Score
and Parts. Composed
by Johanna Senfter.
Edited by Wolfgang
Birtel. This edition:
Saddle stitching. Sheet
music. String Ensemble.
Classical. Softcover. Op.
28. Duration 24'. Schott
Music #ED21076. Published
by Schott Music
(HL.49019413).
ISBN
9790001176477. UPC:
841886016729.
The
composer Johanna Senfter
(1879 1961) from
Oppenheim concerned
herself with chamber
music for strings all her
life, even studied violin
in Frankfurt herself. Max
Reger then gave her
lessons in Leipzig, first
privately, then in his
composition class at the
conservatoire and valued
her 'extraordinary
compositional talent'.
The strict teacher more
and more became a
committed promoter of the
works by Johanna Senfter.
For a period of 50 years,
the composer concerned
herself with the string
quartet genre, from
Quartet No. 1 in D minor
Op. 4, composed shortly
after the turn of the
century, to the sixth and
last Quartet in C minor
Op. 115 which was
performed for the first
time in 1960, one year
before her death. The
Quartet in F sharp minor
Op. 28 is her second
quartet which was
premiered in Darmstadt on
5 November 1922. In this
work, as in later works,
Senfter combined
traditional form models -
here Baroque movements
like gavotte, saraband,
gigue - with expressive,
late Romantic musical
language. The work,
consisting of six short
movements, may without
doubt be regarded as a
valuable addition to the
quartet repertoire.
Piano trio (piano trio) - intermediate SKU: HL.49018680 Composed by Johan...(+)
Piano trio (piano trio) -
intermediate
SKU:
HL.49018680
Composed
by Johanna Senfter.
Edited by Wolfgang
Birtel. This edition:
Saddle stitching. Sheet
music. Piano Ensemble.
Score and parts. Op. 134.
28 pages. Schott Music
#ED21159. Published by
Schott Music
(HL.49018680).
ISBN
9790001178648.
9.0x12.0x0.095
inches.
The
composer and violinist
Johanna Senfter (1879
1961) from Oppenheim
concerned herself with
piano-accompanied chamber
music for strings all her
life. Max Reger valued
her 'extraordinary
compositional talent' and
first taught her
privately, later at the
Leipzig Conservatoire.
Senfter wrote five piano
trios, her first piano
trio (opus 7) being
composed during her
studies in Leipzig.
Kleines leichtes Trio in
F major, opus 134,
published here for the
first time, was written
about 50 years later and
probably is one of the
last, if not her last
finished composition. The
late Romantic miniature
is rewarding as a
technically simple, yet
musically demanding work
for lessons and concert
performances.
Book B. 10 Piano Solos Inspired by Great Works of Art. Composed by Catherine ...(+)
Book B. 10 Piano Solos
Inspired by Great Works
of
Art. Composed by
Catherine
Rollin. Graded Standard
Repertoire; Piano
Collection; Piano
Supplemental. Museum
Masterpieces. Book.
Alfred
Music #00-48635.
Published
by Alfred Music
Cello and piano - intermediate to advanced SKU: HL.49017952 Composed by J...(+)
Cello and piano -
intermediate to advanced
SKU: HL.49017952
Composed by Johanna
Senfter. Edited by
Guenter Matthes. This
edition: Saddle
stitching. Sheet music.
String. Op. 79. 76 pages.
Duration 18'. Schott
Music #CB197. Published
by Schott Music
(HL.49017952).
ISBN
9790001149426. UPC:
841886009684.
9.0x12.0x0.243
inches.
The
composer Johanna Senfter
(1879-1961) from
Oppenheim studied
composition with Max
Reger in Leipzig. Her
expressive style is
characterised by
polyphonic settings and
late-Romantic harmony.
Sonate fur Violoncello
und Klavier Opus 79 was
written by Johanna
Senfter around 1935. But
it was not before 1993
that the long forgotten
cello sonata was released
on CD for the first time.
The current edition of
the previously
unpublished sonata, now
presented by us, is based
on the autograph kept at
the library of the
Cologne Hochschule fur
Musik. A rewarding
concert piece for
advanced cellists.
Contemplation Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie and Clarinet Solo - Grade 5 SKU: BT.DHP-1175741-140 ...(+)
Concert Band/Harmonie and
Clarinet Solo - Grade 5
SKU:
BT.DHP-1175741-140
Doloroso e
Contemplativo.
Composed by Jan Van der
Roost. Solo Spectrum.
Solo & Concerto. Score
Only. Composed 2017. De
Haske Publications #DHP
1175741-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1175741-140).
English-German-French-
Dutch.
Contempla
tion is the first
movement from the
Clarinet Concerto
by Jan Van der Roost,
which was commissioned by
Musica Reservata VOF,
Belgium, and is dedicated
to the famous clarinet
soloist Eddy
Vanoosthuyse. A
slightly mysterious intro
leads to an orchestral
climax with ascending
melodies and the entrance
of the soloist. This
occurs at first with
fragmentary musical
ideas, and then with
longer melodic lines. The
orchestra delivers the
dialogue withthe soloist,
and creates a fitting
musical frame with a
delicate and colourful
instrumentation. Towards
the end of the music, the
atmosphere from the
beginning is restored,
and the soloist finishes
on the same note that he
started the piece on.
The concerto is also
available as a piano
reduction.
Contemplation<
/I> is het eerste deel
uit het Clarinet
Concerto van Jan Van
der Roost. Het werd
geschreven in opdracht
van Musica Reservata VOF
(B) en is opgedragen aan
Eddy Vanoosthuyse.
Een ietwat mysterieuze
intro leidt via stijgende
melodieën tot een
eerste orkestrale climax,
waarna de solist zijn
intrede doet, eerst met
vooral fragmentarische
muzikale gegevens, dan
met langere melodische
lijnen. Het orkest voert
een muzikaledialoog met
de solist en creëert
een gepaste omkadering
door middel van een
ragfijne en kleurrijke
instrumentatie. Naar het
slot toe wordt de
beginsfeer weer
opgezocht, en de solist
eindigt helemaal alleen
met dezelfde noot als die
waarmeehij begon. Het
concert is tevens als
pianoreductie
beschikbaar.
Contemplation<
/I> ist der 1. Satz aus
Jan van der Roosts
Clarinet Concerto,
das von Musica Reservata
VOF aus Belgien in
Auftrag gegeben wurde und
dem berühmten
Klarinettisten Eddy
Vanoosthuyse gewidmet
ist. Eine etwas
geheimnisvolle Einleitung
führt über
aufsteigende Passagen zu
einem musikalischen
Höhepunkt des
Orchesters; darauf folgt
der Einsatz des Solisten,
anfangs überwiegend
mit fragmentarischen
musikalischen Ideen, dann
mit
längerenMelodielinien.
Das Orchester führt
einen Dialog mit dem
Solisten und schafft mit
einer zarten und
lebendigen
Instrumentation einen
passenden musikalischen
Rahmen. Gegen Ende wird
die Anfangsstimmung
wieder aufgegriffen und
das Solo endet
mitderselben Note, mit
der das Stück begonnen
hat. Es ist auch ein
Klavierauszug des
Konzertes erhältlich.
Contemplation Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie and Clarinet Solo - Grade 5 SKU: BT.DHP-1175741-010 ...(+)
Concert Band/Harmonie and
Clarinet Solo - Grade 5
SKU:
BT.DHP-1175741-010
Doloroso e
Contemplativo.
Composed by Jan Van der
Roost. Solo Spectrum.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2017.
De Haske Publications
#DHP 1175741-010.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1175741-010).
English-German-French-
Dutch.
Contempla
tion is the first
movement from the
Clarinet Concerto
by Jan Van der Roost,
which was commissioned by
Musica Reservata VOF,
Belgium, and is dedicated
to the famous clarinet
soloist Eddy
Vanoosthuyse. A
slightly mysterious intro
leads to an orchestral
climax with ascending
melodies and the entrance
of the soloist. This
occurs at first with
fragmentary musical
ideas, and then with
longer melodic lines. The
orchestra delivers the
dialogue withthe soloist,
and creates a fitting
musical frame with a
delicate and colourful
instrumentation. Towards
the end of the music, the
atmosphere from the
beginning is restored,
and the soloist finishes
on the same note that he
started the piece on.
The concerto is also
available as a piano
reduction.
Contemplation<
/I> is het eerste deel
uit het Clarinet
Concerto van Jan Van
der Roost. Het werd
geschreven in opdracht
van Musica Reservata VOF
(B) en is opgedragen aan
Eddy Vanoosthuyse.
Een ietwat
mysterieuze intro leidt
via stijgende
melodieën tot een
eerste orkestrale climax,
waarna de solist zijn
intrede doet, eerst met
vooral fragmentarische
muzikale gegevens, dan
met langere melodische
lijnen. Het orkest voert
een muzikaledialoog met
de solist en creëert
een gepaste omkadering
door middel van een
ragfijne en kleurrijke
instrumentatie. Naar het
slot toe wordt de
beginsfeer weer
opgezocht, en de solist
eindigt helemaal alleen
met dezelfde noot als die
waarmeehij begon. Het
concert is tevens als
pianoreductie
beschikbaar.
Contemplation<
/I> ist der 1. Satz aus
Jan van der Roosts
Clarinet Concerto,
das von Musica Reservata
VOF aus Belgien in
Auftrag gegeben wurde und
dem berühmten
Klarinettisten Eddy
Vanoosthuyse gewidmet
ist. Eine etwas
geheimnisvolle Einleitung
führt über
aufsteigende Passagen zu
einem musikalischen
Höhepunkt des
Orchesters; darauf folgt
der Einsatz des Solisten,
anfangs überwiegend
mit fragmentarischen
musikalischen Ideen, dann
mit
längerenMelodielinien.
Das Orchester führt
einen Dialog mit dem
Solisten und schafft mit
einer zarten und
lebendigen
Instrumentation einen
passenden musikalischen
Rahmen. Gegen Ende wird
die Anfangsstimmung
wieder aufgegriffen und
das Solo endet
mitderselben Note, mit
der es begonnen hat.
Es ist auch ein
Klavierauszug des
Konzertes erhältlich.
Orchestra Piano SKU: PR.11641861SP Composed by William Kraft. Part. 35 pa...(+)
Orchestra Piano
SKU:
PR.11641861SP
Composed by William
Kraft. Part. 35 pages.
Duration 21 minutes.
Theodore Presser Company
#116-41861SP. Published
by Theodore Presser
Company (PR.11641861SP).
UPC:
680160685202.
What?
! - my composer
colleagues said - A
concerto for the piano?
It's a 19th century
instrument! Admittedly we
are in an age when
originally created
timbres and/or
musico-technological
formulations are often
the modus operandi of a
piece. Actually, this
Concerto began about two
years ago when, during
one of my creative jogs,
the sound of the
uppermost register of the
piano mingled with wind
chimes penetrated my
inner ear. The challenge
and fascination of
exploring and developing
this idea into an
orchestral situation
determined that some day
soon I would be writing a
work for piano and
orchestra. So it was a
very happy coincidence
when Mona Golabek phoned
to tell me she would like
discuss the Ford
Foundation commission.
After covering areas of
aesthetics and
compositional styles, we
found that we had a good
working rapport, and she
asked if I would accept
the commission. The
answer was obvious. Then
began the intensive
thought process on the
stylistic essence and
organization of the work.
Along with this went a
renewed study of
idiomatic writing for the
piano, of the kind
Stravinsky undertook with
the violin when he began
his Violin Concerto. By a
stroke of great fortune,
the day in February 1972
that I received official
notice from the Ford
Foundation of the
commission, I also
received a letter from
the Guggenheim Foundation
informing me I had been
awarded my second
fellowship. With the good
graces of Zubin Mehta and
Ernest Fleischmann,
masters of my destiny as
a member of the Los
Angeles Philharmonic, I
was relieved of my
orchestral duties during
the Hollywood Bowl
season. Thus I was able
to go to Europe to work
and to view the latest
trends in music
concentrating in London
(the current musical
melting pot and showcase
par excellence), Oslo,
Norway, for the Festival
of Scandinavian Music
called Nordic Days, and
Warsaw, Poland, for its
prestigious Autumn
Festival. Over half the
Concerto was completed in
that summer and most of
the rest during the 72-73
season with the final
touches put on during a
month as Resident Scholar
at the Rockefeller
Foundation's Villa
Serbelloni in Bellagio,
Italy. So much for the
external and
environmental influences,
except perhaps to mention
the birds of Sussex in
the first movement, the
bells of Arhus (Denmark)
in the second movement
and the bells of Bellagio
at the end of the
Concerto. Primary in the
conception was the
personality of Miss
Golabek: she is a
wonderfully vital and
dynamic person and a real
virtuoso. Therefore, the
soloist in the Concerto
is truly the protagonist;
it is she (for once we
can do away with the
generic he) who unfolds
the character and intent
of the piece. The first
section is constructed in
the manner of a
recitative - completely
unmeasured - with letters
and numbers by which the
conductor signals the
orchestra for its
participation. This
allows the soloist the
freedom to interpret the
patterns and control the
flow and development of
the music. The Concerto
is actually in one
continuous movement but
with three large
divisions of sufficiently
contrasting character to
be called movements in
themselves. The first
'movement' is based on a
few timbral elements: 1)
a cluster of very low
pitches which at the
beginning are practically
inaudibly depressed, and
sustained silently by the
sostenuto pedal, which
causes sympathetic
vibrating pitches to ring
when strong notes are
struck; 2) a single
powerful note indicated
by a black note-head with
a line through it
indicating the strongest
possible sforzando; 3)
short figures of various
colors sometimes ominous,
sometimes as splashes of
light or as elements of
transition; 4) trills and
tremolos which are the
actual controlling
organic thread starting
as single axial tremolos
and gradually expanding
to trills of increasingly
larger and more powerful
scope. The 'movement'
begins in quiescent
repose but unceasingly
grows in energy and
tension as the stretching
of a string or rubber
band. When it can no
longer be restrained, it
bursts into the next
section. The second
'movement,' propelled by
the released tension, is
a brilliant virtuosic
display, which begins
with a long solo of wispy
percussion, later joined
in duet with the piano.
Not to be ignored, the
orchestra takes over
shooting the material
throughout all its
sections like a small
agile bird deftly
maneuvering through
nothing but air, while
the piano counterposes
moments of lyricism. The
orchestra reaches a
climax, thrusting us into
the third 'movement'
which begins with a
cadenza-like section for
the piano. This moves
gently into an expressive
section (expressive is
not a negative term to
me) in which duets are
formed with various
instruments. There are
fleeting glimpses of
remembrances past, as a
fragmented
recapitulation. One
glimpse is hazily
expressed by strings and
percussion in a moment of
simultaneous contrasting
levels of activity, a
technique of which I have
been fond and have
utilized in various
fixed-free relationships,
particularly in my
Percussion Concerto,
Contextures and Games:
Collage No. 1. The second
half of the third
'movement; is a large
coda - akin to those in
Beethoven - which brings
about another display of
virtuosity, this time
gutsy and driving,
raising the Concerto to a
final climax, the soloist
completing the fragmented
recapitulation concept as
well as the work with the
single-note sforzando and
low cluster from the very
opening of the first
movement.
Sinfonietta N. 3.
Composed by Ferrer
Ferran. IberMusica
Concert Band. Score Only.
Composed 2008. Hal
Leonard #IB047. Published
by Hal Leonard
(HL.44011308).
El Misteri del Foc
(Het geheim van het vuur)
is de derde sinfonietta
van de Spaanse componist
Ferrer Ferran. Dit
contrastvolle werk
bestaat uit drie
kleurrijke, levendige en
melodische delen:
Calixto III, Els
Canalsund Foguera
i Festa. De delen
Calixto III en
Els Canals
vertellen het
avontuurlijke verhaal van
paus Calixto III uit het
Spaanse Canals rond 1500.
In het deel Foguera i
Festa nodigen de
inwoners van Canalsu uit
op het feest van St.
Anthony. De climax van
dit feest is een groot
vreugdevuur op een
twintig meter hoge
stellage van hout. Een
vlammend werk voor
muzikant en
publiek!
El
Misteri del Foc (Das
Geheimnis des Feuers) ist
Ferrer Ferrans dritte
Sinfonietta. Dieses
kontrastreiche Werk
besteht aus drei
farbigen, lebhaften und
melodischen Satzen:
Calixto III, Els
Canals und Foguera
i Festa. Die Musik
handelt von der
abenteuerlichen
Geschichte des Papstes
Calixto aus dem
spanischen Canals des 15.
Jahrhunderts und einem
traditionellen Fest, bei
dem Feuer eine wichtige
Rolle spielt ... Spannend
fur Musiker und
Publikum!
El
Misteri del Foc (Le
mystere du feu) est
la troisieme sinfonietta
du compositeur espagnol
Ferrer Ferran. Cette
œuvre contrastante
est constituee de trois
mouvements colores,
espiegles, petillants,
dansants et melodiques. /
1. Calixte III :
Alfonso de Borgia, futur
Calixte III, naquit dans
la cite de Canals pres de
Valence en Espagne. Lors
d'une rencontre avec
Vicente Ferrer (Vincent
Ferrier), un dominicain
valencien et predicateur
illustre, celui-ci lui
predit qu'il serait elu
pape et qu'en tant que
tel, il le canoniserait.
Alfonso de Borgia fut elu
pape sous le nom de
Calixte III et fit
inscrire Vicente Ferrer
parmi les saints de
l'Eglise.Devenu souverain
pontife, son grand
objectif fut la
reconquete de
Constantinople tombee aux
mains des Turcs. Calixte
III appella a une
croisade pour liberer la
ville. Apres une premiere
bataille victorieuse, la
croisade s'acheva par un
echec cuisant. / 2.
Els Canals (Canals) :
Canals, ses paysages
colores, ses nombreux
canaux et rivieres, et
son sens de la fete, nous
invite a assister a la
Fete de la Saint Antoine,
a la cremation du bucher
beni, la benediction des
animaux et la Festa
dels Parells (La fete
des parents). / 3.
Foguera i Festa (Le
feu et la fete) : Le
point d'orgue de la Fete
de la Saint Antoine est
la mise a feu d'un
immense bucher de vingt
metres de haut dont la
construction necessite
chaque annee pas moins de
600 tonnes de bois
(essentiellement du
sapin). Le Feu de la
Saint Antoine est
accompagne des vivats des
habitants qui rendent
ainsi hommage a leur
saint patron. La Fete de
la Saint Antoine compte
parmi les fetes les plus
populaires dans la
tradition valencienne.
Rassembles autour du
bucher, les habitants de
Canals celebrent cette
fete avec
enthousiasme.
Sinfonietta N. 3.
Composed by Ferrer
Ferran. IberMusica
Concert Band. Score Only.
Composed 2008. Hal
Leonard #IB047. Published
by Hal Leonard
(HL.44011309).
El Misteri del Foc
(Het geheim van het vuur)
is de derde sinfonietta
van de Spaanse componist
Ferrer Ferran. Dit
contrastvolle werk
bestaat uit drie
kleurrijke, levendige en
melodische delen:
Calixto III, Els
Canalsund Foguera
i Festa. De delen
Calixto III en
Els Canals
vertellen het
avontuurlijke verhaal van
paus Calixto III uit het
Spaanse Canals rond 1500.
In het deel Foguera i
Festa nodigen de
inwoners van Canalsu uit
op het feest van St.
Anthony. De climax van
dit feest is een groot
vreugdevuur op een
twintig meter hoge
stellage van hout. Een
vlammend werk voor
muzikant en
publiek!
El
Misteri del Foc (Das
Geheimnis des Feuers) ist
Ferrer Ferrans dritte
Sinfonietta. Dieses
kontrastreiche Werk
besteht aus drei
farbigen, lebhaften und
melodischen Satzen:
Calixto III, Els
Canals und Foguera
i Festa. Die Musik
handelt von der
abenteuerlichen
Geschichte des Papstes
Calixto aus dem
spanischen Canals des 15.
Jahrhunderts und einem
traditionellen Fest, bei
dem Feuer eine wichtige
Rolle spielt ... Spannend
fur Musiker und
Publikum!
El
Misteri del Foc (Le
mystere du feu) est
la troisieme sinfonietta
du compositeur espagnol
Ferrer Ferran. Cette
œuvre contrastante
est constituee de trois
mouvements colores,
espiegles, petillants,
dansants et melodiques. /
1. Calixte III :
Alfonso de Borgia, futur
Calixte III, naquit dans
la cite de Canals pres de
Valence en Espagne. Lors
d'une rencontre avec
Vicente Ferrer (Vincent
Ferrier), un dominicain
valencien et predicateur
illustre, celui-ci lui
predit qu'il serait elu
pape et qu'en tant que
tel, il le canoniserait.
Alfonso de Borgia fut elu
pape sous le nom de
Calixte III et fit
inscrire Vicente Ferrer
parmi les saints de
l'Eglise.Devenu souverain
pontife, son grand
objectif fut la
reconquete de
Constantinople tombee aux
mains des Turcs. Calixte
III appella a une
croisade pour liberer la
ville. Apres une premiere
bataille victorieuse, la
croisade s'acheva par un
echec cuisant. / 2.
Els Canals (Canals) :
Canals, ses paysages
colores, ses nombreux
canaux et rivieres, et
son sens de la fete, nous
invite a assister a la
Fete de la Saint Antoine,
a la cremation du bucher
beni, la benediction des
animaux et la Festa
dels Parells (La fete
des parents). / 3.
Foguera i Festa (Le
feu et la fete) : Le
point d'orgue de la Fete
de la Saint Antoine est
la mise a feu d'un
immense bucher de vingt
metres de haut dont la
construction necessite
chaque annee pas moins de
600 tonnes de bois
(essentiellement du
sapin). Le Feu de la
Saint Antoine est
accompagne des vivats des
habitants qui rendent
ainsi hommage a leur
saint patron. La Fete de
la Saint Antoine compte
parmi les fetes les plus
populaires dans la
tradition valencienne.
Rassembles autour du
bucher, les habitants de
Canals celebrent cette
fete avec
enthousiasme.
Stonehenge Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire/avancé De Haske Publications
Concert Band - Grade 6 SKU: BT.DHP-1053805-040 Composed by Jan Van der Ro...(+)
Concert Band - Grade 6
SKU:
BT.DHP-1053805-040
Composed by Jan Van der
Roost. Arranged by Tohru
Takahashi. Sovereign
Series. Concert Piece.
Set (Score & Parts).
Composed 2005. De Haske
Publications #DHP
1053805-040. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1053805-040).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
This piece
attempts to portray
atmospheric pictures
through music. The
opening section evokes
the somewhat misty and
hazy early morning
atmosphere surrounding
the ancient monument.
When the band reaches its
first dynamic climax it
is as if the massive
boulders are audible,
even touchable through
the use of minor 3rd
chords. The main theme -
constructed on the notes
CAFBG symbolises the
arrangement of the
central boulders in the
shape of a horseshoe,
which forms the focal
point of this huge
collection of stones.
Towards the end of the
work you will experience
a fantastic effect when
five soloists play a five
part hymn whilst other
members of the band
create a
specialatmosphere by
imitating a choir of
monks and druids. A
fantastic major new
concert work for advanced
bands.
Een enorme
cirkel van gigantische
rechtopstaande stenen
staat al zo’n 3500
jaar lang in het
zuidwesten van Engeland.
In dit werk zijn
sfeerbeelden omgezet in
muziek. Hoewel er geen
concreet verhaal aan ten
grondslag ligt en er
geenduidelijk scenario is
gebruikt, verklankt deze
compositie het mysterie
en de grootsheid van het
eeuwenoude geheimzinnige
monument Stonehenge op
voortreffelijke
wijze.
Im
Südwesten Englands
steht seit fast 3500
Jahren ein Ring riesiger
Steine: Stonehenge. Das
gleichnamige Werk von Jan
Van der Roost bringt
mystische Stimmungen und
Bilder rund um die alte
Stätte auf
musikalische Weise zum
Klingen. Das Hauptmotiv
aus fünf Tönen
zieht sich durch das
gesamte Werk und
symbolisiert den
hufeisenförmigen
inneren Ring des riesigen
Steinkreises. Später
gemahnen fünf
Vokalsolisten sowie ein
gesungener Druiden- und
Mönchs-Chor an Stimmen
aus einer fremden Welt.
Stonehenges
ungelüftetes Geheimnis
schlug den Komponisten in
seinen Bann und
inspirierte ihn zu diesem
ebenso unwiderstehlichen
Werk, das Tohru Takahashi
nun für Blasorchester
transkribierte.
Stonehenge Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire/avancé De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 6 SKU: BT.DHP-1053805-140 Composed by Jan V...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 6
SKU:
BT.DHP-1053805-140
Composed by Jan Van der
Roost. Arranged by Tohru
Takahashi. Sovereign
Series. Concert Piece.
Score Only. Composed
2005. 86 pages. De Haske
Publications #DHP
1053805-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1053805-140).
340 X 250 inches.
English-German-French-Dut
ch.
This piece
attempts to portray
atmospheric pictures
through music. The
opening section evokes
the somewhat misty and
hazy early morning
atmosphere surrounding
the ancient monument.
When the band reaches its
first dynamic climax itis
as if the massive
boulders are audible,
even touchable through
the use of minor 3rd
chords. The main theme,
constructed on the notes
CAFBG, symbolises the
arrangement of the
central boulders in the
shape of a horseshoe,
whichforms the focal
point of this huge
collection of stones.
Towards the end of the
work you will experience
a fantastic effect when
five soloists play a five
part hymn whilst other
members of the band
create a special
atmosphere byimitating a
choir of monks and
druids. A fantastic major
new concert work for
advanced
bands.
Een enorme
cirkel van gigantische
rechtopstaande stenen
staat al zo’n 3500
jaar lang in het
zuidwesten van Engeland.
In dit werk zijn
sfeerbeelden omgezet in
muziek. Hoewel er geen
concreet verhaal aan ten
grondslag ligt en er
geenduidelijk scenario is
gebruikt, verklankt deze
compositie het mysterie
en de grootsheid van het
eeuwenoude geheimzinnige
monument Stonehenge op
voortreffelijke
wijze.
Im
Südwesten Englands
steht seit fast 3500
Jahren ein Ring riesiger
Steine: Stonehenge. Das
gleichnamige Werk von Jan
Van der Roost bringt
mystische Stimmungen und
Bilder rund um die alte
Stätte auf
musikalische Weise zum
Klingen. Das Hauptmotiv
aus fünf Tönen
zieht sich durch das
gesamte Werk und
symbolisiert den
hufeisenförmigen
inneren Ring des riesigen
Steinkreises. Später
gemahnen fünf
Vokalsolisten sowie ein
gesungener Druiden- und
Mönchs-Chor an Stimmen
aus einer fremden Welt.
Stonehenges
ungelüftetes Geheimnis
schlug den Komponisten in
seinen Bann und
inspirierte ihn zu diesem
ebenso unwiderstehlichen
Werk, das Tohru Takahashi
nun für Blasorchester
transkribierte.
Stonehenge Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire/avancé De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 6 SKU: BT.DHP-1053805-010 Composed by Jan V...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 6
SKU:
BT.DHP-1053805-010
Composed by Jan Van der
Roost. Arranged by Tohru
Takahashi. Sovereign
Series. Concert Piece.
Set (Score & Parts).
Composed 2005. De Haske
Publications #DHP
1053805-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1053805-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
This piece
attempts to portray
atmospheric pictures
through music. The
opening section evokes
the somewhat misty and
hazy early morning
atmosphere surrounding
the ancient monument.
When the band reaches its
first dynamic climax it
is as if the massive
boulders are audible,
even touchable through
the use of minor 3rd
chords. The main theme -
constructed on the notes
CAFBG symbolises the
arrangement of the
central boulders in the
shape of a horseshoe,
which forms the focal
point of this huge
collection of stones.
Towards the end of the
work you will experience
a fantastic effect when
five soloists play a five
part hymn whilst other
members of the band
create a
specialatmosphere by
imitating a choir of
monks and druids. A
fantastic major new
concert work for advanced
bands.
Een enorme
cirkel van gigantische
rechtopstaande stenen
staat al zo’n 3500
jaar lang in het
zuidwesten van Engeland.
In dit werk zijn
sfeerbeelden omgezet in
muziek. Hoewel er geen
concreet verhaal aan ten
grondslag ligt en er
geenduidelijk scenario is
gebruikt, verklankt deze
compositie het mysterie
en de grootsheid van het
eeuwenoude geheimzinnige
monument Stonehenge op
voortreffelijke
wijze.
Im
Südwesten Englands
steht seit fast 3500
Jahren ein Ring riesiger
Steine: Stonehenge. Das
gleichnamige Werk von Jan
Van der Roost bringt
mystische Stimmungen und
Bilder rund um die alte
Stätte auf
musikalische Weise zum
Klingen. Das Hauptmotiv
aus fünf Tönen
zieht sich durch das
gesamte Werk und
symbolisiert den
hufeisenförmigen
inneren Ring des riesigen
Steinkreises. Später
gemahnen fünf
Vokalsolisten sowie ein
gesungener Druiden- und
Mönchs-Chor an Stimmen
aus einer fremden Welt.
Stonehenges
ungelüftetes Geheimnis
schlug den Komponisten in
seinen Bann und
inspirierte ihn zu diesem
ebenso unwiderstehlichen
Werk, das Tohru Takahashi
nun für Blasorchester
transkribierte.
Sinfonietta N. 3.
Composed by Ferrer
Ferran. IberMusica
Concert Band. Score Only.
Composed 2008. Hal
Leonard #IB047. Published
by Hal Leonard
(HL.44011307).
El Misteri del Foc
(Het geheim van het vuur)
is de derde sinfonietta
van de Spaanse componist
Ferrer Ferran. Dit
contrastvolle werk
bestaat uit drie
kleurrijke, levendige en
melodische delen:
Calixto III, Els
Canalsund Foguera
i Festa. De delen
Calixto III en
Els Canals
vertellen het
avontuurlijke verhaal van
paus Calixto III uit het
Spaanse Canals rond 1500.
In het deel Foguera i
Festa nodigen de
inwoners van Canalsu uit
op het feest van St.
Anthony. De climax van
dit feest is een groot
vreugdevuur op een
twintig meter hoge
stellage van hout. Een
vlammend werk voor
muzikant en
publiek!
El
Misteri del Foc (Das
Geheimnis des Feuers) ist
Ferrer Ferrans dritte
Sinfonietta. Dieses
kontrastreiche Werk
besteht aus drei
farbigen, lebhaften und
melodischen Satzen:
Calixto III, Els
Canals und Foguera
i Festa. Die Musik
handelt von der
abenteuerlichen
Geschichte des Papstes
Calixto aus dem
spanischen Canals des 15.
Jahrhunderts und einem
traditionellen Fest, bei
dem Feuer eine wichtige
Rolle spielt ... Spannend
fur Musiker und
Publikum!
El
Misteri del Foc (Le
mystere du feu) est
la troisieme sinfonietta
du compositeur espagnol
Ferrer Ferran. Cette
œuvre contrastante
est constituee de trois
mouvements colores,
espiegles, petillants,
dansants et melodiques. /
1. Calixte III :
Alfonso de Borgia, futur
Calixte III, naquit dans
la cite de Canals pres de
Valence en Espagne. Lors
d'une rencontre avec
Vicente Ferrer (Vincent
Ferrier), un dominicain
valencien et predicateur
illustre, celui-ci lui
predit qu'il serait elu
pape et qu'en tant que
tel, il le canoniserait.
Alfonso de Borgia fut elu
pape sous le nom de
Calixte III et fit
inscrire Vicente Ferrer
parmi les saints de
l'Eglise.Devenu souverain
pontife, son grand
objectif fut la
reconquete de
Constantinople tombee aux
mains des Turcs. Calixte
III appella a une
croisade pour liberer la
ville. Apres une premiere
bataille victorieuse, la
croisade s'acheva par un
echec cuisant. / 2.
Els Canals (Canals) :
Canals, ses paysages
colores, ses nombreux
canaux et rivieres, et
son sens de la fete, nous
invite a assister a la
Fete de la Saint Antoine,
a la cremation du bucher
beni, la benediction des
animaux et la Festa
dels Parells (La fete
des parents). / 3.
Foguera i Festa (Le
feu et la fete) : Le
point d'orgue de la Fete
de la Saint Antoine est
la mise a feu d'un
immense bucher de vingt
metres de haut dont la
construction necessite
chaque annee pas moins de
600 tonnes de bois
(essentiellement du
sapin). Le Feu de la
Saint Antoine est
accompagne des vivats des
habitants qui rendent
ainsi hommage a leur
saint patron. La Fete de
la Saint Antoine compte
parmi les fetes les plus
populaires dans la
tradition valencienne.
Rassembles autour du
bucher, les habitants de
Canals celebrent cette
fete avec
enthousiasme.
(High Voice (contains Schwanengesang D 957)). By Franz Schubert (1797-1828). Edi...(+)
(High Voice (contains
Schwanengesang D 957)).
By Franz Schubert
(1797-1828). Edited by
Walther Durr. For High
Voice, Piano. Collection;
Playing Score; Urtext
Edition (paperbound)
Odysseia Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 5 SKU: BT.DHP-1084443-140 Based on Homer...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 5
SKU:
BT.DHP-1084443-140
Based on Homer-s
Odyssey. Composed by
Maxime Aulio. Concert and
Contest Collection CBHA.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2008. 52
pages. De Haske
Publications #DHP
1084443-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1084443-140).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
Washed up on
the Phaeacian shore after
a shipwreck, Odysseus is
introduced to King
Alcinous. As he sits in
the palace, he tells the
Phaeacians of his
wanderings since leaving
Troy. Odysseus and his
men fi rst landed on the
island of the Cicones
wherethey sacked the city
of Ismarus. From there,
great storms swept them
to the land of the
hospitable Lotus Eaters.
Then they sailed to the
land of the Cyclopes.
Odysseus and twelve of
his men entered the cave
of Polyphemus. After the
single-eyed giantmade
handfuls of his men into
meals, Odysseus fi nally
defeated him. He got him
drunk and once he had
fallen asleep, he and his
men stabbed a glowing
spike into the
Cyclop’s single
eye, completely blinding
him. They escaped by
clinging to the belliesof
some sheep. Once aboard,
Odysseus taunted the
Cyclop by revealing him
his true identity.
Enraged, Polyphemus
hurled rocks at the ship,
trying to sink it. After
leaving the
Cyclopes’ island,
they arrived at the home
of Aeolus, ruler of the
winds.Aeolus off ered
Odysseus a bag trapping
all the strong winds
within except one - the
one which would take him
straight back to Ithaca.
As the ship came within
sight of Ithaca, the
crewmen, curious about
the bag, decided to open
it. The winds escapedand
stirred up a storm.
Odysseus and his crew
came to the land of the
cannibalistic
Laestrygonians, who sank
all but one of the ships.
The survivors went next
to Aeaea, the island of
the witch-goddess Circe.
Odysseus sent out a
scouting party butCirce
turned them into pigs.
With the help of an
antidote the god Hermes
had given him, Odysseus
managed to overpower the
goddess and forced her to
change his men back to
human form. When it was
time for Odysseus to
leave, Circe told him to
sail tothe realm of the
dead to speak with the
spirit of the seer
Tiresias. One
day’s sailing took
them to the land of the
Cimmerians. There, he
performed sacrifi ces to
attract the souls of the
dead. Tiresias told him
what would happen to him
next. He thengot to talk
with his mother,
Anticleia, and met the
spirits of Agamemnon,
Achilles, Patroclus,
Antilochus, Ajax and
others. He then saw the
souls of the damned
Tityos, Tantalus, and
Sisyphus. Odysseus soon
found himself mobbed by
souls. He
becamefrightened, ran
back to his ship, and
sailed away. While back
at Aeaea, Circe told him
about the dangers he
would have to face on his
way back home. She
advised him to avoid
hearing the song of the
Sirens; but if he really
felt he had to hear,
thenhe should be tied to
the mast of the ship,
which he did. Odysseus
then successfully steered
his crew past Charybdis
(a violent whirlpool) and
Scylla (a multiple-headed
monster), but Scylla
managed to devour six of
his men. Finally,
Odysseus and hissurviving
crew approached the
island where the Sun god
kept sacred cattle.
Odysseus wanted to sail
past, but the crewmen
persuaded him to let them
rest there. Odysseus
passed Circe’s
counsel on to his men.
Once he had fallen
asleep, his men
impiouslykilled and ate
some of the cattle. When
the Sun god found out, he
asked Zeus to punish
them. Shortly after they
set sail from the island,
Zeus destroyed the ship
and all the men died
except for Odysseus.
After ten days, Odysseus
was washed up on
theisland of the nymph
Calypso.
Nachdem
er an die Küste der
Phäaker gespült
wurde, wird Odysseus dem
König Akinoos
vorgestellt. In dessen
Palast erzählt er den
Phäakern von den
Fahrten nach seiner
Abreise aus Troja.
Odysseus und seine
Männer landen
zunächst auf
denKikonen, einer
Inselgruppe, wo sie die
Stadt Ismaros einnehmen.
Von dort aus treiben sie
mächtige Stürme
zum Land der
gastfreundlichen
Lotophagen
(Lotos-Essern). Dann
segeln sie zum Land der
Kyklopen (Zyklopen).
Odysseus und seine
zwölf Mannenbetreten
die Höhle von
Poloyphem, dem Sohn
Poseidons. Nachdem dieser
einige der Männer
verspeist hat,
überwaÃ…Nltigt
ihn Odysseus, indem er
ihn betrunken macht und
dann mit einem
glühenden Spieß
in dessen einziges Auge
sticht und ihn
somitblendet. Odysseus
und die übrigen
Männer fl iehen an den
Bäuchen von Schafen
hängend. Wieder an
Bord, provoziert Odysseus
den Zyklopen, indem er
ihm seine wahre
Identität verrät.
Wütend bewirft
Polyphem das Schiff mit
Steinen undversucht, es
zu versenken. Nachdem sie
die Insel der Kyklopen
verlassen haben, kommen
Odysseus und seine Mannen
ins Reich von Aiolos, dem
Herr der Winde. Aiolos
schenkt ihm einen Beutel,
in dem alle Winde
eingesperrt sind,
außer dem, der ihn
direktzurück nach
Ithaka treiben soll. Als
das Schiff in Sichtweite
von Ithaka ist, öff
nen die neugierigen
Seemänner den
Windsack. Die Winde entfl
iehen und erzeugen einen
Sturm. Odysseus und seine
Mannschaft verschlägt
es ins Land
derkannibalischen
Laistrygonen, die alle
ihre Schiff e, bis auf
eines, versenken. Die
Ãœberlebenden reisen
weiter nach Aiaia, der
Insel der Zauberin Kirke.
Odysseus sendet einen
Spähtrupp aus, der von
Kirke aber in Schweine
verwandelt wird. Mit
Hilfeeines Gegenmittels
vom Götterboten Hermes
kann Odysseus Kirke
überwaÃ…Nltigen
und er zwingt sie, seinen
Gefährten wieder ihre
menschliche Gestalt
zurückzugeben. Als
er wieder aufbrechen
will, rät Kirke ihm,
den Seher Teiresias in
derUnterwelt aufzusuchen
und zu befragen. Eine
Tagesreise führt
sie dann ins Land der
Kimmerer, nahe dem
Eingang des Hades. Dort
bringt Odysseus Opfer, um
die Seelen der Toten
anzurufen. Teireisas sagt
ihm sein Schicksal
voraus. Dann darf
Odysseusmit seiner Mutter
Antikleia und den Seelen
von Agamemnon, Achilles,
Patroklos, Antilochus,
Ajax und anderen Toten
sprechen. Dann sieht er
die Seelen der Verdammten
Tityos, Tantalos und
Sisyphos. Bald wird
Odysseus selbst von den
Seelen gequält,
kehrtvoll Angst zu seinem
Schiff zurück und
segelt davon. In Aiaia
hatte Kirke ihn vor den
drohenden Gefahren der
Heimreise gewarnt. Sie
riet ihm, den Gesang der
Sirenen zu vermeiden,
wenn er aber unbedingt
zuhören müsse,
solle er sich an denMast
seines Schiff es bindet
lassen, was er dann auch
tut. Dann führt
Odysseus seine Mannschaft
erfolgreich durch die
Meerenge zwischen Skylla
und Charybdis, wobei
Skylla jedoch sechs
seiner Männer
verschlingt.
Schließlich erreichen
Odysseusund die
überlebende
Besatzung die Insel, auf
der der Sonnengott Helios
heiliges Vieh hält.
Odysseus will
weitersegeln, aber seine
Mannschaft
überredet ihn zu
einer Rast. Odysseus
erzählt ihnen von
Kirkes Warnung, aber
kaum, dass
ereingeschlafen ist,
töten die Männer in
gotteslästerlicher
Weise einige Rinder und
verspeisen sie. Als
Helios dies entdeckt,
bittet er Zeus, sie zu
bestrafen. Kurz nachdem
sie die Segel für
die Abreise von der Insel
gesetzt haben,
zerstört Zeusdas
Schiff und alle außer
Odysseus sterben. Nach
zehn Tagen wird Odysseus
an den Strand der Insel
der Nymphe Kalypso
angespült.
(Medium Voice (contains Schwanengesang D 957)). By Franz Schubert (1797-1828). E...(+)
(Medium Voice (contains
Schwanengesang D 957)).
By Franz Schubert
(1797-1828). Edited by
Walther Durr. For Middle
Voice, Piano. Collection;
Playing Score; Urtext
Edition (paperbound)