
De ritmische impuls
symboliseert de zware
landarbeid die in vroeger
tijden verricht werd,
maar ook wordt hierin de
landarbeidersziel
verklankt, die ondanks de
armoede
‘getooid’ is
met optimisme.Dat
vertaalt zich door het
gebruik van versieringen
(trillers en
triolen). Dan
klinkt de koraalmelodie
zacht gedragen in
fragmenten, afgewisseld
met ornamentele lijnen in
de saxen en klokken die
de zondag inluiden. De
strakke ritmische cadans
keert vervolgens terug.
Er zijn echter
veranderingen hoorbaar:
de mechanisatieheeft haar
intrede gedaan. Toch
horen we plotseling nog
een paard-en-wagen
voorbijkomen als in het
dorp de traditionele
boerenmarkt wordt
gehouden. De nieuwe
dynamiek voert naar een
hoogtepunt en mondt uit
in het koraal, deze keer
in een gedragenmars, met
een sierlijke bovenstem
van bugels en sopraansax.
Hier wordt het vervolg
van de koraaltekst
verklankt: ‘Kom
naar het heldere licht en
straal het uit’.
Adornia eindigt
feestelijk met hetzelfde
motief waarmee het begon,
maar nu in majeur.
Defanfare maakt nog
eenmaal ‘goede
sier’!
Guitar solo or guitar and voice (NOTEN+CD) SKU: HL.49023855 Songs abou...(+)
Guitar solo or guitar and
voice (NOTEN+CD)
SKU:
HL.49023855
Songs
about heroism and
rebellion, carousal and
the love of the Green
Island. Composed by
Steinbach. Edited by
Patrick Steinbach. This
edition: Saddle
stitching. Sheet music
with CD.
Kunter-bund-edition.
Neben interessanten
Hintergrundinformationen
zu den Liedern, irischer
Musik und Geschichte
werden alle Stucke mit
einem passenden
Zupfmuster zur Begleitung
erklart. Edition with CD.
76 pages. Schott Music
#BUND 71148. Published by
Schott Music
(HL.49023855).
ISBN
9783795756819.
8.5x11.75x0.249 inches.
German.
Diese
ansprechende Sammlung von
13 popularen irischen
Trink- und Liebesliedern,
traurigen Balladen und
Emigrationssongs ist
besonders auf gute
Klanglichkeit und leichte
Spielbarkeit
ausgelegt.Die Stucke
konnen meist bequem in
der ersten Lage der
Gitarre gespielt werden.
Neben interessanten
Hintergrundinformationen
zu den Liedern, irischer
Musik und Geschichte
werden alle Stucke mit
einem passenden
Zupfmuster zur Begleitung
erklart. Jedes Lied ist
zusatzlich als
ausgearbeitete
Solo-Gitarrenfassung
notiert. Auch fur das
instrumentale
Zusammenspiel mit anderen
Instrumenten bietet diese
liebevoll gemachte
Sammlung reichlich
Moglichkeiten. Sie gibt
einen optimalen Einblick
in die gesungene
Folklore.
Roll of Honour Fanfare [Conducteur] - Facile De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 3 SKU: BT.DHP-1125214-120 Composed by Jacob De Haan....(+)
Fanfare Band - Grade 3
SKU:
BT.DHP-1125214-120
Composed by Jacob De
Haan. Concert and Contest
Collection Brass Band en
Fanfare. Score Only.
Composed 2012. 40 pages.
De Haske Publications
#DHP 1125214-120.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1125214-120).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
On a war
memorial in the Dutch
village of Wons is
engraved a list of names
to honour the fallen in
World War II. This is the
basis for the name of
this piece. However, this
composition was written
for everyone who has made
Wons what it is today: a
pretty place near to Lake
IJssel with a
comfortable way of life.
The piece begins with a
celebratory introduction
in which the village is
presented to the
listener. There follows a
delightful rhythmic and
high-tempo theme that
reflects the happiness,
innocence and carefree
atmosphere before the
war. Now we hear a moody,
fragmented theme
depicting soldiers
shooting. This is brought
to a close with dissonant
clusters of
sound,intoning the
dreadful tragedy of the
war. The ensuing quiet
gives way to a calm
middle section in a minor
key that portrays both
frustration and
consolation. The fast
tempo of the beginning
returns, this time in the
form of a victory march.
We hear freedom being
celebrated. We hear the
previous happy, innocent
and carefree themes, too.
There follows a festive,
martial theme, a tribute
to the village, before
the piece closes with
sounds of celebration.
Op de gedenksteen
in het Friese dorp Wons
staat een erelijst (roll
of honour) gegraveerd ter
nagedachtenis aan de
gevallenen van de Tweede
Wereldoorlog. De titel
van dit werk verwijst
naar deze lijst. Deze
compositie is echter
tevens geschreven voor
alle mensen die Wons
hebben gemaakt tot wat
het nu is: een prachtig
dorpje vlak bij het
IJsselmeer waar het
prettig toeven is. De
compositie begint met een
statige inleiding, waarin
het dorp zich presenteert
aan de luisteraar. Dan
klinkt een aansprekend
ritmisch thema in een
snel tempo dat de
vrolijkheid,
onbevangenheid en
onbezorgdheid van voor de
oorlog uitstraalt. Dit
gaat over in een melodie
in mineur, die het
naderendeoorlogsgevaar
aankondigt. Dan is er een
grillig thema met stops
waarin het schieten van
de soldaten te horen is.
Dit eindigt in enkele
dissonante clusters die
het tragische dieptepunt
van de oorlog
accentueren. De
daaropvolgende stilte
lost op in een gedragen
middendeel in mineur
waaruit enerzijds
verdriet en anderzijds
troost spreekt. Dan komt
het snelle tempo van het
begin weer terug, ditmaal
in de vorm van een
vreugdemars. De vrijheid
wordt gevierd. Ook het
thema van de vrolijkheid,
onbevangenheid en
onbezorgdheid is weer te
horen. Er volgt nu een
statig martiaal thema,
een eerbetoon aan het
dorp, waarna het werk
wordt afgesloten met
feestelijke klanken.
Auf einem
Gedenkstein im
niederländischen Dorf
Wons ist eine Namensliste
zu Ehren der Gefallenen
im Zweiten Weltkrieg
eingraviert. Auf diese
bezieht sich der Titel
des Werkes, der
wörtlich übersetzt
‘Ehrenliste’
bedeutet. Diese
Komposition wurde jedoch
für alle Menschen
geschrieben, die Wons zu
dem gemacht haben, was es
heute ist: ein schöner
Ort nahe des
IJsselmeeres, in dem es
sich gut leben lässt.
Das Werk beginnt mit
einer feierlichen
Einleitung, in welcher
sich das Dorf dem
Zuhörer
präsentiert. Dann
erklingt ein reizvolles
rhythmisches und
temporeiches Thema, das
die Fröhlichkeit,
Unbefangenheit und
Sorglosigkeit vor dem
Krieg ausstrahlt. Dieses
geht in eine
Moll-Melodieüber,
welche von der nahenden
Kriegsgefahr kündet.
Dann erklingt ein
launenhaftes Thema mit
Unterbrechungen, in dem
das Schießen der
Soldaten zu hören ist.
Dieses endet in einigen
dissonanten Clustern, die
den tragischen Tiefpunkt
des Krieges betonen. Die
darauffolgende Stille
löst sich in einen
ruhigen Mittelteil in
Moll auf, aus dem
einerseits Verdruss und
andererseits Trost
spricht. Dann kehrt das
schnelle Tempo des
Anfangs zurück, dieses
Mal in der Form eines
Freudenmarsches. Die
Freiheit wird gefeiert.
Auch das Thema der
Fröhlichkeit,
Unbefangenheit und
Sorglosigkeit ist wieder
zu hören. Nun folgt
ein feierliches,
martialisches Thema, eine
Ehrerbietung an das Dorf,
bevor das Werk mit
festlichen Klängen
endet.
Roll of Honour Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Facile De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 3 SKU: BT.DHP-1125214-020 Composed by Jacob De Haan....(+)
Fanfare Band - Grade 3
SKU:
BT.DHP-1125214-020
Composed by Jacob De
Haan. Concert and Contest
Collection Brass Band en
Fanfare. Set (Score &
Parts). Composed 2012. De
Haske Publications #DHP
1125214-020. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1125214-020).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
On a war
memorial in the Dutch
village of Wons is
engraved a list of names
to honour the fallen in
World War II. This is the
basis for the name of
this piece. However, this
composition was written
for everyone who has made
Wons what it is today: a
pretty place near to Lake
IJssel with a
comfortable way of life.
The piece begins with a
celebratory introduction
in which the village is
presented to the
listener. There follows a
delightful rhythmic and
high-tempo theme that
reflects the happiness,
innocence and carefree
atmosphere before the
war. Now we hear a moody,
fragmented theme
depicting soldiers
shooting. This is brought
to a close with dissonant
clusters of
sound,intoning the
dreadful tragedy of the
war. The ensuing quiet
gives way to a calm
middle section in a minor
key that portrays both
frustration and
consolation. The fast
tempo of the beginning
returns, this time in the
form of a victory march.
We hear freedom being
celebrated. We hear the
previous happy, innocent
and carefree themes, too.
There follows a festive,
martial theme, a tribute
to the village, before
the piece closes with
sounds of celebration.
Op de gedenksteen
in het Friese dorp Wons
staat een erelijst (roll
of honour) gegraveerd ter
nagedachtenis aan de
gevallenen van de Tweede
Wereldoorlog. De titel
van dit werk verwijst
naar deze lijst. Deze
compositie is echter
tevens geschreven voor
alle mensen die Wons
hebben gemaakt tot wat
het nu is: een prachtig
dorpje vlak bij het
IJsselmeer waar het
prettig toeven is. De
compositie begint met een
statige inleiding, waarin
het dorp zich presenteert
aan de luisteraar. Dan
klinkt een aansprekend
ritmisch thema in een
snel tempo dat de
vrolijkheid,
onbevangenheid en
onbezorgdheid van voor de
oorlog uitstraalt. Dit
gaat over in een melodie
in mineur, die het
naderendeoorlogsgevaar
aankondigt. Dan is er een
grillig thema met stops
waarin het schieten van
de soldaten te horen is.
Dit eindigt in enkele
dissonante clusters die
het tragische dieptepunt
van de oorlog
accentueren. De
daaropvolgende stilte
lost op in een gedragen
middendeel in mineur
waaruit enerzijds
verdriet en anderzijds
troost spreekt. Dan komt
het snelle tempo van het
begin weer terug, ditmaal
in de vorm van een
vreugdemars. De vrijheid
wordt gevierd. Ook het
thema van de vrolijkheid,
onbevangenheid en
onbezorgdheid is weer te
horen. Er volgt nu een
statig martiaal thema,
een eerbetoon aan het
dorp, waarna het werk
wordt afgesloten met
feestelijke klanken.
Auf einem
Gedenkstein im
niederländischen Dorf
Wons ist eine Namensliste
zu Ehren der Gefallenen
im Zweiten Weltkrieg
eingraviert. Auf diese
bezieht sich der Titel
des Werkes, der
wörtlich übersetzt
‘Ehrenliste’
bedeutet. Diese
Komposition wurde jedoch
für alle Menschen
geschrieben, die Wons zu
dem gemacht haben, was es
heute ist: ein schöner
Ort nahe des
IJsselmeeres, in dem es
sich gut leben lässt.
Das Werk beginnt mit
einer feierlichen
Einleitung, in welcher
sich das Dorf dem
Zuhörer
präsentiert. Dann
erklingt ein reizvolles
rhythmisches und
temporeiches Thema, das
die Fröhlichkeit,
Unbefangenheit und
Sorglosigkeit vor dem
Krieg ausstrahlt. Dieses
geht in eine
Moll-Melodieüber,
welche von der nahenden
Kriegsgefahr kündet.
Dann erklingt ein
launenhaftes Thema mit
Unterbrechungen, in dem
das Schießen der
Soldaten zu hören ist.
Dieses endet in einigen
dissonanten Clustern, die
den tragischen Tiefpunkt
des Krieges betonen. Die
darauffolgende Stille
löst sich in einen
ruhigen Mittelteil in
Moll auf, aus dem
einerseits Verdruss und
andererseits Trost
spricht. Dann kehrt das
schnelle Tempo des
Anfangs zurück, dieses
Mal in der Form eines
Freudenmarsches. Die
Freiheit wird gefeiert.
Auch das Thema der
Fröhlichkeit,
Unbefangenheit und
Sorglosigkeit ist wieder
zu hören. Nun folgt
ein feierliches,
martialisches Thema, eine
Ehrerbietung an das Dorf,
bevor das Werk mit
festlichen Klängen
endet.
Composed by Miguel Llobet. Edited by Stefano Grondona. This edition: Saddle-wi...(+)
Composed by Miguel
Llobet.
Edited by Stefano
Grondona.
This edition: Saddle-wire
stitching. Sheet music.
1048
pages. MDS (Music
Distribution
Services) #GHE 900.
Published
by MDS (Music
Distribution
Services)
Solemnity Orchestre d'harmonie - Facile Molenaar Edition
Concert Band - Grade 3 SKU: ML.013751080 Composed by Alexandre Carlin. Fu...(+)
Concert Band - Grade 3
SKU: ML.013751080
Composed by Alexandre
Carlin. Full set.
Molenaar Edition
#013751080. Published by
Molenaar Edition
(ML.013751080).
Solemnity was
composed when the
composer came back from
his first Midwest Clinic
in Chicago. Inspired by
all the concert bands
performing there, and all
the fellow composers met
at this occasion, he
decided to write a kind
of fanfare work, leading
to a fast theme on a
driving rhythm.The piece
begins like a fanfare
with a solemn character
which gives the title of
the work, the brass here
have a nice part to play.
Then, a new theme full of
energy, using the same
rhythmic motive as the
fanfare theme, is exposed
by the high woodwinds and
finally by more
instruments. The central
part is a slow one, where
a melancolic theme is
exposed by the oboe, and
finally the rest of the
band. After a fugato
section, the energic
theme is back to lead to
a brilliant
coda.
Solemnity
werd gecomponeerd toen de
componist terugkwam van
zijn eerste Midwest
Clinic in Chicago.
Geïnspireerd door alle
concertbands die daar
optraden en alle
collega-componisten die
hij bij deze gelegenheid
ontmoette, besloot hij
een soort fanfarewerk te
schrijven, leidend naar
een snel thema op een
stuwend ritme.Het stuk
begint als een fanfare
met een plechtig karakter
dat de titel van het werk
geeft, de koperblazers
hebben hier een mooie rol
te spelen. Dan volgt een
nieuw thema vol energie,
gebruikmakend van
hetzelfde ritmische
motief als het thema van
de fanfare, belicht door
de hoge houtblazers en
tenslotte door meer
instrumenten. Het
centrale deel is
langzaam, waar een
melancholisch thema wordt
belicht door de hobo en
uiteindelijk de rest van
de band. Na een
fugatogedeelte is het
energieke thema terug om
te leiden naar een
briljante
coda.
Solemnity a
été composée lorsque
le compositeur est revenu
de sa première Midwest
Clinic à Chicago.
Inspiré par tous les
orchestres de concert qui
s'y produisaient et par
tous les collègues
compositeurs rencontrés
à cette occasion, il a
décidé d'écrire une
sorte de fanfare,
conduisant à un thème
rapide sur un rythme
entraînant.La pièce
commence comme une
fanfare avec un
caractère solennel qui
donne le titre de
l'œuvre, les cuivres ont
ici un beau rôle à
jouer. Ensuite, un
nouveau thème plein
d'énergie, utilisant le
même motif rythmique que
le thème de la fanfare,
est exposé par les bois
aigus et finalement par
d'autres instruments. La
partie centrale est une
partie lente, où un
thème mélancolique est
exposé par le hautbois,
puis par le reste de
l'orchestre. Après une
section fugato, le thème
énergique est de retour
pour mener à une
brillante
coda.
Solemnity
wurde komponiert, als der
Komponist von seiner
ersten Midwest Clinic in
Chicago zurückkam.
Inspiriert von all den
Konzertkapellen, die dort
auftraten, und all den
Komponistenkollegen, die
er bei dieser Gelegenheit
traf, beschloss er, eine
Art Fanfare zu schreiben,
die zu einem schnellen
Thema auf einem
treibenden Rhythmus
führt.Das Stück beginnt
wie eine Fanfare mit
einem feierlichen
Charakter, der dem Werk
seinen Titel gibt; die
Blechbläser haben hier
einen schönen Part zu
spielen. Dann folgt ein
neues, energiegeladenes
Thema, das dasselbe
rhythmische Motiv wie das
Fanfarenmotiv verwendet
und von den hohen
Holzbläsern und
schließlich von weiteren
Instrumenten vorgetragen
wird. Der Mittelteil ist
ein langsamer Teil, in
dem ein melancholisches
Thema von der Oboe und
schließlich vom Rest des
Orchesters vorgetragen
wird. Nach einem
Fugato-Abschnitt kehrt
das energische Thema
zurück und führt zu
einer brillanten
Coda.
Guitar - Advanced SKU: DY.DO-1531 Composed by Atanas Ourkouzounov. Score....(+)
Guitar - Advanced
SKU:
DY.DO-1531
Composed
by Atanas Ourkouzounov.
Score. Les Editions
Doberman-Yppan #DO 1531.
Published by Les Editions
Doberman-Yppan
(DY.DO-1531).
ISBN
9782897963118.
The
piece Chronicles of
Thamyris was written at
the request of Greek
guitarist Sotiris
Athanasiou for his
recording project with
pieces based on Greek
mythology. I chose the
myth of Thamyris who was
a musician of Thracian
origin. In each movement
I imagined an episode of
this myth. The first
movement is composed as a
narrative. The second, as
the title indicates, is
the episode of the
competition between
Thamyris and the Muses.
In the third, according
to the myth, Thamyris
will become blind and
will break his lyre. The
last movement is an
imaginary dance from his
native Thrace.
La
pièce «Chroniques de
Thamyris» a été
écrite à la demande du
guitariste grec Sotiris
Athanasiou pour son
projet d’enregistrement
avec des pièces basées
sur la mythologie
grecque. J’ai choisi
le mythe de Thamyris qui
était un musicien
d’origine Thrace. Dans
chaque mouvement j’ai
imaginé un épisode de
ce mythe. Le premier
mouvement est composé
comme un narratif. Le
deuxième comme le titre
l’indique, est
l’épisode de la
compétition entre
Thamyris et les Muses.
Dans le troisième, selon
le mythe,Thamyris va
devenir aveugle et va
briser sa lyre. Le
dernier mouvement est une
danse imaginaire de son
pays natal la Thrace.
Serien Kormusik for
ungdom - Hafte 12.
Composed by Lille Bror
Soderlundh / Evert Taube
/ Gunnar Turesson / etc.
Arranged by Per-Anders
Sjoberg. Den vackraste
visan. With Language:
Swedish. 12 pages.
Published by Gehrmans
Musikforlag (GH.N06419).
ISBN 9790070033213.
185 x 262 mm inches.
Text: Ture Nerman / Evert
Taube / Dan Andersson /
Traditional.
Svit
med 4 karleksvisor i
arrangemang for blandad
kor med flojt,
gitarr/piano och bas.
Om kattnamn Chorale 3 parties SSA, Piano Gehrmans Musikforlag
SSA choir, piano SKU: GH.AIR-1085 Om Kattnavn. Composed by Lillemo...(+)
SSA choir, piano
SKU:
GH.AIR-1085
Om
Kattnavn. Composed by
Lillemor Planck. Arranged
by Leif Thuresson.
Children / adults.
Octavo. With Language:
Danish, Swedish. Gehrmans
Musikforlag #AIR 1085.
Published by Gehrmans
Musikforlag
(GH.AIR-1085).
Text: T
S
Eliot.
Arrangemang
for diskantkor och
piano. Oversattning
till svenska: Britt G
Hallqvist. Oversattnin
g till danska: Kirsten
Olsen-Bundgard.
String Quartet (fem vce - str quar - electronics (tape) and projection of lyrics...(+)
String Quartet (fem vce -
str quar - electronics
(tape) and projection of
lyrics ad lib.)
SKU:
BR.KM-2483-07
Holderlin lesen
IV. Composed by Hans
Zender. Chamber music;
stapled.
Kammermusik-Bibliothek
(Chamber Music Library).
Music post-1945; New
music (post-2000). Study
Score. Composed 2000. 56
pages. Duration 40'.
Breitkopf and Haertel #KM
2483-07. Published by
Breitkopf and Haertel
(BR.KM-2483-07).
ISBN
9790004502587. 9 x 12
inches.
Friedrich
HolderlinMnemosyne Ein
Zeichen sind wir,
deutungslos,Schmerzlos
sind wir und haben
fastDie Sprache in der
Fremde verloren.Wenn
namlich uber MenschenEin
Streit ist an dem Himmel
und gewaltigDie Monde
gehn, so redetDas Meer
auch und Strome mussenDen
Pfad sich suchen.
ZweifellosIst aber Einer,
derKann taglich es
andern. Kaum bedarf
erGesetz. Und es tonet
das Blatt und Eichbaume
wehn dann nebenDen
Firnen. Denn nicht
vermogenDie Himmlischen
alles. Namlich es
reichenDie Sterblichen eh
an den Abgrund. Also
wendet es sich, das
Echo,Mit diesen. Lang
istDie Zeit, es ereignet
sich aberDas Wahre. Wie
aber Liebes?
SonnenscheinAm Boden
sehen wir und trockenen
StaubUnd heimatlich die
Schatten der Walder und
es bluhetAn Dachern der
Rauch, bei alter KroneDer
Turme, friedsam; gut sind
namlich,Hat gegenredend
die SeeleEin Himmlisches
verwundet, die
Tageszeichen.Denn Schnee,
wie MaienblumenDas
Edelmutige, woEs seie,
bedeutend, glanzet aufDer
grunen WieseDer Alpen,
halftig, da, vom Kreuze
redend, dasGesetzt ist
unterwegs
einmalGestorbenen, auf
hoher StrassEin
Wandersmann geht
zornigFern ahnend mitDem
andern, aber was ist
dies?Am Feigenbaum ist
meinAchilles mir
gestorben,Und Ajax
liegtAn den Grotten der
See,An Bachen, benachbart
dem Skamandros.An
Schlafen Sausen einst,
nachDer unbewegten
Salamis steterGewohnheit,
in der Fremd, ist
grossAjax
gestorben,Patroklos aber
in des Koniges Harnisch.
Und es starbenNoch andere
viel. Am Kitharon aber
lagEleuthera, der
Mnemosyne Stadt. Der
auch, alsAblegte den
Mantel Gott, das
Abendliche nachher
losteDie Locken.
Himmlische namlich
sindUnwillig, wenn einer
nicht die Seele schonend
sichZusammengenommen,
aber er muss doch;
demGleich fehlet die
TrauerIn meinen Holderlin
lesen-Stucken ging es mir
darum, Wege zu finden,
die gewaltigen
Sprachstrukturen
Holderlins so in die
zeitliche Form der Musik
zu integrieren, dass sie
Funktionen der
musikalischen Form
ubernehmen, ohne in ihrer
Eigenkraft (sowohl
akustisch wie auch im
Sinne expressiver
,,Deutung) im geringsten
geschmalert zu werden.
Das hiess zunachst:
Sprechen, nicht singen! -
Aber das wurde nur
bedeuten, dass es nicht
um die Musikalisierung
von Text geht; ebenso
wichtig ist es, dass es
auch nicht um
melodramatisch
,,erzahlende Musik geht.
Sondern: Zwei autonome
Kunste durchdringen sich
auf diaphane Weise, ohne
sich zu uberformen oder
auszuloschen; es handelt
sich um einen Dialog,
nicht um eine
Vereinnahmung durch
Hierarchisierung.Sind wir
uns selbst zu einem
,,Zeichen...deutungslos
geworden, wie es
Holderlins Anfangszeilen
sagen, so erscheinen auch
die Zeichen, die wir
selber setzen, sich immer
mehr einer Deutbarkeit zu
entziehen. Mein Stuck,
das den vollstandigen
Text von Holderlins
Mnemosyne integriert,
stellt auf seine Weise
die Frage nach dem
,,Zeichen. ,,Was ist
dies? Klang? Wort?
Schrift? Wie sind die
Grenzen, die Ubergange,
die gegenseitigen
Beeinflussungen der
einzelnen
Zeichenregionen? Was
liegt ihnen zugrunde?
Worte und musikalische
Zeichen bewegen sich im
Medium der Zeit;
Schriftzeichen erscheinen
zunachst als
Verraumlichung, aber man
muss daran erinnern, dass
der Vorgang des
Schreibens - wie er in
der ostasiatischen
Kalligraphie zu hochster
Kunst entwickelt wurde -
auch zeitlichen Charakter
hat. Mnemosyne - die
Kraft des Sich-Erinnerns
- schafft die Zeichen,
indem sie Gestalten durch
Wiederholung fixiert und
so aus dem endlosen Fluss
der wahrgenommenen
Vorgange herauslost. Die
so entstehende
artikulierte Zeit schafft
wiederum durch das
Wechselspiel von
fixierten und sich
bewegenden Gestalten das
Bewusstsein fur
differenzierte
Formablaufe. Der
Formverlauf meines
Stuckes zeichnet solche
genetischen Prozesse
nach. Der Horer wird
schnell merken, dass die
Wortzeichen oft einer
zuerst erscheinenden
musikalischen Klangwelt
entspringen (ich stimme
Walter Benjamin zu, wenn
er sagt, dass die Sprache
in ihrer grundlegenden
Schicht expressiven - und
nicht darstellenden -
Charakter hat). Die
Schrift auf der Leinwand
folgt zunachst den
sprachlichen Aktionen der
Stimme, erhalt dann aber
auch eigene Teile der
Form zugeteilt, in der
sie sich als autonomes
Zeichen darstellt. In der
durch die drei Strophen
Holderlins
notwendigerweise
dreiteiligen Gesamtform
gibt es immer wieder
Abschnitte, in denen
entweder das musikalische
Geschehen oder die
Sprachzeichen des
Gedichtes oder das
Sich-Schreiben der
Schrift im Vordergrund
stehen; der Komponist
versteht sich also hier
auch als ,,Zusammensetzer
der in unserer
Wahrnehmung so
verschieden besetzten
Zeiten des Schreibens,
Sprechens und
Musikhorens. Es bilden
sich im Verlauf des
40-minutigen Stuckes auch
Grenzfalle, wie ,,stumme
Musik oder total
musikalisierte - ihrer
Verstehbarkeit beraubte -
Textrezitation. Auch das
Singen von Text - in
meinen bisherigen
Holderlinstucken strikt
vermieden - wird als
ausserste Moglichkeit
gegen Ende des formalen
Prozesses zugelassen. An
einigen Stellen zeigt die
Musik sozusagen direkt
auf sich selbst. Es sind
Formzustande, die ich in
meinem ,,Shir Hashirim
als ,,Koan bezeichnet
habe: ,,endlose
Wiederholungen einer
zeichenhaften
Konstellation, bei jeder
Wiederholung minimal
verandert - so wie ein
Kalligraph sein
Schriftzeichen bei jedem
Malvorgang unwillkurlich
verandert und neu
schafft. Steht im ersten
Teil der Grossform der
Aspekt des Abstrakten,
des Unsinnlichen im
Vordergrund, so wird im
zweiten Teil
Bildhaftigkeit als
Eigenschaft nicht nur der
Sprache, sondern auch der
Musik betont: die
Landschaft, halb schnee -
halb blutenbedeckt, die
der Wanderer ,,zornig
durchstreift. Am Ende
dieses Teils wird das
Schriftbild selber zur
Landschaft, die der
Leser/Horer durchwandert.
Er wird im dritten Teil
durch einen
Verwandlungsprozess zu
den ekstatischen
Ursprungen des
holderlinschen Dichtens
gefuhrt, und damit zur
explizit musikalischen
Ebene: Die Totenklage um
Hektor und Ajax wird zum
,,dithyrambischen Tanz,
wie es Holderlins
Schlusszeile entwirft:
,,... darum fehlet die
Trauer. Es bleibt noch
nachzutragen, dass ich
den in der Stuttgarter
Ausgabe der Werke
Holderlins in drei
Versionen abgedruckten
Text in einer
Mischversion verwendet
habe: die erste Strophe
aus der 2. Fassung, die
zweite mit Abweichungen
und Widerspruchen aus
allen drei Fassungen, und
die dritte Strophe aus
der 3. Fassung. (Hans
Zender) CD:Salome Kammer
(voice), Klangforum Wien,
cond. Hans ZenderKairos
0012522KAIBibliography:Al
lwardt, Ingrid:
Nach-Lese. Holderlins
Gesang im Resonanzraum
der Musik Hans Zenders,
in: Hans Zender.
Vielstimmig in sich,
hrsg. von Werner
Grunzweig, Jorn Peter
Hiekel und Anouk Jeschke
(= Archive zur Musik des
20. und 21. Jahrhunderts,
Band 12), Hofheim: Wolke
2008, pp. 43-60.Fuhrmann,
Wolfgang: Zender lesen.
Die Frage nach dem
Zeichen in ,,Mnemosyne,
in: ,,Ein Zeichen sind
wir, deutungslos.
Holderlin lesen, Ikkyu
Sojun horen, Musik
denken, hrsg. von
Violetta L. Waibel,
Gottingen: Wallstein
2020, S. 194-211Pragungen
im Pluralismus. Hans
Zender im Gesprach mit
Jorn Peter Hiekel, in:
Orientierungen. Wege im
Pluralismus der
Gegenwartsmusik, hrsg.
von Jorn Peter Hiekel (=
Veroffentlichungen des
Instituts fur Neue Musik
und Musikerziehung
Darmstadt, Band 47),
Mainz u. a.: Schott 2007,
pp. 130-137.Mosch,
Ulrich: Ultrachromatik
und Mikrotonalitat. Hans
Zenders Grundlegung einer
neuen Harmonik, in: Hans
Zender. Vielstimmig in
sich, hrsg. von Werner
Grunzweig, Jorn Peter
Hiekel und Anouk Jeschke
(= Archive zur Musik des
20. und 21. Jahrhunderts,
Band 12), Hofheim: Wolke
2008, pp. 61-76.Schmidt,
Dorte: Erfahrung und
Erinnerung.
Kompositorisches Material
zwischen Klang und
Bedeutung in der
Kammermusik des spaten
20. Jahrhunderts, in:
Mnemosyne. Zeit und
Gedachtnis in der
europaischen Musik des
ausgehenden 20.
Jahrhunderts, hrsg. von
Dorothea Redepenning und
Joachim Steinheuer,
Saarbrucken: Pfau 2006,
pp. 41-58.Zenck, Martin:
Holderlin lesen seiner
Stimme zuhoren.
Holderlin-Lekturen von
Klaus Michael Gruber,
Hans Zender und Bruno
Ganz, in: Neue
Zeitschrift fur Musik 172
(2011), Heft 6, pp.
25-29.Zender, Hans: Zu
meinem Zyklus Holderlin
lesen, in: Mnemosyne.
Zeit und Gedachtnis in
der europaischen Musik
des ausgehenden 20.
Jahrhunderts, hrsg. von
Dorothea Redepenning und
Joachim Steinheuer,
Saarbrucken: Pfau 2006,
pp. 26-40.
World
premiere: Witten
(Wittener Tage fur neue
Kammermusik), May 4,
2001.