Brass Quintet - advanced
SKU:
BT.DHP-1145333-070
Tanabata. Composed
by Itaru Sakai. De Haske
Brass Series. Set (Score
and Parts). Composed
2014. 20 pages. De Haske
Publications #DHP
1145333-070. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1145333-070).
ISBN 9789043135566.
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
In Japan, July
the 7th is a holiday
known as Tanabata, for
which large celebrations
are held throughout the
country. The holiday is
based on a legend about a
young man and a young
woman who are separated
by the Milky Way and can
only see each otheronce a
year on this night. THE
SEVENTH NIGHT OF JULY is
Itaru Sakai´s musical
interpretation of this
romantic legend.
The
work was originally
composed for wind
orchestra and published
by De Haske Publications.
This version for brass
quintet was transcribed
by the
composer.
Op 7
juli viert Japan
Tanabata. Het is een
feestdag die is terug te
voeren op een oude
legende. Volgens dit
verhaal mogen in die
nacht een jonge man en
een jonge vrouw alleen
dan elkaar zien.
Gescheiden door de
Melkweg leven ze derest
van het jaarapart van
elkaar. In THE SEVENTH
NIGHT OF JULY verklankte
Itaru Sakai deze
romantische
geschiedenis.
Ook
verkrijgbaar voor
blaasorkest. Deze variant
voor koperkwintet is een
bewerking van de
componist
zelf.
Der 7. Juli
ist in Japan ein Feiertag
namens Tanabata, zu dem
im ganzen Land groÃ?e
Feste gefeiert werden. Er
geht auf eine Legende
zurück, der zufolge
ein junger Mann und eine
junge Frau, die durch die
MilchstraÃ?e voneinander
getrennt sind, sich nurin
dieser einen Nacht sehen
dürfen. In THE SEVENTH
NIGHT OF JULY vertonte
Itaru Sakai diese
romantische Legende.
Auch für
Blasorchester und Brass
Band erhältlich. Die
Version für
Blechbläserquintett
ist eine Transkription
des
Komponisten.
Le 7
juillet est un jour
férié au Japon,
appelé Tanabata, qui
évoque une légende
selon laquelle un jeune
homme et une jeune femme,
séparés lun de
lautre par la Voie
Lactée, ne peuvent se
réunir que durant
cette nuit-l . THE
SEVENTH NIGHT OF JULY
dItaru Sakai, qui met
cette romantique
légende en musique,
est une pièce
pétillante au finale
époustouflant .
Une version pour
orchestre dharmonie est
également disponible.
La transcription pour
quintette de cuivres a
été réalisée
par le
compositeur.
Un
brano esigente per
quintetto di ottoni, che
riprende una romatica
leggenda giapponese.
Disponibile anche per
banda.