Bread and Games Fanfare [Conducteur] - Facile Gobelin Music Publications
Fanfare Band - Grade 2 SKU: BT.GOB-000803-120 Composed by William Vean. S...(+)
Fanfare Band - Grade 2
SKU:
BT.GOB-000803-120
Composed by William Vean.
Score Only. 20 pages.
Gobelin Music
Publications #GOB
000803-120. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000803-120).
‘Panem et
Circenses’, Bread and
Games were essential for
keeping the citizens of
ancient Rome in check.
While the bread was
meant for the poorest
among the Romans, the
Games were Popular
Pastime Number One for
everybody. There were
different kinds of games,
such as chariot races
(especially popular with
female spectators), or
wild-beast fights, where
lions, tigers, bulls or
bears were set on one
another or even on human
beings. Most popular,
however, were the
Gladiator fights.
In ‘Bread and Games’
William Vean depicts one
of the many fights in the
antique Colosseum. 1.
Entrance of the
Gladiators: By powerful
bugle-calls the attention
of the peoplewas asked
for, after which the
Gladiators entered the
Arena at the sound of
heroic
marching-music. 2.Swor
dfight: We can hear that
the fights were not mere
child’s play in this
part.On the contrary,
they were a matter of
life and death and were
fought
accordingly. 3.Mercy
of the Emperor: Sometimes
a wounded gladiator could
be fortunate, depending
on the mercy of the
audience. Waving one’s
handkerchief meant mercy,
a turned-down thumb meant
no pardon. The Emperor
had the right to take the
final decision, but he
usually complied with the
wish of the majority of
the public. 4.Lap of
Honour: Gladiators were
mainly selected among
slaves, convicted
criminals, or prisoners
of war. Consequently,
winning was very
important, as it would
mean fame, honour and
sometimes even wealth. A
lap of honour, therefore,
was the winner’s due
reward.
‘Panem
et Circenses’, brood en
(circus)spelen,
essentieel in het
Romeinse leven om de
burgers in het gareel te
houden. Het brood was
vooral voor de
allerarmsten bedoeld,
maar de spelen, dat was
volksvermaak nummer
één. Erwaren
verschillende soorten
spelen, de Strijdwagen
racen, vooral in trek bij
de vrouwen, de
dierengevechten of
jachtpartijen, waar
leeuwen, tijgers, buffels
of beren tegen elkaar of
tegen mensen opgehitst
werden. Maar favoriet
warentoch wel de
gevechten der
Gladiatoren.
William Vean
beschrijft in ‘Bread
and Games’ één van de
vele gevechten in het
aloude Colosseum. 1.
Entrance of the
Gladiators: Met krachtige
(hoorn)signalen wordt de
aandachtvan het volk
gevraagd waarna de
Gladiatoren op
heldhaftige marsmuziek de
Arena binnentreden.
2. Swordfight: Dat de
gevechten geen kinderspel
waren horen we in dit
deel. Het gaat er hard
aan toe, en de gevechten
waren vaak op levenen
dood. 3. Mercy of the
Emperor: In enkele
gevallen had een gewonde
Gladiator geluk. Dit hing
af van de stemming van
het publiek. Wapperende
zakdoeken betekende
geluk, met de duim naar
beneden wijzen betekende
geen pardon.De Keizer had
het laatste woord maar
volgde meestal de
stemming van het publiek.
4. Lap of Honour:
Gladiatoren werden
meestal uit slaven,
veroordeelde misdadigers
of krijgsgevangen
geselecteerd. Winnen was
daarom erg belangrijk.Dit
betekende roem, eer en
soms zelfs rijkdom.
(vergelijkbaar met onze
sporthelden) Een ereronde
was dus wel op zijn
plaats.
Bread and Games Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Facile Gobelin Music Publications
Fanfare Band - Grade 2 SKU: BT.GOB-000803-020 Composed by William Vean. S...(+)
Fanfare Band - Grade 2
SKU:
BT.GOB-000803-020
Composed by William Vean.
Set (Score & Parts). 98
pages. Gobelin Music
Publications #GOB
000803-020. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000803-020).
‘Panem et
Circenses’, Bread and
Games were essential for
keeping the citizens of
ancient Rome in check.
While the bread was
meant for the poorest
among the Romans, the
Games were Popular
Pastime Number One for
everybody. There were
different kinds of games,
such as chariot races
(especially popular with
female spectators), or
wild-beast fights, where
lions, tigers, bulls or
bears were set on one
another or even on human
beings. Most popular,
however, were the
Gladiator fights.
In ‘Bread and Games’
William Vean depicts one
of the many fights in the
antique Colosseum. 1.
Entrance of the
Gladiators: By powerful
bugle-calls the attention
of the peoplewas asked
for, after which the
Gladiators entered the
Arena at the sound of
heroic
marching-music. 2.Swor
dfight: We can hear that
the fights were not mere
child’s play in this
part.On the contrary,
they were a matter of
life and death and were
fought
accordingly. 3.Mercy
of the Emperor: Sometimes
a wounded gladiator could
be fortunate, depending
on the mercy of the
audience. Waving one’s
handkerchief meant mercy,
a turned-down thumb meant
no pardon. The Emperor
had the right to take the
final decision, but he
usually complied with the
wish of the majority of
the public. 4.Lap of
Honour: Gladiators were
mainly selected among
slaves, convicted
criminals, or prisoners
of war. Consequently,
winning was very
important, as it would
mean fame, honour and
sometimes even wealth. A
lap of honour, therefore,
was the winner’s due
reward.
‘Panem
et Circenses’, brood en
(circus)spelen,
essentieel in het
Romeinse leven om de
burgers in het gareel te
houden. Het brood was
vooral voor de
allerarmsten bedoeld,
maar de spelen, dat was
volksvermaak nummer
één. Erwaren
verschillende soorten
spelen, de Strijdwagen
racen, vooral in trek bij
de vrouwen, de
dierengevechten of
jachtpartijen, waar
leeuwen, tijgers, buffels
of beren tegen elkaar of
tegen mensen opgehitst
werden. Maar favoriet
warentoch wel de
gevechten der
Gladiatoren.
William Vean
beschrijft in ‘Bread
and Games’ één van de
vele gevechten in het
aloude Colosseum. 1.
Entrance of the
Gladiators: Met krachtige
(hoorn)signalen wordt de
aandachtvan het volk
gevraagd waarna de
Gladiatoren op
heldhaftige marsmuziek de
Arena binnentreden.
2. Swordfight: Dat de
gevechten geen kinderspel
waren horen we in dit
deel. Het gaat er hard
aan toe, en de gevechten
waren vaak op levenen
dood. 3. Mercy of the
Emperor: In enkele
gevallen had een gewonde
Gladiator geluk. Dit hing
af van de stemming van
het publiek. Wapperende
zakdoeken betekende
geluk, met de duim naar
beneden wijzen betekende
geen pardon.De Keizer had
het laatste woord maar
volgde meestal de
stemming van het publiek.
4. Lap of Honour:
Gladiatoren werden
meestal uit slaven,
veroordeelde misdadigers
of krijgsgevangen
geselecteerd. Winnen was
daarom erg belangrijk.Dit
betekende roem, eer en
soms zelfs rijkdom.
(vergelijkbaar met onze
sporthelden) Een ereronde
was dus wel op zijn
plaats.
Ostinati Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire/avancé De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 6 SKU: BT.DHP-1115084-020 Composed by Jan Van der Ro...(+)
Fanfare Band - Grade 6
SKU:
BT.DHP-1115084-020
Composed by Jan Van der
Roost. Concert and
Contest Collection CBHA.
Set (Score & Parts). De
Haske Publications #DHP
1115084-020. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1115084-020).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
It may be
surprising to see a
fanfare piece
commissioned by a
Japanese ensemble, since
fanfare orchestras are
typically found in
Belgium, Holland and
Luxembourg, and also
France and Switzerland.
Senzoku Gakuen is one of
the largest and
mostprestigious music
universities in Japan,
and home to a wide
variety of ensembles and
orchestras. Since 2006
they have had a fanfare
orchestra, which was
started by Sotaru
Fukaishi, a euphonium
teacher who felt further
performance opportunity
wasneeded for saxhorn
instruments. Fukaishi had
loved the sound of
fanfare orchestras ever
since visiting the World
Music Contest in Kerkrade
(Holland) several years
earlier. Jan Van der
Roost was involved with
this new initiative from
the beginning,and they
were also joined by Manu
Mellaerts for certain
projects. The Dean of the
music department,
Professor Kazuo Tomioka,
fully supports the
ensemble and commissioned
Ostinati. The
première took place on
June 11th at Maeda Hall
inMizonokuchi (Kawasaki)
where Senzoku Gakuen is
based. The piece opens
with an impressive
timpani solo, followed by
brass and saxophone. The
rhythmical pulse remains
constant and the music is
fiery and assertive in
character. A pentatonic
melodygradually emerges
and the music loses its
vehemency and softens.
The initial percussion
ostinati subsequently
recurs and the first
section of the piece
concludes in a similar
mood to the opening. The
second movement is sweet
and melodic, opening
witha long passage for
the saxophone family in a
minor key. The same theme
then appears in the major
and is developed upon;
the music builds to a
majestic orchestral
forte, reminiscent of a
pipe organ in its
sonority. The theme
returns in the
originalminor key with a
change in instrumentation
leading the movement to a
quiet and peaceful end on
a soft E minor chord. The
finale starts with
percussion: a four-bar
pattern is repeated
several times over which
the movement’s
melodic themes
areintroduced. These
melodic elements are
varied and used in
different versions and
the ostinato idea, which
characterizes the entire
piece, is highlighted.
The theme travels through
the orchestra, appearing
on various instruments
and in variousregisters.
It captures the
listener’s
attention and displays
the full range of sound
and colour within the
fanfare
orchestra.
Het is
misschien verrassend dat
dit fanfarewerk is
geschreven in opdracht
van een Japans ensemble,
aangezien fanfareorkesten
vooral te vinden zijn in
België, Nederland en
Luxemburg, en ook wel in
Frankrijk en Zwitserland.
SenzokuGakuen is een van
de grootste en meest
prestigieuze
muziekopleidingen van
Japan, en de thuisbasis
van een grote
verscheidenheid van
ensembles en orkesten. In
2006 is er een
fanfareorkest opgericht,
en wel door Sotaru
Fukaishi,
eeneuphoniumdocent die
vond dat er meer
mogelijkheden moesten
komen voor optredens met
saxhoorninstrumenten.
Fukaishi had enkele jaren
daarvoor genoten van de
fanfareklank toen hij het
Wereld Muziek Concours in
Kerkrade bezocht.
DeBelgische componist Jan
Van der Roost was van het
begin af aan betrokken
bij dit nieuwe
initiatief, en ook Manu
Mellaerts werd voor een
aantal projecten
aangetrokken. Het hoofd
van de muziekfaculteit,
professor Kazuo Tomioka,
staatgeheel achter het
ensemble en gaf de
opdracht tot het
schrijven van
Ostinati. De
première vond plaats
op 11 juni in de Maeda
Hall in Mizonokuchi
(Kawasaki), waar Senzoku
Gakuen is gevestigd. Het
werk begint met een
indrukwekkendepaukensolo,
gevolgd door koper en
saxofoon. De ritmische
puls blijft constant, en
de aard van de muziek is
vurig en krachtig.
Geleidelijk komt er een
pentatonische melodie
naar voren en wordt de
muziek minder heftig, ze
wordtzachter van
karakter. De
aanvankelijke ostinati in
het slagwerk verschijnen
dan opnieuw, waarna het
eerste deel van het werk
eindigt in dezelfde sfeer
als waarmee het begon.
Het tweede deel is
lieflijk en melodisch.
Het opentmet een lange
passage voor de saxofoons
in een mineurtoonsoort.
Dan klinkt hetzelfde
thema in majeur en daar
wordt op voortgeborduurd:
de muziek ontwikkelt zich
tot een majestueus
orkestraal forte, dat qua
sonoriteit doet
denken
Es mag
überraschen, dass
dieses
Fanfareorchesterwerk
ausgerechnet von einem
japanischen Ensemble in
Auftrag gegeben wurde, da
Fanfareorchester doch
eher in Belgien, den
Niederlanden oder
Luxemburg oder auch in
Frankreich oder Schweiz
zu finden sind. Senzoku
Gakuen ist eine der
größten und
renommiertesten
Musikschulen Japans und
Heimstätte einer
Vielfalt an Ensembles und
Orchestern. Im Jahr 2006
wurde ein
Fanfareorchester
gegründet. Den
Anstoß gab Sotaru
Fukaishi, ein
Euphoniumlehrer, der den
Instrumenten der
Saxhorn-Familie mehr
Spielmöglichkeiten
bieten wollte. Fukaishi
hatte sich einige Jahre
zuvor bei der
Weltmeisterschaft in
Kerkrade (Holland) in den
Klang
vonFanfareorchestern
verliebt. Jan Van der
Roost war von Beginn an
in die Entwicklung dieser
Idee involviert und,
einige Projekte
betreffend, ebenso Manu
Mellaerts. Der Dekan des
Musik-Colleges, Professor
Kazuo Tomioka, steht voll
und ganz hinter dem
Ensemble und gab
Ostinati in
Auftrag. Die Premiere
fand am 11. Juni 2011 in
der Maeda Hall in
Mizonokuchi statt, dem
Heimatort der Schule
Senzoku Gakuen. Das
Stück beginnt mit
einem eindrucksvollen
Paukensolo, bevor
Blechbläser und
Saxophon einsetzen. Der
rhythmische Puls bleibt
konstant unter einer
feurigen,
nachdrücklichen Musik.
Eine pentatonische
Melodie bildet sich nach
und nach heraus,
während die Musik an
Heftigkeit verliert und
sanfter wird. Die
anfänglichen Ostinati
im Schlagwerk kehren
zurück und so endet
der erste Satz des Werkes
in einer der Eröffnung
ähnlichen Stimmung.
Der zweite Satz ist
lieblich und melodiös.
Er beginnt mit einem
langen Abschnitt für
die Saxophone in Moll.
Dann erscheint das
gleiche Thema in Dur und
durchläuft eine
Entwicklung; die Musik
baut sich zu einem
majestätischen
orchestralen Forte auf,
das in seiner
Klangfülle an eine
Orgel erinnert. Dann
kehrt das Thema in seiner
ursprünglichen
Moll-Tonart und in
veränderter
Instrumentierung
zurück, um den Satz
ruhig und friedvoll in
einem e-Moll-Akkord enden
zu lassen.
Ostinati Fanfare [Conducteur] - Intermédiaire/avancé De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 6 SKU: BT.DHP-1115084-120 Composed by Jan Van der Ro...(+)
Fanfare Band - Grade 6
SKU:
BT.DHP-1115084-120
Composed by Jan Van der
Roost. Concert and
Contest Collection CBHA.
Score Only. Composed
2012. 99 pages. De Haske
Publications #DHP
1115084-120. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1115084-120).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
It may be
surprising to see a
fanfare piece
commissioned by a
Japanese ensemble, since
fanfare orchestras are
typically found in
Belgium, Holland and
Luxembourg, and also
France and Switzerland.
Senzoku Gakuen is one of
the largest and
mostprestigious music
universities in Japan,
and home to a wide
variety of ensembles and
orchestras. Since 2006
they have had a fanfare
orchestra, which was
started by Sotaru
Fukaishi, a euphonium
teacher who felt further
performance opportunity
wasneeded for saxhorn
instruments. Fukaishi had
loved the sound of
fanfare orchestras ever
since visiting the World
Music Contest in Kerkrade
(Holland) several years
earlier. Jan Van der
Roost was involved with
this new initiative from
the beginning,and they
were also joined by Manu
Mellaerts for certain
projects. The Dean of the
music department,
Professor Kazuo Tomioka,
fully supports the
ensemble and commissioned
Ostinati. The
première took place on
June 11th at Maeda Hall
inMizonokuchi (Kawasaki)
where Senzoku Gakuen is
based. The piece opens
with an impressive
timpani solo, followed by
brass and saxophone. The
rhythmical pulse remains
constant and the music is
fiery and assertive in
character. A pentatonic
melodygradually emerges
and the music loses its
vehemency and softens.
The initial percussion
ostinati subsequently
recurs and the first
section of the piece
concludes in a similar
mood to the opening. The
second movement is sweet
and melodic, opening
witha long passage for
the saxophone family in a
minor key. The same theme
then appears in the major
and is developed upon;
the music builds to a
majestic orchestral
forte, reminiscent of a
pipe organ in its
sonority. The theme
returns in the
originalminor key with a
change in instrumentation
leading the movement to a
quiet and peaceful end on
a soft E minor chord. The
finale starts with
percussion: a four-bar
pattern is repeated
several times over which
the movement’s
melodic themes
areintroduced. These
melodic elements are
varied and used in
different versions and
the ostinato idea, which
characterizes the entire
piece, is highlighted.
The theme travels through
the orchestra, appearing
on various instruments
and in variousregisters.
It captures the
listener’s
attention and displays
the full range of sound
and colour within the
fanfare
orchestra.
Het is
misschien verrassend dat
dit fanfarewerk is
geschreven in opdracht
van een Japans ensemble,
aangezien fanfareorkesten
vooral te vinden zijn in
België, Nederland en
Luxemburg, en ook wel in
Frankrijk en Zwitserland.
SenzokuGakuen is een van
de grootste en meest
prestigieuze
muziekopleidingen van
Japan, en de thuisbasis
van een grote
verscheidenheid van
ensembles en orkesten. In
2006 is er een
fanfareorkest opgericht,
en wel door Sotaru
Fukaishi,
eeneuphoniumdocent die
vond dat er meer
mogelijkheden moesten
komen voor optredens met
saxhoorninstrumenten.
Fukaishi had enkele jaren
daarvoor genoten van de
fanfareklank toen hij het
Wereld Muziek Concours in
Kerkrade bezocht.
DeBelgische componist Jan
Van der Roost was van het
begin af aan betrokken
bij dit nieuwe
initiatief, en ook Manu
Mellaerts werd voor een
aantal projecten
aangetrokken. Het hoofd
van de muziekfaculteit,
professor Kazuo Tomioka,
staatgeheel achter het
ensemble en gaf de
opdracht tot het
schrijven van
Ostinati. De
première vond plaats
op 11 juni in de Maeda
Hall in Mizonokuchi
(Kawasaki), waar Senzoku
Gakuen is gevestigd. Het
werk begint met een
indrukwekkendepaukensolo,
gevolgd door koper en
saxofoon. De ritmische
puls blijft constant, en
de aard van de muziek is
vurig en krachtig.
Geleidelijk komt er een
pentatonische melodie
naar voren en wordt de
muziek minder heftig, ze
wordtzachter van
karakter. De
aanvankelijke ostinati in
het slagwerk verschijnen
dan opnieuw, waarna het
eerste deel van het werk
eindigt in dezelfde sfeer
als waarmee het begon.
Het tweede deel is
lieflijk en melodisch.
Het opentmet een lange
passage voor de saxofoons
in een mineurtoonsoort.
Dan klinkt hetzelfde
thema in majeur en daar
wordt op voortgeborduurd:
de muziek ontwikkelt zich
tot een majestueus
orkestraal forte, dat qua
sonoriteit doet
denken
Es mag
überraschen, dass
dieses
Fanfareorchesterwerk
ausgerechnet von einem
japanischen Ensemble in
Auftrag gegeben wurde, da
Fanfareorchester doch
eher in Belgien, den
Niederlanden oder
Luxemburg oder auch in
Frankreich oder Schweiz
zu finden sind. Senzoku
Gakuen ist eine der
größten und
renommiertesten
Musikschulen Japans und
Heimstätte einer
Vielfalt an Ensembles und
Orchestern. Im Jahr 2006
wurde ein
Fanfareorchester
gegründet. Den
Anstoß gab Sotaru
Fukaishi, ein
Euphoniumlehrer, der den
Instrumenten der
Saxhorn-Familie mehr
Spielmöglichkeiten
bieten wollte. Fukaishi
hatte sich einige Jahre
zuvor bei der
Weltmeisterschaft in
Kerkrade (Holland) in den
Klang
vonFanfareorchestern
verliebt. Jan Van der
Roost war von Beginn an
in die Entwicklung dieser
Idee involviert und,
einige Projekte
betreffend, ebenso Manu
Mellaerts. Der Dekan des
Musik-Colleges, Professor
Kazuo Tomioka, steht voll
und ganz hinter dem
Ensemble und gab
Ostinati in
Auftrag. Die Premiere
fand am 11. Juni 2011 in
der Maeda Hall in
Mizonokuchi statt, dem
Heimatort der Schule
Senzoku Gakuen. Das
Stück beginnt mit
einem eindrucksvollen
Paukensolo, bevor
Blechbläser und
Saxophon einsetzen. Der
rhythmische Puls bleibt
konstant unter einer
feurigen,
nachdrücklichen Musik.
Eine pentatonische
Melodie bildet sich nach
und nach heraus,
während die Musik an
Heftigkeit verliert und
sanfter wird. Die
anfänglichen Ostinati
im Schlagwerk kehren
zurück und so endet
der erste Satz des Werkes
in einer der Eröffnung
ähnlichen Stimmung.
Der zweite Satz ist
lieblich und melodiös.
Er beginnt mit einem
langen Abschnitt für
die Saxophone in Moll.
Dann erscheint das
gleiche Thema in Dur und
durchläuft eine
Entwicklung; die Musik
baut sich zu einem
majestätischen
orchestralen Forte auf,
das in seiner
Klangfülle an eine
Orgel erinnert. Dann
kehrt das Thema in seiner
ursprünglichen
Moll-Tonart und in
veränderter
Instrumentierung
zurück, um den Satz
ruhig und friedvoll in
einem e-Moll-Akkord enden
zu lassen.
Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.GOB-000443-120 Composed by Carl Wittrock. ...(+)
Fanfare Band - Grade 4
SKU:
BT.GOB-000443-120
Composed by Carl
Wittrock. Score Only. 20
pages. Gobelin Music
Publications #GOB
000443-120. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000443-120).
The word
‘tsunami’ is of
Japanese origin. When you
look it up in a
dictionary, you will find
that it means ‘a great
sea wave produced by
submarine earth movement
or volcanic eruption’.
A megatsunami is the
superlative of this
awesome expressionof
power that nature can
create, and has
catastrophic
consequences.
When Carl Wittrock
completed this
composition not many such
big earth movements had
occurred, but since then
we have become all too
familiar with the
disastrousconsequences
which a tsunami may
have. On the 26th of
December 2004 a heavy
seaquake took place near
the Indonesian island of
Sumatra. Tidal waves 10
meters in height ravaged
the coastal regions of
many countries for miles
around. The tsunamitook
the lives of thousands of
people and destroyed many
villages and
towns.
There are
more areas which run the
risk of being struck by a
tsunami, such as the
island of La Palma, one
of the Canary Islands.
This island is based on
oceaniccrust at a
fracture zone and as such
is one of nature’s time
bombs. The consequences
of a natural calamity
like a megatsunami are
immense. In the case
of La Palma, the tidal
wave will move in the
direction of South
America, where it may
reach 50km inland,
destroying everything on
its way.
In his
composition Wittrock
describes an ordinary day
which will have an
unexpected ending.
Right from the
beginning there seems to
be something in the air,
the music creating an
oppressiveatmosphere of
impending disaster.
Themes are interrupted,
broken off suddenly,
followed by silence,
suggesting the calm
before the storm.
Suddenly a short
climax (glissandi in the
trombone part) indicates
the seaquake, and the
megatsunami isa fact.
Hereafter follows a
turbulent passage
symbolising the huge
rolling waves. After
nature’s force has
spent itself, resignation
sets in and the
composition ends with a
majestic ode to
nature.
Het woord
tsunami is afkomstig uit
het Japans. Het
woordenboek geeft als
betekenis: een vloedgolf
als gevolg van een
onderzeese aardbeving.
Een megatsunami is de
overtreffende trap van
deze vorm van
natuurgeweld en heeft
catastrofale
gevolgen.
Toen
Carl Wittrock deze
compositie voltooide
waren er nog niet veel
voorbeelden van
dergelijke grote
bevingen, maar inmiddels
weten we maar al te goed
welke desastreuze
gevolgen een tsunami kan
veroorzaken. Op 26
december 2004 vond ereen
zware beving plaats in de
zee nabij het
Indonesische eiland
Sumatra. Vloedgolven van
wel 10 meter hoog
teisterden de kuststreken
van menig land in de
verre omtrek. De tsunami
eiste duizenden
mensenlevens en
verwoestte vele dorpen
ensteden.
Er zijn
meer gebieden waar sprake
is van een directe
dreiging, zoals op het
eiland La Palma, één
van de Canarische
eilanden. Dit eiland ligt
op een breukvlak en is
daarmee een tijdbom van
de natuur. Bij een
calamiteit als
eenmegatsunami zijn de
gevolgen niet te
overzien. In het
geval van La Palma
begeeft de vloedgolf van
enkele honderden meters
zich richting Zuid
Amerika met alle gevolgen
van dien. Tot ongeveer 50
kilometer landinwaarts
heeft de megatsunami
eenallesverwoestende
werking.
In de
compositie schetst
Wittrock een gewone dag
die ongewoon zal aflopen.
Al vanaf het begin hangt
er iets in de lucht en is
er sprake van een
dreigende, beklemmende
sfeer. Themas worden
onderbroken
doorplotselinge
afbrekingen en stiltes.
Opeens is daar de korte
climax (glissandi in
trombones) die de beving
symboliseert en de
megatsunami is een feit.
Een onrustig gedeelte
vangt aan, daarmee de
rollende, voortstuwende
golven symboliserend. Na
hetnatuurgeweld is er
berusting en The Power of
the Megatsunami wordt
afgesloten met een
majestueuze ode aan de
natuur.
The Power of the Megatsunami Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire Gobelin Music Publications
Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.GOB-000443-020 Composed by Carl Wittrock. ...(+)
Fanfare Band - Grade 4
SKU:
BT.GOB-000443-020
Composed by Carl
Wittrock. Set (Score &
Parts). 72 pages. Gobelin
Music Publications #GOB
000443-020. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000443-020).
The word
‘tsunami’ is of
Japanese origin. When you
look it up in a
dictionary, you will find
that it means ‘a great
sea wave produced by
submarine earth movement
or volcanic eruption’.
A megatsunami is the
superlative of this
awesome expressionof
power that nature can
create, and has
catastrophic
consequences.
When Carl Wittrock
completed this
composition not many such
big earth movements had
occurred, but since then
we have become all too
familiar with the
disastrousconsequences
which a tsunami may
have. On the 26th of
December 2004 a heavy
seaquake took place near
the Indonesian island of
Sumatra. Tidal waves 10
meters in height ravaged
the coastal regions of
many countries for miles
around. The tsunamitook
the lives of thousands of
people and destroyed many
villages and
towns.
There are
more areas which run the
risk of being struck by a
tsunami, such as the
island of La Palma, one
of the Canary Islands.
This island is based on
oceaniccrust at a
fracture zone and as such
is one of nature’s time
bombs. The consequences
of a natural calamity
like a megatsunami are
immense. In the case
of La Palma, the tidal
wave will move in the
direction of South
America, where it may
reach 50km inland,
destroying everything on
its way.
In his
composition Wittrock
describes an ordinary day
which will have an
unexpected ending.
Right from the
beginning there seems to
be something in the air,
the music creating an
oppressiveatmosphere of
impending disaster.
Themes are interrupted,
broken off suddenly,
followed by silence,
suggesting the calm
before the storm.
Suddenly a short
climax (glissandi in the
trombone part) indicates
the seaquake, and the
megatsunami isa fact.
Hereafter follows a
turbulent passage
symbolising the huge
rolling waves. After
nature’s force has
spent itself, resignation
sets in and the
composition ends with a
majestic ode to
nature.
Het woord
tsunami is afkomstig uit
het Japans. Het
woordenboek geeft als
betekenis: een vloedgolf
als gevolg van een
onderzeese aardbeving.
Een megatsunami is de
overtreffende trap van
deze vorm van
natuurgeweld en heeft
catastrofale
gevolgen.
Toen
Carl Wittrock deze
compositie voltooide
waren er nog niet veel
voorbeelden van
dergelijke grote
bevingen, maar inmiddels
weten we maar al te goed
welke desastreuze
gevolgen een tsunami kan
veroorzaken. Op 26
december 2004 vond ereen
zware beving plaats in de
zee nabij het
Indonesische eiland
Sumatra. Vloedgolven van
wel 10 meter hoog
teisterden de kuststreken
van menig land in de
verre omtrek. De tsunami
eiste duizenden
mensenlevens en
verwoestte vele dorpen
ensteden.
Er zijn
meer gebieden waar sprake
is van een directe
dreiging, zoals op het
eiland La Palma, één
van de Canarische
eilanden. Dit eiland ligt
op een breukvlak en is
daarmee een tijdbom van
de natuur. Bij een
calamiteit als
eenmegatsunami zijn de
gevolgen niet te
overzien. In het
geval van La Palma
begeeft de vloedgolf van
enkele honderden meters
zich richting Zuid
Amerika met alle gevolgen
van dien. Tot ongeveer 50
kilometer landinwaarts
heeft de megatsunami
eenallesverwoestende
werking.
In de
compositie schetst
Wittrock een gewone dag
die ongewoon zal aflopen.
Al vanaf het begin hangt
er iets in de lucht en is
er sprake van een
dreigende, beklemmende
sfeer. Themas worden
onderbroken
doorplotselinge
afbrekingen en stiltes.
Opeens is daar de korte
climax (glissandi in
trombones) die de beving
symboliseert en de
megatsunami is een feit.
Een onrustig gedeelte
vangt aan, daarmee de
rollende, voortstuwende
golven symboliserend. Na
hetnatuurgeweld is er
berusting en The Power of
the Megatsunami wordt
afgesloten met een
majestueuze ode aan de
natuur.
Klezmer Discovery Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire Gobelin Music Publications
Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.GOB-000865-020 Composed by Sjaak van der R...(+)
Fanfare Band - Grade 4
SKU:
BT.GOB-000865-020
Composed by Sjaak van der
Reijden. Folk Klezmer.
Set (Score & Parts). 12
pages. Gobelin Music
Publications #GOB
000865-020. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000865-020).
The Yiddish
word ‘Klezmer’ has
been derived from the Old
Hebrew words ‘Kley’
(tool, instrument) and
‘Zemer’ (song,
singing, making
music). Klezmer is the
traditional music of Jews
from Eastern
Europe.Yiddish musicians
(Klezmorim) were
regularly invited to come
and play at Yiddish
weddings as well as
several other Jewish
celebrations and festive
occasions. Despite
its close connection with
traditional Eastern
European folk music,
Klezmer music has
succeeded in preserving
its distinctive Jewish
character.
‘Klezmer
Discovery’ is a voyage
of discovery through the
richly varied music of
the Jewish people from
Eastern Europe. The
introduction consists of
anumber of motives from
different traditional
melodies (a Mitzve Tenzel
and L’cha Dodi),
followed by a melody in
3/8th time (Kandel’s
Hora). This dance melody
originally came from
Bessarabia (present-day
Moldavia) and was taken
along to America by
Jewish musicians round
1900. Subsequently,
‘Der Terk in
Amerika’, a composition
by famous clarinet player
Naftule Brandwein can be
heard. A number of
fast, cheerful dance
melodies (bulgars) form
the finale of ‘Klezmer
Discovery’ (Lebedyk un
Freylekh, Lomir sich
iberbetn and Sherele).
Het Jiddische
woord ‘Klezmer’ stamt
af van de oud-Hebreeuwse
woorden ‘Kley’
(werktuig, instrument) en
‘Zemer’ (lied,
gezang,
musiceren). Klezmer is
de traditionele muziek
van de Joden in
Oost-Europa. Jiddische
muzikanten
(Klezmorim)werden
geregeld uitgenodigd om
te komen spelen op
traditionele Jiddische
bruiloften en diverse
andere Joodse feesten en
gelegenheden. Ondanks
de sterke verwantschap
met de traditionele
volksmuziek uit
Oost-Europa, heeftde
klezmermuziek een
duidelijk Joods karakter
weten te
behouden.
‘Klezm
er Discovery’ is een
ontdekkingstocht door de
rijk gevarieerde muziek
van de Joden in
Oost-Europa. De
inleiding bestaat uit een
aantal motieven
vanverschillende
traditionele melodieën
(a Mitzve Tenzel en
L’cha Dodi). Daarna
volgt een melodie in 3/8e
maat (Kandel’s Hora).
Deze dansmelodie komt
oorspronkelijk uit
Bessarabië (het
tegenwoordige Moldavië)
en is door
Joodsemuzikanten zo rond
1900 meegenomen naar
Amerika. Vervolgens
klinkt ‘Der Terk in
Amerika’, een
compositie van de
befaamde klarinetist
Naftule Brandwein. Een
aantal snelle, vrolijke
dansmelodieën (bulgars)
vormen het slot
van‘Klezmer
Discovery’ (Lebedyk un
Freylekh, Lomir sich
iberbetn en Sherele).
Klezmer Discovery Fanfare [Conducteur] - Intermédiaire Gobelin Music Publications
Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.GOB-000865-120 Composed by Sjaak van der R...(+)
Fanfare Band - Grade 4
SKU:
BT.GOB-000865-120
Composed by Sjaak van der
Reijden. Folk Klezmer.
Score Only. 60 pages.
Gobelin Music
Publications #GOB
000865-120. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000865-120).
The Yiddish
word ‘Klezmer’ has
been derived from the Old
Hebrew words ‘Kley’
(tool, instrument) and
‘Zemer’ (song,
singing, making
music). Klezmer is the
traditional music of Jews
from Eastern
Europe.Yiddish musicians
(Klezmorim) were
regularly invited to come
and play at Yiddish
weddings as well as
several other Jewish
celebrations and festive
occasions. Despite
its close connection with
traditional Eastern
European folk music,
Klezmer music has
succeeded in preserving
its distinctive Jewish
character.
‘Klezmer
Discovery’ is a voyage
of discovery through the
richly varied music of
the Jewish people from
Eastern Europe. The
introduction consists of
anumber of motives from
different traditional
melodies (a Mitzve Tenzel
and L’cha Dodi),
followed by a melody in
3/8th time (Kandel’s
Hora). This dance melody
originally came from
Bessarabia (present-day
Moldavia) and was taken
along to America by
Jewish musicians round
1900. Subsequently,
‘Der Terk in
Amerika’, a composition
by famous clarinet player
Naftule Brandwein can be
heard. A number of
fast, cheerful dance
melodies (bulgars) form
the finale of ‘Klezmer
Discovery’ (Lebedyk un
Freylekh, Lomir sich
iberbetn and Sherele).
Het Jiddische
woord ‘Klezmer’ stamt
af van de oud-Hebreeuwse
woorden ‘Kley’
(werktuig, instrument) en
‘Zemer’ (lied,
gezang,
musiceren). Klezmer is
de traditionele muziek
van de Joden in
Oost-Europa. Jiddische
muzikanten
(Klezmorim)werden
geregeld uitgenodigd om
te komen spelen op
traditionele Jiddische
bruiloften en diverse
andere Joodse feesten en
gelegenheden. Ondanks
de sterke verwantschap
met de traditionele
volksmuziek uit
Oost-Europa, heeftde
klezmermuziek een
duidelijk Joods karakter
weten te
behouden.
‘Klezm
er Discovery’ is een
ontdekkingstocht door de
rijk gevarieerde muziek
van de Joden in
Oost-Europa. De
inleiding bestaat uit een
aantal motieven
vanverschillende
traditionele melodieën
(a Mitzve Tenzel en
L’cha Dodi). Daarna
volgt een melodie in 3/8e
maat (Kandel’s Hora).
Deze dansmelodie komt
oorspronkelijk uit
Bessarabië (het
tegenwoordige Moldavië)
en is door
Joodsemuzikanten zo rond
1900 meegenomen naar
Amerika. Vervolgens
klinkt ‘Der Terk in
Amerika’, een
compositie van de
befaamde klarinetist
Naftule Brandwein. Een
aantal snelle, vrolijke
dansmelodieën (bulgars)
vormen het slot
van‘Klezmer
Discovery’ (Lebedyk un
Freylekh, Lomir sich
iberbetn en Sherele).
Fanfare Band - Grade 2.5 SKU: BT.AMP-124-120 Composed by Philip Sparke. D...(+)
Fanfare Band - Grade 2.5
SKU:
BT.AMP-124-120
Composed by Philip
Sparke. Debut Series.
Folk Klezmer. Score Only.
Composed 2004. 32 pages.
Anglo Music Press #AMP
124-120. Published by
Anglo Music Press
(BT.AMP-124-120).
9x12
inches.
English-German-French-Dut
ch.
Klezmer music
originated in the
‘shtetl’
(villages) and the
ghettos of Eastern
Europe, where itinerant
Jewish troubadours, known
as
‘klezmorim’,
had performed at
celebrations,
particularly weddings,
since the early Middle
Ages. Since the 16th
century, lyrics had been
added to klezmer music,
due to the
‘badkhn’
(the master of ceremony
at weddings), to the
‘Purimshpil’
(the play of Esther at
Purim) and to traditions
of the Yiddish theatre,
but the term gradually
became synonymous with
instrumental music,
particularly featuring
the violin and clarinet.
In recent years it has
again become very popular
and in A Klezmer Karnival
Philip Sparke has used
three contrasting
traditionaltunes to form
a suite that will bring a
true karnival atmosphere
to any concert.
De wortels van de
klezmerstijl liggen in
wereldlijke melodieën,
populaire dansen, het
joodse
‘hazanut’
(cantorijmuziek) en de
‘nigunim’,
de melodieën die
worden gereciteerd door
de ‘hasidim’
(orthodoxe joden). De
term werd in de loopder
tijden synoniem aan
instrumentale muziek,
waarin met name de viool
en klarinet de hoofdrol
spelen. Voor A Klezmer
Karnival zijn drie
traditionele melodieën
gebruikt: Choson kale
mazel tov, een
bruiloftsdans,Freylekh
, een joodse
kringdans, en
Sherele, een
Duitse
herdersdans.
Phili
p Sparke verarbeitete in
seinem Werk drei
unterschiedliche
traditionelle
Klezmermelodien: einen
Hochzeitstanz mit
Glückwünschen
für Braut und
Bräutigam, einen
Rundtanz und einen so
genannten Scherentanz.
Daraus entstand A
Klezmer Karnival, das
die dem Klezmer eigene
Mischung aus
Fröhlichkeit und
Melancholie ausgezeichnet
wiedergibt. Ein ebenso
abwechslungsreiches wie
stimmungsvolles
Konzertwerk, mit dem Ihr
Blasorchester
überzeugen wird!
Suonata
a partire dal Medioevo da
giovani musicisti ebrei
(klezmorim), la musica
klezmer è una musica
gioiosa che ha origine
nei villaggi
(“shtetlâ€) e
nei ghetti
dell’Europa
dell’est. A
Klezmer Karnival di
Philip Sparke raccoglie
tre arie tradizionali:
Choson Kale Mazel Tov,
una danza nuziale,
Freylekh, una tipica
danza ebraica in cerchio
e Sherele (letteralmente
piccole forbici), una
danza di pastori di
origine tedesca.
A Klezmer Karnival Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Facile Anglo Music
Fanfare Band - Grade 2.5 SKU: BT.AMP-124-020 Composed by Philip Sparke. D...(+)
Fanfare Band - Grade 2.5
SKU:
BT.AMP-124-020
Composed by Philip
Sparke. Debut Series.
Folk Klezmer. Set (Score
& Parts). Composed 2004.
Anglo Music Press #AMP
124-020. Published by
Anglo Music Press
(BT.AMP-124-020).
9x12
inches.
English-German-French-Dut
ch.
Klezmer music
originated in the
‘shtetl’
(villages) and the
ghettos of Eastern
Europe, where itinerant
Jewish troubadours, known
as
‘klezmorim’,
had performed at
celebrations,
particularly weddings,
since the early Middle
Ages. Since the 16th
century, lyrics had been
added to klezmer music,
due to the
‘badkhn’
(the master of ceremony
at weddings), to the
‘Purimshpil’
(the play of Esther at
Purim) and to traditions
of the Yiddish theatre,
but the term gradually
became synonymous with
instrumental music,
particularly featuring
the violin and clarinet.
In recent years it has
again become very popular
and in A Klezmer Karnival
Philip Sparke has used
three contrasting
traditionaltunes to form
a suite that will bring a
true karnival atmosphere
to any concert.
De wortels van de
klezmerstijl liggen in
wereldlijke melodieën,
populaire dansen, het
joodse
‘hazanut’
(cantorijmuziek) en de
‘nigunim’,
de melodieën die
worden gereciteerd door
de ‘hasidim’
(orthodoxe joden). De
term werd in de loopder
tijden synoniem aan
instrumentale muziek,
waarin met name de viool
en klarinet de hoofdrol
spelen. Voor A Klezmer
Karnival zijn drie
traditionele melodieën
gebruikt: Choson kale
mazel tov, een
bruiloftsdans,Freylekh
, een joodse
kringdans, en
Sherele, een
Duitse
herdersdans.
Phili
p Sparke verarbeitete in
seinem Werk drei
unterschiedliche
traditionelle
Klezmermelodien: einen
Hochzeitstanz mit
Glückwünschen
für Braut und
Bräutigam, einen
Rundtanz und einen so
genannten Scherentanz.
Daraus entstand A
Klezmer Karnival, das
die dem Klezmer eigene
Mischung aus
Fröhlichkeit und
Melancholie ausgezeichnet
wiedergibt. Ein ebenso
abwechslungsreiches wie
stimmungsvolles
Konzertwerk, mit dem Ihr
Blasorchester
überzeugen wird!
Suonata
a partire dal Medioevo da
giovani musicisti ebrei
(klezmorim), la musica
klezmer è una musica
gioiosa che ha origine
nei villaggi
(“shtetlâ€) e
nei ghetti
dell’Europa
dell’est. A
Klezmer Karnival di
Philip Sparke raccoglie
tre arie tradizionali:
Choson Kale Mazel Tov,
una danza nuziale,
Freylekh, una tipica
danza ebraica in cerchio
e Sherele (letteralmente
piccole forbici), una
danza di pastori di
origine tedesca.
Theme Park Fun! Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Facile Gobelin Music Publications
Fanfare Band - Grade 2 SKU: BT.GOB-001141-020 Composed by Wilco Moerman. ...(+)
Fanfare Band - Grade 2
SKU:
BT.GOB-001141-020
Composed by Wilco
Moerman. Set (Score &
Parts). 48 pages. Gobelin
Music Publications #GOB
001141-020. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-001141-020).
In Theme Park
Fun! your orchestra pays
a visit to an amusement
park. During your visit,
you will experience some
spectacular rides and
attractions this theme
park offers. The
uniqueness of Theme Park
Fun! is the interplay
between music and(moving)
images. Animations and
illustrations support the
visual composition
(downloadable after
ordering a set, on
www.gobelinmusic.com).
Part 1: The
Entrance & Parade [with
animation] The
opening of the park is a
fact. A day fullof fun
and pleasure awaits! You
and the other visitors
will be confronted with
all the rides,
attractions and
adventures the theme park
has to offer. Which ride
shall we do first?! There
is so much to do and
experience on this day in
the park! Aparade of
colorful floats and park
figures is passing
by. Let the fun
begin!
Part 2:
The Haunted House [with
animation] The
only ride in the park
that is not related to
fun, is the Haunted
House. Here visitors will
be challengedto visit a
house full of ghosts,
creepy figures and other
ominous things. The clock
strikes twelve, there is
no turning back. Ghosts
are whispering, yelling,
screaming... Fortunately
it is almost one oclock,
so we can leave this
creepy
placequickly.
P
art 3: The Swinging
Galleon [with
illustrations] Wha
t a huge pirate ship!
Each time you swing back
and forth, you will feel
that weird feeling in
your stomach. When you
are thrown completely
into the top you will
have afantastic view over
the park, but you can not
enjoy it for long. Before
you know the ship swings
back the other
way.
Part 4:
The Fairy Tale Ride [with
illustrations] Aft
er all those exciting and
spectacular rides and
attractions,it is time
for a peaceful tour in
The Fairy Tale Ride.
Surrounded by a fairytale
setting, you will
discover fable figures,
talking animals and
colorful designs. Such a
beauty and tranquility.
Having had this
experience, we are ready
again for thebig rides in
the park!
Part
5: The Bumper Cars [with
illustrations] Now
its time to crawl behind
the wheel of the Bumper
Cars! Shall we all chase
the conductor?! Before
you know you are hit by
another visitor or you
will bumpagainst someone
else. In this tough ride
you can prove yourself as
a real driver, or perhaps
as a really bad
one.
Part 6:
The Roller Coaster [with
illustrations] The
largest, fastest and
scariest ride in the park
... we shoulddefinitely
do the Roller Coaster!
All together in the
train, the
over-the-shoulder
restraints are
lowering... be ready to
ride. The train leaves
the station and is
heading for the big lift
hill. It will be very
scary when the train
reaches the topand the
train will be plunged
down the first drop!
Loops, corkscrews and
other spectacular coaster
elements will follow...
Before you know it, the
ride of your life is
over. Shall we ride it
again?!
Part 7:
Leaving the Park
[withanimation] Un
fortunately everything
comes to an end. This day
in the theme park is
over, but we have a lot
new experiences to talk
about! The memories of
all the funny and
spectacular rides will
come up when we walk
through the park to
theexit. Just one look
over the shoulder, the
amusement park figures
are waving at us.
Hopefully we will come
back again
soon!
In
'Theme Park Fun!' bezoek
je met de hele
muziekvereniging een
pretpark. Tijdens het
bezoek word je op
muzikale wijze
geconfronteerd met een
aantal spectaculaire
attracties die het
pretpark rijk is. Het
unieke van 'Theme Park
Fun!'is het samenspel
tussen muziek en beeld.
De animatiefilmpjes en
illustraties zijn, na
aankoop van de set, te
downloaden op
www.gobelinmusic.com.
Deel 1: 'The
Entrance & Parade' [met
animatiefilm] De
opening vanhet pretpark
is een feit. De dag vol
plezier kan beginnen en
de bezoekers worden hier
geconfronteerd met alle
attracties en avonturen
die ze in het pretpark
staan te wachten. In
welke attractie zullen we
als eerst stappen?! Eris
zoveel te doen en te
beleven deze dag in het
pretpark! Een parade met
parkfiguren en kleurrijke
praalwagens komt voorbij,
de pret kan
beginnen!
Deel
2: 'The Haunted House'
[met
animatiefilm] De
enige attractiein het
pretpark die geen 'pret'
uitstraalt, is het
spookhuis. Hier worden de
bezoekers uitgedaagd om
zich te begeven in een
huis vol spoken, geesten
en andere onheilspellende
dingen. De klok slaat 12
keer, er is geen weg meer
terug.Gefluister...,
geschreeuw... Gelukkig
slaat de klok bijna 1 uur
en kunnen we deze ongure
plek snel
verlaten.
Deel
3: 'The Swinging Galleon'
[met
illustraties] Wat
een groot piratenschip!
Elke keer wanneer je
heenen weer schommelt,
voel je dat rare gevoel
in je buik. Wanneer je
helemaal in de top
geslingerd bent heb je
een fantastisch uitzicht
over het pretpark, maar
je kunt er niet lang van
genieten. Voor je het
weet zwaait het schip
weerde andere kant
op.
Deel 4:
'The Fairy Tale Ride'
[met
illustraties] Na
al die spannende en
spectaculaire attracties
is het tijd voor een
rustig ritje in 'The
Fairy Tale Ride'. Omgeven
door een
sprookjesachtige.
Theme Park Fun! Fanfare [Conducteur] - Facile Gobelin Music Publications
Fanfare Band - Grade 2 SKU: BT.GOB-001141-120 Composed by Wilco Moerman. ...(+)
Fanfare Band - Grade 2
SKU:
BT.GOB-001141-120
Composed by Wilco
Moerman. Score Only.
Gobelin Music
Publications #GOB
001141-120. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-001141-120).
In Theme Park
Fun! your orchestra pays
a visit to an amusement
park. During your visit,
you will experience some
spectacular rides and
attractions this theme
park offers. The
uniqueness of Theme Park
Fun! is the interplay
between music and(moving)
images. Animations and
illustrations support the
visual composition
(downloadable after
ordering a set, on
www.gobelinmusic.com).
Part 1: The
Entrance & Parade [with
animation] The
opening of the park is a
fact. A day fullof fun
and pleasure awaits! You
and the other visitors
will be confronted with
all the rides,
attractions and
adventures the theme park
has to offer. Which ride
shall we do first?! There
is so much to do and
experience on this day in
the park! Aparade of
colorful floats and park
figures is passing
by. Let the fun
begin!
Part 2:
The Haunted House [with
animation] The
only ride in the park
that is not related to
fun, is the Haunted
House. Here visitors will
be challengedto visit a
house full of ghosts,
creepy figures and other
ominous things. The clock
strikes twelve, there is
no turning back. Ghosts
are whispering, yelling,
screaming... Fortunately
it is almost one oclock,
so we can leave this
creepy
placequickly.
P
art 3: The Swinging
Galleon [with
illustrations] Wha
t a huge pirate ship!
Each time you swing back
and forth, you will feel
that weird feeling in
your stomach. When you
are thrown completely
into the top you will
have afantastic view over
the park, but you can not
enjoy it for long. Before
you know the ship swings
back the other
way.
Part 4:
The Fairy Tale Ride [with
illustrations] Aft
er all those exciting and
spectacular rides and
attractions,it is time
for a peaceful tour in
The Fairy Tale Ride.
Surrounded by a fairytale
setting, you will
discover fable figures,
talking animals and
colorful designs. Such a
beauty and tranquility.
Having had this
experience, we are ready
again for thebig rides in
the park!
Part
5: The Bumper Cars [with
illustrations] Now
its time to crawl behind
the wheel of the Bumper
Cars! Shall we all chase
the conductor?! Before
you know you are hit by
another visitor or you
will bumpagainst someone
else. In this tough ride
you can prove yourself as
a real driver, or perhaps
as a really bad
one.
Part 6:
The Roller Coaster [with
illustrations] The
largest, fastest and
scariest ride in the park
... we shoulddefinitely
do the Roller Coaster!
All together in the
train, the
over-the-shoulder
restraints are
lowering... be ready to
ride. The train leaves
the station and is
heading for the big lift
hill. It will be very
scary when the train
reaches the topand the
train will be plunged
down the first drop!
Loops, corkscrews and
other spectacular coaster
elements will follow...
Before you know it, the
ride of your life is
over. Shall we ride it
again?!
Part 7:
Leaving the Park
[withanimation] Un
fortunately everything
comes to an end. This day
in the theme park is
over, but we have a lot
new experiences to talk
about! The memories of
all the funny and
spectacular rides will
come up when we walk
through the park to
theexit. Just one look
over the shoulder, the
amusement park figures
are waving at us.
Hopefully we will come
back again
soon!
In
'Theme Park Fun!' bezoek
je met de hele
muziekvereniging een
pretpark. Tijdens het
bezoek word je op
muzikale wijze
geconfronteerd met een
aantal spectaculaire
attracties die het
pretpark rijk is. Het
unieke van 'Theme Park
Fun!'is het samenspel
tussen muziek en beeld.
De animatiefilmpjes en
illustraties zijn, na
aankoop van de set, te
downloaden op
www.gobelinmusic.com.
Deel 1: 'The
Entrance & Parade' [met
animatiefilm] De
opening vanhet pretpark
is een feit. De dag vol
plezier kan beginnen en
de bezoekers worden hier
geconfronteerd met alle
attracties en avonturen
die ze in het pretpark
staan te wachten. In
welke attractie zullen we
als eerst stappen?! Eris
zoveel te doen en te
beleven deze dag in het
pretpark! Een parade met
parkfiguren en kleurrijke
praalwagens komt voorbij,
de pret kan
beginnen!
Deel
2: 'The Haunted House'
[met
animatiefilm] De
enige attractiein het
pretpark die geen 'pret'
uitstraalt, is het
spookhuis. Hier worden de
bezoekers uitgedaagd om
zich te begeven in een
huis vol spoken, geesten
en andere onheilspellende
dingen. De klok slaat 12
keer, er is geen weg meer
terug.Gefluister...,
geschreeuw... Gelukkig
slaat de klok bijna 1 uur
en kunnen we deze ongure
plek snel
verlaten.
Deel
3: 'The Swinging Galleon'
[met
illustraties] Wat
een groot piratenschip!
Elke keer wanneer je
heenen weer schommelt,
voel je dat rare gevoel
in je buik. Wanneer je
helemaal in de top
geslingerd bent heb je
een fantastisch uitzicht
over het pretpark, maar
je kunt er niet lang van
genieten. Voor je het
weet zwaait het schip
weerde andere kant
op.
Deel 4:
'The Fairy Tale Ride'
[met
illustraties] Na
al die spannende en
spectaculaire attracties
is het tijd voor een
rustig ritje in 'The
Fairy Tale Ride'. Omgeven
door een
sprookjesachtige.
Five States of Change Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire Anglo Music
Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.AMP-342-020 Composed by Philip Sparke. Ang...(+)
Fanfare Band - Grade 4
SKU:
BT.AMP-342-020
Composed by Philip
Sparke. Anglo Music
Midway Series. Set (Score
& Parts). Composed 2012.
Anglo Music Press #AMP
342-020. Published by
Anglo Music Press
(BT.AMP-342-020).
9x12
inches.
English-German-French-Dut
ch.
Five States
of Change was
commissioned by
Kunstfactor for the 4th
section of the Dutch
National Brass Band
Championships (NBK) 2011.
It is dedicated to Jappie
Dijkstra and the Music
Information Centre (MUI),
Arnhem, Holland, in
acknowledgement of their
outstanding work in
developing band
repertoire.The composer
writes: The idea for the
piece came when I was
reading an article about
a branch of Chinese
philosophy which is
abbreviated as Wu
Xing*, which has no
exact translation but can
mean, for example,
five elements, five
phases or five
states of change. It
is central to all
elements of Chinese
thought, including
science, philosophy,
medicine andastrology,
and in simple terms tries
to create various cyclic
relationships between
five elements in all
walks of life.An example
is: Earth - Metal - Water
- Wood - Fire - (Earth)
etc. where (in one cycle)
earth bears metal, metal
changes to liquid (water)
when heated, water helps
trees grow, wood burns to
create fire, fire
produces ash (earth) and
the cycle continues.I was
particularly interested
in the cycle of
emotions:- Meditation -
Sorrow - Fear - Anger -
Joy - (Meditation) etc.
and thought this cyclic
principle would provide
an effective emotional
journey for a piece of
music. So Five States
of Change has five
equal sections which
loosely characterise this
emotional cycle. I have
tried to make the music
grow organically, with
minimal repetition, and
each movement evolves
from the musical elements
at the end of the
previous one, with the
opening material
appearing, transformed,
at the end of the piece
to complete the cycle.
*in full Wu zhong liu
xing zhi chi or
the five types of chi
dominating at different
times
Five
States of Change is
geschreven in opdracht
van Kunstfactor voor de
4e divisie van de NBK
(Nederlandse Brassband
Kampioenschappen) 2011.
Het werk is opgedragen
aan Jappie Dijkstra en
het MUI (Muziekuitleen-
en Informatiecentrum)te
Arnhem,als waardering
voor hun inspanningen met
betrekking tot de
ontwikkeling van het
repertoire voor
blaasorkesten.De
componist schrijft: Het
idee voor het werk kwam
in mij op toen ik een
artikel las over een
takbinnen de Chinese
filosofie waarvan denaam
wordt afgekort tot Wu
Xing* - waar geen
exacte vertaling voor is,
maar wat zoveel betekent
als vijf elementen,
vijf fasen of vijf
stadia van verandering.
Het gaat om eenwezenlijk
onderdeel van alle
componenten binnen
hetChinese gedachtegoed,
inclusief de wetenschap,
filosofie, geneeskunst en
astrologie. Simpel gezegd
draait het om het
creëren van diverse
cyclische verbanden
tussen vijf elementendie
in ieders leven een rol
spelen.Een voorbeeld:
Aarde - Metaal - Water-
Hout - Vuur - (Aarde)
enz. In deze cyclus bevat
aarde metaal, metaal
verandert in vloeistof
(water) door verhitting,
water helpt bomen te
groeien, houtdat brandt
creëert vuur, en vuur
produceert as (aarde). Zo
blijft de cyclus
voortgaan. Zelf wasik
vooral ge nteresseerd in
de cyclus van emoties:
Meditatie - Verdriet -
Angst - Boosheid -
Vreugde - (Meditatie)
enz. De gedachte aandit
cyclische principe
leverde een reis door een
muzikale wereld van
emoties op. Five
States of
Changebestaat uit
vijf delen die betrekking
hebben op de emotionele
cyclus. Ik heb geprobeerd
de muziek op natuurlijke
wijzete laten ontstaan,
met zo weinig mogelijk
herhalingen. Elk deel
vloeit voort uit de
muzikale elementen uit
het slot van
hetvoorgaande deel. Het
openingsmateriaal komt,
in getransformeerde
gedaante, terug aan het
einde van het
werk.
Five
States of Change
wurde von Kunstfactor
für die vierte
Abteilung der
Holländischen
Nationalen
Brass-Band-Meisterschaft
(NBK) 2011 in Auftrag
gegeben. Die Widmung gilt
Jappie Dijkstra und dem
Musik-Informationszentrum
(MUI) in Arnhem(Holland),
in Anerkennung derer
außerordentlichen
Bemühungen um die
Entwicklung des
Blasorchester-Repertoires
. Der Komponist
über sein Werk: Die
Idee zu diesem
Stück kam mir beim
Lesen eines Artikels
über eine Richtung
derchinesischen
Philosophie, die
abgekürzt Wu
Xing* heißt, was
nicht wörtlich
übersetzt werden
kann, aber so viel wie
fünf Elemente,
fünf Phasen
oder fünf
Stadien der
Verwandlung bedeutet.
DiesesPrinzip nimmt eine
zentrale Position im
gesamten chinesischen
Gedankengut ein, sei es
in der Wissenschaft,
Medizin oder Astrologie.
Einfach
ausgedrückt, werden
damit in allen
Lebensbereichen
verschiedene zyklische
Beziehungen
zwischenfünf
Elementen hergestellt.Zum
Beispiel: Erde - Metall -
Wasser - Holz - Feuer -
(Erde) - usw. In diesem
Zyklus enthält die
Erde Metall, das sich bei
Erhitzung
verflüssigt
(Wasser); Wasser lässt
Bäume wachsen, deren
Holz verbrennt (Feuer)und
zu Asche wird (Erde),
womit der Kreislauf von
neuem beginnt.Mich
interessierte besonders
der Kreislauf von
Gefühlen:Meditation
- Trauer - Angst -
Ärger - Freude -
(Meditation) usw.Ich
dachte mir, dass dieser
Kreislauf eine
wirkungsvolleemotionale
Reise“ durch ein
Musikstück
darstellen könnte.
Folglich besteht Five
States of Change aus
fünf gleichen
Abschnitten, die diesen
Kreislauf der
Gefühle grob
nachzeichnen. Ich habe
versucht, die Musik
organischwachsen zu
lassen mit möglichst
wenig Wiederholungen.
Jeder Satz entwickelt
sich aus den Elementen
vom Ende des
vorhergehenden Satzes und
das Material der
Eröffnung vollendet am
Schluss des Werkes den
Kreis. *Abkürzung
für Wu zhongliu
xing zhi chi oder
Die fünf Arten
von Chi, die zu
unterschiedlichen Zeiten
dominieren
L’idea
di comporre questo brano
è venuta a Philip
Sparke leggendo un
articolo sulla filosofi a
cinese che si basa su
cicli di cinque elementi,
fasi e stadi di
cambiamento. A Sparke
interessavano in
particolare il flusso dei
sentimenti come la
meditazione, il lutto, la
paura, la rabbia e la
gioia. A partire da
questi elementi ha
composto un
impressionante
“viaggioâ€
musicale suddiviso in
cinque sezioni,
tematicamente intrecciate
tra loro, quasi a voler
formare un cerchio.
Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.AMP-342-120 Composed by Philip Sparke. Ang...(+)
Fanfare Band - Grade 4
SKU:
BT.AMP-342-120
Composed by Philip
Sparke. Anglo Music
Midway Series. Concert
Piece. Score Only.
Composed 2012. 56 pages.
Anglo Music Press #AMP
342-120. Published by
Anglo Music Press
(BT.AMP-342-120).
9x12
inches.
English-German-French-Dut
ch.
Five States
of Change was
commissioned by
Kunstfactor for the 4th
section of the Dutch
National Brass Band
Championships (NBK) 2011.
It is dedicated to Jappie
Dijkstra and the Music
Information Centre (MUI),
Arnhem, Holland, in
acknowledgement of their
outstanding work in
developing band
repertoire.The composer
writes: The idea for the
piece came when I was
reading an article about
a branch of Chinese
philosophy which is
abbreviated as Wu
Xing*, which has no
exact translation but can
mean, for example,
five elements, five
phases or five
states of change. It
is central to all
elements of Chinese
thought, including
science, philosophy,
medicine andastrology,
and in simple terms tries
to create various cyclic
relationships between
five elements in all
walks of life.An example
is: Earth - Metal - Water
- Wood - Fire - (Earth)
etc. where (in one cycle)
earth bears metal, metal
changes to liquid (water)
when heated, water helps
trees grow, wood burns to
create fire, fire
produces ash (earth) and
the cycle continues.I was
particularly interested
in the cycle of
emotions:- Meditation -
Sorrow - Fear - Anger -
Joy - (Meditation) etc.
and thought this cyclic
principle would provide
an effective emotional
journey for a piece of
music. So Five States
of Change has five
equal sections which
loosely characterise this
emotional cycle. I have
tried to make the music
grow organically, with
minimal repetition, and
each movement evolves
from the musical elements
at the end of the
previous one, with the
opening material
appearing, transformed,
at the end of the piece
to complete the cycle.
*in full Wu zhong liu
xing zhi chi or
the five types of chi
dominating at different
times
Five
States of Change is
geschreven in opdracht
van Kunstfactor voor de
4e divisie van de NBK
(Nederlandse Brassband
Kampioenschappen) 2011.
Het werk is opgedragen
aan Jappie Dijkstra en
het MUI (Muziekuitleen-
en Informatiecentrum) te
Arnhem,als waardering
voor hun inspanningen met
betrekking tot de
ontwikkeling van het
repertoire voor
blaasorkesten.De
componist schrijft: Het
idee voor het werk kwam
in mij op toen ik een
artikel las over een
takbinnen de Chinese
filosofie waarvan denaam
wordt afgekort tot Wu
Xing* - waar geen
exacte vertaling voor is,
maar wat zoveel betekent
als vijf elementen,
vijf fasen of vijf
stadia van verandering.
Het gaat om eenwezenlijk
onderdeel van alle
componenten binnen
hetChinese gedachtegoed,
inclusief de wetenschap,
filosofie, geneeskunst en
astrologie. Simpel gezegd
draait het om het
creëren van diverse
cyclische verbanden
tussen vijf elementendie
in ieders leven een rol
spelen.Een voorbeeld:
Aarde - Metaal - Water-
Hout - Vuur - (Aarde)
enz. In deze cyclus bevat
aarde metaal, metaal
verandert in vloeistof
(water) door verhitting,
water helpt bomen te
groeien, houtdat brandt
creëert vuur, en vuur
produceert as (aarde). Zo
blijft de cyclus
voortgaan. Zelf wasik
vooral ge nteresseerd in
de cyclus van emoties:
Meditatie - Verdriet -
Angst - Boosheid -
Vreugde - (Meditatie)
enz. De gedachte aandit
cyclische principe
leverde een reis door een
muzikale wereld van
emoties op. Five
States of
Changebestaat uit
vijf delen die betrekking
hebben op de emotionele
cyclus. Ik heb geprobeerd
de muziek op natuurlijke
wijzete laten ontstaan,
met zo weinig mogelijk
herhalingen. Elk deel
vloeit voort uit de
muzikale elementen uit
het slot van
hetvoorgaande deel. Het
openingsmateriaal komt,
in getransformeerde
gedaante, terug aan het
einde van het
werk.
Five
States of Change
wurde von Kunstfactor
für die vierte
Abteilung der
Holländischen
Nationalen
Brass-Band-Meisterschaft
(NBK) 2011 in Auftrag
gegeben. Die Widmung gilt
Jappie Dijkstra und dem
Musik-Informationszentrum
(MUI) in Arnhem(Holland),
in Anerkennung derer
außerordentlichen
Bemühungen um die
Entwicklung des
Blasorchester-Repertoires
. Der Komponist
über sein Werk: Die
Idee zu diesem
Stück kam mir beim
Lesen eines Artikels
über eine Richtung
derchinesischen
Philosophie, die
abgekürzt Wu
Xing* heißt, was
nicht wörtlich
übersetzt werden
kann, aber so viel wie
fünf Elemente,
fünf Phasen
oder fünf
Stadien der
Verwandlung bedeutet.
DiesesPrinzip nimmt eine
zentrale Position im
gesamten chinesischen
Gedankengut ein, sei es
in der Wissenschaft,
Medizin oder Astrologie.
Einfach
ausgedrückt, werden
damit in allen
Lebensbereichen
verschiedene zyklische
Beziehungen
zwischenfünf
Elementen hergestellt.Zum
Beispiel: Erde - Metall -
Wasser - Holz - Feuer -
(Erde) - usw. In diesem
Zyklus enthält die
Erde Metall, das sich bei
Erhitzung
verflüssigt
(Wasser); Wasser lässt
Bäume wachsen, deren
Holz verbrennt (Feuer)und
zu Asche wird (Erde),
womit der Kreislauf von
neuem beginnt.Mich
interessierte besonders
der Kreislauf von
Gefühlen:Meditation
- Trauer - Angst -
Ärger - Freude -
(Meditation) usw.Ich
dachte mir, dass dieser
Kreislauf eine
wirkungsvolleemotionale
Reise“ durch ein
Musikstück
darstellen könnte.
Folglich besteht Five
States of Change aus
fünf gleichen
Abschnitten, die diesen
Kreislauf der
Gefühle grob
nachzeichnen. Ich habe
versucht, die Musik
organischwachsen zu
lassen mit möglichst
wenig Wiederholungen.
Jeder Satz entwickelt
sich aus den Elementen
vom Ende des
vorhergehenden Satzes und
das Material der
Eröffnung vollendet am
Schluss des Werkes den
Kreis. *Abkürzung
für Wu zhongliu
xing zhi chi oder
Die fünf Arten
von Chi, die zu
unterschiedlichen Zeiten
dominieren
L’idea
di comporre questo brano
è venuta a Philip
Sparke leggendo un
articolo sulla filosofi a
cinese che si basa su
cicli di cinque elementi,
fasi e stadi di
cambiamento. A Sparke
interessavano in
particolare il flusso dei
sentimenti come la
meditazione, il lutto, la
paura, la rabbia e la
gioia. A partire da
questi elementi ha
composto un
impressionante
“viaggioâ€
musicale suddiviso in
cinque sezioni,
tematicamente intrecciate
tra loro, quasi a voler
formare un cerchio.
Ross Roy Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-0971085-020 Composed by Jacob De Haan....(+)
Fanfare Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-0971085-020
Composed by Jacob De
Haan. Inspiration Series.
Festive and Solemn Music.
Set (Score & Parts).
Composed 1997. De Haske
Publications #DHP
0971085-020. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-0971085-020).
Jacob de Haan
was commissioned to
compose this concert
piece by the St. Peters
Wind Symphony from
Brisbane, Australia. Ross
Roy is the monumental
late 19th century villa
where St. Peters Lutheran
College was founded in
1945. The villa has
always remained the
school symbol. In this
composition, Jacob de
Haan sees the Ross Roy as
a metaphor for the years
spent at school (a
monument in time), where
one's personality is
formed. So, the opening
theme the artist calls
the Ross Roy theme
initially has monumental
characteristics.The
rhythmic motion, which
strides along in the
lower register and
percussion at the
beginning of the next
section is typical of
Tempo di Marcia.
Thismovement, accompanied
by repetitions of sound,
is a metaphor for the
structure and discipline
in school. This is the
introduction to a march
theme, symbolic of
passing through the
classes up to the final
examinations.Then, the
Ross Roy theme is dealt
with again, now in a
playful, humorous
variation. As if the
composer is saying there
should also be time for a
smile in school. The same
theme can be heard in
major key and a slower
tempo in the following
section, expressing pride
and self-confidence. This
is also the introduction
to the expressive middle
section that represents
love, friendship and
understanding.We then
return to the march theme
in a slightly altered
construction. The
oriental sounds,
constituting the
modulation to the final
theme, are symbols of the
diversity of cultures in
the school. The
characteristic final
theme first sounds
solemn, but turns into a
festive apotheosis. It is
no coincidence that the
final cadence is
reminiscent of the close
to a traditional
overture, for the school
years can be considered
the overture to the rest
of one's life. The
premiere of Ross Roy was
conducted by Jacob de
Haan in Brisbane, on
August 22, 1997.
Ross Roy
is de naam van de
monumentale villa in
Brisbane (Australië)
waar in 1945 het St.
Peters Lutheran College
is gesticht. In opdracht
van het collegeorkest
componeerde Jacob de Haan
dit gevarieerde
concertwerk vol
metaforen. De structuur
en discipline van de
school horen we in de met
toonherhaling gepaard
gaande ritmische beweging
in basregister en
slagwerk. Het volgende,
martiale thema staat
symbool voor het
doorlopen van de klassen.
Een schertsende,
humoristische versie van
het hoofdthema ontbreekt
niet: op school moet
immers ook tijd zijn voor
vrolijkheid. Het
karakteristieke slotthema
mondt uit in een
feestelijke apotheose.
Ross Roy
ist der Name einer
monumentalen Villa in
Brisbane, Australien, in
der 1945 das St. Peter
Lutheran College
gegründet wurde. Im
Auftrag dieses
Schulorchesters
komponierte Jacob de Haan
dieses Konzertwerk, das
voll von Metaphern ist.
Die Struktur und
Disziplin dieser Schule
hören wir in der mit
Tonwiederholungen
gepaarten rhythmischen
Bewegung des
Bassregisters und des
Schlagwerks. Das folgende
martialische Thema steht
als Symbol für das
Durchlaufen der Klassen
bis zum Ende der
Schulzeit. Eine
scherzhafte,
humoristische Version des
Hauptthemas darf nicht
fehlen, denn in der
Schule muss auch Zeit
für kleine Späße
und Lachen sein! Das
charakteristische
Schlussthemamündet in
einem festlichen
Höhepunkt.