| The Heart of Lithuania Fanfare [Conducteur] - Facile De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 3 SKU: BT.DHP-1074231-120 Composed by Jacob De Haan....(+)
Fanfare Band - Grade 3
SKU:
BT.DHP-1074231-120
Composed by Jacob De
Haan. Inspiration Series.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2007. 40
pages. De Haske
Publications #DHP
1074231-120. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1074231-120).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Composer Jacob
de Haan has based The
Heart of Lithuania on
five folk melodies from
Lithuania, a country that
despite its small size
has a rich cultural
heritage. The choice and
diversity of emotions,
largely determined by the
characteristic melodies,
take the listener
straight to the heart of
the Lithuanian people.
Litouwen, de
grootste van de drie
Baltische staten, is
gezegend met een rijk
cultureel erfgoed.
Componist Jacob de Haan
heeft The Heart of
Lithuania gebaseerd
op vijf volksmelodieën
die met name geliefd
waren in de tweede
helftvan de twintigste
eeuw. Hoewel alle vijf de
liederen afkomstig zijn
uit de
Auk¹taitija-regio,
zijn ze populair in heel
Litouwen, ze worden nog
altijd gezongen door
jonge mensen in de steden
en dorpen. Dit
schitterende werk voertde
luisteraar rechtstreeks
naar de ziel van het
Litouwse volk.
In
The Heart of
Lithuania verwendete
Jacob de Haan Volkslieder
aus Litauen, das trotz
seiner relativ geringen
Größe doch über
ein vielfältiges
kulturelles Erbe
verfügt. Eine sehr
reichhaltige Quelle der
Inspiration für Jacob
de Haan, der sich fünf
traditionelle Lieder, die
voller Freude, Hoffnung
oder auch Melancholie von
der Liebe erzählen,
als Basis für seine
Komposition wählte.
Diese Musik wird den
Zuhörer direkt ins
Herz des litauischen
Volkes
führen!
La
Lituanie est dotée
d’un riche
patrimoine culturel.
Petit territoire situé
sur la rive orientale de
la mer Baltique, la
Lituanie est divisée
en cinq régions
ethnographiques : la
Samogitie, la Haute
Lituanie, la Sudovie, la
Dzūkija et la Petite
Lituanie. Chaque
région a son dialecte,
son costume traditionnel,
ses coutumes, son
artisanat, ses fêtes
et jours fériés et
surtout ses propres
chants traditionnels
chantés depuis près
d’un
millénaire. Pour
composer The Heart of
Lithuania (“Au
cœur de la
Lituanieâ€), Jacob
de Haan s’est
inspiré de cinq
mélodies
traditionnelles
particulièrement en
vogue dans la seconde
moitié du XXe
siècle. Bien que ces
chantsproviennent de
Haute Lituanie, ils sont
appréciés sur
l’ensemble du
territoire et sont encore
chantés
aujourd’hui. Le
choix des chants et la
diversité des
émotions qu’ils
expriment travers des
lignes mélodiques
typées emportent
l’auditeur au
cœur de l’ me
lituanienne. $38.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| The Heart of Lithuania Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Facile De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 3 SKU: BT.DHP-1074231-020 Composed by Jacob De Haan....(+)
Fanfare Band - Grade 3
SKU:
BT.DHP-1074231-020
Composed by Jacob De
Haan. Inspiration Series.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2007.
De Haske Publications
#DHP 1074231-020.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1074231-020).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Composer Jacob
de Haan has based The
Heart of Lithuania on
five folk melodies from
Lithuania, a country that
despite its small size
has a rich cultural
heritage. The choice and
diversity of emotions,
largely determined by the
characteristic melodies,
take the listener
straight to the heart of
the Lithuanian people.
Litouwen, de
grootste van de drie
Baltische staten, is
gezegend met een rijk
cultureel erfgoed.
Componist Jacob de Haan
heeft The Heart of
Lithuania gebaseerd
op vijf volksmelodieën
die met name geliefd
waren in de tweede
helftvan de twintigste
eeuw. Hoewel alle vijf de
liederen afkomstig zijn
uit de
Auk¹taitija-regio,
zijn ze populair in heel
Litouwen, ze worden nog
altijd gezongen door
jonge mensen in de steden
en dorpen. Dit
schitterende werk voertde
luisteraar rechtstreeks
naar de ziel van het
Litouwse volk.
In
The Heart of
Lithuania verwendete
Jacob de Haan Volkslieder
aus Litauen, das trotz
seiner relativ geringen
Größe doch über
ein vielfältiges
kulturelles Erbe
verfügt. Eine sehr
reichhaltige Quelle der
Inspiration für Jacob
de Haan, der sich fünf
traditionelle Lieder, die
voller Freude, Hoffnung
oder auch Melancholie von
der Liebe erzählen,
als Basis für seine
Komposition wählte.
Diese Musik wird den
Zuhörer direkt ins
Herz des litauischen
Volkes
führen!
La
Lituanie est dotée
d’un riche
patrimoine culturel.
Petit territoire situé
sur la rive orientale de
la mer Baltique, la
Lituanie est divisée
en cinq régions
ethnographiques : la
Samogitie, la Haute
Lituanie, la Sudovie, la
Dzūkija et la Petite
Lituanie. Chaque
région a son dialecte,
son costume traditionnel,
ses coutumes, son
artisanat, ses fêtes
et jours fériés et
surtout ses propres
chants traditionnels
chantés depuis près
d’un
millénaire. Pour
composer The Heart of
Lithuania (“Au
cœur de la
Lituanieâ€), Jacob
de Haan s’est
inspiré de cinq
mélodies
traditionnelles
particulièrement en
vogue dans la seconde
moitié du XXe
siècle. Bien que ces
chantsproviennent de
Haute Lituanie, ils sont
appréciés sur
l’ensemble du
territoire et sont encore
chantés
aujourd’hui. Le
choix des chants et la
diversité des
émotions qu’ils
expriment travers des
lignes mélodiques
typées emportent
l’auditeur au
cœur de l’ me
lituanienne. $181.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Adornia Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1135479-020 Partly based on the cho...(+)
Fanfare Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1135479-020
Partly based on the
chorale Schmücke dich,
o liebe Seele.
Composed by Jacob De
Haan. Concert and Contest
Collection Brass Band en
Fanfare. Concert Piece.
Set (Score & Parts).
Composed 2013. De Haske
Publications #DHP
1135479-020. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1135479-020).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Adornia is a
word invented by the
composer with a similar
meaning as ‘to
adorn’, which
means 'to embellish'. The
thematic cornerstones are
DORN, after the
commissioning band CMV
Juliana in Doornspijk,
Netherlands. It also
contains the chorale
‘Schmücke dich,
du liebe Seele’
used several times in
different variations.
Adornia contains
beautiful melodies, broad
dynamic passages and has
a spectacular conclusion.
Adornia is een
fantasiewoord afgeleid
van het Engelse werkwoord
‘to adorn’,
dat tooien, versieren,
opluisteren betekent.
Adornia is dan ook in de
eerste plaats een
compositie ter
opluistering van het
honderdjarig jubileum van
de CMV Juliana
uitDoornspijk. Maar het
gaat ook over het dorp
Doornspijk zelf en zijn
omgeving. Het is geen
toeval dat de letters
D-O-R-N uit de titel
terugkomen in de
plaatsnaam. Omdat
Doornspijk van oudsher
uitgesproken kerkelijk
is, bevat dit werk een
koraalthema,dat steeds
vanuit een nieuw
perspectief klinkt. Het
kerkelijke wordt zo
afgewisseld met het
wereldlijke, waarin beide
elementen niet
contrasteren maar elkaar
aanvullen. De gekozen
Duitse koraalmelodie,
oorspronkelijk van Johann
Crüger, heet
‘Schmückedich,
du liebe Seele’
(‘Tooi je
feestelijk, o dierbare
ziel’ alweer een
verwijzing naar de
titel).
De
inleiding verwijst naar
de tweede zin van het
koraal: ‘Laat de
duistere poel van zonden
achter je’. Het
werk begint in mineur,
waarin een gedreven
majestueuze ritmiek
afgewisseld wordt met de
zachte koraalklanken. Dan
volgt een
snellere,beweeglijke
cadans, eveneens
hoofdzakelijk in mineur.
De ritmische impuls
symboliseert de zware
landarbeid die in vroeger
tijden verricht werd,
maar ook wordt hierin de
landarbeidersziel
verklankt, die ondanks de
armoede
‘getooid’ is
met optimisme.Dat
vertaalt zich door het
gebruik van versieringen
(trillers en
triolen).
De
daaropvolgende pastorale
weerspiegelt het dorp en
zijn prachtige omgeving.
De bijna Rheingoldachtige
muziek klinkt nu in
majeur. Wel is er een
uitstapje naar mineur,
waarin het armoedige
boerenleven nog even
vanuit het verleden
weerklinkt. Maardan zorgt
de door het scherp koper
ingezette koraalmelodie
voor de opmaat van een
nog uitbundiger weergave
van het pastorale thema.
Het dorp en het
omliggende landschap
worden bejubeld met
klanken die doen denken
aan
jachtgeschal.
Dan
klinkt de koraalmelodie
zacht gedragen in
fragmenten, afgewisseld
met ornamentele lijnen in
de saxen en klokken die
de zondag inluiden. De
strakke ritmische cadans
keert vervolgens terug.
Er zijn echter
veranderingen hoorbaar:
de mechanisatieheeft haar
intrede gedaan. Toch
horen we plotseling nog
een paard-en-wagen
voorbijkomen als in het
dorp de traditionele
boerenmarkt wordt
gehouden. De nieuwe
dynamiek voert naar een
hoogtepunt en mondt uit
in het koraal, deze keer
in een gedragenmars, met
een sierlijke bovenstem
van bugels en sopraansax.
Hier wordt het vervolg
van de koraaltekst
verklankt: ‘Kom
naar het heldere licht en
straal het uit’.
Adornia eindigt
feestelijk met hetzelfde
motief waarmee het begon,
maar nu in majeur.
Defanfare maakt nog
eenmaal ‘goede
sier’!
A
dornia est un mot
inventé par le
compositeur fondé sur
le mot anglais pour
décorer ou orner, «
to adorn ». Le
fondement thématique
est basé sur DORN,
d’après la
fanfare commandante, CMV
Juliana de Doornspijk aux
Pays-Bas. Le choral
Schmücke dich, du
liebe Seele figure
plusieurs fois dans des
variations
différentes.
Adornia contient
des mélodies
magnifiques, de vastes
passages dynamiques et
une conclusion
impressionnante. $184.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Adornia Fanfare [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1135479-120 Partly based on the cho...(+)
Fanfare Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1135479-120
Partly based on the
chorale Schmücke dich,
o liebe Seele.
Composed by Jacob De
Haan. Concert and Contest
Collection Brass Band en
Fanfare. Concert Piece.
Score Only. Composed
2013. 60 pages. De Haske
Publications #DHP
1135479-120. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1135479-120).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Adornia is a
word invented by the
composer with a similar
meaning as ‘to
adorn’, which
means 'to embellish'. The
thematic cornerstones are
DORN, after the
commissioning band CMV
Juliana in Doornspijk,
Netherlands. It also
contains the chorale
‘Schmücke dich,
du liebe Seele’
used several times in
different variations.
Adornia contains
beautiful melodies, broad
dynamic passages and has
a spectacular conclusion.
Adornia is een
fantasiewoord afgeleid
van het Engelse werkwoord
‘to adorn’,
dat tooien, versieren,
opluisteren betekent.
Adornia is dan ook in de
eerste plaats een
compositie ter
opluistering van het
honderdjarig jubileum van
de CMV Juliana
uitDoornspijk. Maar het
gaat ook over het dorp
Doornspijk zelf en zijn
omgeving. Het is geen
toeval dat de letters
D-O-R-N uit de titel
terugkomen in de
plaatsnaam. Omdat
Doornspijk van oudsher
uitgesproken kerkelijk
is, bevat dit werk een
koraalthema,dat steeds
vanuit een nieuw
perspectief klinkt. Het
kerkelijke wordt zo
afgewisseld met het
wereldlijke, waarin beide
elementen niet
contrasteren maar elkaar
aanvullen. De gekozen
Duitse koraalmelodie,
oorspronkelijk van Johann
Crüger, heet
‘Schmückedich,
du liebe Seele’
(‘Tooi je
feestelijk, o dierbare
ziel’ - alweer een
verwijzing naar de
titel).
De
inleiding verwijst naar
de tweede zin van het
koraal: ‘Laat de
duistere poel van zonden
achter je’. Het
werk begint in mineur,
waarin een gedreven
majestueuze ritmiek
afgewisseld wordt met de
zachte koraalklanken. Dan
volgt een
snellere,beweeglijke
cadans, eveneens
hoofdzakelijk in mineur.
De ritmische impuls
symboliseert de zware
landarbeid die in vroeger
tijden verricht werd,
maar ook wordt hierin de
landarbeidersziel
verklankt, die ondanks de
armoede
‘getooid’ is
met optimisme.Dat
vertaalt zich door het
gebruik van versieringen
(trillers en
triolen).
Dan
klinkt de koraalmelodie
zacht gedragen in
fragmenten, afgewisseld
met ornamentele lijnen in
de saxen en klokken die
de zondag inluiden. De
strakke ritmische cadans
keert vervolgens terug.
Er zijn echter
veranderingen hoorbaar:
de mechanisatieheeft haar
intrede gedaan. Toch
horen we plotseling nog
een paard-en-wagen
voorbijkomen als in het
dorp de traditionele
boerenmarkt wordt
gehouden. De nieuwe
dynamiek voert naar een
hoogtepunt en mondt uit
in het koraal, deze keer
in een gedragenmars, met
een sierlijke bovenstem
van bugels en sopraansax.
Hier wordt het vervolg
van de koraaltekst
verklankt: ‘Kom
naar het heldere licht en
straal het uit’.
Adornia eindigt
feestelijk met hetzelfde
motief waarmee het begon,
maar nu in majeur.
Defanfare maakt nog
eenmaal ‘goede
sier’!
A
dornia est un mot
inventé par le
compositeur fondé sur
le mot anglais pour
décorer ou orner, «
to adorn ». Le
fondement thématique
est basé sur DORN,
d’après la
fanfare commandante, CMV
Juliana de Doornspijk aux
Pays-Bas. Le choral
Schmücke dich, du
liebe Seele figure
plusieurs fois dans des
variations
différentes.
Adornia contient
des mélodies
magnifiques, de vastes
passages dynamiques et
une conclusion
impressionnante. $47.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Juliska Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Facile De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1084451-020 'Juliska aus Budapest...(+)
Fanfare Band - Grade 2.5
SKU:
BT.DHP-1084451-020
'Juliska aus Budapest'
from Maske in Blau.
Composed by Fred Raymond
and Gunther Schwenn.
Arranged by Henk
Hogestein. Great
Classics. Set (Score &
Parts). Composed 2008. De
Haske Publications #DHP
1084451-020. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1084451-020).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. De componist
Fred Raymond (eigenlijk
Raimund Friedrich
Vesely), werd in 1900 in
Wenen (Oostenrijk)
geboren, hij overleed in
1954 in Ãœberlingen
(Duitsland). Aanvankelijk
was hij werkzaam in de
handel, maar de wereld
van de muziek lokte.Toen
hij 24 was, begon hij
zijn muzikale carrière
als cabaretpianist.
Raymond schreef
aansprekende liederen,
die in de jaren twintig
en dertig heuse schlagers
waren, en later
verschillende operettes,
waaronder de nog
altijdpopulaire Maske
in Blau: Die Juliska aus
Budapest (1937). Deze
vlotte, vrolijke operette
heeft zelfs iets weg van
een musical. De muziek
zal zowel muzikanten als
luisteraars veel plezier
bezorgen.
Fred
Raymond, geboren als Fred
Vesely im Jahre 1900 in
Wien, war Spross einer
böhmischen
Musikantenfamilie. Seine
musikalische Karriere
begann er als
Kabarettpianist, bald
schrieb er auch selbst
Chansons und Operetten.
Eines seiner
berühmtesten Lieder
ist Ich hab mein Herz
in Heidelberg
verloren. Seine
Operetten brachten
zahlreiche
Hitparaden-Schlager
hervor, wie
Juliska aus Die
Maske in Blau, das
von einem Mädchen aus
Budapest handelt, das
allen Männern den Kopf
verdreht. Diese
Bearbeitung des leichten,
beschwingten Liedes ist
ein vergnügliches
Stück für
viele
Gelegenheiten.
Fre
d Raymond (de son vrai
nom Raimund Friedrich
Vesely) est né Vienne
en 1900. Il débute sa
carrière musicale en
1924 en tant que pianiste
de cabaret. cette
époque, il compose de
nombreuses chansons et
opérettes. Maske in
Blau dont est extrait
l’air Die
Juliska, die Juliska aus
Budapest, est un des
chef-d’œuvres
du genre. Cette
opérette virevolvante
et pétillante est
structurée comme une
comédie musicale. La
musique est
rafraîchissante et
pleine
d’allant. $98.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Juliska Fanfare [Conducteur] - Facile De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1084451-120 'Juliska aus Budapest...(+)
Fanfare Band - Grade 2.5
SKU:
BT.DHP-1084451-120
'Juliska aus Budapest'
from Maske in Blau.
Composed by Fred Raymond
and Gunther Schwenn.
Arranged by Henk
Hogestein. Great
Classics. Score Only.
Composed 2008. 12 pages.
De Haske Publications
#DHP 1084451-120.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1084451-120).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. De componist
Fred Raymond (eigenlijk
Raimund Friedrich
Vesely), werd in 1900 in
Wenen (Oostenrijk)
geboren, hij overleed in
1954 in Ãœberlingen
(Duitsland). Aanvankelijk
was hij werkzaam in de
handel, maar de wereld
van de muziek lokte.Toen
hij 24 was, begon hij
zijn muzikale carrière
als cabaretpianist.
Raymond schreef
aansprekende liederen,
die in de jaren twintig
en dertig heuse schlagers
waren, en later
verschillende operettes,
waaronder de nog
altijdpopulaire Maske
in Blau: Die Juliska aus
Budapest (1937). Deze
vlotte, vrolijke operette
heeft zelfs iets weg van
een musical. De muziek
zal zowel muzikanten als
luisteraars veel plezier
bezorgen.
Fred
Raymond, geboren als Fred
Vesely im Jahre 1900 in
Wien, war Spross einer
böhmischen
Musikantenfamilie. Seine
musikalische Karriere
begann er als
Kabarettpianist, bald
schrieb er auch selbst
Chansons und Operetten.
Eines seiner
berühmtesten Lieder
ist Ich hab mein Herz
in Heidelberg
verloren. Seine
Operetten brachten
zahlreiche
Hitparaden-Schlager
hervor, wie
Juliska aus Die
Maske in Blau, das
von einem Mädchen aus
Budapest handelt, das
allen Männern den Kopf
verdreht. Diese
Bearbeitung des leichten,
beschwingten Liedes ist
ein vergnügliches
Stück für
viele
Gelegenheiten.
Fre
d Raymond (de son vrai
nom Raimund Friedrich
Vesely) est né Vienne
en 1900. Il débute sa
carrière musicale en
1924 en tant que pianiste
de cabaret. cette
époque, il compose de
nombreuses chansons et
opérettes. Maske in
Blau dont est extrait
l’air Die
Juliska, die Juliska aus
Budapest, est un des
chef-d’œuvres
du genre. Cette
opérette virevolvante
et pétillante est
structurée comme une
comédie musicale. La
musique est
rafraîchissante et
pleine
d’allant. $17.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
1 |