Trois Odelettes Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1115104-140 For Soprano So...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4
SKU:
BT.DHP-1115104-140
For Soprano Solo and
Concert band.
Composed by Jacob De
Haan. Solo Spectrum. Solo
& Concerto. Score Only.
Composed 2011. 28 pages.
De Haske Publications
#DHP 1115104-140.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1115104-140).
Trois Odelettes Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1115104-010 For Soprano So...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4
SKU:
BT.DHP-1115104-010
For Soprano Solo and
Concert band.
Composed by Jacob De
Haan. Solo Spectrum. Solo
& Concerto. Set (Score &
Parts). Composed 2011. De
Haske Publications #DHP
1115104-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1115104-010).
Augen in der Großstadt Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Facile De Haske Publications
Concert Band and Vocal Solo - Grade 3 SKU: BT.DHP-1135455-010 For Voca...(+)
Concert Band and Vocal
Solo - Grade 3
SKU:
BT.DHP-1135455-010
For Vocal and Concert
Band. Composed by
Jacob De Haan. Solo
Spectrum. Set (Score &
Parts). Composed 2014. De
Haske Publications #DHP
1135455-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1135455-010).
English-German-French-
Dutch.
Having
already set to music two
poems by Hermann Hesse
(Stufen and
Besinnung), Jacob
de Haan has now made a
musical arrangement of
this famous poem by Kurt
Tucholsky. It deals with
life in the city, brief
encounters,
loneliness,people’
s yearnings and the
all-consuming lack of
time. Jacob de
Haan’s work can be
performed either with a
male or female voice, and
the use of a microphone
is recommended.
Na
zijn toonzettingen van
twee gedichten van
Hermann Hesse
(Stufen en
Besinnung) heeft
Jacob de Haan nu dit
bekende Duitse gedicht
van Kurt Tucholsky
muzikaal verklankt. Het
beschrijft de eenzaamheid
in de stad, de verlangens
van mensenen het
allesoverheersende gebrek
aan tijd. De zangpartij
kan worden uitgevoerd
door een vrouwenstem maar
ook door een mannenstem,
het gebruik van een
microfoon is aan te
bevelen.
Nach
Stufen und
Besinnung von
Hermann Hesse vertonte
Jacob de Haan nun das
Gedicht Augen in der
Großstadt von Kurt
Tucholsky. Es handelt vom
Leben in der Stadt,
kurzen Augenblicken der
Begegnung, Einsamkeit,
den Sehnsüchten
derMenschen und der alles
beherrschenden Zeitnot.
Jacob de Haans Werk kann
sowohl mit einer Frauen-
als auch mit einer
Männerstimme
aufgeführt werden,
wobei die Verwendung
eines Mikrophons zu
empfehlen ist.
Il poema Augen in der
Großstadt di Kurt
Tucholsky risale al 1930.
Evoca la vita della citt
, le storie degli
abitanti fatte di brevi
incontri, di solitudine,
di aspirazioni e di
delusioni. Dopo aver
tradotto in musica due
poemi di HermannHesse -
Stufen e
Besinnung - Jacob
de Haan ci offre una
versione musicale del
noto poema di Kurt
Tucholsky. Il brano
può essere
interpretato da una o un
cantante (consigliato
l’utilizzo di un
microfono).
Der Mond ist aufgegangen Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] - Facile De Haske Publications
Brass Band - Grade 2 SKU: BT.DHP-0910313-030 Composed by Traditional. Arr...(+)
Brass Band - Grade 2
SKU:
BT.DHP-0910313-030
Composed by Traditional.
Arranged by Jacob De
Haan. Musica Sacra. Set
(Score & Parts). Composed
1991. De Haske
Publications #DHP
0910313-030. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-0910313-030).
The lyrics to
Der Mond ist
aufgegangen (The Moon
Is Risen) come from
Matthias Claudius, one of
Germany’s
best-known poets. The
1779 poem with the
original title
Abendlied (Evening
song) was set to music by
Johann Abraham Peter
Schulz and has become
perhaps the most famous
Abendlied in the
German-speaking world.
Johann de Haan has
created a delightful
arrangement of this
poignant melody. The wind
orchestra can optionally
be accompanied by a choir
(Dutch and German texts
are provided).
De
tekst van het lied Der
Mond ist aufgegangen
is van de hand van
Matthias Claudius, een
bekende Duitse dichter.
Het gedicht komt uit 1779
en had oorspronkelijk de
titel Abendlied.
Johann Abraham Peter
Schulz zette hetop
muziek. Daarmee werd het
een van de bekendste
avondliederen in het
Duitstalige gebied. Jacob
de Haan maakte een fraaie
bewerking van deze
rustige melodie. Wilt u
dit werk met koor
uitvoeren? Dat kan. Zowel
de Nederlandse alsde
Duitse liedtekst wordt
meegeleverd.
Der
Liedtext zu Der Mond
ist aufgegangen
stammt von Matthias
Claudius, einem der
bekanntesten deutschen
Dichter. Das Gedicht mit
dem ursprünglichen
Titel Abendlied
von 1779 wurde von Johann
Abraham Peter Schulz
vertont und damit zum
vielleicht bekanntesten
Abendlied im deutschen
Sprachraum. Jacob de Haan
schuf eine reizvolle
Bearbeitung der
ergreifenden Melodie. Das
Blasorchester kann ad
libitum von einem Chor
begleitet werden (der
deutsche Text wird
mitgeliefert).
Der Mond ist
aufgegangen, il cui
vero nome è
Abendlied, è
uno dei poemi più
popolari della
letteratura tedesca. Fu
composto nel 1779 da
Matthias Claudius e messo
in musica da Johann
Abraham Schulz. Jacob de
Haan ha composto un
piacevole arrangiamento
di questa straziante
melodia. La banda può
essere accompagnata da un
coro (testi in tedesco e
olandese).
Der Mond ist aufgegangen Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Facile De Haske Publications
Concert Band/Harmonie/Fanfare Band - Grade 2 SKU: BT.DHP-0910313-015 Comp...(+)
Concert
Band/Harmonie/Fanfare
Band - Grade 2
SKU:
BT.DHP-0910313-015
Composed by Traditional.
Arranged by Jacob De
Haan. Musica Sacra.
Festive and Solemn Music.
Set (Score & Parts).
Composed 1991. De Haske
Publications #DHP
0910313-015. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-0910313-015).
The lyrics to
Der Mond ist
aufgegangen (The Moon
Is Risen) come from
Matthias Claudius, one of
Germany’s
best-known poets. The
1779 poem with the
original title
Abendlied (Evening
song) was set to music by
Johann Abraham Peter
Schulz and has become
perhaps the most famous
Abendlied in the
German-speaking world.
Johann de Haan has
created a delightful
arrangement of this
poignant melody. The wind
orchestra can optionally
be accompanied by a choir
(Dutch and German texts
are provided).
De
tekst van het lied Der
Mond ist aufgegangen
is van de hand van
Matthias Claudius, een
bekende Duitse dichter.
Het gedicht komt uit 1779
en had oorspronkelijk de
titel Abendlied.
Johann Abraham Peter
Schulz zette hetop
muziek. Daarmee werd het
een van de bekendste
avondliederen in het
Duitstalige gebied. Jacob
de Haan maakte een fraaie
bewerking van deze
rustige melodie. Wilt u
dit werk met koor
uitvoeren? Dat kan. Zowel
de Nederlandse alsde
Duitse liedtekst wordt
meegeleverd.
Der
Liedtext zu Der Mond
ist aufgegangen
stammt von Matthias
Claudius, einem der
bekanntesten deutschen
Dichter. Das Gedicht mit
dem ursprünglichen
Titel Abendlied
von 1779 wurde von Johann
Abraham Peter Schulz
vertont und damit zum
vielleicht bekanntesten
Abendlied im deutschen
Sprachraum. Jacob de Haan
schuf eine reizvolle
Bearbeitung der
ergreifenden Melodie. Das
Blasorchester kann ad
libitum von einem Chor
begleitet werden (der
deutsche Text wird
mitgeliefert).
Der Mond ist
aufgegangen, il cui
vero nome è
Abendlied, è
uno dei poemi più
popolari della
letteratura tedesca. Fu
composto nel 1779 da
Matthias Claudius e messo
in musica da Johann
Abraham Schulz. Jacob de
Haan ha composto un
piacevole arrangiamento
di questa straziante
melodia. La banda può
essere accompagnata da un
coro (testi in tedesco e
olandese).
Composed by Traditional.
Arranged by Jacob De
Haan. Musica Sacra. Set
(Score & Parts). Composed
1991. De Haske
Publications #DHP
0910313-050. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-0910313-050).
German.
The
lyrics to Der Mond ist
aufgegangen (The Moon
Is Risen) come from
Matthias Claudius, one of
Germany’s
best-known poets. The
1779 poem with the
original title
Abendlied (Evening
song) was set to music by
Johann Abraham Peter
Schulz and has become
perhaps the most famous
Abendlied in the
German-speaking world.
Johann de Haan has
created a delightful
arrangement of this
poignant melody. The wind
orchestra can optionally
be accompanied by a choir
(Dutch and German texts
are provided).
De
tekst van het lied Der
Mond ist aufgegangen
is van de hand van
Matthias Claudius, een
bekende Duitse dichter.
Het gedicht komt uit 1779
en had oorspronkelijk de
titel Abendlied.
Johann Abraham Peter
Schulz zette hetop
muziek. Daarmee werd het
een van de bekendste
avondliederen in het
Duitstalige gebied. Jacob
de Haan maakte een fraaie
bewerking van deze
rustige melodie. Wilt u
dit werk met koor
uitvoeren? Dat kan. Zowel
de Nederlandse alsde
Duitse liedtekst wordt
meegeleverd.
Der
Liedtext zu Der Mond
ist aufgegangen
stammt von Matthias
Claudius, einem der
bekanntesten deutschen
Dichter. Das Gedicht mit
dem ursprünglichen
Titel Abendlied
von 1779 wurde von Johann
Abraham Peter Schulz
vertont und damit zum
vielleicht bekanntesten
Abendlied im deutschen
Sprachraum. Jacob de Haan
schuf eine reizvolle
Bearbeitung der
ergreifenden Melodie. Das
Blasorchester kann ad
libitum von einem Chor
begleitet werden (der
deutsche Text wird
mitgeliefert).
Der Mond ist
aufgegangen, il cui
vero nome è
Abendlied, è
uno dei poemi più
popolari della
letteratura tedesca. Fu
composto nel 1779 da
Matthias Claudius e messo
in musica da Johann
Abraham Schulz. Jacob de
Haan ha composto un
piacevole arrangiamento
di questa straziante
melodia. La banda può
essere accompagnata da un
coro (testi in tedesco e
olandese).
Concert Band/Harmonie/Fanfare Band/Brass Band - Grade 2 SKU: BT.DHP-0910313-2...(+)
Concert
Band/Harmonie/Fanfare
Band/Brass Band - Grade 2
SKU:
BT.DHP-0910313-216
Composed by Traditional.
Arranged by Jacob De
Haan. Musica Sacra.
Festive and Solemn Music.
Score Only. Composed
1991. De Haske
Publications #DHP
0910313-216. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-0910313-216).
The lyrics to
Der Mond ist
aufgegangen (The Moon
Is Risen) come from
Matthias Claudius, one of
Germany’s
best-known poets. The
1779 poem with the
original title
Abendlied (Evening
song) was set to music by
Johann Abraham Peter
Schulz and has become
perhaps the most famous
Abendlied in the
German-speaking world.
Johann de Haan has
created a delightful
arrangement of this
poignant melody. The wind
orchestra can optionally
be accompanied by a choir
(Dutch and German texts
are provided).
De
tekst van het lied Der
Mond ist aufgegangen
is van de hand van
Matthias Claudius, een
bekende Duitse dichter.
Het gedicht komt uit 1779
en had oorspronkelijk de
titel Abendlied.
Johann Abraham Peter
Schulz zette hetop
muziek. Daarmee werd het
een van de bekendste
avondliederen in het
Duitstalige gebied. Jacob
de Haan maakte een fraaie
bewerking van deze
rustige melodie. Wilt u
dit werk met koor
uitvoeren? Dat kan. Zowel
de Nederlandse alsde
Duitse liedtekst wordt
meegeleverd.
Der
Liedtext zu Der Mond
ist aufgegangen
stammt von Matthias
Claudius, einem der
bekanntesten deutschen
Dichter. Das Gedicht mit
dem ursprünglichen
Titel Abendlied
von 1779 wurde von Johann
Abraham Peter Schulz
vertont und damit zum
vielleicht bekanntesten
Abendlied im deutschen
Sprachraum. Jacob de Haan
schuf eine reizvolle
Bearbeitung der
ergreifenden Melodie. Das
Blasorchester kann ad
libitum von einem Chor
begleitet werden (der
deutsche Text wird
mitgeliefert).
Der Mond ist
aufgegangen, il cui
vero nome è
Abendlied, è
uno dei poemi più
popolari della
letteratura tedesca. Fu
composto nel 1779 da
Matthias Claudius e messo
in musica da Johann
Abraham Schulz. Jacob de
Haan ha composto un
piacevole arrangiamento
di questa straziante
melodia. La banda può
essere accompagnata da un
coro (testi in tedesco e
olandese).
La Paloma Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1064179-010 Composed by Sebas...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4
SKU:
BT.DHP-1064179-010
Composed by Sebastian
Yradier. Arranged by
Naohiro Iwai. New Sounds
for Concert Band. Set
(Score & Parts). Composed
2006. De Haske
Publications #DHP
1064179-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1064179-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
The habanera is
a dance from the
beginning of the 19th
century that has been the
subject of many humorous
and ironic poems. One of
the more famous habaneras
is La Paloma (The Dove),
composed about 1860 by
Spaniard Sebastien
Yradier (1809-1865). This
song has since been
popular globally and has
been performed by many
artists including Dean
Martin, Elvis Presley,
Bill Ramsey, Mireille
Mathieu and many more. A
fantastic opportunity to
immerse yourself in the
seduction and soft
nostalgia of La
Paloma.
La
Paloma - van
oorsprong een Cubaanse
habanera, in de
negentiende eeuw
geschreven door de
Baskische Sebastián
Yradier - is een van de
meest uitgevoerde songs
ter wereld. Grote
artiesten als Bing
Crosby, Elvis Presley,
JulioIglesias en zelfs
Maria Callas hebbben
La Paloma
vertolkt. Met dit Fraaie
arrangement van Naohiro
Iwai voor harmonieorkest
doet u uw publiek
ongetwijfeld groot
genoegen.
La
Paloma,
ursprünglich eine
kubanische Habanera aus
der Feder des Basken
Sebastian Yradier,
zählt - mit
zahlreichen Texten und in
verschiedenen Stilen
verarbeitet - zu den
meistinterpretierten und
am häufigsten
aufgenommenen Liedern der
Welt. Auf der
eindruckvollen Liste
berühmter Interpreten
stehen Namen wie Hans
Albers, Dean Martin,
Elvis Presley, Bill
Ramsey und viele mehr.
Allen Versionen gemeinsam
ist das bewegende Thema
Sehnsucht, Abschied und
Wiederkehr. Ein
Klassiker, der in der
Bearbeitung von Naohiro
Iwai in Ihrem Repertoire
nicht fehlen
darf.
L’
habanera è un ballo
degli inizi del XIX
secolo che diviene la
forma di poemi umoristici
ed ironici. Una delle
più celebri habanera
è La Paloma, composta
attorno al 1860 dallo
spagnolo Sebastien
Yradier (1809-1865). Far
il giro del mondo e sar
cantata da numerosi
artisti tra i quali Dean
Martin, Elvis Presley,
Bill Ramsey, Mireille
Mathieu, ecc. La
Paloma incanta per la
dolce nostalgia che si
sprigiona dal suo ritmo,
capace di evidenziare
poesia e lirismo delle
parole.