| Variants on an English Hymn Tune Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Facile Anglo Music
Concert Band/Harmonie and Euphonium Solo - Grade 3 SKU: BT.AMP-108-140 Co...(+)
Concert Band/Harmonie and
Euphonium Solo - Grade 3
SKU:
BT.AMP-108-140
Composed by Philip
Sparke. Anglo Music
Midway Series. Solo &
Concerto. Score Only.
Composed 2004. Anglo
Music Press #AMP 108-140.
Published by Anglo Music
Press (BT.AMP-108-140).
English-German-French-
Dutch. This set of
variations on the
well-known hymn tune
‘Holy, holy,
holy!’ will make a
most satisfying addition
to the solo repertoire
for euphonuim and concert
band. It is in the
traditional air varié
form with an
introduction, theme and 3
variations. The original
melody (known as Nicaea)
was composed by John
Bacchus Dykes’
especially for Reginald
Heber’s renowned
hymn of praise and became
universally popular when
it was included in Hymns
Ancient and Modern in
1861. A beautiful solo
that will test the
soloists ability to show
true emotion.
Deze
serie variaties op de
bekende hymnemelodie
Holy, holy, holy! zal een
geliefde aanvulling
vormen op het
solorepertoire voor
euphonium en blaasorkest.
Variants on an English
Hymn Tune is geschreven
in een traditionele air
varié-vorm- met een
introductie, thema en
drie variaties. John
Bacchus Dykes’
beroemde melodie Nicaea
werd speciaal geschreven
voor Reginald Hebers
befaamde lofhymne en werd
wereldwijd geliefd toen
ze in 1861 werd opgenomen
in Hymns Ancientand
Modern. In deze prachtige
solo kunnen solisten
laten horen hoe je echte
emoties
verklankt.
Philip
Sparke wählte das
bekannte englische
Kirchenlied Holy,
holy, holy und schuf
daraus eine kreative
Reihe von Variationen
für Euphonium und
Blasorchester. Die Hymne
basiert auf der
berühmten Melodie
Nicaea von John Bacchus
Dykes, dessen zahlreiche
im 19. Jahrhundert
entstandenen
Kirchenlieder heute noch
gesungen werden.
Variants on an English
Hymn Tune weiste eine
traditionelle Air
Varié Form mit
Einleitung, Thema und
drei Variationen
auf.
John Bacchus
Dykes (1823-1876) a
composé la mélodie
Nicaea pour accompagner
le magnifique texte de
louange Holy, holy, holy!
écrit par Reginald
Heber. L’hymne
conna?t un succès
universel dès sa
publication dans le
psautier Hymns Ancient
and Modern en 1861.
Philip Sparke a repris
cette célèbre
mélodie pour composer
Variants on an English
Hymn Tune qui se
présente sous la forme
traditionnelle
d’un air varié
dont la structure
comporte une
introduction, un thème
et une suite de trois
variations sur le
thème. $22.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Variants on an English Hymn Tune [Conducteur] - Facile Anglo Music
Brass Band and Euphonium Solo - Grade 3 SKU: BT.AMP-108-130 Composed by P...(+)
Brass Band and Euphonium
Solo - Grade 3 SKU:
BT.AMP-108-130
Composed by Philip
Sparke. Anglo Music
Midway Series. Solo &
Concerto. Score Only.
Composed 2004. Anglo
Music Press #AMP 108-130.
Published by Anglo Music
Press (BT.AMP-108-130).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. This set of
variations on the
well-known hymn tune
Holy, holy, holy! will
make a most satisfying
addition to the solo
repertoire for euphonuim
and brass band. It is in
the traditional air
varié form with an
introduction, theme and 3
variations. The original
melody (known as Nicaea)
was composed by John
Bacchus Dykes' especially
for Reginald Heber's
renowned hymn of praise
and became universally
popular when it was
included in Hymns Ancient
and Modern in 1861. A
beautiful solo that will
test the soloists ability
to show true
emotion.
Deze
serie variaties op de
bekende hymnemelodie
Holy, holy, holy! zal een
geliefde aanvulling
vormen op het
solorepertoire voor
euphonium en blaasorkest.
Variants on an English
Hymn Tune is geschreven
in een traditionele air
varié-vorm- met een
introductie, thema en
drie variaties. John
Bacchus Dykes’
beroemde melodie Nicaea
werd speciaal geschreven
voor Reginald Hebers
befaamde lofhymne en werd
wereldwijd geliefd toen
ze in 1861 werd opgenomen
in Hymns Ancientand
Modern. In deze prachtige
solo kunnen solisten
laten horen hoe je echte
emoties
verklankt.
Philip
Sparke wählte das
bekannte englische
Kirchenlied Holy,
Holy, Holy und schuf
daraus eine kreative
Reihe von Variationen
für Euphonium und
Blasorchester. Die Hymne
basiert auf die
berühmte Melodie
Nicaea von John Bacchus
Dykes, dessen zahlreiche
im 19. Jahrhundert
entstandene Kirchenlieder
heute noch gesungen
werden. Variants on an
English Hymn Tune
weist eine traditionelle
Air Varié-Form mit
Einleitung, Thema und
drei Variationen
auf.
John Bacchus
Dykes (1823-1876) a
composé la mélodie
Nicaea pour accompagner
le magnifique texte de
louange Holy, holy, holy!
écrit par Reginald
Heber. L'hymne conna?t un
succ¬s universel
d¬s sa publication
dans le psautier Hymns
Ancient and Modern en
1861. Philip Sparke a
repris cette
cél¬bre mélodie
pour composer Variants on
an English Hymn Tune qui
se présente sous la
forme traditionnelle d'un
air varié dont la
structure comporte une
introduction, un th¬me
et une suite de trois
variations sur le
th¬me. $22.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Hava Nagila Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] - Facile Anglo Music
Brass Band - Grade 3 SKU: BT.AMP-396-030 Arranged by Philip Sparke. Anglo...(+)
Brass Band - Grade 3
SKU:
BT.AMP-396-030
Arranged by Philip
Sparke. Anglo Music
Midway Series. Original
Light Music. Set (Score &
Parts). Composed 2013.
Anglo Music Press #AMP
396-030. Published by
Anglo Music Press
(BT.AMP-396-030). 9x12
inches.
English-German-French-Dut
ch. Hava
Nagila (the title
means ‘let us
rejoice’) is
perhaps the best known
example of a style of
Jewish music called
‘klezmer’.
Klezmer music originated
in the
‘shtetl’
(villages) and the
ghettos of Eastern
Europe, where itinerant
Jewish troubadours, known
as
‘klezmorim’,
had performed at
celebrations,
particularly weddings,
since the early Middle
Ages.‘Klezmerâ€
is a Yiddish term
combining the Hebrew
words ‘kley’
(instrument) and
‘zemer’
(song) and the roots of
the style are found in
secular melodies, popular
dances, Jewish
‘hazanut’
(cantorial music) and
also the
‘nigunim’,
the wordless melodies
intoned by the
‘Hasidim’
(orthodox Jews).Since the
16th century, lyrics
hadbeen added to klezmer
music, due to the
‘badkhn’
(the master of ceremony
at weddings), to the
‘Purimshpil’
(the play of Esther at
Purim) and to traditions
of the Yiddish theatre,
but the term gradually
became synonymous with
instrumental music,
particularly featuring
the violin and clarinet.
The melody of Hava
Nagila was adapted
from a folk dance from
the Romanian district of
Bucovina. The commonly
used text is taken from
Psalm 118 of the Hebrew
bible.
Hava
Nagila (de titel
betekent ‘laat ons
gelukkig zijn’) is
misschien wel het
bekendste voorbeeld van
klezmer, een Joodse
muziekstijl.De
klezmermuziek komt van
oorsprong uit de sjtetls
(dorpen) en de
getto’s van
Oost-Europa, waar
rondtrekkende Joodse
troubadours, bekend als
klezmorim, al sinds de
middeleeuwen hadden
opgetreden bij
feestelijkheden, en dan
met name
bruiloften.Klezmer is een
Jiddische term waarin de
Hebreeuwse woorden kley
(instrument) en zemer
(lied) zijn samengevoegd.
De wortels van de stijl
liggen in wereldlijke
melodieën,
volksdansen, de
joods-liturgische hazanut
en ook de nigunim, de
woordeloze melodieën
zoals die worden
voorgedragen
doorchassidische
(orthodoxe) joden.Sinds
de 16e eeuw zijn er aan
de klezmermuziek ook
teksten toegevoegd,
dankzij de badchen (de
ceremoniemeester bij
huwelijken), het
poerimspel (het verhaal
van Esther tijdens
Poerim/het Lotenfeest) en
tradities binnen het
Jiddische theater, maar
de term werd geleidelijk
synoniem aan
instrumentale muziek met
een hoofdrol voor de
viool en klarinet.De
melodie van Hava
Nagila is afkomstig
van een volksdans uit de
Roemeense regio
Boekovina. De meest
gebruikte tekst voor het
lied kom uit psalm 118
van de Hebreeuwse Bijbel.
Hava
Nagila (auf Deutsch
‚Lasst uns
glücklich
sein’) ist
vielleicht das
bekannteste Beispiel
für den jüdischen
Musikstil namens
‚Klezmer’.
Klezmermusik hat ihren
Ursprung in den
Shtetls“
(Städtchen) und den
Ghettos Osteuropas,
woumherziehende
jüdische Troubadours,
die man
‚Klezmorim’
nannte, schon seit dem
frühen Mittelalter auf
Feiern, vor allem
Hochzeiten, zu spielen
pflegten. Klezmer ist ein
jiddischer Begriff, der
sich aus den
hebräischen Wörtern
‚kley’(Instr
ument) und
‚zemer’
(Lied) zusammensetzt. Die
Wurzeln des Musikstils
liegen in weltlichen
Melodien, populären
Tänzen, jüdischem
‚Chasanut’
(Kantorengesang) und auch
‚Niggunim’,
Melodien ohne Text,
vorgetragen von
den‚Chassidimâ€
(orthodoxen Juden).
Seit dem 16. Jahrhundert
wurden die
Klezmermelodien mit
Texten versehen, was auf
die
‚Badchan’
(Zeremonienmeister bei
Hochzeiten), auf das
‚Purimshpil’
(Das Esther-Spiel zum
Purimfest) und
aufTraditionen des
jiddischen Theaters
zurückgeht. Der
Begriff Klezmer wurde
jedoch mit der Zeit
gleichbedeutend mit
Instrumentalmusik, im
Besonderen mit den
Instrumenten Violine und
Klarinette. Die Melodie
von Hava Nagila
ist eine Adaption
einesVolkstanzes aus der
rumänischen Bukowina.
Der üblicherweise
verwendete Text stammt
aus Psalm 118 der
hebräischen Bibel.
Hava
Nagila (qui signifie
Réjouissons-nous) est
sans aucun doute la
chanson traditionnelle
hébra que de style
klezmer la plus connue de
toutes.La musique klezmer
est née dans les
shtetl (villages) et les
ghettos d’Europe
de l’Est, où
les baladins juifs
ambulants, appelés
klezmorim,
célébraient toutes
sortes de
cérémonies, en
particulier les mariages,
et ce depuis le début
du Moyen- ge.Le terme
yiddish klezmer est la
combinaison de deux mots
: klei, que l’on
peut traduire par
instrument et zemer qui
veut dire chanson. Cette
tradition musicale tire
ses origines dans les
mélodies profanes, les
danses populaires, la
musique juive hazanout
(musique vocale) ainsi
que les nigunim,les
mélodies sans paroles
entonnées par les
hassidim (juifs
orthodoxes).Au cours du
XVIe siècle, les
paroles ont été
ajoutées la musique
klezmer, afin
d’illustrer le
rôle du badkhn (le
maître de
cérémonie lors des
mariages), le
pourim-shpil (monologue
où est paraphrasé
le livre d’Esther)
ou encore les traditions
liées au thé tre
yiddish, mais le terme
est progressivement
devenu synonyme de
musique instrumentale, en
particulier dans une
interprétation au
violon et la
clarinette.La mélodie
Hava Nagila a
été adaptée
partir d’une danse
folklorique de la
région roumaine de
Bucovine. Le texte,
couramment utilisé,
est extrait du Psaume 118
de la bible hébra
que. $75.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Hava Nagila Ensemble de cuivres [Conducteur] - Facile Anglo Music
Brass Band - Grade 3 SKU: BT.AMP-396-130 Arranged by Philip Sparke. Anglo...(+)
Brass Band - Grade 3
SKU:
BT.AMP-396-130
Arranged by Philip
Sparke. Anglo Music
Midway Series. Original
Light Music. Score Only.
Composed 2013. 24 pages.
Anglo Music Press #AMP
396-130. Published by
Anglo Music Press
(BT.AMP-396-130). 9x12
inches.
English-German-French-Dut
ch. Hava
Nagila (the title
means ‘let us
rejoice’) is
perhaps the best known
example of a style of
Jewish music called
‘klezmer’.
Klezmer music originated
in the
‘shtetl’
(villages) and the
ghettos of Eastern
Europe, where itinerant
Jewish troubadours, known
as
‘klezmorim’,
had performed at
celebrations,
particularly weddings,
since the early Middle
Ages.‘Klezmerâ€
is a Yiddish term
combining the Hebrew
words ‘kley’
(instrument) and
‘zemer’
(song) and the roots of
the style are found in
secular melodies, popular
dances, Jewish
‘hazanut’
(cantorial music) and
also the
‘nigunim’,
the wordless melodies
intoned by the
‘Hasidim’
(orthodox Jews).Since the
16th century, lyrics
hadbeen added to klezmer
music, due to the
‘badkhn’
(the master of ceremony
at weddings), to the
‘Purimshpil’
(the play of Esther at
Purim) and to traditions
of the Yiddish theatre,
but the term gradually
became synonymous with
instrumental music,
particularly featuring
the violin and clarinet.
The melody of Hava
Nagila was adapted
from a folk dance from
the Romanian district of
Bucovina. The commonly
used text is taken from
Psalm 118 of the Hebrew
bible.
Hava
Nagila (de titel
betekent ‘laat ons
gelukkig zijn’) is
misschien wel het
bekendste voorbeeld van
klezmer, een Joodse
muziekstijl.De
klezmermuziek komt van
oorsprong uit de sjtetls
(dorpen) en de
getto’s van
Oost-Europa, waar
rondtrekkende Joodse
troubadours, bekend als
klezmorim, al sinds de
middeleeuwen hadden
opgetreden bij
feestelijkheden, en dan
met name
bruiloften.Klezmer is een
Jiddische term waarin de
Hebreeuwse woorden kley
(instrument) en zemer
(lied) zijn samengevoegd.
De wortels van de stijl
liggen in wereldlijke
melodieën,
volksdansen, de
joods-liturgische hazanut
en ook de nigunim, de
woordeloze melodieën
zoals die worden
voorgedragen
doorchassidische
(orthodoxe) joden.Sinds
de 16e eeuw zijn er aan
de klezmermuziek ook
teksten toegevoegd,
dankzij de badchen (de
ceremoniemeester bij
huwelijken), het
poerimspel (het verhaal
van Esther tijdens
Poerim/het Lotenfeest) en
tradities binnen het
Jiddische theater, maar
de term werd geleidelijk
synoniem aan
instrumentale muziek met
een hoofdrol voor de
viool en klarinet.De
melodie van Hava
Nagila is afkomstig
van een volksdans uit de
Roemeense regio
Boekovina. De meest
gebruikte tekst voor het
lied kom uit psalm 118
van de Hebreeuwse Bijbel.
Hava
Nagila (auf Deutsch
‚Lasst uns
glücklich
sein’) ist
vielleicht das
bekannteste Beispiel
für den jüdischen
Musikstil namens
‚Klezmer’.
Klezmermusik hat ihren
Ursprung in den
Shtetls“
(Städtchen) und den
Ghettos Osteuropas,
woumherziehende
jüdische Troubadours,
die man
‚Klezmorim’
nannte, schon seit dem
frühen Mittelalter auf
Feiern, vor allem
Hochzeiten, zu spielen
pflegten. Klezmer ist ein
jiddischer Begriff, der
sich aus den
hebräischen Wörtern
‚kley’(Instr
ument) und
‚zemer’
(Lied) zusammensetzt. Die
Wurzeln des Musikstils
liegen in weltlichen
Melodien, populären
Tänzen, jüdischem
‚Chasanut’
(Kantorengesang) und auch
‚Niggunim’,
Melodien ohne Text,
vorgetragen von
den‚Chassidimâ€
(orthodoxen Juden).
Seit dem 16. Jahrhundert
wurden die
Klezmermelodien mit
Texten versehen, was auf
die
‚Badchan’
(Zeremonienmeister bei
Hochzeiten), auf das
‚Purimshpil’
(Das Esther-Spiel zum
Purimfest) und
aufTraditionen des
jiddischen Theaters
zurückgeht. Der
Begriff Klezmer wurde
jedoch mit der Zeit
gleichbedeutend mit
Instrumentalmusik, im
Besonderen mit den
Instrumenten Violine und
Klarinette. Die Melodie
von Hava Nagila
ist eine Adaption
einesVolkstanzes aus der
rumänischen Bukowina.
Der üblicherweise
verwendete Text stammt
aus Psalm 118 der
hebräischen Bibel.
Hava
Nagila (qui signifie
Réjouissons-nous) est
sans aucun doute la
chanson traditionnelle
hébra que de style
klezmer la plus connue de
toutes.La musique klezmer
est née dans les
shtetl (villages) et les
ghettos d’Europe
de l’Est, où
les baladins juifs
ambulants, appelés
klezmorim,
célébraient toutes
sortes de
cérémonies, en
particulier les mariages,
et ce depuis le début
du Moyen- ge.Le terme
yiddish klezmer est la
combinaison de deux mots
: klei, que l’on
peut traduire par
instrument et zemer qui
veut dire chanson. Cette
tradition musicale tire
ses origines dans les
mélodies profanes, les
danses populaires, la
musique juive hazanout
(musique vocale) ainsi
que les nigunim,les
mélodies sans paroles
entonnées par les
hassidim (juifs
orthodoxes).Au cours du
XVIe siècle, les
paroles ont été
ajoutées la musique
klezmer, afin
d’illustrer le
rôle du badkhn (le
maître de
cérémonie lors des
mariages), le
pourim-shpil (monologue
où est paraphrasé
le livre d’Esther)
ou encore les traditions
liées au thé tre
yiddish, mais le terme
est progressivement
devenu synonyme de
musique instrumentale, en
particulier dans une
interprétation au
violon et la
clarinette.La mélodie
Hava Nagila a
été adaptée
partir d’une danse
folklorique de la
région roumaine de
Bucovine. Le texte,
couramment utilisé,
est extrait du Psaume 118
de la bible hébra
que. $20.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Fiesta de la Vida Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire Anglo Music
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.AMP-137-140 Composed by Philip Sp...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4 SKU:
BT.AMP-137-140
Composed by Philip
Sparke. Anglo Music
Midway Series. Original
Light Music. Score Only.
Composed 2006. 48 pages.
Anglo Music Press #AMP
137-140. Published by
Anglo Music Press
(BT.AMP-137-140). 9x12
inches.
English-German-French-Dut
ch. The Latin
American mood of the
piece is a salute to the
population of California,
a state which many feel
still clearly displays
its Mexican roots. The
melody and intoxicating
rhythm of the music oozes
excitement, thus ensuring
every single member of
your audience will go
home in a joyous mood!
Fiesta de la
Vida werd geschreven
in opdracht van de Golden
State British Brass Band
uit Californië in de
VS. Het werk is een
eerbetoon aan het leven
van John Swain, de
oprichter van de band. De
Latijns-Amerikaanse sfeer
vanhet werk is daarnaast
een saluut aan de
bevolking van
Californië, een staat
waar volgens velen nog
altijd duidelijk de
Mexicaanse oorsprong
merkbaar is. De
feestelijke latin-stijl
is in Fiesta de la
Vida volop
aanwezig.
Die
lateinamerikanische
Stimmung dieses
Stückes ist auch ein
Salut an die
kalifornische
Bevölkerung
mexikanischen Ursprungs,
der Heimat des
Auftraggebers dieses
fröhlichen Werkes.
Philip Sparke verwendete
jedoch keine
traditionellen Melodien
für Fiesta de La
Vida, sondern
versuchte einfach nur,
das Temperament der
Menschen dieser Region in
der Sprache der Musik
wiederzugeben, was ihm
ausgezeichnet gelungen
ist!
Le
caractère
latino-américain de la
pièce témoigne
également du
métissage de la
population californienne
qui puise son identité
et ses racines dans les
traditions culturelles
mexicaines. Néanmoins,
aucune mélodie
traditionnelle
n’apparaît dans
le développement.
Fiesta de la Vida
(“Célébration
de la vieâ€) rend
hommage la vitalité et
l’enthousiasme des
habitants par une musique
dont les
caractéristiques
constituent par
excellence les
festivités de la joie,
du bonheur et de la
gaieté. $42.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
1 31 |