Elégie à nos mères Quatuor de Saxophones: 4 saxophones - Intermédiaire Advance Music
4 Saxophones SATBar SKU: AP.1-ADV7477 For SATBar Saxophone Quartet...(+)
4 Saxophones SATBar
SKU: AP.1-ADV7477
For SATBar Saxophone
Quartet. Composed by
Dennis C. Anderson.
Quartet; Solo Small
Ensembles; Woodwind -
Saxophone Quartet.
Advance Music. Form:
Suite. Score and Part(s).
Advance Music
#01-ADV7477. Published by
Advance Music
(AP.1-ADV7477).
The Drummer's Guide to Musical Styles and the Legends Who Defined Them. By Rich ...(+)
The Drummer's Guide to
Musical Styles and the
Legends Who Defined Them.
By Rich Lackowski. For
Drum Set. Percussion -
Drum Set Method or
Collection. Instructional
Book and Examples CD. 244
pages. Published by
Alfred Publishing.
Choral SATB choir SKU: CF.CM9700 Composed by Hungarian Folk. Arranged by ...(+)
Choral SATB choir
SKU:
CF.CM9700
Composed by
Hungarian Folk. Arranged
by Stacy Garrop. 20
pages. Duration 4:44.
Carl Fischer Music
#CM9700. Published by
Carl Fischer Music
(CF.CM9700).
ISBN
9781491160008. UPC:
680160918607. Key: A
minor. Hungarian.
Hungarian Folk.
In
2014, Chanticleer
commissioned me to make a
new arrangement of the
Hungarian-Romani folk
song Jarba, Mare Jarba
for their 2014 touring
program. Passed down
orally through the Romani
communities, this
beautiful folk song, with
text in a language called
Beas (beh-osh), speaks of
a deep longing to visit
one's homeland, a place
where the singer can
never return. Chanticleer
consists of twelve men
whose vocal ranges span
from low bass to high
soprano, equivalent to
the range of a mixed
choir of women and men. I
composed slow sections of
original material to
represent the singers'
longing to return home;
these are interspersed
with the folk song's
traditional fast
sections. The
incorporated shouts and
calls in the score are
typically found in the
performance of Central
European folk songs. I
hope you enjoy singing
this new version of
Jarba, Mare Jarba that
contains all of the vigor
and excitement of the
Chanticleer version.
PERFORMANCE NOTES All
spoken sounds (indicated
by x noteheads) should be
performed by individuals.
Feel free to elaborate
with more sounds of your
own in the tradition of
Eastern European folk
music. If the piece is
memorized, feel free to
experiment with clapping
on the off-beats of m. 93
to the end. TEXT
Transliteration Jarba,
mare jarba mas duce a
casa, da nu pot ca am
jurat, Jarba, mare jarba
mas duce a casa, da nu
pot ca am jurat. Mare
jarba, verde jarba nu me
pot duce a casa. Jarba,
mare jarba mas duce a
casa, da nu pot ca am
jurat. O mers mama de pe
sat, O lasat coliba
goala, Infrunzitu,
ingurzitu da plina de
saracie, da plina de
saracie. Mare jarba,
verde jarba nu me pot
duce a casa. Jarba, mare
jarba mas duce a casa, da
nu pot ca am jurat.
Translation Green grass,
tall grass, I would like
to go home, but I cannot,
because I have sworn not
to. Tall grass, green
grass - oh, that I cannot
go home! My mother has
left the village; she
left the hut empty,
Adorned with leaves but
full of poverty. Tall
grass, green grass - oh,
that I cannot go home!
Tall grass, green grass -
I would like to go home.
but I cannot, because I
have sworn not to. Stacy
Garrop's music is
centered on dramatic and
lyrical storytelling. The
sharing of stories is a
defining element of our
humanity; we strive to
share with others the
experiences and concepts
that we find compelling.
She shares stories by
taking audiences on sonic
journeys - some simple
and beautiful, while
others are complicated
and dark - depending on
the needs and dramatic
shape of the story.
Garrop served as the
first Emerging Opera
Composer of Chicago Opera
Theater's Vanguard
Program. She also held a
3-year
composer-in-residence
position with the
Champaign-Urbana Symphony
Orchestra, funded by New
Music USA and the League
of American Orchestras.
She has received numerous
awards and grants
including an Arts and
Letters Award in Music
from the American Academy
of Arts and Letters,
Fromm Music Foundation
Grant, Barlow Prize, and
three Barlow Endowment
commissions, along with
prizes from competitions
sponsored by the Detroit
Symphony Orchestra, Civic
Orchestra of Chicago,
Omaha Symphony, New
England Philharmonic,
Boston Choral Ensemble,
Utah Arts Festival, and
Pittsburgh New Music
Ensemble. She is a
Cedille Records artist;
her works are
commercially available on
more than ten additional
labels. Her catalog
covers a wide range, with
works for orchestra,
opera, oratorio, wind
ensemble, choir, art
song, various sized
chamber ensembles, and
works for solo
instruments. Notable
commissions include My
Dearest Ruth for soprano
and piano with text by
Martin Ginsburg, the
husband of the late
Supreme Court Justice
Ruth Bader Ginsburg, The
Transformation of Jane
Doe for Chicago Opera
Theater, The Battle for
the Ballot for the
Cabrillo Festival
Orchestra, Goddess
Triptych for the St.
Louis Symphony Orchestra,
Glorious Mahalia for the
Kronos Quartet, Give Me
Hunger for Chanticleer,
Rites for the Afterlife
for the Akropolis and
Calefax Reed Quintets,
and Terra Nostra: an
oratorio about our
planet, commissioned by
the San Francisco Choral
Society and Piedmont East
Bay Children's Chorus.
Garrop previously served
as composer-in-residence
with the Albany Symphony
and Skaneateles Festival,
and as well as on faculty
of the Fresh Inc Festival
(2012-2017). She taught
composition and
orchestration full-time
at Roosevelt University
2000-2016) before leaving
to launch her freelance
career. She earned
degrees in music
composition at the
University of
Michigan-Ann Arbor
(B.M.), University of
Chicago (M.A.), and
Indiana
University-Bloomington
(D.M.). In 2014,
Chanticleer commissioned
me to make a new
arrangement of the
Hungarian-Romani folk
song Jarba, Mare Jarba
for their 2014 touring
program. Passed down
orally through the Romani
communities, this
beautiful folk song, with
text in a language called
Beas (beh-osh), speaks of
a deep longing to visit
one’s homeland, a
place where the singer
can never return.
Chanticleer consists of
twelve men whose vocal
ranges span from low bass
to high soprano,
equivalent to the range
of a mixed choir of women
and men. I composed slow
sections of original
material to represent the
singers’ longing
to return home; these are
interspersed with the
folk song’s
traditional fast
sections. The
incorporated shouts and
calls in the score are
typically found in the
performance of Central
European folk songs. I
hope you enjoy singing
this new version of
Jarba, Mare Jarba that
contains all of the vigor
and excitement of the
Chanticleer
version.PERFORMANCE
NOTESAll spoken sounds
(indicated by x
noteheads) should be
performed by individuals.
Feel free to elaborate
with more sounds of your
own in the tradition of
Eastern European folk
music.If the piece is
memorized, feel free to
experiment with clapping
on the off-beats of m. 93
to the
end.TEXTTransliterationJa
rba, mare jarba mas duce
a casa, da nu pot ca am
jurat, Jarba, mare jarba
mas duce a casa, da nu
pot ca am jurat. Mare
jarba, verde jarba nu me
pot duce a casa.Jarba,
mare jarba mas duce a
casa, da nu pot ca am
jurat.O mers mama de pe
sat, O lasat coliba
goala,Infrunzitu,
ingurzitu da plina de
saracie, da plina de
saracie. Mare jarba,
verde jarba nu me pot
duce a casa.Jarba, mare
jarba mas duce a casa, da
nu pot ca am
jurat.TranslationGreen
grass, tall grass, I
would like to go home,
but I cannot, because I
have sworn not to.Tall
grass, green grass
– oh, that I
cannot go home!My mother
has left the village; she
left the hut empty,
Adorned with leaves but
full of poverty.Tall
grass, green grass
– oh, that I
cannot go home! Tall
grass, green grass
– I would like to
go home.but I cannot,
because I have sworn not
to.Stacy Garrop’s
music is centered on
dramatic and lyrical
storytelling. The sharing
of stories is a defining
element of our humanity;
we strive to share with
others the experiences
and concepts that we find
compelling. She shares
stories by taking
audiences on sonic
journeys – some
simple and beautiful,
while others are
complicated and dark
– depending on the
needs and dramatic shape
of the story.Garrop
served as the first
Emerging Opera Composer
of Chicago Opera
Theater’s Vanguard
Program. She also held a
3-year
composer-in-residence
position with the
Champaign-Urbana Symphony
Orchestra, funded by New
Music USA and the League
of American Orchestras.
She has received
numerous awards and
grants including an
Arts and Letters Award in
Music from the American
Academy of Arts and
Letters, Fromm Music
Foundation Grant, Barlow
Prize, and three Barlow
Endowment commissions,
along with prizes from
competitions sponsored by
the Detroit Symphony
Orchestra, Civic
Orchestra of Chicago,
Omaha Symphony, New
England Philharmonic,
Boston Choral Ensemble,
Utah Arts Festival, and
Pittsburgh New Music
Ensemble. She is a
Cedille Records artist;
her works are
commercially available on
more than ten additional
labels.Her catalog covers
a wide range, with works
for orchestra, opera,
oratorio, wind ensemble,
choir, art song, various
sized chamber ensembles,
and works for solo
instruments. Notable
commissions include My
Dearest Ruth for
soprano and piano with
text by Martin Ginsburg,
the husband of the late
Supreme Court Justice
Ruth Bader
Ginsburg, The
Transformation of Jane
Doe for Chicago Opera
Theater, The Battle for
the Ballot for the
Cabrillo Festival
Orchestra, Goddess
Triptych for the St.
Louis Symphony Orchestra,
Glorious Mahalia for
the Kronos Quartet, Give
Me Hunger for
Chanticleer, Rites for
the Afterlife for the
Akropolis and Calefax
Reed Quintets,
and Terra
Nostra:Â an oratorio
about our planet,
commissioned by the San
Francisco Choral Society
and Piedmont East Bay
Children’s
Chorus.Garrop previously
served as
composer-in-residence
with the Albany Symphony
and Skaneateles Festival,
and as well as on faculty
of the Fresh Inc Festival
(2012-2017). She taught
composition and
orchestration full-time
at Roosevelt University
2000-2016) before leaving
to launch her freelance
career. She earned
degrees in music
composition at the
University of
Michigan-Ann Arbor
(B.M.), University of
Chicago (M.A.), and
Indiana
University-Bloomington
(D.M.).ÂÂ.
Violin(s) solo SKU: BR.MN-9593C The Most Beautiful Solo Pieces for Vio...(+)
Violin(s) solo
SKU:
BR.MN-9593C
The
Most Beautiful Solo
Pieces for Violin or
Viola. Composed by
Felix (Hrsg.) Forrer.
Edited by Felix Forrer.
Solo instruments;
Softcover. Musikverlag
Nepomuk. Music pedagogy.
Score. 32 pages.
Breitkopf and Haertel #MN
9593c. Published by
Breitkopf and Haertel
(BR.MN-9593C).
ISBN
9790004792124. 9 x 12
inches.
There are
those who start playing
the violin and stick with
it. Others start out on
the violin, discover the
special appeal of the
viola later on and switch
to playing the viola. Yet
others play both
instruments. For all of
them, the three-volume
collection Singende
Saiten is just perfect!
All pieces are presented
in such a way that they
can easily be played on
both instruments. Content
of Volume 3: Original
solo pieces by Baltzar,
Nicolai, Matteis, Lohlein
and others, famous
melodies by J. S. Bach,
Purcell, Mozart, Haydn,
Schubert, Mendelssohn,
Gluck, Grieg and
others.
Chamber Music Piano SKU: CF.PL1056 Composed by Clara Wieck-Schumann, Fran...(+)
Chamber Music Piano
SKU: CF.PL1056
Composed by Clara
Wieck-Schumann, Franz
Schubert, and Robert
Schumann. Edited by
Nicholas Hopkins.
Collection. With Standard
notation. 128 pages. Carl
Fischer Music #PL1056.
Published by Carl Fischer
Music (CF.PL1056).
ISBN 9781491153390.
UPC: 680160910892.
Transcribed by Franz
Liszt.
Introduction
It is true that Schubert
himself is somewhat to
blame for the very
unsatisfactory manner in
which his admirable piano
pieces are treated. He
was too immoderately
productive, wrote
incessantly, mixing
insignificant with
important things, grand
things with mediocre
work, paid no heed to
criticism, and always
soared on his wings. Like
a bird in the air, he
lived in music and sang
in angelic fashion.
--Franz Liszt, letter to
Dr. S. Lebert (1868) Of
those compositions that
greatly interest me,
there are only Chopin's
and yours. --Franz Liszt,
letter to Robert Schumann
(1838) She [Clara
Schumann] was astounded
at hearing me. Her
compositions are really
very remarkable,
especially for a woman.
There is a hundred times
more creativity and real
feeling in them than in
all the past and present
fantasias by Thalberg.
--Franz Liszt, letter to
Marie d'Agoult (1838)
Chretien Urhan
(1790-1845) was a
Belgian-born violinist,
organist and composer who
flourished in the musical
life of Paris in the
early nineteenth century.
According to various
accounts, he was deeply
religious, harshly
ascetic and wildly
eccentric, though revered
by many important and
influential members of
the Parisian musical
community. Regrettably,
history has forgotten
Urhan's many musical
achievements, the most
important of which was
arguably his pioneering
work in promoting the
music of Franz Schubert.
He devoted much of his
energies to championing
Schubert's music, which
at the time was unknown
outside of Vienna.
Undoubtedly, Urhan was
responsible for
stimulating this
enthusiasm in Franz
Liszt; Liszt regularly
heard Urhan's organ
playing in the
St.-Vincent-de-Paul
church in Paris, and the
two became personal
acquaintances. At
eighteen years of age,
Liszt was on the verge of
establishing himself as
the foremost pianist in
Europe, and this
awakening to Schubert's
music would prove to be a
profound experience.
Liszt's first travels
outside of his native
provincial Hungary were
to Vienna in 1821-1823,
where his father enrolled
him in studies with Carl
Czerny (piano) and
Antonio Salieri (music
theory). Both men had
important involvements
with Schubert; Czerny
(like Urhan) as performer
and advocate of
Schubert's music and
Salieri as his theory and
composition teacher from
1813-1817. Curiously,
Liszt and Schubert never
met personally, despite
their geographical
proximity in Vienna
during these years.
Inevitably, legends later
arose that the two had
been personal
acquaintances, although
Liszt would dismiss these
as fallacious: I never
knew Schubert personally,
he was once quoted as
saying. Liszt's initial
exposure to Schubert's
music was the Lieder,
what Urhan prized most of
all. He accompanied the
tenor Benedict
Randhartinger in numerous
performances of
Schubert's Lieder and
then, perhaps realizing
that he could benefit the
composer more on his own
terms, transcribed a
number of the Lieder for
piano solo. Many of these
transcriptions he would
perform himself on
concert tour during the
so-called Glanzzeit, or
time of splendor from
1839-1847. This publicity
did much to promote
reception of Schubert's
music throughout Europe.
Once Liszt retired from
the concert stage and
settled in Weimar as a
conductor in the 1840s,
he continued to perform
Schubert's orchestral
music, his Symphony No. 9
being a particular
favorite, and is credited
with giving the world
premiere performance of
Schubert's opera Alfonso
und Estrella in 1854. At
this time, he
contemplated writing a
biography of the
composer, which
regrettably remained
uncompleted. Liszt's
devotion to Schubert
would never waver.
Liszt's relationship with
Robert and Clara Schumann
was far different and far
more complicated; by
contrast, they were all
personal acquaintances.
What began as a
relationship of mutual
respect and admiration
soon deteriorated into
one of jealousy and
hostility, particularly
on the Schumann's part.
Liszt's initial contact
with Robert's music
happened long before they
had met personally, when
Liszt published an
analysis of Schumann's
piano music for the
Gazette musicale in 1837,
a gesture that earned
Robert's deep
appreciation. In the
following year Clara met
Liszt during a concert
tour in Vienna and
presented him with more
of Schumann's piano
music. Clara and her
father Friedrich Wieck,
who accompanied Clara on
her concert tours, were
quite taken by Liszt: We
have heard Liszt. He can
be compared to no other
player...he arouses
fright and astonishment.
His appearance at the
piano is indescribable.
He is an original...he is
absorbed by the piano.
Liszt, too, was impressed
with Clara--at first the
energy, intelligence and
accuracy of her piano
playing and later her
compositions--to the
extent that he dedicated
to her the 1838 version
of his Etudes d'execution
transcendante d'apres
Paganini. Liszt had a
closer personal
relationship with Clara
than with Robert until
the two men finally met
in 1840. Schumann was
astounded by Liszt's
piano playing. He wrote
to Clara that Liszt had
played like a god and had
inspired indescribable
furor of applause. His
review of Liszt even
included a heroic
personification with
Napoleon. In Leipzig,
Schumann was deeply
impressed with Liszt's
interpretations of his
Noveletten, Op. 21 and
Fantasy in C Major, Op.
17 (dedicated to Liszt),
enthusiastically
observing that, I feel as
if I had known you twenty
years. Yet a variety of
events followed that
diminished Liszt's glory
in the eyes of the
Schumanns. They became
critical of the cult-like
atmosphere that arose
around his recitals, or
Lisztomania as it came to
be called; conceivably,
this could be attributed
to professional jealousy.
Clara, in particular,
came to loathe Liszt,
noting in a letter to
Joseph Joachim, I despise
Liszt from the depths of
my soul. She recorded a
stunning diary entry a
day after Liszt's death,
in which she noted, He
was an eminent keyboard
virtuoso, but a dangerous
example for the
young...As a composer he
was terrible. By
contrast, Liszt did not
share in these negative
sentiments; no evidence
suggests that he had any
ill-regard for the
Schumanns. In Weimar, he
did much to promote
Schumann's music,
conducting performances
of his Scenes from Faust
and Manfred, during a
time in which few
orchestras expressed
interest, and premiered
his opera Genoveva. He
later arranged a benefit
concert for Clara
following Robert's death,
featuring Clara as
soloist in Robert's Piano
Concerto, an event that
must have been
exhilarating to witness.
Regardless, her opinion
of him would never
change, despite his
repeated gestures of
courtesy and respect.
Liszt's relationship with
Schubert was a spiritual
one, with music being the
one and only link between
the two men. That with
the Schumanns was
personal, with music
influenced by a hero
worship that would
aggravate the
relationship over time.
Nonetheless, Liszt would
remain devoted to and
enthusiastic for the
music and achievements of
these composers. He would
be a vital force in
disseminating their music
to a wider audience, as
he would be with many
other composers
throughout his career.
His primary means for
accomplishing this was
the piano transcription.
Liszt and the
Transcription
Transcription versus
Paraphrase Transcription
and paraphrase were
popular terms in
nineteenth-century music,
although certainly not
unique to this period.
Musicians understood that
there were clear
distinctions between
these two terms, but as
is often the case these
distinctions could be
blurred. Transcription,
literally writing over,
entails reworking or
adapting a piece of music
for a performance medium
different from that of
its original; arrangement
is a possible synonym.
Adapting is a key part of
this process, for the
success of a
transcription relies on
the transcriber's ability
to adapt the piece to the
different medium. As a
result, the pre-existing
material is generally
kept intact, recognizable
and intelligible; it is
strict, literal,
objective. Contextual
meaning is maintained in
the process, as are
elements of style and
form. Paraphrase, by
contrast, implies
restating something in a
different manner, as in a
rewording of a document
for reasons of clarity.
In nineteenth-century
music, paraphrasing
indicated elaborating a
piece for purposes of
expressive virtuosity,
often as a vehicle for
showmanship. Variation is
an important element, for
the source material may
be varied as much as the
paraphraser's imagination
will allow; its purpose
is metamorphosis.
Transcription is adapting
and arranging;
paraphrasing is
transforming and
reworking. Transcription
preserves the style of
the original; paraphrase
absorbs the original into
a different style.
Transcription highlights
the original composer;
paraphrase highlights the
paraphraser.
Approximately half of
Liszt's compositional
output falls under the
category of transcription
and paraphrase; it is
noteworthy that he never
used the term
arrangement. Much of his
early compositional
activities were
transcriptions and
paraphrases of works of
other composers, such as
the symphonies of
Beethoven and Berlioz,
vocal music by Schubert,
and operas by Donizetti
and Bellini. It is
conceivable that he
focused so intently on
work of this nature early
in his career as a means
to perfect his
compositional technique,
although transcription
and paraphrase continued
well after the technique
had been mastered; this
might explain why he
drastically revised and
rewrote many of his
original compositions
from the 1830s (such as
the Transcendental Etudes
and Paganini Etudes) in
the 1850s. Charles Rosen,
a sympathetic interpreter
of Liszt's piano works,
observes, The new
revisions of the
Transcendental Etudes are
not revisions but concert
paraphrases of the old,
and their art lies in the
technique of
transformation. The
Paganini etudes are piano
transcriptions of violin
etudes, and the
Transcendental Etudes are
piano transcriptions of
piano etudes. The
principles are the same.
He concludes by noting,
Paraphrase has shaded off
into
composition...Composition
and paraphrase were not
identical for him, but
they were so closely
interwoven that
separation is impossible.
The significance of
transcription and
paraphrase for Liszt the
composer cannot be
overstated, and the
mutual influence of each
needs to be better
understood. Undoubtedly,
Liszt the composer as we
know him today would be
far different had he not
devoted so much of his
career to transcribing
and paraphrasing the
music of others. He was
perhaps one of the first
composers to contend that
transcription and
paraphrase could be
genuine art forms on
equal par with original
pieces; he even claimed
to be the first to use
these two terms to
describe these classes of
arrangements. Despite the
success that Liszt
achieved with this type
of work, others viewed it
with circumspection and
criticism. Robert
Schumann, although deeply
impressed with Liszt's
keyboard virtuosity, was
harsh in his criticisms
of the transcriptions.
Schumann interpreted them
as indicators that
Liszt's virtuosity had
hindered his
compositional development
and suggested that Liszt
transcribed the music of
others to compensate for
his own compositional
deficiencies.
Nonetheless, Liszt's
piano transcriptions,
what he sometimes called
partitions de piano (or
piano scores), were
instrumental in promoting
composers whose music was
unknown at the time or
inaccessible in areas
outside of major European
capitals, areas that
Liszt willingly toured
during his Glanzzeit. To
this end, the
transcriptions had to be
literal arrangements for
the piano; a Beethoven
symphony could not be
introduced to an
unknowing audience if its
music had been subjected
to imaginative
elaborations and
variations. The same
would be true of the 1833
transcription of
Berlioz's Symphonie
fantastique (composed
only three years
earlier), the
astonishingly novel
content of which would
necessitate a literal and
intelligible rendering.
Opera, usually more
popular and accessible
for the general public,
was a different matter,
and in this realm Liszt
could paraphrase the
original and manipulate
it as his imagination
would allow without
jeopardizing its
reception; hence, the
paraphrases on the operas
of Bellini, Donizetti,
Mozart, Meyerbeer and
Verdi. Reminiscence was
another term coined by
Liszt for the opera
paraphrases, as if the
composer were reminiscing
at the keyboard following
a memorable evening at
the opera. Illustration
(reserved on two
occasions for Meyerbeer)
and fantasy were
additional terms. The
operas of Wagner were
exceptions. His music was
less suited to paraphrase
due to its general lack
of familiarity at the
time. Transcription of
Wagner's music was thus
obligatory, as it was of
Beethoven's and Berlioz's
music; perhaps the
composer himself insisted
on this approach. Liszt's
Lieder Transcriptions
Liszt's initial
encounters with
Schubert's music, as
mentioned previously,
were with the Lieder. His
first transcription of a
Schubert Lied was Die
Rose in 1833, followed by
Lob der Tranen in 1837.
Thirty-nine additional
transcriptions appeared
at a rapid pace over the
following three years,
and in 1846, the Schubert
Lieder transcriptions
would conclude, by which
point he had completed
fifty-eight, the most of
any composer. Critical
response to these
transcriptions was highly
favorable--aside from the
view held by
Schumann--particularly
when Liszt himself played
these pieces in concert.
Some were published
immediately by Anton
Diabelli, famous for the
theme that inspired
Beethoven's variations.
Others were published by
the Viennese publisher
Tobias Haslinger (one of
Beethoven's and
Schubert's publishers in
the 1820s), who sold his
reserves so quickly that
he would repeatedly plead
for more. However,
Liszt's enthusiasm for
work of this nature soon
became exhausted, as he
noted in a letter of 1839
to the publisher
Breitkopf und Hartel:
That good Haslinger
overwhelms me with
Schubert. I have just
sent him twenty-four new
songs (Schwanengesang and
Winterreise), and for the
moment I am rather tired
of this work. Haslinger
was justified in his
demands, for the Schubert
transcriptions were
received with great
enthusiasm. One Gottfried
Wilhelm Fink, then editor
of the Allgemeine
musikalische Zeitung,
observed of these
transcriptions: Nothing
in recent memory has
caused such sensation and
enjoyment in both
pianists and audiences as
these arrangements...The
demand for them has in no
way been satisfied; and
it will not be until
these arrangements are
seen on pianos
everywhere. They have
indeed made quite a
splash. Eduard Hanslick,
never a sympathetic
critic of Liszt's music,
acknowledged thirty years
after the fact that,
Liszt's transcriptions of
Schubert Lieder were
epoch-making. There was
hardly a concert in which
Liszt did not have to
play one or two of
them--even when they were
not listed on the
program. These
transcriptions quickly
became some of his most
sough-after pieces,
despite their extreme
technical demands.
Leading pianists of the
day, such as Clara Wieck
and Sigismond Thalberg,
incorporated them into
their concert programs
immediately upon
publication. Moreover,
the transcriptions would
serve as inspirations for
other composers, such as
Stephen Heller, Cesar
Franck and later Leopold
Godowsky, all of whom
produced their own
transcriptions of
Schubert's Lieder. Liszt
would transcribe the
Lieder of other composers
as well, including those
by Mendelssohn, Chopin,
Anton Rubinstein and even
himself. Robert Schumann,
of course, would not be
ignored. The first
transcription of a
Schumann Lied was the
celebrated Widmung from
Myrten in 1848, the only
Schumann transcription
that Liszt completed
during the composer's
lifetime. (Regrettably,
there is no evidence of
Schumann's regard of this
transcription, or even if
he was aware of it.) From
the years 1848-1881,
Liszt transcribed twelve
of Robert Schumann's
Lieder (including one
orchestral Lied) and
three of Clara (one from
each of her three
published Lieder cycles);
he would transcribe no
other works of these two
composers. The Schumann
Lieder transcriptions,
contrary to those of
Schubert, are literal
arrangements, posing, in
general, far fewer
demands on the pianist's
technique. They are
comparatively less
imaginative in their
treatment of the original
material. Additionally,
they seem to have been
less valued in their day
than the Schubert
transcriptions, and it is
noteworthy that none of
the Schumann
transcriptions bear
dedications, as most of
the Schubert
transcriptions do. The
greatest challenge posed
by Lieder transcriptions,
regardless of the
composer or the nature of
the transcription, was to
combine the vocal and
piano parts of the
original such that the
character of each would
be preserved, a challenge
unique to this form of
transcription. Each part
had to be intact and
aurally recognizable, the
vocal line in particular.
Complications could be
manifold in a Lied that
featured dissimilar
parts, such as Schubert's
Auf dem Wasser zu singen,
whose piano accompaniment
depicts the rocking of
the boat on the
shimmering waves while
the vocal line reflects
on the passing of time.
Similar complications
would be encountered in
Gretchen am Spinnrade, in
which the ubiquitous
sixteenth-note pattern in
the piano's right hand
epitomizes the
ever-turning spinning
wheel over which the
soprano voice expresses
feelings of longing and
heartache. The resulting
transcriptions for solo
piano would place
exceptional demands on
the pianist. The
complications would be
far less imposing in
instances in which voice
and piano were less
differentiated, as in
many of Schumann's Lieder
that Liszt transcribed.
The piano parts in these
Lieder are true
accompaniments for the
voice, providing harmonic
foundation and rhythmic
support by doubling the
vocal line throughout.
The transcriptions, thus,
are strict and literal,
with far fewer demands on
both pianist and
transcriber. In all of
Liszt's Lieder
transcriptions,
regardless of the way in
which the two parts are
combined, the melody
(i.e. the vocal line) is
invariably the focal
point; the melody should
sing on the piano, as if
it were the voice. The
piano part, although
integral to contributing
to the character of the
music, is designed to
function as
accompaniment. A singing
melody was a crucial
objective in
nineteenth-century piano
performance, which in
part might explain the
zeal in transcribing and
paraphrasing vocal music
for the piano. Friedrich
Wieck, father and teacher
of Clara Schumann,
stressed this point
repeatedly in his 1853
treatise Clavier und
Gesang (Piano and Song):
When I speak in general
of singing, I refer to
that species of singing
which is a form of
beauty, and which is a
foundation for the most
refined and most perfect
interpretation of music;
and, above all things, I
consider the culture of
beautiful tones the basis
for the finest possible
touch on the piano. In
many respects, the piano
and singing should
explain and supplement
each other. They should
mutually assist in
expressing the sublime
and the noble, in forms
of unclouded beauty. Much
of Liszt's piano music
should be interpreted
with this concept in
mind, the Lieder
transcriptions and opera
paraphrases, in
particular. To this end,
Liszt provided numerous
written instructions to
the performer to
emphasize the vocal line
in performance, with
Italian directives such
as un poco marcato il
canto, accentuato assai
il canto and ben
pronunziato il canto.
Repeated indications of
cantando,singend and
espressivo il canto
stress the significance
of the singing tone. As
an additional means of
achieving this and
providing the performer
with access to the
poetry, Liszt insisted,
at what must have been a
publishing novelty at the
time, on printing the
words of the Lied in the
music itself. Haslinger,
seemingly oblivious to
Liszt's intent, initially
printed the poems of the
early Schubert
transcriptions separately
inside the front covers.
Liszt argued that the
transcriptions must be
reprinted with the words
underlying the notes,
exactly as Schubert had
done, a request that was
honored by printing the
words above the
right-hand staff. Liszt
also incorporated a
visual scheme for
distinguishing voice and
accompaniment, influenced
perhaps by Chopin, by
notating the
accompaniment in cue
size. His transcription
of Robert Schumann's
Fruhlings Ankunft
features the vocal line
in normal size, the piano
accompaniment in reduced
size, an unmistakable
guide in a busy texture
as to which part should
be emphasized: Example 1.
Schumann-Liszt Fruhlings
Ankunft, mm. 1-2. The
same practice may be
found in the
transcription of
Schumann's An die Turen
will ich schleichen. In
this piece, the performer
must read three staves,
in which the baritone
line in the central staff
is to be shared between
the two hands based on
the stem direction of the
notes: Example 2.
Schumann-Liszt An die
Turen will ich
schleichen, mm. 1-5. This
notational practice is
extremely beneficial in
this instance, given the
challenge of reading
three staves and the
manner in which the vocal
line is performed by the
two hands. Curiously,
Liszt did not use this
practice in other
transcriptions.
Approaches in Lieder
Transcription Liszt
adopted a variety of
approaches in his Lieder
transcriptions, based on
the nature of the source
material, the ways in
which the vocal and piano
parts could be combined
and the ways in which the
vocal part could sing.
One approach, common with
strophic Lieder, in which
the vocal line would be
identical in each verse,
was to vary the register
of the vocal part. The
transcription of Lob der
Tranen, for example,
incorporates three of the
four verses of the
original Lied, with the
register of the vocal
line ascending one octave
with each verse (from low
to high), as if three
different voices were
participating. By the
conclusion, the music
encompasses the entire
range of Liszt's keyboard
to produce a stunning
climactic effect, and the
variety of register of
the vocal line provides a
welcome textural variety
in the absence of the
words. The three verses
of the transcription of
Auf dem Wasser zu singen
follow the same approach,
in which the vocal line
ascends from the tenor,
to the alto and to the
soprano registers with
each verse.
Fruhlingsglaube adopts
the opposite approach, in
which the vocal line
descends from soprano in
verse 1 to tenor in verse
2, with the second part
of verse 2 again resuming
the soprano register;
this is also the case in
Das Wandern from
Mullerlieder. Gretchen am
Spinnrade posed a unique
problem. Since the poem's
narrator is female, and
the poem represents an
expression of her longing
for her lover Faust,
variation of the vocal
line's register, strictly
speaking, would have been
impractical. For this
reason, the vocal line
remains in its original
register throughout,
relentlessly colliding
with the sixteenth-note
pattern of the
accompaniment. One
exception may be found in
the fifth and final verse
in mm. 93-112, at which
point the vocal line is
notated in a higher
register and doubled in
octaves. This sudden
textural change, one that
is readily audible, was a
strategic means to
underscore Gretchen's
mounting anxiety (My
bosom urges itself toward
him. Ah, might I grasp
and hold him! And kiss
him as I would wish, at
his kisses I should
die!). The transcription,
thus, becomes a vehicle
for maximizing the
emotional content of the
poem, an exceptional
undertaking with the
general intent of a
transcription. Registral
variation of the vocal
part also plays a crucial
role in the transcription
of Erlkonig. Goethe's
poem depicts the death of
a child who is
apprehended by a
supernatural Erlking, and
Schubert, recognizing the
dramatic nature of the
poem, carefully depicted
the characters (father,
son and Erlking) through
unique vocal writing and
accompaniment patterns:
the Lied is a dramatic
entity. Liszt, in turn,
followed Schubert's
characterization in this
literal transcription,
yet took it an additional
step by placing the
register of the father's
vocal line in the
baritone range, that of
the son in the soprano
range and that of the
Erlking in the highest
register, options that
would not have been
available in the version
for voice and piano.
Additionally, Liszt
labeled each appearance
of each character in the
score, a means for
guiding the performer in
interpreting the dramatic
qualities of the Lied. As
a result, the drama and
energy of the poem are
enhanced in this
transcription; as with
Gretchen am Spinnrade,
the transcriber has
maximized the content of
the original. Elaboration
may be found in certain
Lieder transcriptions
that expand the
performance to a level of
virtuosity not found in
the original; in such
cases, the transcription
approximates the
paraphrase. Schubert's Du
bist die Ruh, a paradigm
of musical simplicity,
features an uncomplicated
piano accompaniment that
is virtually identical in
each verse. In Liszt's
transcription, the
material is subjected to
a highly virtuosic
treatment that far
exceeds the original,
including a demanding
passage for the left hand
alone in the opening
measures and unique
textural writing in each
verse. The piece is a
transcription in
virtuosity; its art, as
Rosen noted, lies in the
technique of
transformation.
Elaboration may entail an
expansion of the musical
form, as in the extensive
introduction to Die
Forelle and a virtuosic
middle section (mm.
63-85), both of which are
not in the original. Also
unique to this
transcription are two
cadenzas that Liszt
composed in response to
the poetic content. The
first, in m. 93 on the
words und eh ich es
gedacht (and before I
could guess it), features
a twisted chromatic
passage that prolongs and
thereby heightens the
listener's suspense as to
the fate of the trout
(which is ultimately
caught). The second, in
m. 108 on the words
Betrogne an (and my blood
boiled as I saw the
betrayed one), features a
rush of
diminished-seventh
arpeggios in both hands,
epitomizing the poet's
rage at the fisherman for
catching the trout. Less
frequent are instances in
which the length of the
original Lied was
shortened in the
transcription, a tendency
that may be found with
certain strophic Lieder
(e.g., Der Leiermann,
Wasserflut and Das
Wandern). Another
transcription that
demonstrates Liszt's
readiness to modify the
original in the interests
of the poetic content is
Standchen, the seventh
transcription from
Schubert's
Schwanengesang. Adapted
from Act II of
Shakespeare's Cymbeline,
the poem represents the
repeated beckoning of a
man to his lover. Liszt
transformed the Lied into
a miniature drama by
transcribing the vocal
line of the first verse
in the soprano register,
that of the second verse
in the baritone register,
in effect, creating a
dialogue between the two
lovers. In mm. 71-102,
the dialogue becomes a
canon, with one voice
trailing the other like
an echo (as labeled in
the score) at the
distance of a beat. As in
other instances, the
transcription resembles
the paraphrase, and it is
perhaps for this reason
that Liszt provided an
ossia version that is
more in the nature of a
literal transcription.
The ossia version, six
measures shorter than
Schubert's original, is
less demanding
technically than the
original transcription,
thus representing an
ossia of transcription
and an ossia of piano
technique. The Schumann
Lieder transcriptions, in
general, display a less
imaginative treatment of
the source material.
Elaborations are less
frequently encountered,
and virtuosity is more
restricted, as if the
passage of time had
somewhat tamed the
composer's approach to
transcriptions;
alternatively, Liszt was
eager to distance himself
from the fierce
virtuosity of his early
years. In most instances,
these transcriptions are
literal arrangements of
the source material, with
the vocal line in its
original form combined
with the accompaniment,
which often doubles the
vocal line in the
original Lied. Widmung,
the first of the Schumann
transcriptions, is one
exception in the way it
recalls the virtuosity of
the Schubert
transcriptions of the
1830s. Particularly
striking is the closing
section (mm. 58-73), in
which material of the
opening verse (right
hand) is combined with
the triplet quarter notes
(left hand) from the
second section of the
Lied (mm. 32-43), as if
the transcriber were
attempting to reconcile
the different material of
these two sections.
Fruhlingsnacht resembles
a paraphrase by
presenting each of the
two verses in differing
registers (alto for verse
1, mm. 3-19, and soprano
for verse 2, mm. 20-31)
and by concluding with a
virtuosic section that
considerably extends the
length of the original
Lied. The original
tonalities of the Lieder
were generally retained
in the transcriptions,
showing that the tonality
was an important part of
the transcription
process. The infrequent
instances of
transposition were done
for specific reasons. In
1861, Liszt transcribed
two of Schumann's Lieder,
one from Op. 36 (An den
Sonnenschein), another
from Op. 27 (Dem roten
Roslein), and merged
these two pieces in the
collection 2 Lieder; they
share only the common
tonality of A major. His
choice for combining
these two Lieder remains
unknown, but he clearly
recognized that some
tonal variety would be
needed, for which reason
Dem roten Roslein was
transposed to C>= major.
The collection features
An den Sonnenschein in A
major (with a transition
to the new tonality),
followed by Dem roten
Roslein in C>= major
(without a change of key
signature), and
concluding with a reprise
of An den Sonnenschein in
A major. A three-part
form was thus established
with tonal variety
provided by keys in third
relations (A-C>=-A); in
effect, two of Schumann's
Lieder were transcribed
into an archetypal song
without words. In other
instances, Liszt treated
tonality and tonal
organization as important
structural ingredients,
particularly in the
transcriptions of
Schubert's Lieder cycles,
i.e. Schwanengesang,
Winterreise a...
Exceptional Classics for Flute and Guitar composed by Various. Arranged by Rober...(+)
Exceptional Classics for
Flute and Guitar composed
by Various. Arranged by
Robert Tarchara and Steve
Tapper. For flute,
guitar. This edition:
Paperback. Collection.
Classical. Book. Text
Language: English. 128
pages. Published by
Santorella Publications
Chamber Music English Horn, Oboe SKU: CF.WF229 15 Pieces for Oboe and ...(+)
Chamber Music English
Horn, Oboe
SKU:
CF.WF229
15 Pieces
for Oboe and English
Horn. Composed by
Gustave Vogt. Edited by
Kristin Jean Leitterman.
Collection - Performance.
32+8 pages. Carl Fischer
Music #WF229. Published
by Carl Fischer Music
(CF.WF229).
Piano SKU: SP.ME1032 Composed by Scott Joplin. Solo; Ragtime. Score. Sant...(+)
Piano
SKU:
SP.ME1032
Composed by
Scott Joplin. Solo;
Ragtime. Score.
Santorella Publications
#ME1032. Published by
Santorella Publications
(SP.ME1032).
ISBN
9781585607440.
The
Masterpiece Edition
series, published
exclusively by Santorella
Publications, is a
collection of original
piano works, as well as
challenging arrangements
and transcriptions
designed for the
experienced to advanced
pianist. The series is
meticulously engraved and
printed on heavy cover
stock and quality paper
to last for generations.
With original works from
the great masters, Bach,
Beethoven, Mozart, and
alike, as well as
arrangements and
transcriptions from some
of the greatest works of
all time, these
Masterpiece Editions are
sure to be popular
favorites while enhancing
the repertoire of most
any serious pianist. In
this case, we are
extremely proud to
release the original,
unedited, Masterpiece
Edition of Joplin's
Entertainer and Maple
Leaf Rag as a 2 in 1
sheet in its purest form.
Our ultimate goal is to
emphasize the necessity
of exceptional quality in
printed sheet music. Time
has heard the strains of
a myriad of musical
styles. Some styles liven
with age while others
fade. The same is true of
the composers themselves;
some are regarded as
brilliant masters from
the beginning of their
lives while others are
praised only
posthumously. Endurance
is the ultimate test.
Scott Joplin endured
great injustices and
criticism, yet he remains
the King of Ragtime. We
remember the genius of
Scott Joplin by
publishing The
Entertainer and Maple
Leaf Rag in this 2 in 1
original edition.
Joplin's most popular
rag, The Entertainer
reached high acclaim in
1973 as a recognizable
theme from the film
classic, The Sting. This
Academy Award-Winning
film was solely
responsible for the
resurgence of ragtime in
general, but more
specifically brought
renewed interest in the
works of Scott Joplin.
The Maple Leaf Rag,
unlike so many others,
became quite popular
during Joplin's lifetime,
so much so that it was
the first sheet of music
to sell over one million
copies. We are pleased to
combine these two rags in
one as a special part of
our Masterpiece Ragtime
Selections. This newly
engraved edition is
clean, sharp, distinct,
and accurate. An absolute
pleasure to read as each
crisp note seems to pop
off the page.
Entertainer and Maple Leaf Rag * 2 in 1 * Original Piano Solo by Scott Joplin ...(+)
Entertainer and Maple
Leaf Rag * 2 in 1 *
Original Piano Solo by
Scott Joplin (1868-1917).
For piano solo. This
edition: Paperback. Solo.
Ragtime. Sheet Music.
Text Language: English.
12 pages. Published by
Santorella Publications
Violin(s) solo SKU: BR.MN-9593B The Most Beautiful Solo Pieces for Vio...(+)
Violin(s) solo
SKU:
BR.MN-9593B
The
Most Beautiful Solo
Pieces for Violin or
Viola. Composed by
Felix (Hrsg.) Forrer.
Edited by Felix Forrer.
Solo instruments;
Softcover. Musikverlag
Nepomuk. Music pedagogy.
Score. 28 pages.
Breitkopf and Haertel #MN
9593b. Published by
Breitkopf and Haertel
(BR.MN-9593B).
ISBN
9790004792117. 9 x 12
inches.
There are
those who start playing
the violin and stick with
it. Others start out on
the violin, discover the
special appeal of the
viola later on and switch
to playing the viola. Yet
others play both
instruments. For all of
them, the three-volume
collection Singende
Saiten is just perfect!
All pieces are presented
in such a way that they
can easily be played on
both instruments. Content
of Volume 2: Works by
Rousseau, Benda,
Monsigny, Joachim, Mozart
and others.
A Guide to Fingerpicking, Including Folk, Blues, Ragtime and Travis Picking S...(+)
A Guide to Fingerpicking,
Including Folk, Blues,
Ragtime and Travis
Picking
Styles. Guitar
Educational.
Blues, Fingerstyle, Folk,
Ragtime. Softcover Video
Online. With guitar
tablature. 32 pages.
Published by Hal Leonard
Keyboard Kids Flashcards * Deck 3 composed by Tony Santorella. This edition: Pap...(+)
Keyboard Kids Flashcards
* Deck 3 composed by Tony
Santorella. This edition:
Paperback. Teaching Aid.
Keyboard Kids series.
Educational. Flashcards.
Text Language: English.
80 pages. Published by
Santorella Publications
Keyboard Kids Flashcards * Deck 1 composed by Tony Santorella. This edition: Pap...(+)
Keyboard Kids Flashcards
* Deck 1 composed by Tony
Santorella. This edition:
Paperback. Teaching Aid.
Keyboard Kids series.
Educational. Flashcards.
Text Language: English.
80 pages. Published by
Santorella Publications
Solo Piano SKU: AP.36-W713091 Composed by Sergei Rachmaninoff. Piano Solo...(+)
Solo Piano
SKU:
AP.36-W713091
Composed by Sergei
Rachmaninoff. Piano Solo,
Unaccompanied, Book. Well
Tempered Press. Book.
LudwigMasters
Publications #36-W713091.
Published by
LudwigMasters
Publications
(AP.36-W713091).
ISBN
9798888528327. UPC:
659359916120.
English.
Sergei
Rachmaninoff (1873-1943)
completed his Piano
Sonata No. 1 in D minor,
Op. 28, in 1908, and it
is the first of three
Dresden pieces, the
others being his Symphony
No. 2 and part of an
opera. Although he
eventually abandoned the
idea, the sonata was
originally inspired by
Goethe's play Faust,
which has inspired so
many works of the 19th
and 20th centuries. The
premiere took place on
October 17, 1908, in
Moscow, with Konstantin
Igumnov at the piano.
These products
are currently being
prepared by a new
publisher. While many
items are ready and will
ship on time, some others
may see delays of several
months.
25 Easy Pieces for Clarinet and Piano. Composed by Various. Edited by Ulr...(+)
25 Easy Pieces for
Clarinet and Piano.
Composed by Various.
Edited by Ulrike
Warnecke. This edition:
Saddle stitching. Sheet
music. Woodwind Solo.
Klassik fur Kinder mochte
Klarinettenschuler an die
Schonheit der
Konzertliteratur des
Barocks, der Klassik und
der Romantik heranfuhren.
Die Stucke sind sehr
leicht bearbeitet und
konnen mit etwa 2 Jahren
Unterricht gut bewaltigt
werden; die dreigestrich.
German Edition,
Classical. Score and
part, Softcover. 21907.
68 pages. Schott Music
#ED21907. Published by
Schott Music
(HL.49044747).
Mixed choir SKU: ST.B934 Composed by Brian Wren. Hymns & Relgious Drama. ...(+)
Mixed choir
SKU:
ST.B934
Composed by
Brian Wren. Hymns &
Relgious Drama. Hymns
& Psalms 2009-2012. .
If ordering from USA,
Canada, Australia or New
Zealand please contact.
Collection. Stainer &
Bell Ltd. #B934.
Published by Stainer &
Bell Ltd. (ST.B934).
ISBN
9780852499344.
This
, the ninth of a series
of books begun in 1983,
contains Brian Wren's 36
most recent hymns (2009
to 2012). It is nicely
presented and laid out in
a user-friendly way. The
hymns are divided into
five thematic sections:
Jesus from Cradle to
Cross; Easter Hymns;
Church and Mission;
Praise; and Metrical
Psalms. This last
section, rooted in
(though not bound by) the
Old Testament, is often
influenced by Isaac Watts
and will be of more use
to some than others; it
concludes with a
tremendous rendering of
Psalm 8; a paean of
praise which all will
love, set to a stirring
tune.
Each
section is prefaced with
a single page
introduction listing the
contents and, in some
instances, giving an
interesting insight into
Brian Wren's theology and
thinking which provides
food for contemplation.
Each hymn is printed in
words format with all the
necessary information for
inclusion in an order of
worship. Every hymn is
also printed with full
score music for
accompaniment interlined
with the words. The book
is slightly larger than
A5, and there are various
useful indexes.
The tunes range from
ancient to modern, some
very familiar, including
Candler (better known as
Ye Banks and
Braes). A number are
of a metre where
alternative tunes are
available. Those tunes
which are new vary in
ease of use; some will be
readily picked up, others
would prove challenging
for occasional use in a
small congregation but
could be used as music
group items.
These are hymns which
need to be read as a
whole and require
thought. The words are
chosen with care and
notable as much for those
not used as those
included e.g.: 'Christ,
untameably alive,/
breathe your life upon us
- / Compass, Governor and
Guide, / with us and
beyond us,/ Sky and
Sunlight, / spreading
Vine./ Spring of Living
Water,/ Truth and Wisdom,
Way and Word,/ here, and
then hereafter.' These
hymns will be useful in
worship as either sung or
read pieces, and will
also prove an invaluable
resource for private
devotion.
SKU: ZB.ZE-1419 A New Gospel Music Experience For Mixed Voices. Co...(+)
SKU: ZB.ZE-1419
A New Gospel Music
Experience For Mixed
Voices. Composed by
Niko Schlenker. A New
Gospel Music Experience
For Mixed Voices. Gospel
Music. CD. Zebe
Publishing #ZE 1419.
Published by Zebe
Publishing (ZB.ZE-1419).
ISBN
9783954230310.
Grea
t lead vocals guarantee
the highest musical level
on the CD: with Dorrey
Lin Lyles (Weather
Girls), Lisamay Lesch
(Rhema Praise & Worship),
Ingrid Arthur (Backing
SEEED, Bette Midler and
others), Marlin Monroe
Williford (Voice of
Germany) and many
others!
SATB choir SKU: WD.080689655173 Composed by Daniel Semsen. Choral, cantat...(+)
SATB choir
SKU:
WD.080689655173
Composed by Daniel
Semsen. Choral, cantatas.
Christmas. Book. Word
Music #080689655173.
Published by Word Music
(WD.080689655173).
UPC:
080689655173.
Dove
Award winning songwriters
Joel Lindsey and Jeff
Bumgardner, with Dove
Award winning arranger/
orchestrator Daniel
Semsen, have, once again,
brought to life an
astoundingly appealing
new musical for
Christmas, Love Was
Born a King. With a
slew of critically
acclaimed dramatic
musicals for Christmas
under their belt, this
highly awarded creative
team has done it again,
this time with a twist!
Their newest offering,
Love Was Born a
King, is actually 2
musicals in one! Fully
developed as a dramatic
musical in the vein of
their previous successes
(How to Have the Best
Christmas Ever, An
Unexpected Christmas,
Welcome to Bethlehem,
Under a Starry Sky),
Love Was Born a
King certainly
doesn’t disappoint
those in search of their
next, new, dramatic
musical. For others, who
love the music heard in
those previously released
musicals but
aren’t looking for
a dramatic musical, Joel
and Jeff have delivered
an amazing choir with
narrator musical option
that fully utilizes all
the songs found in the
drama version…
literally, 2 musicals in
1! The option with drama
deals poignantly and
sensitively with the
plight of the homeless,
drawing on the
responsibility of
God’s people to
minister and care for
those in need. And in the
course of helping others,
finding that we just
might find ourselves
being ministered to in
the process! If instead
you’re looking for
a choir with narrator
option, you’ll
discover the same
brilliantly written songs
wrapped in a beautifully
expressed narrative
highlighting the
traditional Christmas
story focusing on the
power and beauty of
God’s Love come
down to earth, manifested
in the birth of the
Christ Child.
Violin and basso continuo SKU: HL.49044547 The Finest Baroque Sonatas<...(+)
Violin and basso continuo
SKU: HL.49044547
The Finest Baroque
Sonatas. Edited by
Peter Mohrs. This
edition: Saddle
stitching. Sheet music.
String. Softcover. 36
pages. Schott Music
#ED21925-01. Published by
Schott Music
(HL.49044547).
ISBN
9783795749422. UPC:
841886023338.
9.0x12.0x0.106
inches.
Separate
bass part for performance
e.g. with cello
accompaniment.Schott
Violin Library includes
eleven contrasting
Baroque sonatas for
violin and continuo bass.
Besides popular and
well-known sonatas by
Corelli, Vivaldi, Handel
and Telemann there are
also delightful less
familiar compositions by
Dall'Abaco, Pepusch and
Finger, among others. All
these pieces are at lower
to intermediate level.
Some of them can be
played in first position
throughout, while others
require just a few
position changes, but the
sonatas by Dall'Abaco,
Kirchhoff, Vivaldi and
Handel require fluent use
of the first three
positions. The pieces
brought together in this
book are the best-loved
works from the popular
series Schott Violin
Library (VLB) and other
violin repertoire
published by Schott.
Rhenish Symphony - Urtext. Composed by Robert Schumann. Edited by Joachim...(+)
Rhenish Symphony -
Urtext. Composed by
Robert Schumann. Edited
by Joachim Draheim.
Symphony.
Orchester-Bibliothek
(Orchestral Library). The
5 study scores of the
symphonies (incl. early
version of the 4th
symphony) in slipcase are
temporarily out of print.
The single editions are,
however, still available.
Romantic. Violoncello
part. Breitkopf and
Haertel #OB 5263-23.
Published by Breitkopf
and Haertel
(BR.OB-5263-23).
0.48
Concert Band; Orchestra
2.2.3+BCl.2: 3Sax(AAT;
opt.): 2.3.3.1:
Perc(1-2): Hp.Clst.Gtr:
Str (9-8-7-6-5 in set):
Pno Cond Score in set
SKU: AP.36-A672690
Composed by Ernesto
Lecuona. Arranged by
Morton Gould. Full
Orchestra, Conductor
Score & Parts. Kalmus
Orchestra Library. Score
and Part(s).
LudwigMasters
Publications #36-A672690.
Published by
LudwigMasters
Publications
(AP.36-A672690).
UPC:
659359666292.
English.
The Cuban
composer and pianist
Ernesto Lecuona
(1896-1963) wrote many
works labelled as
Afro-Cuban, and sorting
them all can be
difficult. While some are
lost and others are
scattered about, the 1930
piano suite titled Danzas
Afro-Cubanas, a
collection of six of the
dances, remains a core
group in the style. La
Comparsa (Carnival
Procession) is the sixth
dance in the suite, and
it is based on the
traditional parade and
ceremony that occurs
during Carnival season in
Cuba. This composition
starts with the gradual
approach of the
procession and carries
one through all the
excitement until the last
faint notes of the
departing parade die away
in the distance. This
version for full
orchestra has been
arranged by Morton Gould
(1913-1996).
Instrumentation:
2.2.3+BCl.2: 3Sax(AAT;
opt.): 2.3.3.1:
Perc(1-2): Hp.Clst.Gtr:
Str (9-8-7-6-5 in set):
Pno Cond Score in
set.
These
products are currently
being prepared by a new
publisher. While many
items are ready and will
ship on time, some others
may see delays of several
months.